2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - Poll to German (Deutsch)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Giftpflanze
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Poll\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:48+0000\n"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: de\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-poll\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll.
|
|
|
|
msgid "No such poll."
|
|
|
|
msgstr "Keine solche Abstimmung."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll notice.
|
|
|
|
msgid "No such poll notice."
|
|
|
|
msgstr "Keine solche Abstimmungsnotiz."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for a poll.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user that created the poll, %2$s is the poll question.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s's poll: %2$s"
|
|
|
|
msgstr "%1$ss Abstimmung: %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label on the page to create a poll.
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgstr "Frage"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field title on the page to create a poll.
|
|
|
|
msgid "What question are people answering?"
|
|
|
|
msgstr "Welche Frage soll beantwortet werden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for an answer option on the page to create a poll.
|
|
|
|
#. TRANS: %d is the option number.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Option %d"
|
|
|
|
msgstr "Option %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for saving a new poll.
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
msgid "Simple extension for supporting basic polls."
|
|
|
|
msgstr "Einfache Erweiterung für die Unterstützung von einfachen Abstimmungen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown trying to respond to a poll without a poll reference.
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Invalid poll response: No poll reference."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
msgstr "Ungültige Abstimmungsantwort: keine Abstimmungsreferenz."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Invalid poll response: Poll is unknown."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
msgstr "Ungültige Abstimmungsantwort: Abstimmung unbekannt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a poll.
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: %s is the unexpected object type.
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unexpected type for poll plugin: %s."
|
|
|
|
msgstr "Unerwarteter Typ für das Abstimmungsplugin: %s"
|
|
|
|
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Error text displayed if no poll data could be found.
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
msgid "Poll data is missing"
|
|
|
|
msgstr "Abstimmungsdaten fehlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Application title.
|
|
|
|
msgctxt "APPTITLE"
|
|
|
|
msgid "Poll"
|
|
|
|
msgstr "Abstimmung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when responding to a poll with an invalid option.
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown responding to a poll with an invalid answer.
|
|
|
|
msgid "Invalid poll selection."
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Abstimmungsauswahl."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Notice content voting for a poll.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the chosen option in the poll.
|
|
|
|
#. TRANS: Rendered version of the notice content voting for a poll.
|
|
|
|
#. TRANS: %s a link to the poll with the chosen option as link description.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "voted for \"%s\""
|
|
|
|
msgstr "stimmten für „%s“"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
msgstr "Absenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Notice content creating a poll.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the poll question, %2$s is a link to the poll.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Poll: %1$s %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Abstimmung: %1$s %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a poll.
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: %s is a link to the poll with the question as link description.
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Poll: %s"
|
|
|
|
msgstr "Abstimmung: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for poll page.
|
|
|
|
msgid "New poll"
|
|
|
|
msgstr "Neue Abstimmung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll while not logged in.
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to post a poll."
|
|
|
|
msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Abstimmung zu erstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll without a question.
|
|
|
|
msgid "Poll must have a question."
|
|
|
|
msgstr "Abstimmung muss eine Frage beinhalten."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll with fewer than two options.
|
|
|
|
msgid "Poll must have at least two options."
|
|
|
|
msgstr "Abstimmung muss zumindest zwei Optionen enthalten."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
|
|
|
msgid "Notice posted"
|
|
|
|
msgstr "Notiz versendet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for poll response.
|
|
|
|
msgid "Poll response"
|
|
|
|
msgstr "Abstimmungsantwort"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a poll while not logged in.
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to respond to a poll."
|
|
|
|
msgstr "Du musst angemeldet sein, um an einer Abstimmung teilzunehmen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing poll."
|
|
|
|
msgstr "Ungültige oder fehlende Abstimmung."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending a poll response.
|
|
|
|
msgid "Poll results"
|
|
|
|
msgstr "Abstimmungsergebnisse"
|