#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
#: actions/emailregister.php:176
msgctxt "TITLE"
msgid "Complete registration"
msgstr "Kompletigar la registrago"
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
#. TRANS: %s an e-mail address.
#: actions/emailregister.php:236
#, php-format
msgid ""
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
"instructions."
msgstr "Elektronikala letro sendesis ad %s por konfirmar ta adreso. Verifikez vua elektronikala recevobuxo por instrucioni."
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
#. confirmation code.
#: actions/emailregister.php:270
msgid "No confirmation thing."
msgstr "Nula konfirmo-kozo."
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
#: actions/emailregister.php:275
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
msgstr "Vu mustas aceptar la servado-kondicioni e la privateso-politiko por registragar su."
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
#: actions/emailregister.php:278
msgid "You must set a password"
msgstr "Vu mustas provizar pasovorto"
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
#: actions/emailregister.php:281
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr "La pasovorto-longeso mustas esar de 6 o pluse signi."
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
#. password twice.
#: actions/emailregister.php:284
msgid "Passwords do not match."
msgstr "La pasovorti ne korespondas."
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
#: actions/emailregister.php:316
msgid "Failed to register user."
msgstr "Lu faliis registragar l'uzanto."
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#: actions/emailregister.php:350
#, php-format
msgid "Confirm your registration on %s"
msgstr "Konfirmez vua registrago en %s"
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
#: actions/emailregister.php:356
#, php-format
msgid ""
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
"%2$s\n"
"If it was not you, you can safely ignore this message."
msgstr "Ulu (probable vu) demandis konto en %1$s kun ca elektronikal adreso. Por konfirmar l'adreso, presez la sequanto URL o kopiez ol aden l'adreso-bendo di vua retonaviganto.\n\n%2$s\n\nSe lu ne esis vu, vu povas sekure ignorar ca mesajo."
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
#. address.
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
#, php-format
msgid ""
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
msgstr "Uzanto kun ta elektronikal adreso ja existas. Vu povas uzar la <a href=\"%s\">pasovorto-rekuperilo</a> por rekuperar pasovorto obliviita."
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.