2011-12-03 12:09:10 +00:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - AutoSandbox to Galician (Galego)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Toliño
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - AutoSandbox\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-12-19 01:02:49 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:01:42+0000\n"
|
2011-12-03 12:09:10 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:46+0000\n"
|
2011-12-19 01:02:49 +00:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
|
2011-12-03 12:09:10 +00:00
|
|
|
"30)\n"
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: gl\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autosandbox\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
msgid "Automatically sandboxes newly registered members."
|
|
|
|
msgstr "Sitúa de xeito automático aos novos usuarios nunha zona de probas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: User instructions after registration.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
|
|
|
"the public timeline."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Teña en conta que inicialmente será enviado a unha zona de probas, de xeito "
|
|
|
|
"que as súas mensaxes non apareceran na liña temporal pública."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: User instructions after registration.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is a clickable e-mailaddress.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
|
|
|
"the public timeline. Send a message to %s to speed up the unsandboxing "
|
|
|
|
"process."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Teña en conta que inicialmente será enviado a unha zona de probas, de xeito "
|
|
|
|
"que as súas mensaxes non apareceran na liña temporal pública. Envíe unha "
|
|
|
|
"mensaxe a %s para acelerar o proceso de abandonar a zona de probas."
|