Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,67 +16,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: deliciousbackupimporter.php:85
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#: deliciousbackupimporter.php:83
|
||||
msgid "Bad import file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deliciousbackupimporter.php:168
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
|
||||
#: deliciousbackupimporter.php:166
|
||||
msgid "No <A> tag in a <DT>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deliciousbackupimporter.php:176
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
|
||||
#: deliciousbackupimporter.php:175
|
||||
msgid "Skipping private bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
|
||||
#: showbookmark.php:60 showbookmark.php:68
|
||||
#: showbookmark.php:59 showbookmark.php:67
|
||||
msgid "No such bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for bookmark.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
|
||||
#: showbookmark.php:85
|
||||
#: showbookmark.php:84
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: BookmarkPlugin.php:233
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: BookmarkPlugin.php:226
|
||||
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: BookmarkPlugin.php:277 importdelicious.php:61
|
||||
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
|
||||
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
|
||||
#: BookmarkPlugin.php:267 importdelicious.php:60
|
||||
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: BookmarkPlugin.php:382
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
|
||||
#: BookmarkPlugin.php:373
|
||||
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: BookmarkPlugin.php:475
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
|
||||
#: BookmarkPlugin.php:467
|
||||
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: BookmarkPlugin.php:643
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
|
||||
#: BookmarkPlugin.php:522
|
||||
msgid "Bookmark has no attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#: BookmarkPlugin.php:639
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkpopup.php:58
|
||||
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
|
||||
#: bookmarkpopup.php:57
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bookmark on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Bookmark.php:202 Bookmark.php:212
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
|
||||
#: Bookmark.php:193 Bookmark.php:204
|
||||
msgid "Bookmark already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
|
||||
#. TRANS: Bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#: Bookmark.php:294
|
||||
#: Bookmark.php:286
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Bookmark.php:300
|
||||
#. TRANS: Rendered bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#: Bookmark.php:295
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
|
||||
@@ -84,156 +106,210 @@ msgid ""
|
||||
"span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: noticebyurl.php:70
|
||||
msgid "Unknown URL"
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
|
||||
#: noticebyurl.php:69
|
||||
msgid "Unknown URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
|
||||
#. TRANS: %s is the URL.
|
||||
#: noticebyurl.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: importdelicious.php:79
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
|
||||
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
|
||||
#: noticebyurl.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
|
||||
#: importdelicious.php:78
|
||||
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
|
||||
#: importdelicious.php:85
|
||||
msgid "You may not restore your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: importdelicious.php:124 importdelicious.php:149
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
|
||||
#: importdelicious.php:123 importdelicious.php:149
|
||||
msgid "No uploaded file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
|
||||
#: importdelicious.php:132
|
||||
#: importdelicious.php:131
|
||||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: importdelicious.php:138
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
|
||||
#: importdelicious.php:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||||
"the HTML form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: importdelicious.php:144
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
|
||||
#: importdelicious.php:143
|
||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
|
||||
#: importdelicious.php:153
|
||||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
|
||||
#: importdelicious.php:157
|
||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
|
||||
#: importdelicious.php:161
|
||||
msgid "File upload stopped by extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
|
||||
#: importdelicious.php:167
|
||||
msgid "System error uploading file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: importdelicious.php:186
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#: importdelicious.php:177 importbookmarks.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgid "No such file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: importdelicious.php:222
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#: importdelicious.php:183 importbookmarks.php:74
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#: importdelicious.php:189 importbookmarks.php:80
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File \"%s\" not readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
|
||||
#: importdelicious.php:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
|
||||
"your profile page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: importdelicious.php:225
|
||||
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
|
||||
#: importdelicious.php:232
|
||||
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: importdelicious.php:313
|
||||
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
|
||||
#: importdelicious.php:315
|
||||
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: importdelicious.php:340
|
||||
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
|
||||
#: importdelicious.php:343
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: importdelicious.php:343
|
||||
msgid "Upload the file"
|
||||
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
|
||||
#: importdelicious.php:347
|
||||
msgid "Upload the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkform.php:124
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
#: bookmarkform.php:119
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkform.php:126
|
||||
msgid "Title of the bookmark"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#: bookmarkform.php:122
|
||||
msgid "Title of the bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkform.php:131
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
#: bookmarkform.php:128
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkform.php:133
|
||||
msgid "URL to bookmark"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#: bookmarkform.php:131
|
||||
msgid "URL to bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkform.php:138
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
#: bookmarkform.php:137
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#: bookmarkform.php:140
|
||||
msgid "Comma- or space-separated list of tags"
|
||||
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkform.php:145
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
#: bookmarkform.php:146
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkform.php:147
|
||||
msgid "Description of the URL"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#: bookmarkform.php:149
|
||||
msgid "Description of the URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkform.php:162
|
||||
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
|
||||
#: bookmarkform.php:171
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newbookmark.php:65
|
||||
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
|
||||
#: newbookmark.php:64
|
||||
msgid "New bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newbookmark.php:83
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
|
||||
#: newbookmark.php:82
|
||||
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newbookmark.php:133
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
|
||||
#: newbookmark.php:131
|
||||
msgid "Bookmark must have a title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newbookmark.php:137
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
|
||||
#: newbookmark.php:136
|
||||
msgid "Bookmark must have an URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
#: newbookmark.php:159
|
||||
msgid "Notice posted"
|
||||
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
|
||||
#: newbookmark.php:162
|
||||
msgid "Bookmark posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
|
||||
#: importbookmarks.php:78
|
||||
#: importbookmarks.php:84
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
280
plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Normal file
280
plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Normal file
@@ -0,0 +1,280 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Toniher
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
msgid "Bad import file."
|
||||
msgstr "No s'ha importat bé el fitxer."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
|
||||
msgid "No <A> tag in a <DT>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
|
||||
msgid "Skipping private bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
|
||||
msgid "No such bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for bookmark.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
|
||||
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
|
||||
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
|
||||
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
|
||||
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
|
||||
msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark has no attachments."
|
||||
msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Adreça d'interès"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bookmark on %s"
|
||||
msgstr "Adreça d'interès a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
|
||||
msgid "Bookmark already exists."
|
||||
msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
|
||||
msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
|
||||
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
|
||||
"span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown URL."
|
||||
msgstr "URL desconegut"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
|
||||
#. TRANS: %s is the URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %s"
|
||||
msgstr "Avisos que enllacen a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
|
||||
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "Avisos que enllacen a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
|
||||
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
|
||||
"seguretat del del.icio.us."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
|
||||
msgid "You may not restore your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
|
||||
msgid "No uploaded file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
|
||||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
|
||||
msgid ""
|
||||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||||
"the HTML form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
|
||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
|
||||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
|
||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
|
||||
msgid "File upload stopped by extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
|
||||
msgid "System error uploading file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File \"%s\" not readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
|
||||
"your profile page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
|
||||
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
|
||||
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Puja"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload the file."
|
||||
msgstr "Puja el fitxer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title of the bookmark."
|
||||
msgstr "Títol de l'adreça d'interès"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL to bookmark."
|
||||
msgstr "D'URL a adreça d'interès"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
|
||||
msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description of the URL."
|
||||
msgstr "Descripció de l'URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
|
||||
msgid "New bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
|
||||
msgid "Bookmark must have a title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
|
||||
msgid "Bookmark must have an URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark posted"
|
||||
msgstr "Adreça d'interès a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,24 +9,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
msgid "Bad import file."
|
||||
msgstr "Mal file de importation."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
|
||||
msgid "No <A> tag in a <DT>."
|
||||
msgstr "Etiquetta <A> mancante in un <DT>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
|
||||
msgid "Skipping private bookmark."
|
||||
msgstr "Salta un marcapaginas private."
|
||||
|
||||
@@ -40,35 +43,55 @@ msgstr "Iste marcapaginas non existe."
|
||||
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
|
||||
msgstr "Marcapaginas de %1$s pro \"%2$s\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
|
||||
msgstr "Extension simple pro supportar marcapaginas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
|
||||
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
|
||||
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
|
||||
msgstr "Importar marcapaginas de del.icio.us"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
|
||||
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es expectate exactemente 1 ligamine \"rel=related\" in un marcapaginas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
|
||||
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
|
||||
msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark has no attachments."
|
||||
msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Marcapaginas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bookmark on %s"
|
||||
msgstr "Marcapaginas in %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
|
||||
msgid "Bookmark already exists."
|
||||
msgstr "Le marcapaginas ja existe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
|
||||
#. TRANS: Bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
|
||||
msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
|
||||
@@ -79,21 +102,35 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown URL"
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown URL."
|
||||
msgstr "URL incognite"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
|
||||
#. TRANS: %s is the URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %s"
|
||||
msgstr "Notas ligante a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
|
||||
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "Notas ligante a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
|
||||
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es necessari aperir session pro poter importar le copias de reserva de del."
|
||||
"icio.us."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
|
||||
msgid "You may not restore your account."
|
||||
msgstr "Tu non pote restaurar tu conto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
|
||||
msgid "No uploaded file."
|
||||
msgstr "Nulle file incargate."
|
||||
|
||||
@@ -101,7 +138,7 @@ msgstr "Nulle file incargate."
|
||||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
||||
msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
|
||||
msgid ""
|
||||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||||
"the HTML form."
|
||||
@@ -109,30 +146,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
|
||||
"formulario HTML."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
|
||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||||
msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
|
||||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||||
msgstr "Manca un dossier temporari."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
|
||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
|
||||
msgid "File upload stopped by extension."
|
||||
msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
|
||||
msgid "System error uploading file."
|
||||
msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
|
||||
msgid "No such file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File \"%s\" not readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
|
||||
"your profile page."
|
||||
@@ -140,72 +198,101 @@ msgstr ""
|
||||
"Le marcapaginas ha essite importate. Tu marcapaginas debe ora apparer in "
|
||||
"recercas e in tu pagina de profilo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
|
||||
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le marcapaginas es actualmente importate. Per favor attende alcun minutas "
|
||||
"pro le resultatos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
|
||||
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu pote incargar un copia de reserva de un file de marcapaginas de delicious."
|
||||
"com."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Incargar"
|
||||
|
||||
msgid "Upload the file"
|
||||
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload the file."
|
||||
msgstr "Incargar le file"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titulo"
|
||||
|
||||
msgid "Title of the bookmark"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title of the bookmark."
|
||||
msgstr "Titulo del marcapginas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "URL to bookmark"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL to bookmark."
|
||||
msgstr "URL pro marcapaginas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquettas"
|
||||
|
||||
msgid "Comma- or space-separated list of tags"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
|
||||
msgstr "Un lista de etiquettas separate per commas o spatios"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgid "Description of the URL"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description of the URL."
|
||||
msgstr "Description del URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salveguardar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
|
||||
msgid "New bookmark"
|
||||
msgstr "Nove marcapaginas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
|
||||
msgstr "Es necessari aperir session pro inserer un marcapaginas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
|
||||
msgid "Bookmark must have a title."
|
||||
msgstr "Le marcapaginas debe haber un titulo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
|
||||
msgid "Bookmark must have an URL."
|
||||
msgstr "Le marcapaginas debe haber un URL."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Notice posted"
|
||||
msgstr "Nota publicate"
|
||||
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark posted"
|
||||
msgstr "Marcapaginas in %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Obtene copia de reserva ex file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice posted"
|
||||
#~ msgstr "Nota publicate"
|
||||
|
||||
@@ -9,24 +9,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
msgid "Bad import file."
|
||||
msgstr "Неправилна податотека за увоз."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
|
||||
msgid "No <A> tag in a <DT>."
|
||||
msgstr "Нема ознака <A> во <DT>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
|
||||
msgid "Skipping private bookmark."
|
||||
msgstr "Прескокнувам приватнен одбележувач."
|
||||
|
||||
@@ -40,34 +43,54 @@ msgstr "Нема таков одбележувач."
|
||||
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
|
||||
msgstr "Одбележувачот на %1$s за „%2$s“"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
|
||||
msgstr "Прост додаток за поддршка на обележувачи."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
|
||||
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
|
||||
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
|
||||
msgstr "Увези одбележувачи del.icio.us"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
|
||||
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
|
||||
msgstr "Очекував точно 1 врска rel=related во одбележувач."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
|
||||
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
|
||||
msgstr "Одбележи забелешка со погрешен број на прилози."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark has no attachments."
|
||||
msgstr "Одбележи забелешка со погрешен број на прилози."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Одбележи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bookmark on %s"
|
||||
msgstr "Одбележи на %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
|
||||
msgid "Bookmark already exists."
|
||||
msgstr "Одбележувачот веќе постои."
|
||||
|
||||
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
|
||||
#. TRANS: Bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
|
||||
msgstr "„%1$s“ %2$s %3$s %4$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
|
||||
@@ -78,19 +101,33 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown URL"
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown URL."
|
||||
msgstr "Непозната URL-адреса"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
|
||||
#. TRANS: %s is the URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %s"
|
||||
msgstr "Забелешки со врски до %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
|
||||
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "Забелешки со врски до %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
|
||||
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
|
||||
msgstr "Само најавени корисници можат да увезуваат резерви del.icio.us."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
|
||||
msgid "You may not restore your account."
|
||||
msgstr "Не можете да ја вратите Вашата сметка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
|
||||
msgid "No uploaded file."
|
||||
msgstr "Нема подигната податотека."
|
||||
|
||||
@@ -100,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Подигнатата податотека ја надминува директивата upload_max_filesize во php."
|
||||
"ini."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
|
||||
msgid ""
|
||||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||||
"the HTML form."
|
||||
@@ -108,30 +145,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Подигнатата податотека ја надминува директивата the MAX_FILE_SIZE назначена "
|
||||
"во HTML-образецот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
|
||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||||
msgstr "Подигнатата податотека е само делумно подигната."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
|
||||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||||
msgstr "Недостасува привремена папка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
|
||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
msgstr "Податотеката не може да се запише на дискот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
|
||||
msgid "File upload stopped by extension."
|
||||
msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од додатокот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
|
||||
msgid "System error uploading file."
|
||||
msgstr "Системска грешка при подигањето на податотеката."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
|
||||
msgid "No such file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File \"%s\" not readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
|
||||
"your profile page."
|
||||
@@ -139,70 +197,99 @@ msgstr ""
|
||||
"Одележувачите се увезени. Сега треба да се појават во пребарувањето и во "
|
||||
"Вашата профилна страница."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
|
||||
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
|
||||
msgstr "Одбележувачите се увезуваат. Почекајте неколку минути."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
|
||||
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да подигнете резервен приемерок на податотека со одбележувачи backed-"
|
||||
"up delicious.com"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Подигни"
|
||||
|
||||
msgid "Upload the file"
|
||||
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload the file."
|
||||
msgstr "Подигни ја податотеката"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назив"
|
||||
|
||||
msgid "Title of the bookmark"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title of the bookmark."
|
||||
msgstr "Назив на одбележувачот"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "URL to bookmark"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL to bookmark."
|
||||
msgstr "URL за одбележување"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Ознаки"
|
||||
|
||||
msgid "Comma- or space-separated list of tags"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
|
||||
msgstr "Список на ознаки одделен со запирки или празни места"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
msgid "Description of the URL"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description of the URL."
|
||||
msgstr "Опис на URL-адресата"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зачувај"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
|
||||
msgid "New bookmark"
|
||||
msgstr "Ново бележење"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
|
||||
msgstr "Мора да сте најавени за да објавите одбележувач."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
|
||||
msgid "Bookmark must have a title."
|
||||
msgstr "Одбележувачот мора да има наслов."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
|
||||
msgid "Bookmark must have an URL."
|
||||
msgstr "Одбележувачот мора да има URL-адреса."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Notice posted"
|
||||
msgstr "Забелешката е објавена"
|
||||
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark posted"
|
||||
msgstr "Одбележи на %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice posted"
|
||||
#~ msgstr "Забелешката е објавена"
|
||||
|
||||
@@ -9,24 +9,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:36:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
msgid "Bad import file."
|
||||
msgstr "Ongeldig importbestand."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
|
||||
msgid "No <A> tag in a <DT>."
|
||||
msgstr "Geen label <A> in een <DT>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
|
||||
msgid "Skipping private bookmark."
|
||||
msgstr "Privébladwijzer wordt overgeslagen."
|
||||
|
||||
@@ -40,35 +43,55 @@ msgstr "De bladwijzer bestaat niet."
|
||||
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
|
||||
msgstr "Bladwijzer van %1$s voor \"%2$s\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
|
||||
msgstr "Eenvoudige extensie voor de ondersteuning van bladwijzers."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
|
||||
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
|
||||
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
|
||||
msgstr "Bladwijzers van del.icio.us importeren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
|
||||
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er wordt precies 1 verwijzing \"rel=related\" verwacht in een bladwijzer."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
|
||||
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
|
||||
msgstr "Bladwijzermededeling met het verkeerde aantal bijlagen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark has no attachments."
|
||||
msgstr "Bladwijzermededeling met het verkeerde aantal bijlagen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Bladwijzer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bookmark on %s"
|
||||
msgstr "Bladwijzer op %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
|
||||
msgid "Bookmark already exists."
|
||||
msgstr "De bladwijzer bestaat al."
|
||||
|
||||
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
|
||||
#. TRANS: Bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
|
||||
msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
|
||||
@@ -79,20 +102,34 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown URL"
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown URL."
|
||||
msgstr "Onbekende URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
|
||||
#. TRANS: %s is the URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %s"
|
||||
msgstr "Mededeling die verwijzen naar %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
|
||||
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "Mededeling die verwijzen naar %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
|
||||
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen aangemelde gebruikers kunnen back-ups van del-icio.us importeren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
|
||||
msgid "You may not restore your account."
|
||||
msgstr "U mag uw gebruiker niet terugladen van back-up."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
|
||||
msgid "No uploaded file."
|
||||
msgstr "Er is geen geüpload bestand."
|
||||
|
||||
@@ -102,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Het te uploaden bestand is groter dan de ingestelde upload_max_filesize in "
|
||||
"php.ini."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
|
||||
msgid ""
|
||||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||||
"the HTML form."
|
||||
@@ -110,30 +147,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Het te uploaden bestand is groter dan de ingestelde MAX_FILE_SIZE in het "
|
||||
"HTML-formulier."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
|
||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||||
msgstr "De upload is slechts gedeeltelijk voltooid."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
|
||||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||||
msgstr "De tijdelijke map is niet aanwezig."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
|
||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk naar schijf te schrijven."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
|
||||
msgid "File upload stopped by extension."
|
||||
msgstr "Het uploaden van het bestand is tegengehouden door een uitbreiding."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
|
||||
msgid "System error uploading file."
|
||||
msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
|
||||
msgid "No such file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File \"%s\" not readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
|
||||
"your profile page."
|
||||
@@ -141,70 +199,99 @@ msgstr ""
|
||||
"De bladwijzers zijn geïmporteerd. Uw bladwijzers horen nu te verschijnen in "
|
||||
"zoekopdrachten en op uw profielpagina."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
|
||||
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De bladwijzers worden geïmporteerd. Wacht een aantal minuten tot dit is "
|
||||
"afgerond."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
|
||||
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
|
||||
msgstr "U kunt een back-upbestand met bladwijzers van delicious.com uploaden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Uploaden"
|
||||
|
||||
msgid "Upload the file"
|
||||
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload the file."
|
||||
msgstr "Bestand uploaden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgid "Title of the bookmark"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title of the bookmark."
|
||||
msgstr "Naam van de bladwijzer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "URL to bookmark"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL to bookmark."
|
||||
msgstr "URL voor bladwijzer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Labels"
|
||||
|
||||
msgid "Comma- or space-separated list of tags"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
|
||||
msgstr "Lijst met labels door komma's of spaties gescheiden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
msgid "Description of the URL"
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description of the URL."
|
||||
msgstr "Beschrijving van de URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
|
||||
msgid "New bookmark"
|
||||
msgstr "Nieuwe bladwijzer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
|
||||
msgstr "U moet aangemeld zijn om een bladwijzer te kunnen toevoegen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
|
||||
msgid "Bookmark must have a title."
|
||||
msgstr "Een bladwijzer moet een naam hebben."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
|
||||
msgid "Bookmark must have an URL."
|
||||
msgstr "Een bladwijzer moet een URL hebben."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Notice posted"
|
||||
msgstr "De mededeling is verzonden"
|
||||
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark posted"
|
||||
msgstr "Bladwijzer op %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
|
||||
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
#~ msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice posted"
|
||||
#~ msgstr "De mededeling is verzonden"
|
||||
|
||||
@@ -9,192 +9,286 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
msgid "Bad import file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилковий імпорт файлу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
|
||||
msgid "No <A> tag in a <DT>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відсутній теґ <a> в <dt>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
|
||||
msgid "Skipping private bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропуск приватних закладок."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
|
||||
msgid "No such bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає такої закладки."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for bookmark.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закладка %1$s із заголовком «%2$s»"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
|
||||
msgstr "Простий додаток, що підтримує додавання закладок."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
|
||||
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
|
||||
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпорт закладок з del.icio.us"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
|
||||
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очікувалося лише одне посилання, пов’язане із закладкою."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
|
||||
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тіло закладки з неправильною кількістю вкладень."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark has no attachments."
|
||||
msgstr "Тіло закладки з неправильною кількістю вкладень."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Закладка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bookmark on %s"
|
||||
msgstr "Закладка"
|
||||
msgstr "Закладка на %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
|
||||
msgid "Bookmark already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закладка вже існує."
|
||||
|
||||
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
|
||||
#. TRANS: Bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered bookmark content.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
|
||||
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
|
||||
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
|
||||
"span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
|
||||
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown URL."
|
||||
msgstr "Невідома URL-адреса"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
|
||||
#. TRANS: %s is the URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дописи з посиланнями на %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
|
||||
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "Дописи з посиланнями на %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
|
||||
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Лише користувачі, що наразі знаходяться в системі, можуть імпортувати "
|
||||
"резервну копію закладок з del.icio.us."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
|
||||
msgid "You may not restore your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви не можете відновити свій акаунт."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
|
||||
msgid "No uploaded file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл не завантажено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
|
||||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завантажений файл перевищив upload_max_filesize вказаний у php.ini."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
|
||||
msgid ""
|
||||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||||
"the HTML form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Завантажений файл перевищив MAX_FILE_SIZE, котрий було встановлено для форми "
|
||||
"HTML."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
|
||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл був завантажений лише частково."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
|
||||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відсутня тимчасова тека."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
|
||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося записати файл на диск."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
|
||||
msgid "File upload stopped by extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завантаження файлу зупинено додатком."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
|
||||
msgid "System error uploading file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Системна помилка при завантаженні файлу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgid "No such file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
|
||||
#. TRANS: %s is the irregular file.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
|
||||
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File \"%s\" not readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
|
||||
"your profile page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Закладки були імпортовані. Тепер ваші закладки повинні з’явитися у "
|
||||
"результатах пошуку і на сторінці вашого профілю."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
|
||||
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Процес імпорту закладок триває. Будь ласка, зачекайте декілька хвилин."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
|
||||
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви можете завантажити резервний файл закладок з delicious.com."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Завантажити"
|
||||
|
||||
msgid "Upload the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload the file."
|
||||
msgstr "Завантажити файл"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
msgid "Title of the bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title of the bookmark."
|
||||
msgstr "Заголовок закладки"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-адреса"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL to bookmark"
|
||||
msgstr "Закладка"
|
||||
msgid "URL to bookmark."
|
||||
msgstr "Посилання на закладку"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Теґи"
|
||||
|
||||
msgid "Comma- or space-separated list of tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
|
||||
msgstr "Список теґів, розділених комою або пробілом"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
msgid "Description of the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description of the URL."
|
||||
msgstr "Опис URL-адреси"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
|
||||
msgid "New bookmark"
|
||||
msgstr "Закладка"
|
||||
msgstr "Нова закладка"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повинні увійти до системи, щоб зробити закладку."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
|
||||
msgid "Bookmark must have a title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закладка повинна мати заголовок."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
|
||||
msgid "Bookmark must have an URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закладка повинна мати URL-адресу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Notice posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark posted"
|
||||
msgstr "Закладка на %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Початок резервного копіювання з файлу «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice posted"
|
||||
#~ msgstr "Допис опубліковано"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user