2019-06-09 03:56:32 +01:00
# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#
# Translators:
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"Project-Id-Version: GNU social\n"
2011-10-29 13:30:42 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 18:01+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
2015-10-04 17:23:01 +01:00
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/eu/)\n"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2011-10-29 13:30:42 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"Language: eu\n"
2011-10-29 13:30:42 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:95
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#, php-format
msgid "User Directory, page %d"
msgstr "Erabiltzaile Direktorioa, %d. orria"
#. TRANS: Page title for user directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:98
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "User directory"
msgstr "Erabiltzaile direktorioa"
#. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:102
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#, php-format
msgid "User directory - %s"
msgstr "Erabiltzaile direktorioa - %s"
#. TRANS: Page title for user directory.
#. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:109
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#, php-format
msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
msgstr "Erabiltzaile direktorioa - %1$s, %2$d. orria"
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:124
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2015-03-08 08:34:38 +00:00
msgstr "Bilatu jendea %%site.name%%n bere izenez, kokapenaz edo interesez. Banandu espazioekin terminoak, 3 karaktere edo gehiago izan behar dituzte."
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:271
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "Search site"
msgstr "Leku bilaketa"
#. TRANS: Field label for user directory filter.
#. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:276 actions/groupdirectory.php:288
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Gakoa(k)"
#. TRANS: Button text.
#. TRANS: Button text for searching group directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:279 actions/groupdirectory.php:291
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#. TRANS: Empty list message for user directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:385
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#, php-format
msgid "No users starting with %s"
msgstr "Ez dago %s(r)ekin hasten den erabiltzailerik"
#. TRANS: Empty list message for user directory.
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:391 actions/groupdirectory.php:414
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "No results."
msgstr "Emaitzarik ez."
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
#. results.
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#. TRANS: Help text for searching group directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:393 actions/groupdirectory.php:416
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
"* Try more general keywords.\n"
"* Try fewer keywords."
2015-03-08 08:34:38 +00:00
msgstr "* Ziurtatu hitz guztiak ondo idatziak daudela.\n* Saiatu gako ezberdinekin.\n* Saiatu gako orokorragoekin.\n* Saiatu gako gutxiagorekin."
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:95
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#, php-format
msgid "Group Directory, page %d"
msgstr "Talde Direktorioa, %d. orria"
#. TRANS: Title for group directory page.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:98
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "Group directory"
msgstr "Talde direktorioa"
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
#. TRANS: %s is the filter string.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:103
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#, php-format
msgid "Group directory - %s"
msgstr "Talde direktorioa - %s"
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
#. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:110
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#, php-format
msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
msgstr "Talde direktorioa - %1$s, %2$d. orria"
#. TRANS: Page instructions.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:125
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid ""
"After you join a group you can send messages to all other members\n"
"using the syntax \"!groupname\".\n"
"\n"
"Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
"Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
2015-03-08 08:34:38 +00:00
msgstr "Behin talde batera batzen zarenean, bertako taldekide guztiei mezue bidal diezaiekezu \"!taldeizena\" sintaxia erabiliz.\n\nArakatu taldeak, edo bilatu bere izen, kokapen edo gaiaren bidez.\nBanandu espazioekin terminoak, terminoek 3 karaktere edo gehiago izan behar dituzte."
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:218
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "Create a new group"
msgstr "Sortu talde berri bat"
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:283
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "Search groups"
msgstr "Taldeak bilatu"
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
#. TRANS: %s is the search string.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:408
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#, php-format
msgid "No groups starting with %s."
msgstr "Ez dago %s(r)ekin hasten den talderik."
#. TRANS: Menu item text for user directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: DirectoryPlugin.php:241
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgctxt "MENU"
msgid "Directory"
msgstr "Direktorioa"
#. TRANS: Menu item title for user directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: DirectoryPlugin.php:243
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "User Directory."
msgstr "Erabiltzaile Direktorioa."
#. TRANS: Plugin description.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: DirectoryPlugin.php:262
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "Add a user directory."
msgstr "Gehitu erabiltzaile direktorio bat."
#. TRANS: Column header in table for user nickname.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: lib/sortablegrouplist.php:65 lib/sortablesubscriptionlist.php:65
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "Nickname"
msgstr "Goitizena"
#. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: lib/sortablegrouplist.php:67 lib/sortablesubscriptionlist.php:67
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Column header in table for members of a group.
#: lib/sortablegrouplist.php:113
msgid "Members"
msgstr "Kideak"
2011-10-29 13:30:42 +01:00
#. TRANS: Column header for number of subscriptions.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: lib/sortablesubscriptionlist.php:114
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "Subscriptions"
msgstr "Harpidetzak"
#. TRANS: Column header for number of notices.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: lib/sortablesubscriptionlist.php:116
2011-10-29 13:30:42 +01:00
msgid "Notices"
msgstr "Oharrak"