Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland
2011-04-09 20:53:29 +02:00
parent 285c2ee72d
commit 396a0c08b3
1276 changed files with 25387 additions and 8031 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,67 +16,89 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: deliciousbackupimporter.php:85
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
#: deliciousbackupimporter.php:83
msgid "Bad import file."
msgstr ""
#: deliciousbackupimporter.php:168
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
#: deliciousbackupimporter.php:166
msgid "No <A> tag in a <DT>."
msgstr ""
#: deliciousbackupimporter.php:176
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
#: deliciousbackupimporter.php:175
msgid "Skipping private bookmark."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
#: showbookmark.php:60 showbookmark.php:68
#: showbookmark.php:59 showbookmark.php:67
msgid "No such bookmark."
msgstr ""
#. TRANS: Title for bookmark.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
#: showbookmark.php:85
#: showbookmark.php:84
#, php-format
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
msgstr ""
#: BookmarkPlugin.php:233
#. TRANS: Plugin description.
#: BookmarkPlugin.php:226
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
msgstr ""
#: BookmarkPlugin.php:277 importdelicious.php:61
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
#: BookmarkPlugin.php:267 importdelicious.php:60
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
msgstr ""
#: BookmarkPlugin.php:382
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
#: BookmarkPlugin.php:373
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
msgstr ""
#: BookmarkPlugin.php:475
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
#: BookmarkPlugin.php:467
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
msgstr ""
#: BookmarkPlugin.php:643
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
#: BookmarkPlugin.php:522
msgid "Bookmark has no attachments."
msgstr ""
#. TRANS: Application title.
#: BookmarkPlugin.php:639
msgctxt "TITLE"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: bookmarkpopup.php:58
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
#: bookmarkpopup.php:57
#, php-format
msgid "Bookmark on %s"
msgstr ""
#: Bookmark.php:202 Bookmark.php:212
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
#: Bookmark.php:193 Bookmark.php:204
msgid "Bookmark already exists."
msgstr ""
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
#. TRANS: Bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#: Bookmark.php:294
#: Bookmark.php:286
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
msgstr ""
#: Bookmark.php:300
#. TRANS: Rendered bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#: Bookmark.php:295
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
@@ -84,156 +106,210 @@ msgid ""
"span>"
msgstr ""
#: noticebyurl.php:70
msgid "Unknown URL"
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
#: noticebyurl.php:69
msgid "Unknown URL."
msgstr ""
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
#. TRANS: %s is the URL.
#: noticebyurl.php:92
#, php-format
msgid "Notices linking to %s"
msgstr ""
#: importdelicious.php:79
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
#: noticebyurl.php:96
#, php-format
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
#: importdelicious.php:78
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
#: importdelicious.php:85
msgid "You may not restore your account."
msgstr ""
#: importdelicious.php:124 importdelicious.php:149
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
#: importdelicious.php:123 importdelicious.php:149
msgid "No uploaded file."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
#: importdelicious.php:132
#: importdelicious.php:131
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: importdelicious.php:138
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
#: importdelicious.php:137
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: importdelicious.php:144
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
#: importdelicious.php:143
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
#: importdelicious.php:153
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
#: importdelicious.php:157
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
#: importdelicious.php:161
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
#: importdelicious.php:167
msgid "System error uploading file."
msgstr ""
#: importdelicious.php:186
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#: importdelicious.php:177 importbookmarks.php:68
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgid "No such file \"%s\"."
msgstr ""
#: importdelicious.php:222
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#: importdelicious.php:183 importbookmarks.php:74
#, php-format
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#: importdelicious.php:189 importbookmarks.php:80
#, php-format
msgid "File \"%s\" not readable."
msgstr ""
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
#: importdelicious.php:228
msgid ""
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
"your profile page."
msgstr ""
#: importdelicious.php:225
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
#: importdelicious.php:232
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
msgstr ""
#: importdelicious.php:313
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
#: importdelicious.php:315
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
msgstr ""
#: importdelicious.php:340
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
#: importdelicious.php:343
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr ""
#: importdelicious.php:343
msgid "Upload the file"
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
#: importdelicious.php:347
msgid "Upload the file."
msgstr ""
#: bookmarkform.php:124
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
#: bookmarkform.php:119
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr ""
#: bookmarkform.php:126
msgid "Title of the bookmark"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#: bookmarkform.php:122
msgid "Title of the bookmark."
msgstr ""
#: bookmarkform.php:131
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
#: bookmarkform.php:128
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr ""
#: bookmarkform.php:133
msgid "URL to bookmark"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#: bookmarkform.php:131
msgid "URL to bookmark."
msgstr ""
#: bookmarkform.php:138
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
#: bookmarkform.php:137
msgctxt "LABEL"
msgid "Tags"
msgstr ""
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#: bookmarkform.php:140
msgid "Comma- or space-separated list of tags"
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
msgstr ""
#: bookmarkform.php:145
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
#: bookmarkform.php:146
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr ""
#: bookmarkform.php:147
msgid "Description of the URL"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#: bookmarkform.php:149
msgid "Description of the URL."
msgstr ""
#: bookmarkform.php:162
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
#: bookmarkform.php:171
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr ""
#: newbookmark.php:65
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
#: newbookmark.php:64
msgid "New bookmark"
msgstr ""
#: newbookmark.php:83
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
#: newbookmark.php:82
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
msgstr ""
#: newbookmark.php:133
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
#: newbookmark.php:131
msgid "Bookmark must have a title."
msgstr ""
#: newbookmark.php:137
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
#: newbookmark.php:136
msgid "Bookmark must have an URL."
msgstr ""
#. TRANS: Page title after sending a notice.
#: newbookmark.php:159
msgid "Notice posted"
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
#: newbookmark.php:162
msgid "Bookmark posted"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
#: importbookmarks.php:78
#: importbookmarks.php:84
#, php-format
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,280 @@
# Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Toniher
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
msgid "Bad import file."
msgstr "No s'ha importat bé el fitxer."
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
msgid "No <A> tag in a <DT>."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
msgid "Skipping private bookmark."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
msgid "No such bookmark."
msgstr ""
#. TRANS: Title for bookmark.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
#, php-format
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
msgstr ""
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
#, fuzzy
msgid "Bookmark has no attachments."
msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
#. TRANS: Application title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Bookmark"
msgstr "Adreça d'interès"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid "Bookmark on %s"
msgstr "Adreça d'interès a %s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
msgid "Bookmark already exists."
msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
#. TRANS: Bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
#. TRANS: Rendered bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
"span>"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
#, fuzzy
msgid "Unknown URL."
msgstr "URL desconegut"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
#. TRANS: %s is the URL.
#, php-format
msgid "Notices linking to %s"
msgstr "Avisos que enllacen a %s"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
msgstr "Avisos que enllacen a %s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
msgstr ""
"Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
"seguretat del del.icio.us."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
msgid "You may not restore your account."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
msgid "No uploaded file."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
msgid "System error uploading file."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#, php-format
msgid "No such file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#, php-format
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#, php-format
msgid "File \"%s\" not readable."
msgstr ""
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
msgid ""
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
"your profile page."
msgstr ""
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
msgstr ""
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
#, fuzzy
msgid "Upload the file."
msgstr "Puja el fitxer"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Title of the bookmark."
msgstr "Títol de l'adreça d'interès"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "URL to bookmark."
msgstr "D'URL a adreça d'interès"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Description of the URL."
msgstr "Descripció de l'URL"
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr ""
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
msgid "New bookmark"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
msgid "Bookmark must have a title."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
msgid "Bookmark must have an URL."
msgstr ""
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
#, fuzzy
msgid "Bookmark posted"
msgstr "Adreça d'interès a %s"
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
#, php-format
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
msgstr ""

View File

@@ -9,24 +9,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
msgid "Bad import file."
msgstr "Mal file de importation."
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
msgid "No <A> tag in a <DT>."
msgstr "Etiquetta <A> mancante in un <DT>."
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
msgid "Skipping private bookmark."
msgstr "Salta un marcapaginas private."
@@ -40,35 +43,55 @@ msgstr "Iste marcapaginas non existe."
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
msgstr "Marcapaginas de %1$s pro \"%2$s\""
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
msgstr "Extension simple pro supportar marcapaginas."
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
msgstr "Importar marcapaginas de del.icio.us"
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
msgstr ""
"Es expectate exactemente 1 ligamine \"rel=related\" in un marcapaginas."
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
#, fuzzy
msgid "Bookmark has no attachments."
msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
#. TRANS: Application title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcapaginas"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid "Bookmark on %s"
msgstr "Marcapaginas in %s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
msgid "Bookmark already exists."
msgstr "Le marcapaginas ja existe."
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
#. TRANS: Bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
#. TRANS: Rendered bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
@@ -79,21 +102,35 @@ msgstr ""
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
"span>"
msgid "Unknown URL"
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
#, fuzzy
msgid "Unknown URL."
msgstr "URL incognite"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
#. TRANS: %s is the URL.
#, php-format
msgid "Notices linking to %s"
msgstr "Notas ligante a %s"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
msgstr "Notas ligante a %s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
msgstr ""
"Es necessari aperir session pro poter importar le copias de reserva de del."
"icio.us."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
msgid "You may not restore your account."
msgstr "Tu non pote restaurar tu conto."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
msgid "No uploaded file."
msgstr "Nulle file incargate."
@@ -101,7 +138,7 @@ msgstr "Nulle file incargate."
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
@@ -109,30 +146,51 @@ msgstr ""
"Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
"formulario HTML."
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manca un dossier temporari."
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
msgid "System error uploading file."
msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
msgid "No such file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#, php-format
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#, php-format
msgid "File \"%s\" not readable."
msgstr ""
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
msgid ""
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
"your profile page."
@@ -140,72 +198,101 @@ msgstr ""
"Le marcapaginas ha essite importate. Tu marcapaginas debe ora apparer in "
"recercas e in tu pagina de profilo."
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
msgstr ""
"Le marcapaginas es actualmente importate. Per favor attende alcun minutas "
"pro le resultatos."
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
msgstr ""
"Tu pote incargar un copia de reserva de un file de marcapaginas de delicious."
"com."
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Incargar"
msgid "Upload the file"
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
#, fuzzy
msgid "Upload the file."
msgstr "Incargar le file"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
msgid "Title of the bookmark"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Title of the bookmark."
msgstr "Titulo del marcapginas"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL to bookmark"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "URL to bookmark."
msgstr "URL pro marcapaginas"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquettas"
msgid "Comma- or space-separated list of tags"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
msgstr "Un lista de etiquettas separate per commas o spatios"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Description of the URL"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Description of the URL."
msgstr "Description del URL"
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
msgid "New bookmark"
msgstr "Nove marcapaginas"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
msgstr "Es necessari aperir session pro inserer un marcapaginas."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
msgid "Bookmark must have a title."
msgstr "Le marcapaginas debe haber un titulo."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
msgid "Bookmark must have an URL."
msgstr "Le marcapaginas debe haber un URL."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Notice posted"
msgstr "Nota publicate"
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
#, fuzzy
msgid "Bookmark posted"
msgstr "Marcapaginas in %s"
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
#, php-format
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
msgstr "Obtene copia de reserva ex file \"%s\"."
#~ msgid "Getting backup from file '%s'."
#~ msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
#~ msgid "Notice posted"
#~ msgstr "Nota publicate"

View File

@@ -9,24 +9,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
msgid "Bad import file."
msgstr "Неправилна податотека за увоз."
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
msgid "No <A> tag in a <DT>."
msgstr "Нема ознака <A> во <DT>."
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
msgid "Skipping private bookmark."
msgstr "Прескокнувам приватнен одбележувач."
@@ -40,34 +43,54 @@ msgstr "Нема таков одбележувач."
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
msgstr "Одбележувачот на %1$s за „%2$s“"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
msgstr "Прост додаток за поддршка на обележувачи."
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
msgstr "Увези одбележувачи del.icio.us"
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
msgstr "Очекував точно 1 врска rel=related во одбележувач."
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
msgstr "Одбележи забелешка со погрешен број на прилози."
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
#, fuzzy
msgid "Bookmark has no attachments."
msgstr "Одбележи забелешка со погрешен број на прилози."
#. TRANS: Application title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Bookmark"
msgstr "Одбележи"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid "Bookmark on %s"
msgstr "Одбележи на %s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
msgid "Bookmark already exists."
msgstr "Одбележувачот веќе постои."
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
#. TRANS: Bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
msgstr "„%1$s“ %2$s %3$s %4$s"
#. TRANS: Rendered bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
@@ -78,19 +101,33 @@ msgstr ""
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
"span>"
msgid "Unknown URL"
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
#, fuzzy
msgid "Unknown URL."
msgstr "Непозната URL-адреса"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
#. TRANS: %s is the URL.
#, php-format
msgid "Notices linking to %s"
msgstr "Забелешки со врски до %s"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
msgstr "Забелешки со врски до %s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
msgstr "Само најавени корисници можат да увезуваат резерви del.icio.us."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
msgid "You may not restore your account."
msgstr "Не можете да ја вратите Вашата сметка."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
msgid "No uploaded file."
msgstr "Нема подигната податотека."
@@ -100,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Подигнатата податотека ја надминува директивата upload_max_filesize во php."
"ini."
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
@@ -108,30 +145,51 @@ msgstr ""
"Подигнатата податотека ја надминува директивата the MAX_FILE_SIZE назначена "
"во HTML-образецот."
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Подигнатата податотека е само делумно подигната."
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Недостасува привремена папка."
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Податотеката не може да се запише на дискот."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од додатокот."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
msgid "System error uploading file."
msgstr "Системска грешка при подигањето на податотеката."
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
msgid "No such file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#, php-format
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#, php-format
msgid "File \"%s\" not readable."
msgstr ""
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
msgid ""
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
"your profile page."
@@ -139,70 +197,99 @@ msgstr ""
"Одележувачите се увезени. Сега треба да се појават во пребарувањето и во "
"Вашата профилна страница."
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
msgstr "Одбележувачите се увезуваат. Почекајте неколку минути."
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
msgstr ""
"Можете да подигнете резервен приемерок на податотека со одбележувачи backed-"
"up delicious.com"
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Подигни"
msgid "Upload the file"
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
#, fuzzy
msgid "Upload the file."
msgstr "Подигни ја податотеката"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Назив"
msgid "Title of the bookmark"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Title of the bookmark."
msgstr "Назив на одбележувачот"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL to bookmark"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "URL to bookmark."
msgstr "URL за одбележување"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"
msgid "Comma- or space-separated list of tags"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
msgstr "Список на ознаки одделен со запирки или празни места"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Description of the URL"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Description of the URL."
msgstr "Опис на URL-адресата"
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
msgid "New bookmark"
msgstr "Ново бележење"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
msgstr "Мора да сте најавени за да објавите одбележувач."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
msgid "Bookmark must have a title."
msgstr "Одбележувачот мора да има наслов."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
msgid "Bookmark must have an URL."
msgstr "Одбележувачот мора да има URL-адреса."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Notice posted"
msgstr "Забелешката е објавена"
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
#, fuzzy
msgid "Bookmark posted"
msgstr "Одбележи на %s"
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
#, php-format
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
#~ msgid "Getting backup from file '%s'."
#~ msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
#~ msgid "Notice posted"
#~ msgstr "Забелешката е објавена"

View File

@@ -9,24 +9,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:36:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
msgid "Bad import file."
msgstr "Ongeldig importbestand."
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
msgid "No <A> tag in a <DT>."
msgstr "Geen label <A> in een <DT>."
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
msgid "Skipping private bookmark."
msgstr "Privébladwijzer wordt overgeslagen."
@@ -40,35 +43,55 @@ msgstr "De bladwijzer bestaat niet."
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
msgstr "Bladwijzer van %1$s voor \"%2$s\""
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
msgstr "Eenvoudige extensie voor de ondersteuning van bladwijzers."
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
msgstr "Bladwijzers van del.icio.us importeren"
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
msgstr ""
"Er wordt precies 1 verwijzing \"rel=related\" verwacht in een bladwijzer."
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
msgstr "Bladwijzermededeling met het verkeerde aantal bijlagen."
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
#, fuzzy
msgid "Bookmark has no attachments."
msgstr "Bladwijzermededeling met het verkeerde aantal bijlagen."
#. TRANS: Application title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid "Bookmark on %s"
msgstr "Bladwijzer op %s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
msgid "Bookmark already exists."
msgstr "De bladwijzer bestaat al."
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
#. TRANS: Bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
#. TRANS: Rendered bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
@@ -79,20 +102,34 @@ msgstr ""
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
"span>"
msgid "Unknown URL"
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
#, fuzzy
msgid "Unknown URL."
msgstr "Onbekende URL"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
#. TRANS: %s is the URL.
#, php-format
msgid "Notices linking to %s"
msgstr "Mededeling die verwijzen naar %s"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
msgstr "Mededeling die verwijzen naar %s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
msgstr ""
"Alleen aangemelde gebruikers kunnen back-ups van del-icio.us importeren."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
msgid "You may not restore your account."
msgstr "U mag uw gebruiker niet terugladen van back-up."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
msgid "No uploaded file."
msgstr "Er is geen geüpload bestand."
@@ -102,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Het te uploaden bestand is groter dan de ingestelde upload_max_filesize in "
"php.ini."
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
@@ -110,30 +147,51 @@ msgstr ""
"Het te uploaden bestand is groter dan de ingestelde MAX_FILE_SIZE in het "
"HTML-formulier."
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "De upload is slechts gedeeltelijk voltooid."
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "De tijdelijke map is niet aanwezig."
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Het was niet mogelijk naar schijf te schrijven."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Het uploaden van het bestand is tegengehouden door een uitbreiding."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
msgid "System error uploading file."
msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand."
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
msgid "No such file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#, php-format
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#, php-format
msgid "File \"%s\" not readable."
msgstr ""
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
msgid ""
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
"your profile page."
@@ -141,70 +199,99 @@ msgstr ""
"De bladwijzers zijn geïmporteerd. Uw bladwijzers horen nu te verschijnen in "
"zoekopdrachten en op uw profielpagina."
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
msgstr ""
"De bladwijzers worden geïmporteerd. Wacht een aantal minuten tot dit is "
"afgerond."
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
msgstr "U kunt een back-upbestand met bladwijzers van delicious.com uploaden."
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Upload the file"
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
#, fuzzy
msgid "Upload the file."
msgstr "Bestand uploaden"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Naam"
msgid "Title of the bookmark"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Title of the bookmark."
msgstr "Naam van de bladwijzer"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL to bookmark"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "URL to bookmark."
msgstr "URL voor bladwijzer"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "Comma- or space-separated list of tags"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
msgstr "Lijst met labels door komma's of spaties gescheiden"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Description of the URL"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Description of the URL."
msgstr "Beschrijving van de URL"
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
msgid "New bookmark"
msgstr "Nieuwe bladwijzer"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
msgstr "U moet aangemeld zijn om een bladwijzer te kunnen toevoegen."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
msgid "Bookmark must have a title."
msgstr "Een bladwijzer moet een naam hebben."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
msgid "Bookmark must have an URL."
msgstr "Een bladwijzer moet een URL hebben."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Notice posted"
msgstr "De mededeling is verzonden"
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
#, fuzzy
msgid "Bookmark posted"
msgstr "Bladwijzer op %s"
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
#, php-format
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
#~ msgid "Getting backup from file '%s'."
#~ msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
#~ msgid "Notice posted"
#~ msgstr "De mededeling is verzonden"

View File

@@ -9,192 +9,286 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
msgid "Bad import file."
msgstr ""
msgstr "Помилковий імпорт файлу."
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
msgid "No <A> tag in a <DT>."
msgstr ""
msgstr "Відсутній теґ <a> в <dt>."
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
msgid "Skipping private bookmark."
msgstr ""
msgstr "Пропуск приватних закладок."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
msgid "No such bookmark."
msgstr ""
msgstr "Немає такої закладки."
#. TRANS: Title for bookmark.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
#, php-format
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
msgstr ""
msgstr "Закладка %1$s із заголовком «%2$s»"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
msgstr "Простий додаток, що підтримує додавання закладок."
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Імпорт закладок з del.icio.us"
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
msgstr ""
msgstr "Очікувалося лише одне посилання, пов’язане із закладкою."
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
msgstr ""
msgstr "Тіло закладки з неправильною кількістю вкладень."
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
#, fuzzy
msgid "Bookmark has no attachments."
msgstr "Тіло закладки з неправильною кількістю вкладень."
#. TRANS: Application title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid "Bookmark on %s"
msgstr "Закладка"
msgstr "Закладка на %s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
msgid "Bookmark already exists."
msgstr ""
msgstr "Закладка вже існує."
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
#. TRANS: Bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
msgstr ""
msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
#. TRANS: Rendered bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
"span>"
msgid "Unknown URL"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
#, fuzzy
msgid "Unknown URL."
msgstr "Невідома URL-адреса"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
#. TRANS: %s is the URL.
#, php-format
msgid "Notices linking to %s"
msgstr ""
msgstr "Дописи з посиланнями на %s"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
msgstr "Дописи з посиланнями на %s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
msgstr ""
"Лише користувачі, що наразі знаходяться в системі, можуть імпортувати "
"резервну копію закладок з del.icio.us."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
msgid "You may not restore your account."
msgstr ""
msgstr "Ви не можете відновити свій акаунт."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
msgid "No uploaded file."
msgstr ""
msgstr "Файл не завантажено."
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
msgstr "Завантажений файл перевищив upload_max_filesize вказаний у php.ini."
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Завантажений файл перевищив MAX_FILE_SIZE, котрий було встановлено для форми "
"HTML."
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
msgstr "Файл був завантажений лише частково."
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr ""
msgstr "Відсутня тимчасова тека."
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
msgstr "Не вдалося записати файл на диск."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr ""
msgstr "Завантаження файлу зупинено додатком."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
msgid "System error uploading file."
msgstr ""
msgstr "Системна помилка при завантаженні файлу."
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgid "No such file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#, php-format
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#, php-format
msgid "File \"%s\" not readable."
msgstr ""
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
msgid ""
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
"your profile page."
msgstr ""
"Закладки були імпортовані. Тепер ваші закладки повинні з’явитися у "
"результатах пошуку і на сторінці вашого профілю."
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
msgstr ""
msgstr "Процес імпорту закладок триває. Будь ласка, зачекайте декілька хвилин."
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
msgstr ""
msgstr "Ви можете завантажити резервний файл закладок з delicious.com."
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"
msgid "Upload the file"
msgstr ""
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
#, fuzzy
msgid "Upload the file."
msgstr "Завантажити файл"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Заголовок"
msgid "Title of the bookmark"
msgstr ""
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Title of the bookmark."
msgstr "Заголовок закладки"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL-адреса"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "URL to bookmark"
msgstr "Закладка"
msgid "URL to bookmark."
msgstr "Посилання на закладку"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Теґи"
msgid "Comma- or space-separated list of tags"
msgstr ""
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
msgstr "Список теґів, розділених комою або пробілом"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Опис"
msgid "Description of the URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#, fuzzy
msgid "Description of the URL."
msgstr "Опис URL-адреси"
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#, fuzzy
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
msgid "New bookmark"
msgstr "Закладка"
msgstr "Нова закладка"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
msgstr ""
msgstr "Повинні увійти до системи, щоб зробити закладку."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
msgid "Bookmark must have a title."
msgstr ""
msgstr "Закладка повинна мати заголовок."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
msgid "Bookmark must have an URL."
msgstr ""
msgstr "Закладка повинна мати URL-адресу."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Notice posted"
msgstr ""
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
#, fuzzy
msgid "Bookmark posted"
msgstr "Закладка на %s"
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
#, php-format
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
#~ msgid "Getting backup from file '%s'."
#~ msgstr "Початок резервного копіювання з файлу «%s»."
#~ msgid "Notice posted"
#~ msgstr "Допис опубліковано"