2019-06-09 03:56:32 +01:00
|
|
|
# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
|
|
|
|
# Copyright (C) 2012 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
|
|
|
|
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-25 12:05+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"Language: es\n"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
|
|
|
|
#: forms/qnavote.php:118 forms/qnareviseanswer.php:119
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
msgstr "Enviar"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Form legend for showing the answer.
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: forms/qnashowanswer.php:113 actions/qnavote.php:63
|
|
|
|
#: actions/qnareviseanswer.php:161 actions/qnareviseanswer.php:203
|
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:63
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid "Answer"
|
|
|
|
msgstr "Respuesta"
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
|
|
|
|
#: forms/qnashowanswer.php:150
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Best"
|
|
|
|
msgstr "La mejor"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
|
|
|
|
#: forms/qnashowanswer.php:154
|
|
|
|
msgid "Mark this answer as the best answer."
|
|
|
|
msgstr "Marcar esta respuesta como la mejor."
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for a new question.
|
|
|
|
#: forms/qnanewquestion.php:110
|
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Título"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Field title for a new question.
|
|
|
|
#: forms/qnanewquestion.php:113
|
|
|
|
msgid "The title of your question."
|
|
|
|
msgstr "El título de tu pregunta."
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for question details.
|
|
|
|
#: forms/qnanewquestion.php:122
|
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Field title for question details.
|
|
|
|
#: forms/qnanewquestion.php:125
|
|
|
|
msgid "Your question in detail."
|
|
|
|
msgstr "Tu pregunta explicada detalladamente."
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Button text for saving a new question.
|
|
|
|
#: forms/qnanewquestion.php:149
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Guardar"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
|
|
|
#: forms/qnashowquestion.php:106
|
|
|
|
msgctxt "LEGEND"
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgstr "Pregunta"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Button text for closing a question.
|
|
|
|
#: forms/qnashowquestion.php:151
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Cerrar"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
|
|
|
|
#: forms/qnashowquestion.php:155
|
|
|
|
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
|
|
|
|
msgstr "Cerrar la pregunta para no admitir más respuestas."
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
|
|
|
#: forms/qnanewanswer.php:114
|
|
|
|
msgid "Enter your answer"
|
|
|
|
msgstr "Escribe tu respuesta"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
|
|
|
#: forms/qnanewanswer.php:125
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Answer"
|
|
|
|
msgstr "Respuesta"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: QnAPlugin.php:136
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid "Question and Answers micro-app."
|
|
|
|
msgstr "Microaplicación de preguntas y respuestas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Application title.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: QnAPlugin.php:143
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Question"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Preguntas y Respuestas"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: QnAPlugin.php:171
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid "Too many activity objects."
|
|
|
|
msgstr "Demasiados objetos de actividad."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: QnAPlugin.php:178
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid "Wrong type for object."
|
|
|
|
msgstr "Tipo de objeto erróneo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: QnAPlugin.php:197
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid "Answer to unknown question."
|
|
|
|
msgstr "Respuesta a pregunta desconocida."
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be
|
|
|
|
#. handled.
|
|
|
|
#: QnAPlugin.php:203 QnAPlugin.php:233
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid "Unknown object type."
|
|
|
|
msgstr "Tipo de objeto desconocido."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: QnAPlugin.php:240
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid "Unknown question notice."
|
|
|
|
msgstr "Nota de pregunta desconocida."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
|
|
|
|
#. TRANS: by the logged in user.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: QnAPlugin.php:368
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid "Your answer..."
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Tu respuesta..."
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
|
|
|
|
#. TRANS: what will be dispplayed.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: QnAPlugin.php:393
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid "…"
|
|
|
|
msgstr "…"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: QnAPlugin.php:398
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid "more..."
|
|
|
|
msgstr "más..."
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for close a question
|
|
|
|
#: actions/qnaclosequestion.php:63
|
|
|
|
msgid "Close question"
|
|
|
|
msgstr "Cerrar la pregunta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged
|
|
|
|
#. in
|
|
|
|
#: actions/qnaclosequestion.php:85
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to close a question."
|
|
|
|
msgstr "Debes iniciar sesión para cerrar una pregunta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
|
|
|
|
#. question.
|
|
|
|
#: actions/qnaclosequestion.php:98 actions/qnavote.php:96
|
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:101
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing question."
|
|
|
|
msgstr "Falta la pregunta o no es válida."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
|
|
|
|
#: actions/qnaclosequestion.php:136
|
|
|
|
msgid "You did not ask this question."
|
|
|
|
msgstr "No eres el autor de esta pregunta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
|
|
|
#: actions/qnaclosequestion.php:153 actions/qnavote.php:148
|
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:158
|
|
|
|
msgid "Answers"
|
|
|
|
msgstr "Respuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged
|
|
|
|
#. in.
|
|
|
|
#: actions/qnavote.php:84 actions/qnareviseanswer.php:84
|
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:85
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to answer to a question."
|
|
|
|
msgstr "Debes iniciar sesión para responder a una pregunta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
|
|
|
|
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
|
|
|
|
#: actions/qnashowanswer.php:68 actions/qnashowanswer.php:82
|
|
|
|
msgid "No such answer."
|
|
|
|
msgstr "No existe esa respuesta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no
|
|
|
|
#. connected question.
|
|
|
|
#: actions/qnashowanswer.php:75
|
|
|
|
msgid "No question for this answer."
|
|
|
|
msgstr "No hay pregunta para esta respuesta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-
|
|
|
|
#. existing user.
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing
|
|
|
|
#. user.
|
|
|
|
#: actions/qnashowanswer.php:89 actions/qnashowquestion.php:83
|
|
|
|
msgid "No such user."
|
|
|
|
msgstr "No existe ese usuario."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user
|
|
|
|
#. without a profile.
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for
|
|
|
|
#. which the profile could not be loaded.
|
|
|
|
#: actions/qnashowanswer.php:96 actions/qnashowquestion.php:90
|
|
|
|
msgid "User without a profile."
|
|
|
|
msgstr "Usuario sin perfil."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
|
|
|
|
#: actions/qnashowanswer.php:122
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
|
|
|
|
msgstr "Respuesta de %1$s a «%2$s»"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for revising a question
|
|
|
|
#: actions/qnareviseanswer.php:62
|
|
|
|
msgid "Revise answer"
|
|
|
|
msgstr "Revisar la respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
|
|
|
|
#. question.
|
|
|
|
#: actions/qnareviseanswer.php:97
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing answer."
|
|
|
|
msgstr "Falta la respuesta o no es válida."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Form title for sending an answer.
|
|
|
|
#: actions/qnareviseanswer.php:241
|
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Answer"
|
|
|
|
msgstr "Respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for Question page.
|
|
|
|
#: actions/qnanewquestion.php:62
|
|
|
|
msgid "New question"
|
|
|
|
msgstr "Nueva pregunta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged
|
|
|
|
#. in.
|
|
|
|
#: actions/qnanewquestion.php:81
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to post a question."
|
|
|
|
msgstr "Debes iniciar sesión para publicar una pregunta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
|
|
|
|
#: actions/qnanewquestion.php:129
|
|
|
|
msgid "Question must have a title."
|
|
|
|
msgstr "La pregunta debe tener un título."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
|
|
|
#: actions/qnanewquestion.php:154
|
|
|
|
msgid "Question posted"
|
|
|
|
msgstr "Pregunta publicada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
|
|
|
#: actions/qnashowquestion.php:68
|
|
|
|
msgid "No such question."
|
|
|
|
msgstr "No existe esa pregunta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question
|
|
|
|
#. notice.
|
|
|
|
#: actions/qnashowquestion.php:76
|
|
|
|
msgid "No such question notice."
|
|
|
|
msgstr "No existe esa nota de pregunta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for a question.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the
|
|
|
|
#. question.
|
|
|
|
#: actions/qnashowquestion.php:155
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s's question: %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Pregunta de %1$s: «%2$s»"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
|
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:224
|
|
|
|
msgid "Ajax Error"
|
|
|
|
msgstr "Error de AJAX"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for form to send answer to a question.
|
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:247
|
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Your answer"
|
|
|
|
msgstr "Tu respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
|
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
|
|
|
|
#: actions/qnanewanswer.php:344 lib/qnalistitem.php:118
|
|
|
|
msgid "Answer data is missing."
|
|
|
|
msgstr "Faltan los datos de la respuesta."
|
|
|
|
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: classes/QnA_Answer.php:146
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "No question with ID %s"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr "No hay ninguna pregunta con el identificador %s"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
|
|
|
|
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: classes/QnA_Answer.php:157 classes/QnA_Question.php:121
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "No profile with ID %s"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr "No hay ningún perfil con el identificador %s"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: classes/QnA_Answer.php:202
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s revision"
|
|
|
|
msgid_plural "%s revisions"
|
|
|
|
msgstr[0] "%s revisión"
|
|
|
|
msgstr[1] "%s revisiones"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
|
|
|
|
#. TRANS: %2$s is the answer content.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: classes/QnA_Answer.php:222
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr "%1$s ha respondido a la pregunta «%2$s»: %3$s"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the question title.
|
|
|
|
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
|
|
|
|
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: classes/QnA_Answer.php:263 classes/QnA_Answer.php:270
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "answered \"%s\""
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr "«%s» respondida"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Number of given answers to a question.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the number of given answers.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: classes/QnA_Question.php:208
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s answer"
|
|
|
|
msgid_plural "%s answers"
|
|
|
|
msgstr[0] "%s respuesta"
|
|
|
|
msgstr[1] "%s respuestas"
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it
|
|
|
|
#. is closed.
|
|
|
|
#: classes/QnA_Question.php:215
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
msgid "This question is closed."
|
|
|
|
msgstr "Esta pregunta está cerrada."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
|
|
|
|
#. TRANS: %s a link to the question as link description.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: classes/QnA_Question.php:279
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Question: %s"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Pregunta: «%s»"
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the unpexpected object type.
|
|
|
|
#: lib/qnalistitem.php:67
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
|
|
|
msgstr "Tipo de objeto inesperado para el complemento Preguntas y Respuestas: %s."
|
2012-04-09 00:38:31 +01:00
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
|
|
|
|
#: lib/qnalistitem.php:93
|
|
|
|
msgid "Question data is missing."
|
|
|
|
msgstr "Faltan los datos de la pregunta."
|