2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - EmailSummary to Basque (Euskara)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Artsuaga
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-11-11 16:14:38 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:04:32+0000\n"
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:18:46+0000\n"
|
2011-11-11 16:14:38 +00:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
|
|
|
"30)\n"
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: eu\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for e-mail.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Your latest updates from %s"
|
|
|
|
msgstr "Zure azken eguneraketak %s(e)n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Text in e-mail summary.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
|
|
|
|
msgstr "%2$s(e)n eguneraketa berrienak %1$s(e)n:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link text for link to conversation view.
|
|
|
|
msgid "in context"
|
|
|
|
msgstr "kontestuan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
|
|
|
|
msgstr "<a href=\"%1$s\">aldatu zure email aukerak %2$s(e)n</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
|
|
|
|
msgstr "Bidali email laburpen bat erabiltzaileen postontzira."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
|
|
|
|
msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
|
|
|
|
msgstr "Bidali neri eguneraketen laburpen bat aldioro nere saretik."
|