2019-06-09 03:56:32 +01:00
|
|
|
# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
|
|
|
|
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/eu/)\n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"Language: eu\n"
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
|
|
|
#: actions/profiledetail.php:52
|
|
|
|
msgid "Edit extended profile settings"
|
|
|
|
msgstr "Editatu profil hedatuaren aukerak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link text for link on user profile.
|
|
|
|
#: actions/profiledetail.php:54
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Editatu"
|
|
|
|
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Title for extended profile settings.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:29
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Extended profile settings"
|
|
|
|
msgstr "Hedaturiko profil aukerak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:40
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"You can update your personal profile info here so people know more about "
|
|
|
|
"you."
|
|
|
|
msgstr "Hemen eguneratu dezakezu zure profil pertsonalaren informazioa, jendeak zuri buruz gehiago jakin dezan."
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
|
|
|
|
#. not given.
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:63
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
|
|
msgstr "Zure sesio tokenarekin arazo bat izan da. Saiatu berriro, mesedez."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:74
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Unexpected form submission."
|
|
|
|
msgstr "Ustekabeko inprimakiaren bidalketa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Success message after saving extended profile details.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:137
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Details saved."
|
|
|
|
msgstr "Xehetasunak gorde dira"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the field name.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:148
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "\"%s\"(r)entzako data bat eman beharko zenuke."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:160
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
|
|
|
msgstr "Okerreko data \"%1$s\"(r)entzako: %2$s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:273
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid URL: %s."
|
|
|
|
msgstr "URL okerra: %s."
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the
|
|
|
|
#. database.
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:522 actions/profiledetailsettings.php:535
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Could not save profile details."
|
|
|
|
msgstr "Ezin izan dira profilaren xehetasunak gorde."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:580
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Etiketa okerra: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:622
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Could not save profile."
|
|
|
|
msgstr "Ezin izan da profila gorde."
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be
|
|
|
|
#. saved.
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:630
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Could not save tags."
|
|
|
|
msgstr "Ezin izan dira etiketak gorde."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: ExtendedProfilePlugin.php:40
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "UI extensions for additional profile fields."
|
|
|
|
msgstr "UI luzapenak profilari eremu berriak gehitzeko."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: ExtendedProfilePlugin.php:87
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "More details..."
|
|
|
|
msgstr "Detaile gehiago..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:120 lib/extendedprofile.php:131
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
|
msgstr "Telefonoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:153 lib/extendedprofile.php:160
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "IM"
|
|
|
|
msgstr "BM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:181 lib/extendedprofile.php:188
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
|
msgstr "Webgunea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:212 lib/extendedprofile.php:224
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Employer"
|
|
|
|
msgstr "Enplegatzailea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:251 lib/extendedprofile.php:264
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:416 lib/extendedprofilewidget.php:456
|
|
|
|
msgid "Institution"
|
|
|
|
msgstr "Istituzioa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:289 lib/extendedprofile.php:338
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
msgstr "Pertsonala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:293
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Full name"
|
|
|
|
msgstr "Izen osoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:299
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Titulua"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:304
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
msgstr "Kudeatzailea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:310
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Kokapena"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:315
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Bio"
|
|
|
|
msgstr "Biografia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:321
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
msgstr "Etiketak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:329
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
msgstr "Kontaktua"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:342
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Birthday"
|
|
|
|
msgstr "Jaioteguna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:348
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Spouse's name"
|
|
|
|
msgstr "Ezkontidearen izena"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:353
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Kids' names"
|
|
|
|
msgstr "Haurren izenak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:359
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Work experience"
|
|
|
|
msgstr "Lan esperientzia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:366
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
msgid "Education"
|
|
|
|
msgstr "Ikasketak"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:84
|
|
|
|
msgid "Confirmation Required"
|
|
|
|
msgstr "Konfirmatzea Beharrezkoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:87
|
|
|
|
msgid "Really delete this entry?"
|
|
|
|
msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu sarrera hau?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:169 lib/extendedprofilewidget.php:182
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:206
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "(%s)"
|
|
|
|
msgstr "(%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which
|
|
|
|
#. company does one work for).
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:326 lib/extendedprofilewidget.php:372
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Enpresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or
|
|
|
|
#. education).
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:332 lib/extendedprofilewidget.php:380
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:426 lib/extendedprofilewidget.php:481
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
msgstr "Hasi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or
|
|
|
|
#. education).
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:340 lib/extendedprofilewidget.php:388
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:434 lib/extendedprofilewidget.php:490
|
|
|
|
msgid "End"
|
|
|
|
msgstr "Amaitu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds
|
|
|
|
#. a position).
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:353
|
|
|
|
msgid "(Current)"
|
|
|
|
msgstr "(Egungoa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one
|
|
|
|
#. still works at a company).
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:403
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
|
msgstr "Egungoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:420 lib/extendedprofilewidget.php:464
|
|
|
|
msgid "Degree"
|
|
|
|
msgstr "Maila"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:423 lib/extendedprofilewidget.php:472
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Deskribapena"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile
|
|
|
|
#. element.
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:522
|
|
|
|
msgid "Add another item"
|
|
|
|
msgstr "Gehitu eremu berria"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:633
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "TYPE: %s"
|
|
|
|
msgstr "MOTA: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:647
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Gorde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: .
|
|
|
|
#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:652
|
|
|
|
msgid "Save details"
|
|
|
|
msgstr "Xehetasunak gorde"
|
2019-08-09 15:22:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: actions/bio.php:62
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s's Bio."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GNUsocialProfileExtensionsModule.php:124
|
|
|
|
msgid "Profile Fields"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GNUsocialProfileExtensionsModule.php:125
|
|
|
|
msgid "Custom profile fields"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/GNUsocialProfileExtensionResponse.php:78
|
|
|
|
msgid "Error creating new response."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/GNUsocialProfileExtensionField.php:79
|
|
|
|
msgid "Error creating new field."
|
|
|
|
msgstr ""
|