2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - Blacklist to Ukrainian (Українська)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: Boogie
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:21+0000\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:54+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
|
|
|
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ви не можете зареєструватися, вказавши «%s» як веб-адресу."
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ви не можете зареєструватися, використавши нікнейм «%s»."
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
msgid "You may not use homepage \"%s\"."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ви не можете використовувати веб-адресу «%s»."
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
msgid "You may not use nickname \"%s\"."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ви не можете використовувати нікнейм «%s»."
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
|
|
|
|
|
msgstr "Ви не можете використовувати URL-адресу «%s» в своїх повідомленнях."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
|
|
|
|
|
msgstr "Зберігає чорний список заборонених нікнеймів та URL-шаблонів."
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item in admin panel.
|
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Чорний список"
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
|
|
|
|
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Blacklist configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфігурація чорного списку"
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Додати цей нікнейм до чорного списку"
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Додати цей шаблон веб-адреси до чорного списку"
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Users from \"%s\" blocked."
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Користувачів з «%s» заблоковано."
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Posts from nickname \"%s\" disallowed."
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Дописи від користувача «%s» заборонені."
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
msgid "Can't subscribe to nickname \"%s\"."
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Не можу підписатися до користувача «%s»."
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Чорний список"
|
|
|
|
|
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
|
|
|
|
|
msgstr "URL-адреси і нікнеми, що містяться в чорному списку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nicknames"
|
|
|
|
|
msgstr "Нікнейми"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Patterns of nicknames to block, one per line"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблони нікнеймів, котрі будуть блокуватися (по одному на рядок)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "URLs"
|
|
|
|
|
msgstr "URL-адреси"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Patterns of URLs to block, one per line"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблони URL-адрес, котрі будуть блокуватися (по одному на рядок)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save site settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти налаштування сайту"
|