gnu-social/plugins/ExtendedProfile/locale/it/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po

232 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Ximo17
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:31+0000\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Title for extended profile settings.
msgid "Extended profile settings"
msgstr "Impostazioni del profilo esteso"
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Qui puoi aggiornare le informazioni del tuo profilo personale, così gli "
"altri potranno conoscere qualcosa in più su di te."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo."
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Invio del modulo inaspettato."
#. TRANS: Success message after saving extended profile details.
msgid "Details saved."
msgstr "Dettagli salvati."
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
#. TRANS: %s is the field name.
#, php-format
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
msgstr "È necessario fornire una data per \"%s\"."
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
#, php-format
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
msgstr "Immessa data non valida per \"%1$s\": %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
#. TRANS: %s is the invalid URL.
#, php-format
msgid "Invalid URL: %s."
msgstr "URL non valido: %s."
#. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
msgid "Could not save profile details."
msgstr "Impossibile salvare i dettagli del profilo."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
msgstr "Tag non valido: \"%s\"."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
msgid "Could not save profile."
msgstr "Impossibile salvare il profilo."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
msgid "Could not save tags."
msgstr "Impossibile salvare i tag."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
msgid "Edit extended profile settings"
msgstr "Modificare le impostazioni del profilo esteso"
#. TRANS: Link text for link on user profile.
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "UI extensions for additional profile fields."
msgstr "Estensioni dell'interfaccia utente per i campi aggiuntivi del profilo."
#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
msgid "More details..."
msgstr "Maggiori dettagli..."
#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Richiesta Conferma"
#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Really delete this entry?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare questa voce?"
#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
#, php-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
msgid "Company"
msgstr "Società"
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
msgid "End"
msgstr "Fine"
#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
msgid "(Current)"
msgstr "(Attuale)"
#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
msgid "Current"
msgstr "Attuale"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Institution"
msgstr "Istituzione"
#. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
msgid "Degree"
msgstr "Titolo di studio"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
msgid "Add another item"
msgstr "Aggiungi un altro oggetto"
#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
#, php-format
msgid "TYPE: %s"
msgstr "TIPO: %s"
#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#. TRANS: .
#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
msgid "Save details"
msgstr "Salvare i dettagli"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Employer"
msgstr "Datore di lavoro"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Full name"
msgstr "Nome e cognome"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Title"
msgstr "Qualifica"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Location"
msgstr "Luogo"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Bio"
msgstr "Biografia"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Spouse's name"
msgstr "Nome del coniuge"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Kids' names"
msgstr "Nome dei figli"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Work experience"
msgstr "Esperienza lavorativa"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Education"
msgstr "Istruzione"