Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -242,67 +242,100 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -481,28 +514,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:43:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:05:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:36:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 17:54:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
"caixa a continuació i feu clic a «Afegeix»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr "URL de la connexió OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -256,68 +256,102 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Ajuda'm!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Inici de sessió o registre amb OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Afegeix o suprimeix connexions OpenID"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de l'OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fa servir <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> per connectar-se al lloc."
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Inici de sessió amb OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "Proveïdor d'OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Se us portarà al lloc del proveïdor perquè us hi autentiqueu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "L'URL del vostre OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -500,28 +534,6 @@ msgstr "Inicia una sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr "Inici de sessió amb OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Inici de sessió amb OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "Proveïdor d'OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari."
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Se us portarà al lloc del proveïdor perquè us hi autentiqueu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "L'URL del vostre OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
|
||||
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 00:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:21:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:05:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-19 23:49:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 17:54:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nachfolgenden Feld ein und klicke auf „Hinzufügen“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr "OpenID-URL"
|
||||
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Diese OpenID gehört dir nicht."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "OpenID entfernt."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -273,69 +273,103 @@ msgstr ""
|
||||
"wirst, versuche den Button unten zu klicken."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Auf der Seite anmelden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Hilf mir!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Suche nach Leuten oder Text"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Anmelden oder Registrieren per OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Hinzufügen oder Entfernen von OpenIDs"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "OpenId-Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzung der <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> zur Anmeldung auf "
|
||||
"der Seite"
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Gib deinen Benutzernamen ein."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "Ihre OpenID URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -527,28 +561,6 @@ msgstr "Mit einem [OpenID](%%doc.openid%%)-Benutzerkonto anmelden."
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Gib deinen Benutzernamen ein."
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "Ihre OpenID URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
|
||||
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 17:42:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:05:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 01:18:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75070); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 17:54:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
"case ci-dessous et cliquez sur « Ajouter »."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr "Adresse URL OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Retirer"
|
||||
msgstr "Enlever"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:187
|
||||
msgid "OpenID Trusted Sites"
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ce compte OpenID ne vous appartient pas."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "Compte OpenID retiré."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -285,68 +285,102 @@ msgstr ""
|
||||
"quelques secondes, essayez en cliquant le bouton ci-dessous."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Connexion au site"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Aidez-moi !"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Rechercher des personnes ou du texte"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Se connecter ou s’inscrire avec OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Ajouter ou retirer des identifiants OpenID"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Configuration d’OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> pour se connecter au site."
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Connexion OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "Fournisseur OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Entrez votre nom d’utilisateur."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Vous serez envoyé sur le site du fournisseur pour l’authentification."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "Votre URL OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -537,28 +571,6 @@ msgstr "Connexion avec un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr "Connexion OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Connexion OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "Fournisseur OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Entrez votre nom d’utilisateur."
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Vous serez envoyé sur le site du fournisseur pour l’authentification."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "Votre URL OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 23:03:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:05:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:33:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 17:54:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
||||
"clicca \"Adder\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr "URL OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Iste OpenID non appertine a te."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "OpenID removite."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -275,68 +275,102 @@ msgstr ""
|
||||
"tenta pulsar le button hic infra."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Authenticar te a iste sito"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Aperir session"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Adjuta me!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Adjuta"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Cercar personas o texto"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Aperir session o crear conto via OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Adder o remover OpenIDs"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usar <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> pro aperir session al sito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Apertura de session via OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "Fornitor de OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Entra tu nomine de usator."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Tu essera inviate al sito del fornitor pro authentication."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "Tu URL de OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -525,28 +559,6 @@ msgstr "Aperir session con un conto [OpenID](%%doc.openid%%)."
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr "Apertura de session via OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Apertura de session via OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "Fornitor de OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Entra tu nomine de usator."
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Tu essera inviate al sito del fornitor pro authentication."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "Tu URL de OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 23:03:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:05:38+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:33:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 17:54:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
"полето подолу и кликнете на „Додај“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr "URL на OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Тој OpenID не Ви припаѓа Вам."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "OpenID е отстранет."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -272,67 +272,101 @@ msgstr ""
|
||||
"тогаш пристиснете го копчето подолу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Најава на мреж. место"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Најава"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Напомош!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помош"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Пребарување на луѓе или текст"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пребарај"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Најава или регистрација со OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Додај или отстрани OpenID-ја"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Поставки за OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr "Користете <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> за најава."
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Најава со OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "Услужител за OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Внесете го Вашето корисничко име."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Ќе бидете префрлени на мреж. место на услужникот за потврда."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "URL-адреса на Вашиот OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -521,28 +555,6 @@ msgstr "Најава со сметка на [OpenID](%%doc.openid%%)."
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr "OpenID-Најава"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Најава со OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "Услужител за OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Внесете го Вашето корисничко име."
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Ќе бидете префрлени на мреж. место на услужникот за потврда."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "URL-адреса на Вашиот OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
|
||||
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 23:03:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:05:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:33:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 17:54:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||
"en klik op \"Toevoegen\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr "OpenID-URL"
|
||||
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Die OpenID is niet van u."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "OpenID verwijderd."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -278,69 +278,103 @@ msgstr ""
|
||||
"aanmeldprovider, klik dan op de onderstaande knop."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Aanmelden bij de site"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Help me"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Zoeken naar mensen of tekst"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Aanmelden of registreren met OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "OpenID's toevoegen of verwijderen"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "OpenID-instellingen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> om aan te melden bij de "
|
||||
"site."
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Aanmelden via OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "OpenID-provider"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Voer uw gebruikersnaam in"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "U wordt naar de site van de provider omgeleid om aan te melden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "Uw OpenID-URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -529,28 +563,6 @@ msgstr "Aanmelden met een [OpenID](%%doc.openid%%)-gebruiker."
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr "Aanmelden via OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Aanmelden via OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "OpenID-provider"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Voer uw gebruikersnaam in"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "U wordt naar de site van de provider omgeleid om aan te melden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "Uw OpenID-URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:43:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:05:38+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:36:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 17:54:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nasa ibaba at pindutin ang \"Idagdag\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr "URL ng OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Hindi mo pag-aari ang OpenID na iyan."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "Tinanggal ang OpenID."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -285,68 +285,102 @@ msgstr ""
|
||||
"ng ilang mga segundo, subukang pindutin ang pindutang nasa ibaba."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Lumagda sa sityo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Lumagda"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Saklolohan ako!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Saklolo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Maghanap ng mga tao o teksto"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Maghanap"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Lumagda o magpatala na may OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Idagdag o alisin ang mga OpenID"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Pagkakaayos ng OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gamitin ang <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> upang lumagda sa sityo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Magpatuloy"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Panglagdang OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "Tagapagbigay ng OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Ipasok ang iyong pangalan ng tagagamit."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Ipapadala ka sa sityo ng tagapagbigay para sa pagpapatunay."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "Ang iyong URL ng OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -540,28 +574,6 @@ msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng isang akawnt ng [OpenID](%%doc.openid%%)."
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr "Panglagdang OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Panglagdang OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "Tagapagbigay ng OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Ipasok ang iyong pangalan ng tagagamit."
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Ipapadala ka sa sityo ng tagapagbigay para sa pagpapatunay."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "Ang iyong URL ng OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 00:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:21:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:05:38+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-19 23:49:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 17:54:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
"натисніть «Додати»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr "URL-адреса OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Даний OpenID належить не вам."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "OpenID видалено."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -277,68 +277,102 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenID-провайдера, просто натисніть кнопку внизу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Вхід на сайт"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Увійти"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Допоможіть!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Пошук людей або текстів"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Увійти або зареєструватися за допомогою OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Додати або видалити OpenID"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Конфігурація OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> для входу на сайт."
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Вхід з OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "OpenID-провайдер"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Введіть ім’я користувача."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Вас буде перенаправлено на веб-сторінку провайдера для автентифікації."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "URL вашого OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -529,28 +563,6 @@ msgstr "Увійти з [OpenID](%%doc.openid%%)."
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr "Вхід з OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr "Вхід з OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr "OpenID-провайдер"
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Введіть ім’я користувача."
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr "Вас буде перенаправлено на веб-сторінку провайдера для автентифікації."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "URL вашого OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user