gnu-social/plugins/Blacklist/locale/be-tarask/LC_MESSAGES/Blacklist.po

111 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - Blacklist to Belarusian (Taraškievica orthography) (‪Беларуская (тарашкевіца))
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: EugeneZelenko
# Author: Jim-by
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:57+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:03+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#, php-format
msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
msgstr "Вы ня можаце зарэгістравацца, падаўшы «%s» як хатнюю старонку."
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
#, php-format
msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
msgstr "Вы ня можаце зарэгістравацца з мянушкай «%s»."
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#, php-format
msgid "You may not use homepage \"%s\"."
msgstr "Вы ня можаце выкарыстоўваць хатнюю старонку «%s»."
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
#, php-format
msgid "You may not use nickname \"%s\"."
msgstr "Вы ня можаце выкарыстоўваць мянушку «%s»."
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#, php-format
msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
msgstr "Вы ня можаце выкарыстоўваць URL-адрас «%s» у заўвагах."
msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
msgstr "Захоўвае чорны сьпіс забароненых мянушак і шаблёнаў URL-адрасоў."
#. TRANS: Menu item in admin panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Blacklist"
msgstr "Чорны сьпіс"
#. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Blacklist configuration"
msgstr "Устаноўкі чорнага сьпісу"
#. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
msgstr "Дадаць гэты шаблён мянушкі да чорнага сьпісу"
#. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
msgstr "Дадаць гэты шаблён хатняй старонкі да чорнага сьпісу"
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
#, php-format
msgid "Users from \"%s\" blocked."
msgstr "Карыстальнік з «%s» заблякаваны."
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
#, php-format
msgid "Posts from nickname \"%s\" disallowed."
msgstr "Паведамленьні ад карыстальніка «%s» забароненыя."
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
#, php-format
msgid "Can't subscribe to nickname \"%s\"."
msgstr "Немагчыма падпісацца на карыстальніка «%s»."
msgid "Blacklist"
msgstr "Чорны сьпіс"
msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
msgstr "Чорны сьпіс URL-адрасоў і мянушак"
msgid "Nicknames"
msgstr "Мянушкі"
msgid "Patterns of nicknames to block, one per line"
msgstr "Шаблёны мянушак для блякаваньня, па аднаму на радок"
msgid "URLs"
msgstr "URL-адрасы"
msgid "Patterns of URLs to block, one per line"
msgstr "Шаблёны URL-адрасоў для блякаваньня, па аднаму на радок"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Save site settings"
msgstr "Захаваць устаноўкі сайта"