Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
This commit is contained in:
parent
f8a459a88a
commit
14a7353fd5
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:14:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:05:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62476); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -26,14 +26,12 @@ msgid "Access"
|
||||
msgstr "نفاذ"
|
||||
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site access settings"
|
||||
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
|
||||
msgstr "إعدادات الوصول إلى الموقع"
|
||||
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "سجّل"
|
||||
msgstr "تسجيل"
|
||||
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:161
|
||||
msgid "Private"
|
||||
@ -72,9 +70,8 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "أرسل"
|
||||
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save access settings"
|
||||
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
|
||||
msgstr "حفظ إعدادت الوصول"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
@ -165,8 +162,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
msgstr "أنت والأصدقاء"
|
||||
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:120
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -187,12 +184,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
|
||||
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:182 actions/apitimelinehome.php:184
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
|
||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:194 actions/apiusershow.php:101
|
||||
msgid "API method not found."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
|
||||
|
||||
@ -280,7 +277,7 @@ msgstr "رسائل مباشرة من %s"
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:93
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All the direct messages sent from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جميع الرسائل المرسلة من %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:101
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -353,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
|
||||
msgid "Could not determine source user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذّر تحديد المستخدم المصدر."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
|
||||
msgid "Could not find target user."
|
||||
@ -369,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
|
||||
#: actions/register.php:208
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
|
||||
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
|
||||
@ -406,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/newgroup.php:159
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
@ -446,7 +443,7 @@ msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:114
|
||||
msgid "You are not a member of this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لست عضوًا في هذه المجموعة"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -628,7 +625,7 @@ msgstr "نسق غير مدعوم."
|
||||
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:117
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -639,7 +636,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s timeline"
|
||||
msgstr "مسار %s الزمني"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/userrss.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
|
||||
@ -655,12 +652,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s public timeline"
|
||||
msgstr "مسار %s الزمني العام"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -670,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeated to %s"
|
||||
msgstr "كرر إلى %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Repeats of %s"
|
||||
msgstr "تكرارات %s"
|
||||
@ -680,7 +677,7 @@ msgstr "تكرارات %s"
|
||||
msgid "Notices tagged with %s"
|
||||
msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1217,7 +1214,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
|
||||
|
||||
@ -2544,7 +2541,7 @@ msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
|
||||
#: actions/profilesettings.php:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بإمكانك تحديث بيانات ملفك الشخصي ليعرف عنك الناس أكثر."
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:99
|
||||
msgid "Profile information"
|
||||
@ -2567,12 +2564,12 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
|
||||
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسار صفحتك الرئيسية أو مدونتك أو ملفك الشخصي على موقع آخر"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
|
||||
msgid "Describe yourself and your interests"
|
||||
@ -2591,7 +2588,7 @@ msgstr "الموقع"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
|
||||
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:138
|
||||
msgid "Share my current location when posting notices"
|
||||
@ -2607,6 +2604,7 @@ msgstr "الوسوم"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
|
||||
msgid "Language"
|
||||
@ -2627,7 +2625,7 @@ msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عاد
|
||||
#: actions/profilesettings.php:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4246,7 +4244,7 @@ msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1235
|
||||
#: classes/Notice.php:1271
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
|
||||
@ -4256,11 +4254,11 @@ msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:380
|
||||
#: classes/User_group.php:413
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:409
|
||||
#: classes/User_group.php:442
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
|
||||
|
||||
@ -5802,47 +5800,47 @@ msgstr "رسالة"
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:870
|
||||
#: lib/util.php:871
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:872
|
||||
#: lib/util.php:873
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:874
|
||||
#: lib/util.php:875
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:876
|
||||
#: lib/util.php:877
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:878
|
||||
#: lib/util.php:879
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:880
|
||||
#: lib/util.php:881
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:882
|
||||
#: lib/util.php:883
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:884
|
||||
#: lib/util.php:885
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:886
|
||||
#: lib/util.php:887
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:888
|
||||
#: lib/util.php:889
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Translation of StatusNet to Egyptian Spoken Arabic
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Dudi
|
||||
# Author@translatewiki.net: Ghaly
|
||||
# Author@translatewiki.net: Meno25
|
||||
# --
|
||||
@ -9,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:14:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:06:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62476); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: arz\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "لا مستخدم كهذا."
|
||||
#: actions/all.php:84
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحه %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||
#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||
@ -165,8 +166,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
msgstr "أنت والأصدقاء"
|
||||
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:120
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -187,12 +188,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
|
||||
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:182 actions/apitimelinehome.php:184
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
|
||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:194 actions/apiusershow.php:101
|
||||
msgid "API method not found."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على وسيله API."
|
||||
|
||||
@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritecreate.php:119
|
||||
msgid "This status is already a favorite."
|
||||
msgstr "هذه الحاله مفضله بالفعل."
|
||||
msgstr "الحاله دى موجوده فعلا فى التفضيلات."
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
|
||||
msgid "Could not create favorite."
|
||||
@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "تعذّر إنشاء مفضله."
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
|
||||
msgid "That status is not a favorite."
|
||||
msgstr "تلك الحاله ليست مفضله."
|
||||
msgstr "الحاله دى مش محطوطه فى التفضيلات."
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
|
||||
msgid "Could not delete favorite."
|
||||
@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
|
||||
msgid "You cannot unfollow yourself."
|
||||
msgstr "لا يمكنك عدم متابعه نفسك."
|
||||
msgstr "ما ينفعش عدم متابعة نفسك."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
|
||||
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
|
||||
@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
|
||||
msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعه %2$s."
|
||||
msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:114
|
||||
msgid "You are not a member of this group."
|
||||
@ -451,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
|
||||
msgstr "لم يمكن إزاله المستخدم %1$s من المجموعه %2$s."
|
||||
msgstr "ما نفعش يتشال اليوزر %1$s من الجروپ %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/apigrouplist.php:95
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -497,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:135
|
||||
msgid "Invalid nickname / password!"
|
||||
msgstr "اسم/كلمه سر غير صحيحة!"
|
||||
msgstr "نيكنيم / پاسوورد مش مظبوطه!"
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "نسق غير مدعوم."
|
||||
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:117
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -639,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s timeline"
|
||||
msgstr "مسار %s الزمني"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/userrss.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
|
||||
@ -655,12 +656,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s public timeline"
|
||||
msgstr "مسار %s الزمنى العام"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -670,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeated to %s"
|
||||
msgstr "كرر إلى %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Repeats of %s"
|
||||
msgstr "تكرارات %s"
|
||||
@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "تكرارات %s"
|
||||
msgid "Notices tagged with %s"
|
||||
msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -830,7 +831,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/blockedfromgroup.php:93
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحه %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s فايلات معمول ليها بلوك, الصفحه %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/blockedfromgroup.php:108
|
||||
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
|
||||
@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى."
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:144
|
||||
msgid "Confirm address"
|
||||
msgstr "أكد العنوان"
|
||||
msgstr "اكد العنوان"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:159
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
|
||||
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
|
||||
#: actions/showapplication.php:94
|
||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||
msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
|
||||
msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||
@ -1131,16 +1132,16 @@ msgstr "تطبيقات OAuth"
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:66
|
||||
msgid "You must be logged in to edit an application."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
|
||||
msgstr "لازم يكون متسجل دخولك علشان تعدّل application."
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
|
||||
#: actions/showapplication.php:87
|
||||
msgid "No such application."
|
||||
msgstr "لا تطبيق كهذا."
|
||||
msgstr "ما فيش application زى كده."
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:161
|
||||
msgid "Use this form to edit your application."
|
||||
msgstr "استخدم النموذج ده علشان تعدل تطبيقك."
|
||||
msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تعدّل الapplication بتاعتك."
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
|
||||
msgid "Name is required."
|
||||
@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr "الاسم مطلوب."
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
|
||||
msgid "Name is too long (max 255 chars)."
|
||||
msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
|
||||
msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
|
||||
msgid "Name already in use. Try another one."
|
||||
@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
|
||||
msgid "Source URL is not valid."
|
||||
msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
|
||||
msgstr "الSource URL مش مظبوط."
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
|
||||
msgid "Organization is required."
|
||||
@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
|
||||
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
|
||||
msgstr "المنظمه طويله جدا (الأقصى 255 حرفا)."
|
||||
msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
|
||||
msgid "Organization homepage is required."
|
||||
@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:258
|
||||
msgid "Could not update application."
|
||||
msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
|
||||
msgstr "ما نفعش تحديث الapplication."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:56
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1202,7 +1203,7 @@ msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه."
|
||||
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
|
||||
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
|
||||
msgid "You must be an admin to edit the group."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعه."
|
||||
msgstr "لازم تكون ادارى علشان تعدّل الجروپ."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:154
|
||||
msgid "Use this form to edit the group."
|
||||
@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
|
||||
|
||||
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "حُفظت الخيارات."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:60
|
||||
msgid "Email settings"
|
||||
msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
|
||||
msgstr "تظبيطات الايميل"
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:71
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "ألغِ"
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:121
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
|
||||
msgstr "عنوان الايميل"
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:123
|
||||
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
|
||||
@ -1613,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:178
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
|
||||
msgstr "يوزر من-غير پروفايل زيّه."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:362
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
@ -1635,7 +1636,7 @@ msgstr "أعضاء مجموعه %s"
|
||||
#: actions/groupmembers.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s group members, page %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحه %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s اعضاء الجروپ, صفحه %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/groupmembers.php:111
|
||||
msgid "A list of the users in this group."
|
||||
@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:59
|
||||
msgid "IM settings"
|
||||
msgstr "إعدادات المراسله الفورية"
|
||||
msgstr "تظبيطات بعت الرسايل الفوريه"
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:70
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:124
|
||||
msgid "IM address"
|
||||
msgstr "عنوان المراسله الفورية"
|
||||
msgstr "عنوان الرساله الفوريه"
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:126
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/joingroup.php:131
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s joined group %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s انضم للمجموعه %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/leavegroup.php:60
|
||||
msgid "You must be logged in to leave a group."
|
||||
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
|
||||
#: actions/leavegroup.php:127
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ترك المجموعه %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
@ -2017,12 +2018,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/makeadmin.php:133
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
|
||||
msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضويه ل%1$s فى المجموعه %2$s."
|
||||
msgstr "مش نافع يتجاب سجل العضويه لـ%1$s فى جروپ %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/makeadmin.php:146
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
||||
msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعه %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s مش نافع يبقى ادارى لجروپ %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
@ -2035,11 +2036,11 @@ msgstr "لا تطبيق كهذا."
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:64
|
||||
msgid "You must be logged in to register an application."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
|
||||
msgstr "لازم تكون مسجل دخوللك علشان تسجل application."
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:143
|
||||
msgid "Use this form to register a new application."
|
||||
msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
|
||||
msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تسجل application جديد."
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:176
|
||||
msgid "Source URL is required."
|
||||
@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
|
||||
msgid "Could not create application."
|
||||
msgstr "مش ممكن إنشاء التطبيق."
|
||||
msgstr "مش ممكن إنشاء الapplication."
|
||||
|
||||
#: actions/newgroup.php:53
|
||||
msgid "New group"
|
||||
@ -2086,7 +2087,7 @@ msgstr "أُرسلت الرسالة"
|
||||
#: actions/newmessage.php:185
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Direct message to %s sent."
|
||||
msgstr "رساله مباشره ل%s تم إرسالها."
|
||||
msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ%s."
|
||||
|
||||
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
|
||||
msgid "Ajax Error"
|
||||
@ -2114,7 +2115,7 @@ msgstr "بحث فى النصوص"
|
||||
#: actions/noticesearch.php:91
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
|
||||
msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
|
||||
msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearch.php:121
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2155,11 +2156,11 @@ msgstr "أُرسل التنبيه!"
|
||||
|
||||
#: actions/oauthappssettings.php:59
|
||||
msgid "You must be logged in to list your applications."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك."
|
||||
msgstr "لازم تكون مسجل دخولك علشان تشوف ليستة الapplications بتاعتك."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthappssettings.php:74
|
||||
msgid "OAuth applications"
|
||||
msgstr "تطبيقات OAuth"
|
||||
msgstr "OAuth applications"
|
||||
|
||||
#: actions/oauthappssettings.php:85
|
||||
msgid "Applications you have registered"
|
||||
@ -2180,7 +2181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||
msgid "You are not a user of that application."
|
||||
msgstr "أنت لست مستخدما لهذا التطبيق."
|
||||
msgstr "انت مش يوزر للapplication دى."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
@ -2227,7 +2228,7 @@ msgstr "بحث الإشعارات"
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:60
|
||||
msgid "Other settings"
|
||||
msgstr "إعدادات تانيه"
|
||||
msgstr "تظبيطات تانيه"
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:71
|
||||
msgid "Manage various other options."
|
||||
@ -2259,23 +2260,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/otp.php:69
|
||||
msgid "No user ID specified."
|
||||
msgstr "لا هويه مستخدم محدده."
|
||||
msgstr "ما فيش ID متحدد لليوزر."
|
||||
|
||||
#: actions/otp.php:83
|
||||
msgid "No login token specified."
|
||||
msgstr "لا محتوى دخول محدد."
|
||||
msgstr "ما فيش امارة دخول متحدده."
|
||||
|
||||
#: actions/otp.php:90
|
||||
msgid "No login token requested."
|
||||
msgstr "لا طلب استيثاق."
|
||||
msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب."
|
||||
|
||||
#: actions/otp.php:95
|
||||
msgid "Invalid login token specified."
|
||||
msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
|
||||
msgstr "امارة تسجيل الدخول اللى اتحطت مش موجوده."
|
||||
|
||||
#: actions/otp.php:104
|
||||
msgid "Login token expired."
|
||||
msgstr "توكن الدخول انتهى."
|
||||
msgstr "تاريخ صلاحية الاماره خلص."
|
||||
|
||||
#: actions/outbox.php:58
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2495,7 +2496,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:335
|
||||
msgid "SSL server"
|
||||
msgstr "خادم SSL"
|
||||
msgstr "SSL server"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:336
|
||||
msgid "Server to direct SSL requests to"
|
||||
@ -3118,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
|
||||
msgid "StatusNet"
|
||||
msgstr "ستاتس نت"
|
||||
msgstr "StatusNet"
|
||||
|
||||
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
|
||||
msgid "You cannot sandbox users on this site."
|
||||
@ -3161,7 +3162,7 @@ msgstr "اذف إعدادت الموقع"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:82
|
||||
msgid "You must be logged in to view an application."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤيه تطبيق."
|
||||
msgstr "لازم تكون مسجل دخولك علشان تشوف اى application."
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:157
|
||||
msgid "Application profile"
|
||||
@ -3178,7 +3179,7 @@ msgstr "الاسم"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "المنظمة"
|
||||
msgstr "المنظمه"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
|
||||
@ -3225,7 +3226,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:283
|
||||
msgid "Authorize URL"
|
||||
msgstr "اسمح بالمسار"
|
||||
msgstr "اسمح للURL"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:288
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3499,12 +3500,12 @@ msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:140
|
||||
msgid "You must have a valid contact email address."
|
||||
msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكترونى صحيح."
|
||||
msgstr "لازم يكون عندك عنوان ايميل صالح."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:158
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown language \"%s\"."
|
||||
msgstr "لغه غير معروفه \"%s\"."
|
||||
msgstr "لغه مش معروفه \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:165
|
||||
msgid "Invalid snapshot report URL."
|
||||
@ -3632,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:58
|
||||
msgid "SMS settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
|
||||
msgstr "تظبيطات الـSMS"
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3661,7 +3662,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:138
|
||||
msgid "SMS phone number"
|
||||
msgstr "رقم هاتف SMS"
|
||||
msgstr "نمرة تليفون الـSMS"
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:140
|
||||
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
|
||||
@ -3746,7 +3747,7 @@ msgstr "مشتركو %s"
|
||||
#: actions/subscribers.php:52
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
|
||||
msgstr "مشتركو %1$s, الصفحه %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s مشتركين, صفحه %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/subscribers.php:63
|
||||
msgid "These are the people who listen to your notices."
|
||||
@ -3783,7 +3784,7 @@ msgstr "اشتراكات %s"
|
||||
#: actions/subscriptions.php:54
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
|
||||
msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحه %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s اشتراكات, صفحه %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/subscriptions.php:65
|
||||
msgid "These are the people whose notices you listen to."
|
||||
@ -4108,7 +4109,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/version.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "StatusNet %s"
|
||||
msgstr "ستاتس نت %s"
|
||||
msgstr "StatusNet %s"
|
||||
|
||||
#: actions/version.php:153
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4150,11 +4151,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "النسخة"
|
||||
msgstr "النسخه"
|
||||
|
||||
#: actions/version.php:197
|
||||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "المؤلف(ون)"
|
||||
msgstr "المؤلف/ين"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:144
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4175,15 +4176,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "الانضمام للمجموعه فشل."
|
||||
msgstr "دخول الجروپ فشل."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "ليس جزءا من المجموعه."
|
||||
msgstr "مش جزء من الجروپ."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "ترك المجموعه فشل."
|
||||
msgstr "الخروج من الجروپ فشل."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1235
|
||||
#: classes/Notice.php:1271
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
|
||||
@ -4254,11 +4255,11 @@ msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:380
|
||||
#: classes/User_group.php:413
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:409
|
||||
#: classes/User_group.php:442
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
|
||||
|
||||
@ -4485,7 +4486,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:107
|
||||
msgid "Changes to that panel are not allowed."
|
||||
msgstr "التغييرات لهذه اللوحه غير مسموح بها."
|
||||
msgstr "التغييرات مش مسموحه للـ لوحه دى."
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:206
|
||||
msgid "showForm() not implemented."
|
||||
@ -4550,11 +4551,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:207
|
||||
msgid "Describe your application"
|
||||
msgstr "اوصف تطبيقك"
|
||||
msgstr "اوصف الapplication بتاعتك"
|
||||
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:216
|
||||
msgid "Source URL"
|
||||
msgstr "مسار المصدر"
|
||||
msgstr "Source URL"
|
||||
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:218
|
||||
msgid "URL of the homepage of this application"
|
||||
@ -4598,7 +4599,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/applicationlist.php:154
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr "اسحب"
|
||||
msgstr "بطّل"
|
||||
|
||||
#: lib/attachmentlist.php:87
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
@ -4622,11 +4623,11 @@ msgstr "وسوم هذا المرفق"
|
||||
|
||||
#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
|
||||
msgid "Password changing failed"
|
||||
msgstr "تغيير كلمه السر فشل"
|
||||
msgstr "تغيير الپاسوورد فشل"
|
||||
|
||||
#: lib/authenticationplugin.php:233
|
||||
msgid "Password changing is not allowed"
|
||||
msgstr "تغيير كلمه السر غير مسموح به"
|
||||
msgstr "تغيير الپاسوورد مش مسموح"
|
||||
|
||||
#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
|
||||
msgid "Command results"
|
||||
@ -4647,7 +4648,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/command.php:88
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find a user with nickname %s"
|
||||
msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
|
||||
msgstr "ما نفعش يلاقى يوزر بإسم %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:92
|
||||
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
|
||||
@ -4656,7 +4657,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/command.php:99
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Nudge sent to %s"
|
||||
msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
|
||||
msgstr "Nudge اتبعتت لـ %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:126
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4671,7 +4672,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
|
||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||
msgstr "الملاحظه بهذا الرقم غير موجودة"
|
||||
msgstr "الملاحظه بالـID ده مالهاش وجود"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
|
||||
#: lib/command.php:523
|
||||
@ -4684,12 +4685,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:217
|
||||
msgid "You are already a member of that group"
|
||||
msgstr "أنت بالفعل عضو فى هذه المجموعة"
|
||||
msgstr "انت اصلا عضو فى الجروپ ده"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:231
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not join user %s to group %s"
|
||||
msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعه %s"
|
||||
msgstr "ما نفعش يدخل اليوزر %s لجروپ %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4699,12 +4700,12 @@ msgstr "%s انضم إلى مجموعه %s"
|
||||
#: lib/command.php:275
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not remove user %s to group %s"
|
||||
msgstr "لم يمكن إزاله المستخدم %s من المجموعه %s"
|
||||
msgstr "ما نفعش يشيل اليوزر %s لجروپ %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:280
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s ترك المجموعه %s"
|
||||
msgstr "%s ساب الجروپ %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:309
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4734,7 +4735,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/command.php:367
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||
msgstr "رساله مباشره إلى %s تم إرسالها"
|
||||
msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:369
|
||||
msgid "Error sending direct message."
|
||||
@ -4742,7 +4743,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:413
|
||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||
msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
|
||||
msgstr "الملاحظه بتاعتك مش نافعه تتكرر"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:418
|
||||
msgid "Already repeated that notice"
|
||||
@ -4931,7 +4932,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/connectsettingsaction.php:120
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "اتصالات"
|
||||
msgstr "كونيكشونات (Connections)"
|
||||
|
||||
#: lib/connectsettingsaction.php:121
|
||||
msgid "Authorized connected applications"
|
||||
@ -5127,7 +5128,7 @@ msgstr "[%s]"
|
||||
#: lib/jabber.php:400
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
|
||||
msgstr "مصدر الـinbox مش معروف %d."
|
||||
|
||||
#: lib/joinform.php:114
|
||||
msgid "Join"
|
||||
@ -5189,7 +5190,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/mail.php:258
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bio: %s"
|
||||
msgstr "السيرة: %s"
|
||||
msgstr "عن نفسك: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:286
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -5342,7 +5343,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/mailhandler.php:228
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unsupported message type: %s"
|
||||
msgstr "نوع رساله غير مدعوم: %s"
|
||||
msgstr "نوع رساله مش مدعوم: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
|
||||
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
|
||||
@ -5384,7 +5385,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
|
||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||
msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
|
||||
msgstr "مش نافع يتحدد نوع الـMIME بتاع الفايل."
|
||||
|
||||
#: lib/mediafile.php:270
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -5427,11 +5428,11 @@ msgstr "أرفق ملفًا"
|
||||
|
||||
#: lib/noticeform.php:212
|
||||
msgid "Share my location"
|
||||
msgstr "شارك موقعى"
|
||||
msgstr "اعمل مشاركه لمكانى"
|
||||
|
||||
#: lib/noticeform.php:215
|
||||
msgid "Do not share my location"
|
||||
msgstr "لا تشارك موقعي"
|
||||
msgstr "ما تعملش مشاركه لمكانى"
|
||||
|
||||
#: lib/noticeform.php:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5555,7 +5556,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/plugin.php:114
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "غير معروف"
|
||||
msgstr "مش معروف"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
@ -5790,47 +5791,47 @@ msgstr "رسالة"
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:870
|
||||
#: lib/util.php:871
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:872
|
||||
#: lib/util.php:873
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:874
|
||||
#: lib/util.php:875
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:876
|
||||
#: lib/util.php:877
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:878
|
||||
#: lib/util.php:879
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:880
|
||||
#: lib/util.php:881
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:882
|
||||
#: lib/util.php:883
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:884
|
||||
#: lib/util.php:885
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:886
|
||||
#: lib/util.php:887
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:888
|
||||
#: lib/util.php:889
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "قبل سنه تقريبًا"
|
||||
|
||||
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:14:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:06:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62476); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -169,8 +169,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
msgstr "You and friends"
|
||||
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:120
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||
msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||
@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
|
||||
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:182 actions/apitimelinehome.php:184
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
|
||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:194 actions/apiusershow.php:101
|
||||
msgid "API method not found."
|
||||
msgstr "API method not found."
|
||||
|
||||
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Unsupported format."
|
||||
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:117
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
|
||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
|
||||
msgid "%s timeline"
|
||||
msgstr "%s timeline"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/userrss.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
|
||||
@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
|
||||
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s public timeline"
|
||||
msgstr "%s public timeline"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||||
msgstr "%s updates from everyone!"
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "%s updates from everyone!"
|
||||
msgid "Repeated to %s"
|
||||
msgstr "Repeated to %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Repeats of %s"
|
||||
msgstr "Repeats of %s"
|
||||
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Repeats of %s"
|
||||
msgid "Notices tagged with %s"
|
||||
msgstr "Notices tagged with %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Could not update group."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Could not create aliases"
|
||||
|
||||
@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Problem saving notice."
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "DB error inserting reply: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1235
|
||||
#: classes/Notice.php:1271
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
@ -4511,11 +4511,11 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:380
|
||||
#: classes/User_group.php:413
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Could not create group."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:409
|
||||
#: classes/User_group.php:442
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Could not set group membership."
|
||||
|
||||
@ -6091,47 +6091,47 @@ msgstr "Message"
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:870
|
||||
#: lib/util.php:871
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "a few seconds ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:872
|
||||
#: lib/util.php:873
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "about a minute ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:874
|
||||
#: lib/util.php:875
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "about %d minutes ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:876
|
||||
#: lib/util.php:877
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "about an hour ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:878
|
||||
#: lib/util.php:879
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "about %d hours ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:880
|
||||
#: lib/util.php:881
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "about a day ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:882
|
||||
#: lib/util.php:883
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "about %d days ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:884
|
||||
#: lib/util.php:885
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "about a month ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:886
|
||||
#: lib/util.php:887
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "about %d months ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:888
|
||||
#: lib/util.php:889
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "about a year ago"
|
||||
|
||||
|
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:14:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:06:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62476); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -172,8 +172,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
msgstr "Tú y amigos"
|
||||
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:120
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||
msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
|
||||
@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
|
||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
|
||||
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:182 actions/apitimelinehome.php:184
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
|
||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:194 actions/apiusershow.php:101
|
||||
msgid "API method not found."
|
||||
msgstr "Método de API no encontrado."
|
||||
|
||||
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Formato no soportado."
|
||||
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s / Favoritos de %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:117
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s actualizaciones favoritas de %2$s / %2$s."
|
||||
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "%1$s actualizaciones favoritas de %2$s / %2$s."
|
||||
msgid "%s timeline"
|
||||
msgstr "línea temporal de %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/userrss.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
|
||||
@ -675,12 +675,12 @@ msgstr "%1$s / Actualizaciones que mencionan %2$s"
|
||||
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
||||
msgstr "actualizaciones de %1$s en respuesta a las de %2$s / %3$s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s public timeline"
|
||||
msgstr "línea temporal pública de %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||||
msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!"
|
||||
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!"
|
||||
msgid "Repeated to %s"
|
||||
msgstr "Repetido a %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Repeats of %s"
|
||||
msgstr "Repeticiones de %s"
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Repeticiones de %s"
|
||||
msgid "Notices tagged with %s"
|
||||
msgstr "Avisos marcados con %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Actualizaciones etiquetadas con %1$s en %2$s!"
|
||||
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "La descripción es muy larga (máx. %d caracteres)."
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "No fue posible crear alias."
|
||||
|
||||
@ -2380,9 +2380,8 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
|
||||
msgstr "El servicio de acortamiento de URL es muy largo (máx. 50 caracteres)."
|
||||
|
||||
#: actions/otp.php:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user ID specified."
|
||||
msgstr "Grupo no especificado."
|
||||
msgstr "No se ha especificado ID de usuario."
|
||||
|
||||
#: actions/otp.php:83
|
||||
msgid "No login token specified."
|
||||
@ -2393,18 +2392,17 @@ msgid "No login token requested."
|
||||
msgstr "Token de acceso solicitado."
|
||||
|
||||
#: actions/otp.php:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid login token specified."
|
||||
msgstr "El contenido del aviso es inválido"
|
||||
msgstr "Token de acceso inválido especificado."
|
||||
|
||||
#: actions/otp.php:104
|
||||
msgid "Login token expired."
|
||||
msgstr "Token de acceso caducado."
|
||||
|
||||
#: actions/outbox.php:58
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
|
||||
msgstr "Bandeja de salida para %s"
|
||||
msgstr "Bandeja de salida de %1$s - página %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/outbox.php:61
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2421,9 +2419,8 @@ msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr "Cambia tu contraseña."
|
||||
msgstr "Cambia tu contraseña"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
@ -2487,9 +2484,9 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgstr "Esta página no está disponible en un "
|
||||
msgstr "Directorio de temas ilegible: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2499,7 +2496,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorio de fondo ilegible: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2508,7 +2505,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor SSL no válido. La longitud máxima es de 255 caracteres."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:311
|
||||
@ -2516,9 +2513,8 @@ msgid "Site"
|
||||
msgstr "Sitio"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Recuperar"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:238
|
||||
msgid "Site's server hostname."
|
||||
@ -2570,9 +2566,8 @@ msgid "Avatars"
|
||||
msgstr "Avatares"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar server"
|
||||
msgstr "Configuración de Avatar"
|
||||
msgstr "Servidor del avatar"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2580,13 +2575,12 @@ msgid "Avatar path"
|
||||
msgstr "Avatar actualizado"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar directory"
|
||||
msgstr "Avatar actualizado"
|
||||
msgstr "Directorio del avatar"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:301
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fondos"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:305
|
||||
msgid "Background server"
|
||||
@ -2598,7 +2592,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:313
|
||||
msgid "Background directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorio del fondo"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:320
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
@ -2618,7 +2612,7 @@ msgstr "Siempre"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:329
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:330
|
||||
msgid "When to use SSL"
|
||||
@ -2651,9 +2645,9 @@ msgid "People search"
|
||||
msgstr "Buscador de gente"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:70
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgstr "No es un tag de personas válido: %s"
|
||||
msgstr "No es una etiqueta válida para personas: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:144
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -2780,9 +2774,9 @@ msgid "Language is too long (max 50 chars)."
|
||||
msgstr "Idioma es muy largo ( max 50 car.)"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Tag no válido: '%s' "
|
||||
msgstr "Etiqueta inválida: \"% s\""
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:302
|
||||
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
|
||||
@ -2807,7 +2801,7 @@ msgstr "Se guardó configuración."
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Más allá del límite de páginas (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
msgid "Could not retrieve public stream."
|
||||
@ -2891,7 +2885,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:72
|
||||
msgid "Be the first to post one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Sé la primera persona en publicar!"
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:75
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2943,14 +2937,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:158
|
||||
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se te ha identificado. Por favor, escribe una nueva contraseña a "
|
||||
"continuación. "
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:188
|
||||
msgid "Password recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recuperación de contraseña"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:191
|
||||
msgid "Nickname or email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:193
|
||||
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
|
||||
@ -3107,13 +3103,12 @@ msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
|
||||
"number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"excepto los siguientes datos privados: contraseña, dirección de correo "
|
||||
"electrónico, dirección de mensajería instantánea, número de teléfono."
|
||||
"con excepción de esta información privada: contraseña, dirección de correo "
|
||||
"electrónico, dirección de mensajería instantánea y número de teléfono."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:538
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -3212,29 +3207,24 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
|
||||
msgstr "¡Este es un perfil local! Ingresa para suscribirte"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t get a request token."
|
||||
msgstr "No se pudo obtener la señal de petición."
|
||||
msgstr "No se pudo obtener un token de solicitud"
|
||||
|
||||
#: actions/repeat.php:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
|
||||
msgstr "Sólo el usuario puede leer sus bandejas de correo."
|
||||
msgstr "Sólo los usuarios que hayan accedido pueden repetir mensajes."
|
||||
|
||||
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No notice specified."
|
||||
msgstr "No se especificó perfil."
|
||||
msgstr "No se ha especificado un mensaje."
|
||||
|
||||
#: actions/repeat.php:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't repeat your own notice."
|
||||
msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia."
|
||||
msgstr "No puedes repetir tus propios mensajes."
|
||||
|
||||
#: actions/repeat.php:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You already repeated that notice."
|
||||
msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
|
||||
msgstr "Ya has repetido este mensaje."
|
||||
|
||||
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
|
||||
msgid "Repeated"
|
||||
@ -3251,9 +3241,9 @@ msgid "Replies to %s"
|
||||
msgstr "Respuestas a %s"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:127
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "Respuestas a %1$s en %2$s!"
|
||||
msgstr "Respuestas a %1$s, página %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:144
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -3297,9 +3287,8 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Respuestas a %1$s en %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "StatusNet"
|
||||
msgstr "Status borrado."
|
||||
msgstr "StatusNet"
|
||||
|
||||
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3318,11 +3307,11 @@ msgstr "Sesiones"
|
||||
|
||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración de sesión para este sitio StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||
msgid "Handle sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestionar sesiones"
|
||||
|
||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
|
||||
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
|
||||
@ -3348,13 +3337,12 @@ msgid "You must be logged in to view an application."
|
||||
msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo."
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application profile"
|
||||
msgstr "Aviso sin perfil"
|
||||
msgstr "Perfil de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icono"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:195
|
||||
@ -3362,9 +3350,8 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Paginación"
|
||||
msgstr "Organización"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
|
||||
@ -3383,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:213
|
||||
msgid "Application actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acciones de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:236
|
||||
msgid "Reset key & secret"
|
||||
@ -3391,7 +3378,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:261
|
||||
msgid "Application info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:263
|
||||
msgid "Consumer key"
|
||||
@ -3411,7 +3398,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:283
|
||||
msgid "Authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorizar URL"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:288
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3484,9 +3471,8 @@ msgid "%1$s group, page %2$d"
|
||||
msgstr "Miembros del grupo %s, página %d"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group profile"
|
||||
msgstr "Perfil de grupo"
|
||||
msgstr "Perfil del grupo"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
|
||||
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
|
||||
@ -3495,13 +3481,12 @@ msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
|
||||
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:293
|
||||
msgid "Group actions"
|
||||
@ -3543,9 +3528,8 @@ msgid "All members"
|
||||
msgstr "Todos los miembros"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:448
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3569,9 +3553,8 @@ msgstr ""
|
||||
"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Admins"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
msgstr "Administradores"
|
||||
|
||||
#: actions/showmessage.php:81
|
||||
msgid "No such message."
|
||||
@ -3596,14 +3579,14 @@ msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Aviso borrado"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:73
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid " tagged %s"
|
||||
msgstr "Avisos marcados con %s"
|
||||
msgstr "%s etiquetados"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:79
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "%s y amigos, página %d"
|
||||
msgstr "%1$s, página %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:122
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -3684,7 +3667,7 @@ msgstr "El usuario te ha bloqueado."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:69
|
||||
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración básica de este sitio StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:132
|
||||
msgid "Site name must have non-zero length."
|
||||
@ -3698,7 +3681,7 @@ msgstr "No es una dirección de correo electrónico válida"
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:158
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown language \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idioma desconocido \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:165
|
||||
msgid "Invalid snapshot report URL."
|
||||
@ -3722,12 +3705,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:239
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "Aviso de sitio"
|
||||
msgstr "Nombre del sitio"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:243
|
||||
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
|
||||
@ -3761,11 +3743,11 @@ msgstr "Vistas locales"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:274
|
||||
msgid "Default timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zona horaria predeterminada"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:275
|
||||
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zona horaria predeterminada del sitio; generalmente UTC."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3806,19 +3788,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:308
|
||||
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las capturas se enviarán a este URL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:315
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límites"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:318
|
||||
msgid "Text limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límite de texto"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:318
|
||||
msgid "Maximum number of characters for notices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad máxima de caracteres para los mensajes."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:322
|
||||
msgid "Dupe limit"
|
||||
@ -3829,9 +3811,8 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS settings"
|
||||
msgstr "Preferencias SMS"
|
||||
msgstr "Configuración de SMS"
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3860,9 +3841,8 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
|
||||
msgstr "Ingrese el código recibido en su teléfono"
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS phone number"
|
||||
msgstr "Número telefónico para sms"
|
||||
msgstr "Número de teléfono de SMS"
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:140
|
||||
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
|
||||
@ -3911,9 +3891,8 @@ msgid "That is not your phone number."
|
||||
msgstr "Ese no es tu número telefónico"
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mobile carrier"
|
||||
msgstr "Operador móvil"
|
||||
msgstr "Operador de telefonía móvil"
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:469
|
||||
msgid "Select a carrier"
|
||||
@ -3949,7 +3928,6 @@ msgid "Not a local user."
|
||||
msgstr "No es usuario local."
|
||||
|
||||
#: actions/subscribe.php:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Suscrito"
|
||||
|
||||
@ -4064,7 +4042,6 @@ msgid "Tag %s"
|
||||
msgstr "%s tag"
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User profile"
|
||||
msgstr "Perfil de usuario"
|
||||
|
||||
@ -4092,9 +4069,8 @@ msgstr ""
|
||||
"suscritas a ti."
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save tags."
|
||||
msgstr "No se pudo guardar tags."
|
||||
msgstr "No se han podido guardar las etiquetas."
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:236
|
||||
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
|
||||
@ -4179,16 +4155,15 @@ msgstr "Nuevos usuarios"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:234
|
||||
msgid "New user welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bienvenida a nuevos usuarios"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default subscription"
|
||||
msgstr "Todas las suscripciones"
|
||||
msgstr "Suscripción predeterminada"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4316,9 +4291,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
|
||||
msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'"
|
||||
|
||||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profile design"
|
||||
msgstr "Configuración del perfil"
|
||||
msgstr "Diseño del perfil"
|
||||
|
||||
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4336,9 +4310,8 @@ msgid "%1$s groups, page %2$d"
|
||||
msgstr "Miembros del grupo %s, página %d"
|
||||
|
||||
#: actions/usergroups.php:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for more groups"
|
||||
msgstr "Buscar personas o texto"
|
||||
msgstr "Buscar más grupos"
|
||||
|
||||
#: actions/usergroups.php:153
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -4402,7 +4375,7 @@ msgstr "Sesiones"
|
||||
|
||||
#: actions/version.php:197
|
||||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor(es)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:144
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4427,9 +4400,8 @@ msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Perfil de grupo"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
|
||||
msgstr "No es parte del grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4460,14 +4432,12 @@ msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
||||
msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Es muy largo."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Hubo problemas al guardar el aviso. Usuario desconocido."
|
||||
msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Usuario desconocido."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:223
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4503,7 +4473,7 @@ msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1235
|
||||
#: classes/Notice.php:1271
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
@ -4513,11 +4483,11 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:380
|
||||
#: classes/User_group.php:413
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "No se pudo crear grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:409
|
||||
#: classes/User_group.php:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "No se pudo configurar miembros de grupo."
|
||||
@ -4551,9 +4521,9 @@ msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Otras opciones"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:144
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s - %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
msgstr "%1$s - %2$s"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:159
|
||||
msgid "Untitled page"
|
||||
@ -4584,9 +4554,8 @@ msgid "Connect to services"
|
||||
msgstr "Conectar a los servicios"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change site configuration"
|
||||
msgstr "Navegación de sitio primario"
|
||||
msgstr "Cambiar la configuración del sitio"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
@ -4743,9 +4712,8 @@ msgid "Before"
|
||||
msgstr "Antes"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot make changes to this site."
|
||||
msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
|
||||
msgstr "No puedes hacer cambios a este sitio."
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4783,9 +4751,8 @@ msgid "User configuration"
|
||||
msgstr "SMS confirmación"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access configuration"
|
||||
msgstr "SMS confirmación"
|
||||
msgstr "Configuración de acceso"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4793,9 +4760,8 @@ msgid "Paths configuration"
|
||||
msgstr "SMS confirmación"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sessions configuration"
|
||||
msgstr "SMS confirmación"
|
||||
msgstr "Configuración de sesiones"
|
||||
|
||||
#: lib/apiauth.php:95
|
||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||
@ -6103,47 +6069,47 @@ msgstr "Mensaje"
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Moderar"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:870
|
||||
#: lib/util.php:871
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "hace unos segundos"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:872
|
||||
#: lib/util.php:873
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "hace un minuto"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:874
|
||||
#: lib/util.php:875
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "hace %d minutos"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:876
|
||||
#: lib/util.php:877
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "hace una hora"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:878
|
||||
#: lib/util.php:879
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "hace %d horas"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:880
|
||||
#: lib/util.php:881
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "hace un día"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:882
|
||||
#: lib/util.php:883
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "hace %d días"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:884
|
||||
#: lib/util.php:885
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "hace un mes"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:886
|
||||
#: lib/util.php:887
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "hace %d meses"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:888
|
||||
#: lib/util.php:889
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "hace un año"
|
||||
|
||||
|
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:15:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:07:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62476); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -27,14 +27,12 @@ msgid "Access"
|
||||
msgstr "Acesso"
|
||||
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site access settings"
|
||||
msgstr "Salvar as configurações do site"
|
||||
msgstr "Configurações de acesso ao site"
|
||||
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Registrar-se"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:161
|
||||
msgid "Private"
|
||||
@ -73,9 +71,8 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save access settings"
|
||||
msgstr "Salvar as configurações do site"
|
||||
msgstr "Salvar as configurações de acesso"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
@ -175,8 +172,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
msgstr "Você e amigos"
|
||||
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:120
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||
msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
|
||||
@ -197,12 +194,12 @@ msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
|
||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
|
||||
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:182 actions/apitimelinehome.php:184
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
|
||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:194 actions/apiusershow.php:101
|
||||
msgid "API method not found."
|
||||
msgstr "O método da API não foi encontrado!"
|
||||
|
||||
@ -488,12 +485,11 @@ msgstr "grupos no %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:101
|
||||
msgid "No oauth_token parameter provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi fornecido nenhum parâmetro oauth_token"
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid token."
|
||||
msgstr "Tamanho inválido."
|
||||
msgstr "Token inválido."
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
|
||||
#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
|
||||
@ -519,16 +515,14 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
|
||||
msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)!"
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database error deleting OAuth application user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro no banco de dados durante a exclusão do aplicativo OAuth do usuário."
|
||||
"Erro no banco de dados durante a exclusão do usuário da aplicação OAuth."
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database error inserting OAuth application user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro no banco de dados durante a inserção do aplicativo OAuth do usuário."
|
||||
"Erro no banco de dados durante a inserção do usuário da aplicativo OAuth."
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:214
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -540,9 +534,9 @@ msgstr ""
|
||||
"acesso."
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:227
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The request token %s has been denied and revoked."
|
||||
msgstr "O token de requisição %s foi negado."
|
||||
msgstr "O token %s solicitado foi negado e revogado."
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
|
||||
@ -568,6 +562,10 @@ msgid ""
|
||||
"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
|
||||
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A aplicação <strong>%1$s</strong> por <strong>%2$s</strong> solicita a "
|
||||
"permissão para <strong>%3$s</strong> os dados da sua conta %4$s. Você deve "
|
||||
"fornecer acesso à sua conta %4$s somente para terceiros nos quais você "
|
||||
"confia."
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@ -651,7 +649,7 @@ msgstr "Formato não suportado."
|
||||
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s / Favoritas de %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:117
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s marcadas como favoritas por %2$s / %2$s."
|
||||
@ -662,7 +660,7 @@ msgstr "%1$s marcadas como favoritas por %2$s / %2$s."
|
||||
msgid "%s timeline"
|
||||
msgstr "Mensagens de %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/userrss.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
|
||||
@ -678,12 +676,12 @@ msgstr "%1$s / Mensagens mencionando %2$s"
|
||||
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s mensagens em resposta a mensagens de %2$s / %3$s."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s public timeline"
|
||||
msgstr "Mensagens públicas de %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||||
msgstr "%s mensagens de todo mundo!"
|
||||
@ -693,7 +691,7 @@ msgstr "%s mensagens de todo mundo!"
|
||||
msgid "Repeated to %s"
|
||||
msgstr "Repetida para %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Repeats of %s"
|
||||
msgstr "Repetições de %s"
|
||||
@ -703,7 +701,7 @@ msgstr "Repetições de %s"
|
||||
msgid "Notices tagged with %s"
|
||||
msgstr "Mensagens etiquetadas como %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Mensagens etiquetadas como %1$s no %2$s!"
|
||||
@ -933,14 +931,12 @@ msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Mensagens"
|
||||
|
||||
#: actions/deleteapplication.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be logged in to delete an application."
|
||||
msgstr "Você precisa estar autenticado para editar uma aplicação."
|
||||
msgstr "Você precisa estar autenticado para excluir uma aplicação."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteapplication.php:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application not found."
|
||||
msgstr "Informação da aplicação"
|
||||
msgstr "A aplicação não foi encontrada."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
|
||||
#: actions/showapplication.php:94
|
||||
@ -954,29 +950,26 @@ msgid "There was a problem with your session token."
|
||||
msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete application"
|
||||
msgstr "Editar a aplicação"
|
||||
msgstr "Excluir a aplicação"
|
||||
|
||||
#: actions/deleteapplication.php:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
|
||||
"about the application from the database, including all existing user "
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tem certeza que deseja excluir este usuário? Isso irá eliminar todos os "
|
||||
"dados deste usuário do banco de dados, sem cópia de segurança."
|
||||
"Tem certeza que deseja excluir esta aplicação? Isso eliminará todos os dados "
|
||||
"desta aplicação do banco de dados, incluindo todas as conexões existentes "
|
||||
"com os usuários."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteapplication.php:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not delete this application"
|
||||
msgstr "Não excluir esta mensagem."
|
||||
msgstr "Não excluir esta aplicação"
|
||||
|
||||
#: actions/deleteapplication.php:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this application"
|
||||
msgstr "Ícone para esta aplicação"
|
||||
msgstr "Excluir esta aplicação"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
|
||||
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
|
||||
@ -1033,8 +1026,8 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
|
||||
"the user from the database, without a backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tem certeza que deseja excluir este usuário? Isso irá eliminar todos os "
|
||||
"dados deste usuário do banco de dados, sem cópia de segurança."
|
||||
"Tem certeza que deseja excluir este usuário? Isso eliminará todos os dados "
|
||||
"deste usuário do banco de dados, sem cópia de segurança."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
|
||||
msgid "Delete this user"
|
||||
@ -1157,12 +1150,11 @@ msgid "Add to favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar às favoritas"
|
||||
|
||||
#: actions/doc.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such document \"%s\""
|
||||
msgstr "Esse documento não existe."
|
||||
msgstr "O documento \"%s\" não existe"
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Application"
|
||||
msgstr "Editar a aplicação"
|
||||
|
||||
@ -1188,9 +1180,8 @@ msgid "Name is too long (max 255 chars)."
|
||||
msgstr "O nome é muito extenso (máx. 255 caracteres)."
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Esta identificação já está em uso. Tente outro."
|
||||
msgstr "Este nome já está em uso. Tente outro."
|
||||
|
||||
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
|
||||
msgid "Description is required."
|
||||
@ -1255,7 +1246,7 @@ msgstr "descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
|
||||
|
||||
@ -1902,9 +1893,9 @@ msgid "That is not your Jabber ID."
|
||||
msgstr "Essa não é sua ID do Jabber."
|
||||
|
||||
#: actions/inbox.php:59
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
|
||||
msgstr "Recebidas por %s"
|
||||
msgstr "Recebidas por %s - pág. %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/inbox.php:62
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2156,7 +2147,6 @@ msgid "No current status"
|
||||
msgstr "Nenhuma mensagem atual"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Application"
|
||||
msgstr "Nova aplicação"
|
||||
|
||||
@ -2418,9 +2408,9 @@ msgid "Login token expired."
|
||||
msgstr "O token de autenticação expirou."
|
||||
|
||||
#: actions/outbox.php:58
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
|
||||
msgstr "Enviadas de %s"
|
||||
msgstr "Enviadas por %s - pág. %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/outbox.php:61
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4530,7 +4520,7 @@ msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1235
|
||||
#: classes/Notice.php:1271
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
@ -4540,11 +4530,11 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:380
|
||||
#: classes/User_group.php:413
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:409
|
||||
#: classes/User_group.php:442
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
|
||||
|
||||
@ -6206,47 +6196,47 @@ msgstr "Mensagem"
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Moderar"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:870
|
||||
#: lib/util.php:871
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "alguns segundos atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:872
|
||||
#: lib/util.php:873
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:874
|
||||
#: lib/util.php:875
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "cerca de %d minutos atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:876
|
||||
#: lib/util.php:877
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "cerca de 1 hora atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:878
|
||||
#: lib/util.php:879
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "cerca de %d horas atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:880
|
||||
#: lib/util.php:881
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "cerca de 1 dia atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:882
|
||||
#: lib/util.php:883
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "cerca de %d dias atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:884
|
||||
#: lib/util.php:885
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "cerca de 1 mês atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:886
|
||||
#: lib/util.php:887
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "cerca de %d meses atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:888
|
||||
#: lib/util.php:889
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "cerca de 1 ano atrás"
|
||||
|
||||
|
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:15:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:07:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62476); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -173,8 +173,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
msgstr "Вы и друзья"
|
||||
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:120
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||
msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
|
||||
@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
|
||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
|
||||
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:182 actions/apitimelinehome.php:184
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
|
||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:194 actions/apiusershow.php:101
|
||||
msgid "API method not found."
|
||||
msgstr "Метод API не найден."
|
||||
|
||||
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Неподдерживаемый формат."
|
||||
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s / Любимое от %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:117
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
|
||||
msgstr "Обновления %1$s, отмеченные как любимые %2$s / %2$s."
|
||||
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Обновления %1$s, отмеченные как любимые %2
|
||||
msgid "%s timeline"
|
||||
msgstr "Лента %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/userrss.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
|
||||
@ -674,12 +674,12 @@ msgstr "%1$s / Обновления, упоминающие %2$s"
|
||||
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s обновил этот ответ на сообщение: %2$s / %3$s."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s public timeline"
|
||||
msgstr "Общая лента %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||||
msgstr "Обновления %s от всех!"
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Обновления %s от всех!"
|
||||
msgid "Repeated to %s"
|
||||
msgstr "Повторено для %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Repeats of %s"
|
||||
msgstr "Повторы за %s"
|
||||
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Повторы за %s"
|
||||
msgid "Notices tagged with %s"
|
||||
msgstr "Записи с тегом %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Обновления с тегом %1$s на %2$s!"
|
||||
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d си
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Не удаётся создать алиасы."
|
||||
|
||||
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
|
||||
"общими интересами. После присоединения к группе и вы сможете отправлять "
|
||||
"сообщения до всех её участников, используя команду «!имягруппы». Не видите "
|
||||
"группу, которая вас интересует? Попробуйте [найти её](%%%%action.groupsearch%"
|
||||
"%%%) или [создайте собственную!](%%%%action.newgroup%%%%)"
|
||||
"%%%) или [создайте собственную](%%%%action.newgroup%%%%)!"
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
|
||||
msgid "Create a new group"
|
||||
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообще
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1235
|
||||
#: classes/Notice.php:1271
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
@ -4514,11 +4514,11 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:380
|
||||
#: classes/User_group.php:413
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Не удаётся создать группу."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:409
|
||||
#: classes/User_group.php:442
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
|
||||
|
||||
@ -6179,47 +6179,47 @@ msgstr "Сообщение"
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Модерировать"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:870
|
||||
#: lib/util.php:871
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "пару секунд назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:872
|
||||
#: lib/util.php:873
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "около минуты назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:874
|
||||
#: lib/util.php:875
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "около %d минут(ы) назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:876
|
||||
#: lib/util.php:877
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "около часа назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:878
|
||||
#: lib/util.php:879
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "около %d часа(ов) назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:880
|
||||
#: lib/util.php:881
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "около дня назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:882
|
||||
#: lib/util.php:883
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "около %d дня(ей) назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:884
|
||||
#: lib/util.php:885
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "около месяца назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:886
|
||||
#: lib/util.php:887
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:888
|
||||
#: lib/util.php:889
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "около года назад"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
|
||||
#: actions/apitimelinehome.php:120
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -180,12 +180,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
|
||||
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:182 actions/apitimelinehome.php:184
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
|
||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:194 actions/apiusershow.php:101
|
||||
msgid "API method not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:117
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
|
||||
#: actions/userrss.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
|
||||
@ -645,12 +645,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s public timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeated to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
|
||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Repeats of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notices tagged with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1235
|
||||
#: classes/Notice.php:1271
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4224,11 +4224,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:380
|
||||
#: classes/User_group.php:413
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:409
|
||||
#: classes/User_group.php:442
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5737,47 +5737,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:870
|
||||
#: lib/util.php:871
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:872
|
||||
#: lib/util.php:873
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:874
|
||||
#: lib/util.php:875
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:876
|
||||
#: lib/util.php:877
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:878
|
||||
#: lib/util.php:879
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:880
|
||||
#: lib/util.php:881
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:882
|
||||
#: lib/util.php:883
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:884
|
||||
#: lib/util.php:885
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:886
|
||||
#: lib/util.php:887
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:888
|
||||
#: lib/util.php:889
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user