gnu-social/plugins/TwitterBridge/locale/tr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po

385 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Turkish (Türkçe)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Maidis
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:59+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 62::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: twitter.php:350
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
msgstr ""
#: twitter.php:354
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
"\n"
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
"page:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s"
msgstr ""
#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
#: TwitterBridgePlugin.php:291 twitteradminpanel.php:52
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: TwitterBridgePlugin.php:152
msgid "Login or register using Twitter"
msgstr ""
#: TwitterBridgePlugin.php:175
msgid "Twitter integration options"
msgstr "Twitter entegrasyon seçenekleri"
#: TwitterBridgePlugin.php:292
msgid "Twitter bridge configuration"
msgstr "Twitter köprü yapılandırması"
#: TwitterBridgePlugin.php:316
msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:62
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr "Twitter köprü ayarları"
#: twitteradminpanel.php:145
msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:151
msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:207
msgid "Twitter application settings"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:213
msgid "Consumer key"
msgstr "Kullanıcı anahtarı"
#: twitteradminpanel.php:214
msgid "Consumer key assigned by Twitter"
msgstr "Twitter tarafından atanan kullanıcı anahtarı"
#: twitteradminpanel.php:222
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:223
msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:233
msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:240
msgid "Integration source"
msgstr "Entegrasyon kaynağı"
#: twitteradminpanel.php:241
msgid "Name of your Twitter application"
msgstr "Twitter uygulamanızın ismi"
#: twitteradminpanel.php:253
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: twitteradminpanel.php:260
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:262
msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:269
msgid "Enable Twitter import"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:271
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: twitteradminpanel.php:288
msgid "Save Twitter settings"
msgstr "Twitter ayarlarını kaydet"
#: twitterlogin.php:56
msgid "Already logged in."
msgstr "Zaten giriş yapılmış."
#: twitterlogin.php:64
msgid "Twitter Login"
msgstr "Twitter Giriş"
#: twitterlogin.php:69
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
#: twitterlogin.php:87
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:126
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
#: twitterauthorization.php:135
msgid "Something weird happened."
msgstr "Garip bir şeyler oldu."
#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
#: twitterauthorization.php:300
msgid "Couldn't link your Twitter account."
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:201
msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:312
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
"İlk defa %s'ye giriş yaptınız, Twitter hesabınızı yerel bir hesapla "
"bağlamamız gerekiyor. Yeni bir hesap oluşturabilir ya da varolan bir "
"hesabınızı kullanabilirsiniz."
#: twitterauthorization.php:318
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr "Twitter Hesap Kurulumu"
#: twitterauthorization.php:351
msgid "Connection options"
msgstr "Bağlantı seçenekleri"
#: twitterauthorization.php:360
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"Parola, e-posta adresi, anlık mesajlaşma adresi ve telefon numarası gibi "
"özel verilerim dışındaki tüm yazı ve dosyalarım %s dahilinde kullanılabilir."
#: twitterauthorization.php:381
msgid "Create new account"
msgstr "Yeni hesap oluştur"
#: twitterauthorization.php:383
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Bu kullanıcı adıyla yeni bir kullanıcı oluştur."
#: twitterauthorization.php:386
msgid "New nickname"
msgstr "Yeni kullanıcı adı"
#: twitterauthorization.php:388
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"1-64 tane küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
"verilmez"
#: twitterauthorization.php:391
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: twitterauthorization.php:396
msgid "Connect existing account"
msgstr "Varolan hesaba bağlan"
#: twitterauthorization.php:398
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr ""
"Halihazırda bir hesabınız varsa, Twitter hesabınızla bağlantı kurmak için "
"kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın."
#: twitterauthorization.php:401
msgid "Existing nickname"
msgstr "Varolan kullanıcı adı"
#: twitterauthorization.php:404
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: twitterauthorization.php:407
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
#: twitterauthorization.php:439
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Geçerli bir davet kodu değil."
#: twitterauthorization.php:449
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Kullanıcı adı sadece küçük harfler ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
"kullanılamaz."
#: twitterauthorization.php:454
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Bu kullanıcı adına izin verilmiyor."
#: twitterauthorization.php:459
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor. Başka bir tane deneyin."
#: twitterauthorization.php:474
msgid "Error registering user."
msgstr "Kullanıcı kayıt hatası."
#: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523
#: twitterauthorization.php:543
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr "Twitter'a kullanıcı bağlama hatası."
#: twitterauthorization.php:505
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
#: twittersettings.php:58
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter ayarları"
#: twittersettings.php:69
msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
"and vice-versa."
msgstr ""
"Güncellemelerinizi Twitter arkadaşlarınızla paylaşmak ve onların sizi takip "
"edebilmesi için Twitter hesabınızla bağlantı kurun."
#: twittersettings.php:116
msgid "Twitter account"
msgstr "Twitter hesabı"
#: twittersettings.php:121
msgid "Connected Twitter account"
msgstr "Bağlı Twitter hesabı"
#: twittersettings.php:126
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr "Hesabımın Twitter bağlantısını kes."
#: twittersettings.php:132
msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
msgstr ""
#: twittersettings.php:136
msgid "set a password"
msgstr "bir parola ayarla"
#: twittersettings.php:138
msgid " first."
msgstr " ilk."
#. TRANS: %1$s is the current website name.
#: twittersettings.php:142
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
#: twittersettings.php:150
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
#: twittersettings.php:157
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: twittersettings.php:161
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "Durum mesajlarımı otomatik olarak Twitter'a gönder."
#: twittersettings.php:168
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr ""
#: twittersettings.php:175
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr ""
#: twittersettings.php:184
msgid "Import my friends timeline."
msgstr "Arkadaşlarımın zaman çizelgesini içeri aktar."
#: twittersettings.php:202
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: twittersettings.php:236
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Beklenmedik form gönderimi."
#: twittersettings.php:254
msgid "Couldn't remove Twitter user."
msgstr "Twitter kullanıcısı silinemedi."
#: twittersettings.php:258
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr "Twitter hesabı bağlantısı kesildi."
#: twittersettings.php:278 twittersettings.php:288
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
msgstr "Twitter tercihleri kaydedilemedi."
#: twittersettings.php:292
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "Twitter tercihleriniz kaydedildi."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: daemons/twitterstatusfetcher.php:264
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""