Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-02-25 00:53:50 +01:00
parent 3194a86caa
commit 3dc86f2bd3
36 changed files with 3290 additions and 2495 deletions

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:01+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "حجم غير صالح."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "عاين"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "احذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not update group."
msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
@ -2644,23 +2644,23 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "حُفظت الإعدادات."
@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "مكرر"
@ -3730,11 +3730,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not save subscription."
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "لا ملف كهذا."
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "مُشترك"
@ -3794,7 +3803,7 @@ msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3804,16 +3813,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "جابر"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "رسائل قصيرة"
@ -4207,44 +4216,39 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
@ -4269,7 +4273,7 @@ msgstr "غير مشترك!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
@ -4278,11 +4282,11 @@ msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
@ -4503,6 +4507,18 @@ msgstr "بعد"
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr ""
@ -4809,7 +4825,7 @@ msgstr "لا مستخدم كهذا."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "مُشترك ب%s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -4847,11 +4863,16 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "ألغِ الاشتراك"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
@ -4861,11 +4882,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "لا أحد مشترك بك."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
@ -4875,11 +4896,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
@ -4889,7 +4910,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4903,6 +4924,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -4930,19 +4952,19 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr ""
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
@ -5358,7 +5380,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "من"
@ -5503,23 +5525,23 @@ msgstr "غ"
msgid "at"
msgstr "في"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "في السياق"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "مكرر بواسطة"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "رُد"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "الإشعار مكرر"
@ -5797,47 +5819,47 @@ msgstr "رسالة"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:08+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "حجم غير صالح."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "عاين"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "احذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not update group."
msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
@ -2645,23 +2645,23 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصى."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "حُفظت الإعدادات."
@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "انت عيدت الملاحظه دى فعلا."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "مكرر"
@ -3731,11 +3731,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not save subscription."
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "لا ملف كهذا."
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "مُشترك"
@ -3795,7 +3804,7 @@ msgstr "هؤلاء الأشخاص الذى تستمع إليهم."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "هؤلاء الأشخاص الذى يستمع %s إليهم."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3805,16 +3814,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "جابر"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "رسائل قصيرة"
@ -4208,44 +4217,39 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
@ -4270,7 +4274,7 @@ msgstr "غير مشترك!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "ما نفعش يمسح الاشتراك الشخصى."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
@ -4279,11 +4283,11 @@ msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
@ -4504,6 +4508,18 @@ msgstr "بعد"
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr ""
@ -4810,7 +4826,7 @@ msgstr "لا مستخدم كهذا."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "مُشترك ب%s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -4848,11 +4864,16 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "ألغِ الاشتراك"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
@ -4862,11 +4883,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "لا أحد مشترك بك."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
@ -4876,11 +4897,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "لست عضوًا فى أى مجموعه."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "لست عضوًا فى أى مجموعه."
@ -4890,7 +4911,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو فى هذه المجموعات:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4904,6 +4925,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -4931,19 +4953,19 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr ""
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
@ -5349,7 +5371,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "من"
@ -5494,23 +5516,23 @@ msgstr "غ"
msgid "at"
msgstr "في"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "فى السياق"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "متكرر من"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "رُد"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "الإشعار مكرر"
@ -5788,47 +5810,47 @@ msgstr "رسالة"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنه تقريبًا"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:11+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Изключване на новите регистрации."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Неправилен размер."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Изтриване на бележката"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бел
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Да не се изтрива бележката"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)
msgid "Could not update group."
msgstr "Грешка при обновяване на групата."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
@ -2766,24 +2766,24 @@ msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Грешка при запазване етикетите."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Грешка при запазване на профила."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Грешка при запазване етикетите."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройките са запазени."
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"
@ -3889,11 +3889,21 @@ msgstr "Не сте абонирани за този профил"
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Не е локален потребител."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Няма такъв файл."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Абониране"
@ -3954,7 +3964,7 @@ msgstr "Няма хора, чийто бележки четете."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Хора, чийто бележки %s чете."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3964,16 +3974,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s не получава ничии бележки."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4391,23 +4401,23 @@ msgstr "Грешка при обновяване на бележката с но
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
"отново след няколко минути."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4416,25 +4426,20 @@ msgstr ""
"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
"отново след няколко минути."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4462,7 +4467,7 @@ msgstr "Не сте абонирани!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
@ -4471,11 +4476,11 @@ msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Грешка при създаване на групата."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
@ -4702,6 +4707,18 @@ msgstr "След"
msgid "Before"
msgstr "Преди"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Не можете да променяте този сайт."
@ -5013,7 +5030,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Няма такъв потребител"
@ -5022,7 +5038,7 @@ msgstr "Няма такъв потребител"
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Абонирани сте за %s."
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
@ -5060,37 +5076,42 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Отписани сте от %s."
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не сте абонирани за никого."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никой не е абониран за вас."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не членувате в нито една група."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
msgstr[1] "Не членувате в тази група."
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5104,6 +5125,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5131,19 +5153,19 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Не е открит файл с настройки. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
msgstr "Влизане в сайта"
@ -5566,7 +5588,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "от"
@ -5714,23 +5736,23 @@ msgstr "З"
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "в контекст"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено от"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Бележката е повторена."
@ -6018,47 +6040,47 @@ msgstr "Съобщение"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "преди около %d минути"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "преди около %d часа"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "преди около %d дни"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "преди около %d месеца"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:15+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Inhabilita els nous registres."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Mida invàlida."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Eliminar aquesta nota"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No es pot esborrar la notificació."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar aquesta nota"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
msgid "Could not update group."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
@ -2803,23 +2803,23 @@ msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "No s'han pogut desar les preferències d'ubicació."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuració guardada."
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Repetit"
@ -3953,11 +3953,21 @@ msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "No existeix aquest usuari."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "No existeix el fitxer."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
@ -4021,7 +4031,7 @@ msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4031,16 +4041,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s no escolta a ningú."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4460,23 +4470,23 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
"minuts."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4485,25 +4495,20 @@ msgstr ""
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
"minuts."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4530,7 +4535,7 @@ msgstr "No estàs subscrit!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
@ -4539,11 +4544,11 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
@ -4766,6 +4771,18 @@ msgstr "Posteriors"
msgid "Before"
msgstr "Anteriors"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "No podeu fer canvis al lloc."
@ -5075,7 +5092,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "No existeix aquest usuari."
@ -5084,7 +5100,7 @@ msgstr "No existeix aquest usuari."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit a %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
@ -5122,39 +5138,44 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No sou membre de cap grup."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:"
msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5168,6 +5189,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5195,19 +5217,19 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per a corregir-ho."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Vés a l'instal·lador."
@ -5631,7 +5653,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "de"
@ -5780,23 +5802,23 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "en context"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetit per"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "respondre a aquesta nota"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notificació publicada"
@ -6082,47 +6104,47 @@ msgstr "Missatge"
msgid "Moderate"
msgstr "Modera"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fa %d minuts"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fa %d hores"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fa %d dies"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fa %d mesos"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:18+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Neplatná velikost"
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Odstranit toto oznámení"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)"
msgid "Could not update group."
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
@ -2775,25 +2775,25 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Neplatná adresa '%s'"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Nelze uložit profil"
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Nelze uložit profil"
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Nelze uložit profil"
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení uloženo"
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Již jste přihlášen"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Vytvořit"
@ -3895,12 +3895,21 @@ msgstr "Neodeslal jste nám profil"
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
#: actions/subscribe.php:55
#, fuzzy
msgid "Not a local user."
msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Odebírat"
@ -3961,7 +3970,7 @@ msgstr "Toto jsou lidé, jejiž sdělením nasloucháte"
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Toto jsou lidé, jejiž sdělením %s naslouchá"
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3971,17 +3980,17 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2"
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "Žádné Jabber ID."
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr ""
@ -4405,46 +4414,41 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -4472,7 +4476,7 @@ msgstr "Nepřihlášen!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Nelze smazat odebírání"
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Nelze smazat odebírání"
@ -4481,12 +4485,12 @@ msgstr "Nelze smazat odebírání"
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
#, fuzzy
msgid "Could not create group."
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
@ -4719,6 +4723,18 @@ msgstr "« Novější"
msgid "Before"
msgstr "Starší »"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr ""
@ -5039,7 +5055,7 @@ msgstr "Žádný takový uživatel."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -5077,43 +5093,48 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Odhlásit"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Vzdálený odběr"
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Vzdálený odběr"
msgstr[1] "Vzdálený odběr"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5127,6 +5148,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5154,20 +5176,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Žádný potvrzující kód."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
@ -5591,7 +5613,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr " od "
@ -5742,26 +5764,26 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Žádný obsah!"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Vytvořit"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "odpověď"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Sdělení"
@ -6053,47 +6075,47 @@ msgstr "Zpráva"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "před pár sekundami"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "asi před %d minutami"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "asi před %d hodinami"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "před %d dny"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "asi před %d mesíci"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem"

View File

@ -13,64 +13,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:21+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
#, fuzzy
msgid "Access"
msgstr "Akzeptieren"
msgstr "Zugang"
#: actions/accessadminpanel.php:65
msgid "Site access settings"
msgstr "Zugangseinstellungen speichern"
#: actions/accessadminpanel.php:158
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Registrieren"
#: actions/accessadminpanel.php:161
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Privatsphäre"
msgstr "Privat"
#: actions/accessadminpanel.php:163
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr ""
"Anonymen (nicht eingeloggten) Nutzern das Betrachten der Seite verbieten?"
#: actions/accessadminpanel.php:167
#, fuzzy
msgid "Invite only"
msgstr "Einladen"
msgstr "Nur auf Einladung"
#: actions/accessadminpanel.php:169
msgid "Make registration invitation only."
msgstr ""
msgstr "Registrierung nur bei vorheriger Einladung erlauben."
#: actions/accessadminpanel.php:173
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Blockieren"
msgstr "Geschlossen"
#: actions/accessadminpanel.php:175
msgid "Disable new registrations."
msgstr ""
msgstr "Neuregistrierungen deaktivieren."
#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -78,9 +74,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: actions/accessadminpanel.php:189
#, fuzzy
msgid "Save access settings"
msgstr "Site-Einstellungen speichern"
msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@ -113,9 +108,9 @@ msgid "No such user."
msgstr "Unbekannter Benutzer."
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "%s blockierte Benutzerprofile, Seite %d"
msgstr "%1$s und Freunde, Seite% 2$d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
@ -203,7 +198,7 @@ msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -470,9 +465,9 @@ msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Konnte Benutzer %s nicht aus der Gruppe %s entfernen."
msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
@ -510,7 +505,7 @@ msgstr "Ungültige Größe."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -767,7 +762,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -979,7 +974,7 @@ msgstr "Nachricht löschen"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1010,7 +1005,7 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Nachricht löschen"
@ -1262,7 +1257,7 @@ msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
@ -2796,23 +2791,23 @@ msgstr "Die eingegebene Sprache ist zu lang (maximal 50 Zeichen)"
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Ungültiger Tag: „%s“"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Autosubscribe konnte nicht aktiviert werden."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Konnte Positions-Einstellungen nicht speichern."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Konnte Tags nicht speichern."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
@ -3240,7 +3235,7 @@ msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Erstellt"
@ -3949,11 +3944,21 @@ msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Konnte Abonnement nicht erstellen."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Kein lokaler Benutzer."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Datei nicht gefunden."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
@ -4017,7 +4022,7 @@ msgstr "Dies sind die Leute, deren Nachrichten du liest."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Dies sind die Leute, deren Nachrichten %s liest."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4027,16 +4032,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s hat niemanden abonniert."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4458,22 +4463,22 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
"ein paar Minuten ab."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4482,26 +4487,21 @@ msgstr ""
"Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
"ein paar Minuten ab."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
"Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen der Antwort: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Nicht abonniert!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
@ -4537,11 +4537,11 @@ msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen."
@ -4767,6 +4767,18 @@ msgstr "Später"
msgid "Before"
msgstr "Vorher"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
@ -5074,7 +5086,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Unbekannter Benutzer."
@ -5083,7 +5094,7 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s abonniert"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest"
@ -5121,38 +5132,43 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "%s nicht mehr abonniert"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Niemand hat Dich abonniert."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5166,6 +5182,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5193,19 +5210,19 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Ich habe an folgenden Stellen nach Konfigurationsdateien gesucht: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
msgstr "Auf der Seite anmelden"
@ -5682,7 +5699,7 @@ msgstr ""
"schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir "
"Nachrichten schicken, die nur Du sehen kannst."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "von"
@ -5834,23 +5851,23 @@ msgstr "W"
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "im Zusammenhang"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Wiederholt von"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Nachricht wiederholt"
@ -6132,47 +6149,47 @@ msgstr "Nachricht"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderieren"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "vor wenigen Sekunden"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "vor einer Minute"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "vor %d Minuten"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "vor einer Stunde"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "vor %d Stunden"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "vor einem Tag"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "vor %d Tagen"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "vor einem Monat"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "vor %d Monaten"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "vor einem Jahr"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:24+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Μήνυμα"
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr ""
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστ
msgid "Could not update group."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
@ -2727,25 +2727,25 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη για την αυτόματη συνδρομή."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr ""
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Δημιουργία"
@ -3848,11 +3848,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr ""
@ -3912,7 +3921,7 @@ msgstr ""
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3922,16 +3931,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr ""
@ -4336,43 +4345,38 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων κατά την εισαγωγή απάντησης: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -4399,7 +4403,7 @@ msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
@ -4408,11 +4412,11 @@ msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
@ -4633,6 +4637,18 @@ msgstr ""
msgid "Before"
msgstr ""
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr ""
@ -4945,7 +4961,7 @@ msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -4983,39 +4999,44 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5029,6 +5050,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5056,20 +5078,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
@ -5480,7 +5502,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "από"
@ -5628,23 +5650,23 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
@ -5930,47 +5952,47 @@ msgstr "Μήνυμα"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr ""

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:27+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Disable new registrations."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Invalid token."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Delete this application"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Do not delete this notice"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Delete this notice"
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "description is too long (max %d chars)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Could not update group."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Could not create aliases"
@ -2773,24 +2773,24 @@ msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Invalid tag: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Couldn't save tags."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Couldn't save profile."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Couldn't save tags."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Settings saved."
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "You can't repeat your own notice."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "You have already blocked this user."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Created"
@ -3943,11 +3943,21 @@ msgstr "You are not subscribed to that profile."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Could not save subscription."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Not a local user."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "No such notice."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "You are not subscribed to that profile."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribed"
@ -4007,7 +4017,7 @@ msgstr "These are the people whose notices you listen to."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4017,16 +4027,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s is not listening to anyone."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4460,22 +4470,22 @@ msgstr "Could not update message with new URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "DB error inserting hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem saving notice."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4483,25 +4493,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "You are banned from posting notices on this site."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem saving notice."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem saving notice."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "DB error inserting reply: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4528,7 +4533,7 @@ msgstr "Not subscribed!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Couldn't delete subscription."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Couldn't delete subscription."
@ -4537,11 +4542,11 @@ msgstr "Couldn't delete subscription."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Could not create group."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Could not set group membership."
@ -4764,6 +4769,18 @@ msgstr "After"
msgid "Before"
msgstr "Before"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
@ -5074,7 +5091,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "No such user."
@ -5083,7 +5099,7 @@ msgstr "No such user."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscribed to %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from"
@ -5121,40 +5137,45 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Unsubscribed from %s"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "You are not subscribed to that profile."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Could not subscribe other to you."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Could not subscribe other to you."
msgstr[1] "Could not subscribe other to you."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "You are not a member of that group."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "You are not a member of that group."
msgstr[1] "You are not a member of that group."
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5168,6 +5189,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5195,19 +5217,19 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "No configuration file found"
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Go to the installer."
@ -5637,7 +5659,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "from"
@ -5787,24 +5809,24 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "in context"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Created"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Reply to this notice"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notice deleted."
@ -6088,47 +6110,47 @@ msgstr "Message"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "a few seconds ago"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "about %d minutes ago"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "about %d hours ago"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "about %d days ago"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "about %d months ago"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:30+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Inhabilitar nuevos registros."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Token inválido."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Borrar esta aplicación"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No eliminar este mensaje"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Borrar este aviso"
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "La descripción es muy larga (máx. %d caracteres)."
msgid "Could not update group."
msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "No fue posible crear alias."
@ -2777,23 +2777,23 @@ msgstr "Idioma es muy largo ( max 50 car.)"
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Etiqueta inválida: \"% s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "No se pudo actualizar el usuario para autosuscribirse."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "No se han podido guardar las preferencias de ubicación."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "No se pudo guardar el perfil."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "No se pudo guardar las etiquetas."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Se guardó configuración."
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "No puedes repetir tus propios mensajes."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ya has repetido este mensaje."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Repetido"
@ -3920,12 +3920,21 @@ msgstr "No te has suscrito a ese perfil."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "No se ha podido guardar la suscripción."
#: actions/subscribe.php:55
#, fuzzy
msgid "Not a local user."
msgstr "No es usuario local."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "No existe tal archivo."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "No te has suscrito a ese perfil."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
@ -3985,7 +3994,7 @@ msgstr "Estas son las personas que escuchas sus avisos."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Estas son las personas que %s escucha sus avisos."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3995,16 +4004,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s no está escuchando a nadie."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4421,22 +4430,22 @@ msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Es muy largo."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Usuario desconocido."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
"minutos."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4445,25 +4454,20 @@ msgstr ""
"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
"minutos."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4490,7 +4494,7 @@ msgstr "¡No estás suscrito!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
@ -4499,11 +4503,11 @@ msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "No se pudo crear grupo."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "No se pudo configurar miembros de grupo."
@ -4727,6 +4731,18 @@ msgstr "Después"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "No puedes hacer cambios a este sitio."
@ -5032,7 +5048,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "No existe ese usuario."
@ -5041,7 +5056,7 @@ msgstr "No existe ese usuario."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de"
@ -5079,37 +5094,42 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Desuscrito de %s"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estás suscrito a nadie."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nadie está suscrito a ti."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No eres miembro de ningún grupo"
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5123,6 +5143,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5150,19 +5171,19 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Ningún archivo de configuración encontrado. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir al instalador."
@ -5590,7 +5611,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "desde"
@ -5740,24 +5761,24 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "en"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "en contexto"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Crear"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder este aviso."
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Aviso borrado"
@ -6048,47 +6069,47 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "hace %d horas"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "hace %d días"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "hace %d meses"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:38+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "غیر فعال کردن نام نوبسی جدید"
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "به روز رسانی از %1$ و دوستان در %2$"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "اندازه‌ی نادرست"
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "این پیام را پاک کن"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید این پیا
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک نکن"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک کن"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "توصیف بسیار زیاد است (حداکثر %d حرف)."
msgid "Could not update group."
msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
@ -2745,23 +2745,23 @@ msgstr "کلام بسیار طولانی است( حداکثر ۵۰ کاراکت
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "نشان نادرست »%s«"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "نمی‌توان تنظیمات مکانی را تنظیم کرد."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "نمی‌توان شناسه را ذخیره کرد."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "نمی‌توان نشان را ذخیره کرد."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "شما نمی توانید آگهی خودتان را تکرار کنی
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "شما قبلا آن آگهی را تکرار کردید."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr ""
@ -3848,11 +3848,21 @@ msgstr "شما به این پروفيل متعهد نشدید"
msgid "Could not save subscription."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "چنین پرونده‌ای وجود ندارد."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "شما به این پروفيل متعهد نشدید"
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr ""
@ -3912,7 +3922,7 @@ msgstr ""
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3922,16 +3932,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr ""
@ -4328,22 +4338,22 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. بسیار طولانی."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. کاربر نا شناخته."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"تعداد خیلی زیاد آگهی و بسیار سریع؛ استراحت کنید و مجددا دقایقی دیگر ارسال "
"کنید."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4351,25 +4361,20 @@ msgstr ""
"تعداد زیاد پیام های دو نسخه ای و بسرعت؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر مجددا "
"ارسال کنید."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "شما از فرستادن پست در این سایت مردود شدید ."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -4394,7 +4399,7 @@ msgstr "تایید نشده!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr ""
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr ""
@ -4403,11 +4408,11 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "خوش امدید به %1$s , @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr ""
@ -4623,6 +4628,18 @@ msgstr "بعد از"
msgid "Before"
msgstr "قبل از"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "شما نمی توانید در این سایت تغیری ایجاد کنید"
@ -4938,7 +4955,7 @@ msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -4976,34 +4993,39 @@ msgstr "فرمان ورود از کار افتاده است"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "مشترک‌ها"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "شما توسط هیچ کس تصویب نشده اید ."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "هم اکنون شما این کاربران را دنبال می‌کنید: "
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "هیچکس شما را تایید نکرده ."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "هیچکس شما را تایید نکرده ."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "شما در هیچ گروهی عضو نیستید ."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "شما یک عضو این گروه نیستید."
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5017,6 +5039,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5044,19 +5067,19 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr ""
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "شما ممکن است بخواهید نصاب را اجرا کنید تا این را تعمیر کند."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "برو به نصاب."
@ -5470,7 +5493,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "از"
@ -5619,23 +5642,23 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "در"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "در زمینه"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "تکرار از"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "به این آگهی جواب دهید"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "جواب دادن"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "آگهی تکرار شد"
@ -5914,47 +5937,47 @@ msgstr "پیام"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "چند ثانیه پیش"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "حدود یک ساعت پیش"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "حدود %d ساعت پیش"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "حدود یک روز پیش"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "حدود %d روز پیش"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "حدود یک ماه پیش"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "حدود %d ماه پیش"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "حدود یک سال پیش"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:33+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Koko ei kelpaa."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Poista tämä päivitys"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Poista tämä päivitys"
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
@ -2828,24 +2828,24 @@ msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Asetukset tallennettu."
@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Luotu"
@ -3988,11 +3988,21 @@ msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Tiedostoa ei ole."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilattu"
@ -4052,7 +4062,7 @@ msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4062,16 +4072,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4500,23 +4510,23 @@ msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4524,25 +4534,20 @@ msgstr ""
"Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4570,7 +4575,7 @@ msgstr "Ei ole tilattu!."
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
@ -4579,11 +4584,11 @@ msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
@ -4809,6 +4814,18 @@ msgstr "Myöhemmin"
msgid "Before"
msgstr "Aiemmin"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
@ -5124,7 +5141,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Käyttäjää ei ole."
@ -5133,7 +5149,7 @@ msgstr "Käyttäjää ei ole."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
@ -5171,40 +5187,45 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5218,6 +5239,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5245,20 +5267,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
@ -5693,7 +5715,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr " lähteestä "
@ -5843,25 +5865,25 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Ei sisältöä!"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Luotu"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Vastaus"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Päivitys on poistettu."
@ -6156,47 +6178,47 @@ msgstr "Viesti"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "muutama sekunti sitten"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "noin %d minuuttia sitten"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "noin %d tuntia sitten"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "noin %d päivää sitten"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "noin %d kuukautta sitten"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten"

View File

@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:48+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Désactiver les nouvelles inscriptions."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Statuts de %1$s et ses amis dans %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Jeton incorrect."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Supprimer cette application"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Supprimer cet avis"
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "la description est trop longue (%d caractères maximum)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Impossible de créer les alias."
@ -2800,23 +2800,23 @@ msgstr "La langue est trop longue (255 caractères maximum)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Marque invalide : « %s »"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Impossible de mettre à jour lauto-abonnement."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Impossible denregistrer les préférences de localisation."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Impossible denregistrer le profil."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Impossible denregistrer les marques."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Préférences enregistrées."
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Repris"
@ -3982,11 +3982,21 @@ msgstr "Vous nêtes pas abonné(e) à ce profil."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Impossible denregistrer labonnement."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Ceci nest pas un utilisateur local."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Fichier non trouvé."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Vous nêtes pas abonné(e) à ce profil."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
@ -4050,7 +4060,7 @@ msgstr "Vous suivez les avis de ces personnes."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Les avis de ces personnes sont suivis par %s."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4066,16 +4076,16 @@ msgstr ""
"êtes un [utilisateur de Twitter](%%action.twittersettings%%), vous pouvez "
"vous abonner automatiquement aux gens auquels vous êtes déjà abonné là-bas."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s ne suit actuellement personne."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4506,22 +4516,22 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le message avec un nouvel URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis ; trop long."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Erreur lors de lenregistrement de lavis. Utilisateur inconnu."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Trop davis, trop vite ! Faites une pause et publiez à nouveau dans quelques "
"minutes."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4529,24 +4539,19 @@ msgstr ""
"Trop de messages en double trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau "
"dans quelques minutes."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de la boîte de réception du groupe."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse :%s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4571,7 +4576,7 @@ msgstr "Pas abonné !"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Impossible de supprimer labonnement à soi-même."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Impossible de cesser labonnement"
@ -4580,11 +4585,11 @@ msgstr "Impossible de cesser labonnement"
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Bienvenue à %1$s, @%2$s !"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Impossible de créer le groupe."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Impossible détablir linscription au groupe."
@ -4809,6 +4814,18 @@ msgstr "Après"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Vous ne pouvez pas faire de modifications sur ce site."
@ -5113,7 +5130,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur auquel vous souhaitez vous abonner"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Utilisateur non trouvé."
@ -5122,7 +5138,7 @@ msgstr "Utilisateur non trouvé."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner"
@ -5162,37 +5178,43 @@ msgstr ""
"Ce lien nest utilisable quune seule fois, et est valable uniquement "
"pendant 2 minutes : %s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Désabonné de %s"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Vous nêtes abonné(e) à personne."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Personne ne sest abonné à vous."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Vous nêtes membre daucun groupe."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5206,6 +5228,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5271,20 +5294,20 @@ msgstr ""
"tracks - pas encore implémenté.\n"
"tracking - pas encore implémenté.\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Aucun fichier de configuration na été trouvé. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
"Jai cherché des fichiers de configuration dans les emplacements suivants : "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Vous pouvez essayer de lancer linstalleur pour régler ce problème."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Aller au programme dinstallation"
@ -5783,7 +5806,7 @@ msgstr ""
"pour démarrer des conversations avec dautres utilisateurs. Ceux-ci peuvent "
"vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "de"
@ -5934,23 +5957,23 @@ msgstr "O"
msgid "at"
msgstr "chez"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "dans le contexte"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Repris par"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Répondre à cet avis"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Avis repris"
@ -6228,47 +6251,47 @@ msgstr "Message"
msgid "Moderate"
msgstr "Modérer"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "il y a %d heures"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "il y a %d jours"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "il y a %d mois"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:51+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Tamaño inválido."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "eliminar"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Eliminar chío"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
#, fuzzy
msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar chío"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Non se puido crear o favorito."
@ -2860,24 +2860,24 @@ msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Non se puido gardar o perfil."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuracións gardadas."
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Crear"
@ -4040,11 +4040,21 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Non é usuario local."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Ningún chío."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
@ -4104,7 +4114,7 @@ msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4114,16 +4124,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber."
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4556,23 +4566,23 @@ msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
"duns minutos."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4581,25 +4591,20 @@ msgstr ""
"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
"duns minutos."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4627,7 +4632,7 @@ msgstr "Non está suscrito!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
@ -4636,12 +4641,12 @@ msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
#, fuzzy
msgid "Could not create group."
msgstr "Non se puido crear o favorito."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
@ -4879,6 +4884,18 @@ msgstr "« Despois"
msgid "Before"
msgstr "Antes »"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
@ -5198,7 +5215,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Ningún usuario."
@ -5207,7 +5223,7 @@ msgstr "Ningún usuario."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
@ -5245,12 +5261,17 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Desuscribir de %s"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
@ -5259,12 +5280,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
@ -5273,12 +5294,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
@ -5287,7 +5308,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
@ -5302,6 +5323,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5355,20 +5377,20 @@ msgstr ""
"tracks - non implementado por agora.\n"
"tracking - non implementado por agora.\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Sen código de confirmación."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
@ -5853,7 +5875,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr " dende "
@ -6006,27 +6028,27 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Sen contido!"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Crear"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
#, fuzzy
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "contestar"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Chío publicado"
@ -6333,47 +6355,47 @@ msgstr "Nova mensaxe"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fai uns segundos"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "fai un minuto"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fai %d minutos"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "fai unha hora"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fai %d horas"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "fai un día"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fai %d días"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "fai un mes"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fai %d meses"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "fai un ano"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:54+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "גודל לא חוקי."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אות
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr ""
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיו
msgid "Could not update group."
msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
@ -2783,25 +2783,25 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "צור"
@ -3896,12 +3896,21 @@ msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgid "Could not save subscription."
msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
#: actions/subscribe.php:55
#, fuzzy
msgid "Not a local user."
msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "הירשם כמנוי"
@ -3962,7 +3971,7 @@ msgstr "אלה האנשים שלהודעות שלהם אתה מאזין."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "אלה האנשים ש%s מאזין להודעות שלהם."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3972,17 +3981,17 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1$s כעת מאזין להודעות שלך ב-%2$s"
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "אין זיהוי Jabber כזה."
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "סמס"
@ -4405,46 +4414,41 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -4472,7 +4476,7 @@ msgstr "לא מנוי!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה."
@ -4481,12 +4485,12 @@ msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
#, fuzzy
msgid "Could not create group."
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
@ -4720,6 +4724,18 @@ msgstr "<< אחרי"
msgid "Before"
msgstr "לפני >>"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr ""
@ -5040,7 +5056,7 @@ msgstr "אין משתמש כזה."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -5078,40 +5094,45 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "בטל מנוי"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "הרשמה מרוחקת"
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "הרשמה מרוחקת"
msgstr[1] "הרשמה מרוחקת"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5125,6 +5146,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5152,20 +5174,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "אין קוד אישור."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
@ -5590,7 +5612,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr ""
@ -5741,26 +5763,26 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "אין תוכן!"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "צור"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "הגב"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "הודעות"
@ -6057,47 +6079,47 @@ msgstr "הודעה חדשה"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "לפני מספר שניות"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "לפני כדקה"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "לפני כ-%d דקות"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "לפני כשעה"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "לפני כ-%d שעות"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "לפני כיום"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "לפני כ-%d ימים"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "לפני כחודש"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "לפני כ-%d חודשים"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "לפני כשנה"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:58+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Zničić"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
@ -2651,23 +2651,23 @@ msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastajenja składowane."
@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Wospjetowany"
@ -3728,11 +3728,21 @@ msgstr "Njejsy tón profil abonował."
msgid "Could not save subscription."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Njeje lokalny wužiwar."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Dataja njeeksistuje."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Njejsy tón profil abonował."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonowany"
@ -3792,7 +3802,7 @@ msgstr ""
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3802,16 +3812,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4205,43 +4215,38 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -4266,7 +4271,7 @@ msgstr "Njeje abonowany!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
@ -4275,11 +4280,11 @@ msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr ""
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr ""
@ -4495,6 +4500,18 @@ msgstr ""
msgid "Before"
msgstr ""
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr ""
@ -4798,7 +4815,7 @@ msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -4836,11 +4853,16 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Wotskazany"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr ""
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
@ -4848,11 +4870,11 @@ msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr ""
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
@ -4860,11 +4882,11 @@ msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr ""
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
@ -4872,7 +4894,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4886,6 +4908,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -4913,19 +4936,19 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
@ -5331,7 +5354,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "wot"
@ -5476,23 +5499,23 @@ msgstr "Z"
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Wospjetowany wot"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Wotmołwić"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
@ -5770,47 +5793,47 @@ msgstr "Powěsć"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "před něšto sekundami"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "před %d mjeńšinami"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "před něhdźe %d měsacami"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "před něhdźe jednym lětom"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:01+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Disactivar le creation de nove contos."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Actualisationes de %1$s e su amicos in %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Indicio invalide."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualisation"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Deler"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Deler iste application"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non deler iste nota"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Deler iste nota"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "description es troppo longe (max %d chars)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Non poteva crear aliases."
@ -2769,23 +2769,23 @@ msgstr "Lingua es troppo longe (max 50 chars)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Non poteva actualisar usator pro autosubscription."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Non poteva salveguardar profilo."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Preferentias confirmate."
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Tu non pote repeter tu proprie nota."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Tu ha ja repetite iste nota."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Repetite"
@ -3934,11 +3934,21 @@ msgstr "Tu non es subscribite a iste profilo."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Non poteva salveguardar le subscription."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Le usator non es local."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "File non existe."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Tu non es subscribite a iste profilo."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribite"
@ -4002,7 +4012,7 @@ msgstr "Tu seque le notas de iste personas."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "%s seque le notas de iste personas."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4018,16 +4028,16 @@ msgstr ""
"action.twittersettings%%), tu pote automaticamente subscriber te a personas "
"que tu ja seque la."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s non seque alcuno."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4453,22 +4463,22 @@ msgstr "Non poteva actualisar message con nove URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema salveguardar nota. Troppo longe."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema salveguardar nota. Usator incognite."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Troppo de notas troppo rapidemente; face un pausa e publica de novo post "
"alcun minutas."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4476,24 +4486,19 @@ msgstr ""
"Troppo de messages duplicate troppo rapidemente; face un pausa e publica de "
"novo post alcun minutas."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema salveguardar nota."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error del base de datos durante le insertion del responsa: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4518,7 +4523,7 @@ msgstr "Non subscribite!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Non poteva deler auto-subscription."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Non poteva deler subscription."
@ -4527,11 +4532,11 @@ msgstr "Non poteva deler subscription."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Benvenite a %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Non poteva crear gruppo."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo."
@ -4753,6 +4758,18 @@ msgstr "Post"
msgid "Before"
msgstr "Ante"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Tu non pote facer modificationes in iste sito."
@ -5053,16 +5070,15 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Specifica le nomine del usator al qual subscriber te"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Usator non existe."
msgstr "Usator non existe"
#: lib/command.php:561
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscribite a %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Specifica le nomine del usator al qual cancellar le subscription"
@ -5102,37 +5118,43 @@ msgstr ""
"Iste ligamine pote esser usate solmente un vice, e es valide durante "
"solmente 2 minutas: %s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Subscription a %s cancellate"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Tu non es subscribite a alcuno."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Tu es subscribite a iste persona:"
msgstr[1] "Tu es subscribite a iste personas:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Necuno es subscribite a te."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Iste persona es subscribite a te:"
msgstr[1] "Iste personas es subscribite a te:"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Tu non es membro de alcun gruppo."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:"
msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5146,6 +5168,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5210,19 +5233,19 @@ msgstr ""
"tracks - non ancora implementate.\n"
"tracking - non ancora implementate.\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Nulle file de configuration trovate. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Io cercava files de configuration in le sequente locos: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Considera executar le installator pro reparar isto."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir al installator."
@ -5718,7 +5741,7 @@ msgstr ""
"altere usatores in conversation. Altere personas pote inviar te messages que "
"solmente tu pote leger."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "de"
@ -5869,23 +5892,23 @@ msgstr "W"
msgid "at"
msgstr "a"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "in contexto"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetite per"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a iste nota"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Nota repetite"
@ -6163,47 +6186,47 @@ msgstr "Message"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "alcun secundas retro"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuta retro"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minutas retro"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un hora retro"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d horas retro"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "circa un die retro"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d dies retro"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mense retro"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d menses retro"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno retro"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:05+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Færslur frá %1$s og vinum á %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Ótæk stærð."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -762,7 +762,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forsýn"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Eyða þessu babli"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Eyða þessu babli"
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr ""
@ -2809,24 +2809,24 @@ msgstr "Tungumál er of langt (í mesta lagi 50 stafir)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Ógilt merki: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Gat ekki uppfært notanda í sjálfvirka áskrift."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Gat ekki vistað merki."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Gat ekki vistað persónulega síðu."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Gat ekki vistað merki."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Stillingar vistaðar."
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Þú getur ekki nýskráð þig nema þú samþykkir leyfið."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Í sviðsljósinu"
@ -3943,11 +3943,21 @@ msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Ekki staðbundinn notandi."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Þú ert nú í áskrift"
@ -4007,7 +4017,7 @@ msgstr "Þetta er fólkið sem þú hlustar á bablið í."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Þetta er fólkið sem %s hlustar á bablið í."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4017,16 +4027,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber snarskilaboðaþjónusta"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4453,46 +4463,41 @@ msgstr "Gat ekki uppfært skilaboð með nýju veffangi."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar "
"mínútur."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4520,7 +4525,7 @@ msgstr "Ekki í áskrift!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
@ -4529,11 +4534,11 @@ msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Gat ekki búið til hóp."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi."
@ -4759,6 +4764,18 @@ msgstr "Eftir"
msgid "Before"
msgstr "Áður"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
@ -5072,7 +5089,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
@ -5081,7 +5097,7 @@ msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
@ -5119,40 +5135,45 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5166,6 +5187,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5193,20 +5215,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Enginn staðfestingarlykill."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
@ -5628,7 +5650,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "frá"
@ -5778,24 +5800,24 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Í sviðsljósinu"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svara þessu babli"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Babl sent inn"
@ -6085,47 +6107,47 @@ msgstr "Skilaboð"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "fyrir um einu ári síðan"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:09+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Disabilita la creazione di nuovi account"
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Token non valido."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Elimina l'applicazione"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non eliminare il messaggio"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Elimina questo messaggio"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Impossibile creare gli alias."
@ -2769,23 +2769,23 @@ msgstr "La lingua è troppo lunga (max 50 caratteri)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Etichetta non valida: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Impossibile aggiornare l'utente per auto-abbonarsi."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Impossibile salvare le preferenze della posizione."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Impossibile salvare il profilo."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Impossibile salvare le etichette."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Non puoi ripetere i tuoi stessi messaggi."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Ripetuti"
@ -3932,11 +3932,21 @@ msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Non un utente locale."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Nessun file."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Abbonati"
@ -4000,7 +4010,7 @@ msgstr "Queste sono le persone che stai seguendo."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Queste sono le persone seguite da %s."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4015,16 +4025,16 @@ msgstr ""
"[usi Twitter](%%action.twittersettings%%), puoi abbonarti automaticamente "
"alle persone che già seguivi lì."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s non sta seguendo nessuno."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4453,22 +4463,22 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Errore del DB nell'inserire un hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra "
"qualche minuto."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4476,24 +4486,19 @@ msgstr ""
"Troppi messaggi duplicati troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di "
"nuovo tra qualche minuto."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Errore del DB nell'inserire la risposta: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4518,7 +4523,7 @@ msgstr "Non hai l'abbonamento!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento."
@ -4527,11 +4532,11 @@ msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Impossibile creare il gruppo."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo."
@ -4755,6 +4760,18 @@ msgstr "Successivi"
msgid "Before"
msgstr "Precedenti"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Non puoi apportare modifiche al sito."
@ -5054,7 +5071,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti."
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Utente inesistente."
@ -5063,7 +5079,7 @@ msgstr "Utente inesistente."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abbonati a %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento."
@ -5103,37 +5119,43 @@ msgstr ""
"Questo collegamento è utilizzabile una sola volta ed è valido solo per 2 "
"minuti: %s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Abbonamento a %s annullato"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Persona di cui hai già un abbonamento:"
msgstr[1] "Persone di cui hai già un abbonamento:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nessuno è abbonato ai tuoi messaggi."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Questa persona è abbonata ai tuoi messaggi:"
msgstr[1] "Queste persone sono abbonate ai tuoi messaggi:"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non fai parte di alcun gruppo."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5147,6 +5169,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5213,21 +5236,21 @@ msgstr ""
"tracks - non ancora implementato\n"
"tracking - non ancora implementato\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Non è stato trovato alcun file di configurazione. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "I file di configurazione sono stati cercati in questi posti: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
"Potrebbe essere necessario lanciare il programma d'installazione per "
"correggere il problema."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Vai al programma d'installazione."
@ -5722,7 +5745,7 @@ msgstr ""
"iniziare una conversazione con altri utenti. Altre persone possono mandare "
"messaggi riservati solamente a te."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "via"
@ -5872,23 +5895,23 @@ msgstr "O"
msgid "at"
msgstr "presso"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "in una discussione"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Ripetuto da"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Rispondi a questo messaggio"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Messaggio ripetuto"
@ -6166,47 +6189,47 @@ msgstr "Messaggio"
msgid "Moderate"
msgstr "Modera"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "pochi secondi fa"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuto fa"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minuti fa"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un'ora fa"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d ore fa"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "circa un giorno fa"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d giorni fa"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mese fa"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d mesi fa"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno fa"

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:12+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "新規登録を無効。"
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "不正なトークン。"
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "このアプリケーションを削除"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除できません。"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除"
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "記述が長すぎます。(最長 %d 字)"
msgid "Could not update group."
msgstr "グループを更新できません。"
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "別名を作成できません。"
@ -2757,23 +2757,23 @@ msgstr "言語が長すぎます。(最大50字)"
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "不正なタグ: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "自動フォローのためのユーザを更新できませんでした。"
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "場所情報を保存できません。"
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "プロファイルを保存できません"
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "タグを保存できません。"
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "設定が保存されました。"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "繰り返された"
@ -3925,11 +3925,21 @@ msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません
msgid "Could not save subscription."
msgstr "フォローを保存できません。"
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "ローカルユーザではありません。"
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "そのようなファイルはありません。"
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "フォローしている"
@ -3993,7 +4003,7 @@ msgstr "あなたがつぶやきを聞いている人"
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "%s がつぶやきを聞いている人"
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4009,16 +4019,16 @@ msgstr ""
"twittersettings%%)であれば、あなたは自動的に既にフォローしている人々をフォ"
"ローできます。"
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s はだれも言うことを聞いていません。"
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4435,21 +4445,21 @@ msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでし
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "ハッシュタグ追加 エラー: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明なユーザです。"
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4457,24 +4467,19 @@ msgstr ""
"多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
"い。"
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -4499,7 +4504,7 @@ msgstr "フォローしていません!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "自己フォローを削除できません。"
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "フォローを削除できません"
@ -4508,11 +4513,11 @@ msgstr "フォローを削除できません"
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "グループを作成できません。"
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
@ -4733,6 +4738,18 @@ msgstr "<<後"
msgid "Before"
msgstr "前>>"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
@ -5040,7 +5057,7 @@ msgstr "そのようなユーザはいません。"
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s をフォローしました"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
@ -5078,34 +5095,39 @@ msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "%s のフォローをやめる"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。"
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "誰もフォローしていません。"
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。"
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5119,6 +5141,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5146,21 +5169,21 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
"あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
"ん。"
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "インストーラへ。"
@ -5653,7 +5676,7 @@ msgstr ""
"に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
"メッセージを送ることができます。"
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "from"
@ -5810,23 +5833,23 @@ msgstr "西"
msgid "at"
msgstr "at"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "このつぶやきへ返信"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "つぶやきを繰り返しました"
@ -6105,47 +6128,47 @@ msgstr "メッセージ"
msgid "Moderate"
msgstr "管理"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "約 %d 分前"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "約 %d 時間前"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "約 %d 日前"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "約 %d ヵ月前"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:15+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "옳지 않은 크기"
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "이 게시글 삭제하기"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "이 게시글 삭제하기"
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
msgid "Could not update group."
msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
@ -2821,24 +2821,24 @@ msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "설정 저장"
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "생성"
@ -3967,11 +3967,21 @@ msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "그러한 통지는 없습니다."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "구독하였습니다."
@ -4031,7 +4041,7 @@ msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4041,16 +4051,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4474,23 +4484,23 @@ msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
"해보세요."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4499,25 +4509,20 @@ msgstr ""
"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
"해보세요."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4545,7 +4550,7 @@ msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
@ -4554,11 +4559,11 @@ msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
@ -4784,6 +4789,18 @@ msgstr "뒷 페이지"
msgid "Before"
msgstr "앞 페이지"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
@ -5099,7 +5116,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
@ -5108,7 +5124,7 @@ msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s에게 구독되었습니다."
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
@ -5146,37 +5162,42 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5190,6 +5211,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5217,20 +5239,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "확인 코드가 없습니다."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
msgstr "이 사이트 로그인"
@ -5651,7 +5673,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "다음에서:"
@ -5801,25 +5823,25 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "내용이 없습니다!"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "생성"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "답장하기"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
@ -6114,47 +6136,47 @@ msgstr "메시지"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d분 전"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d시간 전"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d일 전"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d달 전"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:18+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Оневозможи нови регистрации."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Погрешен жетон."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Бриши"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Избриши го програмов"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избр
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "описот е предолг (максимум %d знаци)"
msgid "Could not update group."
msgstr "Не можев да ја подновам групата."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Не можеше да се создадат алијаси."
@ -2780,23 +2780,23 @@ msgstr "Јазикот е предлог (највеќе до 50 знаци)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Неважечка ознака: „%s“"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Не можев да го подновам корисникот за автопретплата."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за локација"
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Не можам да го зачувам профилот."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Нагодувањата се зачувани"
@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Не можете да повторувате сопствена заб
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"
@ -3955,11 +3955,21 @@ msgstr "Не сте претплатени на тој профил."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Не е локален корисник."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Нема таква податотека."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Не сте претплатени на тој профил."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Претплатено"
@ -4023,7 +4033,7 @@ msgstr "Ова се луѓето чии забелешки ги следите."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Ова се луѓето чии забелешки ги следи %s."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4038,16 +4048,16 @@ msgstr ""
"(%%action.featured%%). Ако сте [корисник на Twitter](%%action.twittersettings"
"%%), тука можете автоматски да се претплатите на луѓе кои таму ги следите."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s не следи никого."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
@ -4475,22 +4485,22 @@ msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Премногу забелњшки за прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
"неколку минути."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4498,24 +4508,19 @@ msgstr ""
"Премногу дуплирани пораки во прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
"неколку минути."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на оваа веб-страница."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4541,7 +4546,7 @@ msgstr "Не сте претплатени!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Претплата не може да се избрише."
@ -4550,11 +4555,11 @@ msgstr "Претплата не може да се избрише."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Не можев да ја создадам групата."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Не можев да назначам членство во групата."
@ -4779,6 +4784,18 @@ msgstr "По"
msgid "Before"
msgstr "Пред"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Не можете да ја менувате оваа веб-страница."
@ -5079,16 +5096,15 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Нема таков корисник."
msgstr "Нема таков корисник"
#: lib/command.php:561
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Претплатено на %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата."
@ -5126,37 +5142,43 @@ msgstr "Наредбата за најава е оневозможена"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Претплатата на %s е откажана"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не сте претплатени никому."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никој не е претплатен на Вас."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Оддалечена претплата"
msgstr[1] "Оддалечена претплата"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не членувате во ниедна група."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5170,6 +5192,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5234,19 +5257,19 @@ msgstr ""
"tracks - сè уште не е имплементирано.\n"
"tracking - сè уште не е имплементирано.\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Нема пронајдено конфигурациска податотека. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Побарав конфигурациони податотеки на следниве места: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Препорачуваме да го пуштите инсталатерот за да го поправите ова."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Оди на инсталаторот."
@ -5744,7 +5767,7 @@ msgstr ""
"впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да ви испраќаат пораки "
"што ќе можете да ги видите само Вие."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "од"
@ -5897,23 +5920,23 @@ msgstr "З"
msgid "at"
msgstr "во"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "во контекст"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено од"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Одговори на забелешкава"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Одговор"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Забелешката е повторена"
@ -6191,47 +6214,47 @@ msgstr "Порака"
msgid "Moderate"
msgstr "Модерирај"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "пред %d минути"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "пред %d часа"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "пред %d денови"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "пред %d месеца"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:22+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Deaktiver nye registreringer."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Ugyldig størrelse"
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Slett dette programmet"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ikke slett denne notisen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen"
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "beskrivelse er for lang (maks %d tegn)"
msgid "Could not update group."
msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Kunne ikke opprette alias."
@ -2708,25 +2708,25 @@ msgstr "Språk er for langt (maks 50 tegn)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Ugyldig hjemmeside '%s'"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr ""
@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Gjentatt"
@ -3829,12 +3829,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
#: actions/subscribe.php:55
#, fuzzy
msgid "Not a local user."
msgstr "Ugyldig OpenID"
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Ingen slik fil."
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr ""
@ -3894,7 +3902,7 @@ msgstr ""
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3904,17 +3912,17 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "Ingen Jabber ID."
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr ""
@ -4323,43 +4331,38 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -4386,7 +4389,7 @@ msgstr "Alle abonnementer"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr ""
@ -4395,12 +4398,12 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
#, fuzzy
msgid "Could not create group."
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
@ -4623,6 +4626,18 @@ msgstr ""
msgid "Before"
msgstr "Tidligere »"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr ""
@ -4934,7 +4949,7 @@ msgstr "Ingen slik bruker"
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -4972,40 +4987,45 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Svar til %s"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ikke autorisert."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ikke autorisert."
msgstr[1] "Ikke autorisert."
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Svar til %s"
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Svar til %s"
msgstr[1] "Svar til %s"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5019,6 +5039,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5046,20 +5067,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
@ -5483,7 +5504,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "fra"
@ -5633,25 +5654,25 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Opprett"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "svar"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Nytt nick"
@ -5943,47 +5964,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "noen få sekunder siden"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "omtrent %d minutter siden"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "omtrent %d timer siden"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "omtrent %d dager siden"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "omtrent %d måneder siden"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:28+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Nieuwe registraties uitschakelen."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Ongeldig token."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Voorvertoning"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Deze applicatie verwijderen"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Deze mededeling verwijderen"
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "de beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)"
msgid "Could not update group."
msgstr "Het was niet mogelijk de groep bij te werken."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Het was niet mogelijk de aliassen aan te maken."
@ -2797,25 +2797,25 @@ msgstr "Taal is te lang (max 50 tekens)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Ongeldig label: '%s'"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk de instelling voor automatisch abonneren voor de "
"gebruiker bij te werken."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Het was niet mogelijk de locatievoorkeuren op te slaan."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Het profiel kon niet opgeslagen worden."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Het was niet mogelijk de labels op te slaan."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Herhaald"
@ -3979,11 +3979,21 @@ msgstr "U bent niet geabonneerd op dat profiel."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op te slaan."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Dit is geen lokale gebruiker."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Het bestand bestaat niet."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "U bent niet geabonneerd op dat profiel."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Geabonneerd"
@ -4047,7 +4057,7 @@ msgstr "Dit zijn de gebruikers van wie u de mededelingen volgt."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Dit zijn de gebruikers waarvan %s de mededelingen volgt."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4063,16 +4073,16 @@ msgstr ""
"action.twittersettings%%), kunt u automatisch abonneren op de gebruikers die "
"u daar al volgt."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s volgt niemand."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4503,26 +4513,26 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het bericht bij te werken met de nieuwe URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te "
"lang."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
"Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
"onbekend."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer "
"het over enige tijd weer."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4530,28 +4540,22 @@ msgstr ""
"Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en "
"plaats over een aantal minuten pas weer een bericht."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
"U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
"groep."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
"Er is een databasefout opgetreden bij het invoegen van het antwoord: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr "Niet geabonneerd!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op uzelf te verwijderen."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
@ -4585,11 +4589,11 @@ msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Het was niet mogelijk de groep aan te maken."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap in te stellen."
@ -4814,6 +4818,18 @@ msgstr "Later"
msgid "Before"
msgstr "Eerder"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "U mag geen wijzigingen maken aan deze website."
@ -5116,16 +5132,15 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Onbekende gebruiker."
msgstr "De opgegeven gebruiker bestaat niet"
#: lib/command.php:561
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Geabonneerd op %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
"Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen"
@ -5166,37 +5181,43 @@ msgstr ""
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
"geldig: %s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5210,6 +5231,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5276,20 +5298,20 @@ msgstr ""
"tracks - nog niet beschikbaar\n"
"tracking - nog niet beschikbaar\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Er is geen instellingenbestand aangetroffen. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Er is gezocht naar instellingenbestanden op de volgende plaatsen: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
"U kunt proberen de installer uit te voeren om dit probleem op te lossen."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Naar het installatieprogramma gaan."
@ -5786,7 +5808,7 @@ msgstr ""
"U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "van"
@ -5939,23 +5961,23 @@ msgstr "W"
msgid "at"
msgstr "op"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "in context"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Herhaald door"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Mededeling herhaald"
@ -6234,47 +6256,47 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Moderate"
msgstr "Modereren"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:25+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Oppdateringar frå %1$s og vener på %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Ugyldig storleik."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forhandsvis"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Slett denne notisen"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen"
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
@ -2830,24 +2830,24 @@ msgstr "Språk er for langt (maksimalt 50 teikn)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Ugyldig merkelapp: %s"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar for automatisk tinging."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Kan ikkje lagra profil."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Lagra innstillingar."
@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Du kan ikkje registrera deg om du ikkje godtek vilkåra i lisensen."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Lag"
@ -3981,11 +3981,21 @@ msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Ikkje ein lokal brukar."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Denne notisen finst ikkje."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonnent"
@ -4045,7 +4055,7 @@ msgstr "Dette er dei du lyttar til."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Dette er folka som %s tingar oppdateringar frå."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4055,16 +4065,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1$s høyrer no på"
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4493,22 +4503,22 @@ msgstr "Kunne ikkje oppdatere melding med ny URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Feil ved lagring av notis. Ukjend brukar."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4516,25 +4526,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Databasefeil, kan ikkje lagra svar: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4562,7 +4567,7 @@ msgstr "Ikkje tinga."
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Kan ikkje sletta tinging."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Kan ikkje sletta tinging."
@ -4571,11 +4576,11 @@ msgstr "Kan ikkje sletta tinging."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Kunne ikkje laga gruppa."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa."
@ -4801,6 +4806,18 @@ msgstr "« Etter"
msgid "Before"
msgstr "Før »"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
@ -5116,7 +5133,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Brukaren finst ikkje."
@ -5125,7 +5141,7 @@ msgstr "Brukaren finst ikkje."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Tingar %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på"
@ -5163,40 +5179,45 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Tingar ikkje %s lengre"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
msgstr[1] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg."
msgstr[1] "Kan ikkje tinga andre til deg."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5210,6 +5231,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5237,20 +5259,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Ingen stadfestingskode."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
msgstr "Logg inn or sida"
@ -5678,7 +5700,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr " frå "
@ -5828,25 +5850,25 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Ingen innhald."
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Lag"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svar på denne notisen"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Melding lagra"
@ -6141,47 +6163,47 @@ msgstr "Melding"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "eit par sekund sidan"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "~%d minutt sidan"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "~%d timar sidan"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "~%d dagar sidan"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "~%d månadar sidan"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:31+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Wyłączenie nowych rejestracji."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s."
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy token."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Usuń tę aplikację"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Usuń ten wpis"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Nie można zaktualizować grupy."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Nie można utworzyć aliasów."
@ -2756,23 +2756,23 @@ msgstr "Język jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika do automatycznej subskrypcji."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Nie można zapisać preferencji położenia."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Nie można zapisać profilu."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Nie można zapisać znaczników."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Zapisano ustawienia."
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Już powtórzono ten wpis."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Powtórzono"
@ -3923,11 +3923,21 @@ msgstr "Nie jesteś subskrybowany do tego profilu."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Nie można zapisać subskrypcji."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Nie jest lokalnym użytkownikiem."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Nie ma takiego pliku."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Nie jesteś subskrybowany do tego profilu."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Subskrybowano"
@ -3991,7 +4001,7 @@ msgstr "Osoby, których wpisy obserwujesz."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Osoby, których wpisy obserwuje użytkownik %s."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4007,16 +4017,16 @@ msgstr ""
"twittersettings%%), można automatycznie subskrybować osoby, które tam już "
"obserwujesz."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "Użytkownik %s nie obserwuje nikogo."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4444,22 +4454,22 @@ msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za "
"kilka minut."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4467,24 +4477,19 @@ msgstr ""
"Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i "
"wyślij ponownie za kilka minut."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4509,7 +4514,7 @@ msgstr "Niesubskrybowane."
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
@ -4518,11 +4523,11 @@ msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Nie można utworzyć grupy."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie."
@ -4747,6 +4752,18 @@ msgstr "Później"
msgid "Before"
msgstr "Wcześniej"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Nie można wprowadzić zmian witryny."
@ -5046,7 +5063,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania."
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Brak takiego użytkownika."
@ -5055,7 +5071,7 @@ msgstr "Brak takiego użytkownika."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subskrybowano użytkownika %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji."
@ -5095,40 +5111,46 @@ msgstr ""
"Tego odnośnika można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
"minuty: %s."
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5142,6 +5164,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5208,19 +5231,19 @@ msgstr ""
"tracks - jeszcze nie zaimplementowano\n"
"tracking - jeszcze nie zaimplementowano\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Nie odnaleziono pliku konfiguracji."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Szukano plików konfiguracji w następujących miejscach: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Należy uruchomić instalator, aby to naprawić."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Przejdź do instalatora."
@ -5717,7 +5740,7 @@ msgstr ""
"rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla "
"twoich oczu."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "z"
@ -5865,23 +5888,23 @@ msgstr "Zachód"
msgid "at"
msgstr "w"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "w rozmowie"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Powtórzone przez"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Powtórzono wpis"
@ -6160,47 +6183,47 @@ msgstr "Wiadomość"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderuj"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "około %d minut temu"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "około %d godzin temu"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "około %d dni temu"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "około %d miesięcy temu"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:34+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Impossibilitar registos novos."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Actualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Tamanho inválido."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Antevisão"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Apagar esta nota"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não apagar esta nota"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Apagar esta nota"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "descrição é demasiada extensa (máx. %d caracteres)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Não foi possível actualizar o grupo."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Não foi possível criar sinónimos."
@ -2794,23 +2794,23 @@ msgstr "Idioma é demasiado extenso (máx. 50 caracteres)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Categoria inválida: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador para subscrição automática."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Não foi possível gravar as preferências de localização."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Não foi possível gravar as categorias."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações gravadas."
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Já repetiu essa nota."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Repetida"
@ -3968,11 +3968,21 @@ msgstr "Não subscreveu esse perfil."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Não foi possível gravar a subscrição."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "O utilizador não é local."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Ficheiro não foi encontrado."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Não subscreveu esse perfil."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrito"
@ -4036,7 +4046,7 @@ msgstr "Estas são as pessoas cujas notas está a escutar."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Estas são as pessoas cujas notas %s está a escutar."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4052,16 +4062,16 @@ msgstr ""
"twittersettings%%) pode subscrever automaticamente as pessoas que já segue "
"lá."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s não está a ouvir ninguém."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4489,22 +4499,22 @@ msgstr "Não foi possível actualizar a mensagem com a nova URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro na base de dados ao inserir a marca: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema na gravação da nota. Demasiado longa."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema na gravação da nota. Utilizador desconhecido."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Demasiadas notas, demasiado rápido; descanse e volte a publicar daqui a "
"alguns minutos."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4512,25 +4522,20 @@ msgstr ""
"Demasiadas mensagens duplicadas, demasiado rápido; descanse e volte a "
"publicar daqui a alguns minutos."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema na gravação da nota."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema na gravação da nota."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4555,7 +4560,7 @@ msgstr "Não subscrito!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Não foi possível apagar a auto-subscrição."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Não foi possível apagar a subscrição."
@ -4564,11 +4569,11 @@ msgstr "Não foi possível apagar a subscrição."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Não foi possível configurar membros do grupo."
@ -4789,6 +4794,18 @@ msgstr "Posteriores"
msgid "Before"
msgstr "Anteriores"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Não pode fazer alterações a este site."
@ -5100,7 +5117,7 @@ msgstr "Utilizador não encontrado."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscreveu %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever"
@ -5140,37 +5157,43 @@ msgstr ""
"Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %"
"s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Deixou de subscrever %s"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Não subscreveu ninguém."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subscreveu esta pessoa:"
msgstr[1] "Subscreveu estas pessoas:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ninguém subscreve as suas notas."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:"
msgstr[1] "Estas pessoas subscrevem as suas notas:"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Não está em nenhum grupo."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Está no grupo:"
msgstr[1] "Está nos grupos:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5184,6 +5207,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5248,19 +5272,19 @@ msgstr ""
"tracks - ainda não implementado.\n"
"tracking - ainda não implementado.\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Ficheiro de configuração não encontrado. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Procurei ficheiros de configuração nos seguintes sítios: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Talvez queira correr o instalador para resolver esta questão."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir para o instalador."
@ -5756,7 +5780,7 @@ msgstr ""
"conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que "
"só você terá acesso."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "de"
@ -5906,23 +5930,23 @@ msgstr "O"
msgid "at"
msgstr "coords."
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "no contexto"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta nota"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Nota repetida"
@ -6200,47 +6224,47 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "há alguns segundos"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "há cerca de %d minutos"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "há cerca de %d horas"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "há cerca de %d dias"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "há cerca de %d meses"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano"

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:37+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Desabilita novos registros."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Token inválido."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -762,7 +762,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Excluir esta aplicação"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não excluir esta mensagem."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Excluir esta mensagem"
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
@ -2785,23 +2785,23 @@ msgstr "O nome do idioma é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Não foi possível salvar as preferências de localização."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Repetida"
@ -3956,11 +3956,21 @@ msgstr "Você não está assinando esse perfil."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Não é um usuário local."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Esse arquivo não existe."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Assinado"
@ -4024,7 +4034,7 @@ msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4040,16 +4050,16 @@ msgstr ""
"[usuário do Twitter](%%action.twittersettings%%), você pode assinar "
"automaticamente as pessoas que já segue lá."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s não está acompanhando ninguém."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4477,22 +4487,22 @@ msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
"novamente daqui a alguns minutos."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4500,24 +4510,19 @@ msgstr ""
"Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
"publique novamente daqui a alguns minutos."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4542,7 +4547,7 @@ msgstr "Não assinado!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
@ -4551,11 +4556,11 @@ msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
@ -4778,6 +4783,18 @@ msgstr "Próximo"
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Você não pode fazer alterações neste site."
@ -5079,7 +5096,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Este usuário não existe."
@ -5088,7 +5104,7 @@ msgstr "Este usuário não existe."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada"
@ -5128,37 +5144,43 @@ msgstr ""
"Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %"
"s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Você não está assinando ninguém."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Você já está assinando esta pessoa:"
msgstr[1] "Você já está assinando estas pessoas:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ninguém o assinou ainda."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Esta pessoa está assinando você:"
msgstr[1] "Estas pessoas estão assinando você:"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Você não é membro de nenhum grupo."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5172,6 +5194,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5237,19 +5260,19 @@ msgstr ""
"tracks - não implementado ainda\n"
"tracking - não implementado ainda\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Eu procurei pelos arquivos de configuração nos seguintes lugares: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir para o instalador."
@ -5744,7 +5767,7 @@ msgstr ""
"privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode "
"receber mensagens privadas."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "de"
@ -5897,23 +5920,23 @@ msgstr "O"
msgid "at"
msgstr "em"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "no contexto"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta mensagem"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Mensagem repetida"
@ -6191,47 +6214,47 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "alguns segundos atrás"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "cerca de %d minutos atrás"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "cerca de 1 hora atrás"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "cerca de %d horas atrás"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "cerca de 1 dia atrás"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "cerca de %d dias atrás"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "cerca de 1 mês atrás"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "cerca de %d meses atrás"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "cerca de 1 ano atrás"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:41+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Отключить новые регистрации."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Неправильный токен"
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Удалить это приложение"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не удалять эту запись"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Удалить эту запись"
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d си
msgid "Could not update group."
msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Не удаётся создать алиасы."
@ -2774,23 +2774,23 @@ msgstr "Слишком длинный язык (более 50 символов).
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Неверный тег: «%s»"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Не удаётся обновить пользователя для автоподписки."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Не удаётся сохранить настройки местоположения."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Не удаётся сохранить теги."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Вы не можете повторить собственную зап
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вы уже повторили эту запись."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"
@ -3946,11 +3946,21 @@ msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Не локальный пользователь."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Нет такого файла."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Подписано"
@ -4014,7 +4024,7 @@ msgstr "Это пользователи, записи которых вы чит
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Это пользователи, записи которых читает %s."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4030,16 +4040,16 @@ msgstr ""
"пользуетесь [Твиттером](%%action.twittersettings%%), то можете автоматически "
"подписаться на тех людей, за которыми уже следите там."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s не просматривает ничьи записи."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
@ -4464,22 +4474,22 @@ msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым UR
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
"попробуйте вновь через пару минут."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4487,24 +4497,19 @@ msgstr ""
"Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного "
"и попробуйте вновь через пару минут."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4529,7 +4534,7 @@ msgstr "Не подписаны!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Невозможно удалить самоподписку."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Не удаётся удалить подписку."
@ -4538,11 +4543,11 @@ msgstr "Не удаётся удалить подписку."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Не удаётся создать группу."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
@ -4767,6 +4772,18 @@ msgstr "Сюда"
msgid "Before"
msgstr "Туда"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Вы не можете изменять этот сайт."
@ -5066,7 +5083,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Укажите имя пользователя для подписки."
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Нет такого пользователя."
@ -5075,7 +5091,7 @@ msgstr "Нет такого пользователя."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписано на %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Укажите имя пользователя для отмены подписки."
@ -5113,40 +5129,46 @@ msgstr "Команда входа отключена"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Отписано от %s"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никто не подписан на вас."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5160,6 +5182,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5224,19 +5247,19 @@ msgstr ""
"tracks — пока не реализовано.\n"
"tracking — пока не реализовано.\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Конфигурационный файл не найден. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Возможно, вы решите запустить установщик для исправления этого."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Перейти к установщику"
@ -5732,7 +5755,7 @@ msgstr ""
"вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других "
"людей, видите только вы."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "от "
@ -5882,23 +5905,23 @@ msgstr "з. д."
msgid "at"
msgstr "на"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "в контексте"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Ответить на эту запись"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Запись повторена"
@ -6176,47 +6199,47 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Moderate"
msgstr "Модерировать"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "около %d минут(ы) назад"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "около %d часа(ов) назад"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "около %d дня(ей) назад"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice"
msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr ""
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not update group."
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr ""
@ -2627,23 +2627,23 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr ""
@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr ""
@ -3701,11 +3701,19 @@ msgstr ""
msgid "Could not save subscription."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
msgid "No such profile."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr ""
@ -3765,7 +3773,7 @@ msgstr ""
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3775,16 +3783,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr ""
@ -4178,43 +4186,38 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -4239,7 +4242,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr ""
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr ""
@ -4248,11 +4251,11 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr ""
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr ""
@ -4468,6 +4471,18 @@ msgstr ""
msgid "Before"
msgstr ""
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr ""
@ -4767,7 +4782,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -4805,37 +4820,42 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr ""
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr ""
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr ""
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4849,6 +4869,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -4876,19 +4897,19 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr ""
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
@ -5294,7 +5315,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr ""
@ -5439,23 +5460,23 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr ""
@ -5733,47 +5754,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr ""

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:44+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Inaktivera nya registreringar."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Ogiltig token."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Ta bort denna applikation"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ta inte bort denna notis"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Ta bort denna notis"
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "beskrivning är för lång (max %d tecken)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Kunde inte skapa alias."
@ -2755,23 +2755,23 @@ msgstr "Språknamn är för långt (max 50 tecken)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Ogiltig tagg: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Kunde inte spara platsinställningar."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Kunde inte spara profil."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Kunde inte spara taggar."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparade."
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har redan upprepat denna notis."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Upprepad"
@ -3922,11 +3922,21 @@ msgstr "Du är inte prenumerat hos den profilen."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Inte en lokal användare."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Ingen sådan fil."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Du är inte prenumerat hos den profilen."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumerant"
@ -3990,7 +4000,7 @@ msgstr "Det är dessa personer vars meddelanden du lyssnar på."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Det är dessa personer vars notiser %s lyssnar på."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4006,16 +4016,16 @@ msgstr ""
"twittersettings%%) kan du prenumerera automatiskt på personer som du redan "
"följer där."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s lyssnar inte på någon."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4443,22 +4453,22 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
"minuter."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4466,24 +4476,19 @@ msgstr ""
"För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
"om ett par minuter."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem med att spara notis."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4508,7 +4513,7 @@ msgstr "Inte prenumerant!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
@ -4517,11 +4522,11 @@ msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Kunde inte skapa grupp."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap."
@ -4743,6 +4748,18 @@ msgstr "Senare"
msgid "Before"
msgstr "Tidigare"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats."
@ -5041,7 +5058,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Ingen sådan användare."
@ -5050,7 +5066,7 @@ msgstr "Ingen sådan användare."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Prenumerar på %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
@ -5089,37 +5105,43 @@ msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Prenumeration hos %s avslutad"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du prenumererar inte på någon."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ingen prenumerar på dig."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5133,6 +5155,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5197,19 +5220,19 @@ msgstr ""
"tracks - inte implementerat än.\n"
"tracking - inte implementerat än.\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Gå till installeraren."
@ -5702,7 +5725,7 @@ msgstr ""
"engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
"dig som bara du ser."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "från"
@ -5853,23 +5876,23 @@ msgstr "V"
msgid "at"
msgstr "på"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "i sammanhang"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Upprepad av"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svara på denna notis"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notis upprepad"
@ -6147,47 +6170,47 @@ msgstr "Meddelande"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderera"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "för %d minuter sedan"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "för %d timmar sedan"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "för %d dagar sedan"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "för %d månader sedan"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:04:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:47+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి.
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని త
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (1
msgid "Could not update group."
msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
@ -2693,24 +2693,24 @@ msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్ష
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపో
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "సృష్టితం"
@ -3807,11 +3807,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not save subscription."
msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "చందాదార్లు"
@ -3873,7 +3882,7 @@ msgstr ""
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3883,16 +3892,16 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "జాబర్"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr ""
@ -4291,46 +4300,41 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4357,7 +4361,7 @@ msgstr "చందాదార్లు"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
@ -4366,11 +4370,11 @@ msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
@ -4595,6 +4599,18 @@ msgstr "తర్వాత"
msgid "Before"
msgstr "ఇంతక్రితం"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
@ -4902,16 +4918,15 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు"
#: lib/command.php:561
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%sకి చందా చేరారు"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
@ -4949,37 +4964,42 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4993,6 +5013,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5020,20 +5041,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
@ -5465,7 +5486,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "నుండి"
@ -5614,24 +5635,24 @@ msgstr "ప"
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "సందర్భంలో"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "సృష్టితం"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "స్పందించండి"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
@ -5921,47 +5942,47 @@ msgstr "సందేశం"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d గంటల క్రితం"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d రోజుల క్రితం"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d నెలల క్రితం"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:04:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:50+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Geçersiz büyüklük."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -770,7 +770,7 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr ""
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Hakkında bölümü çok uzun (azm 140 karakter)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
@ -2793,25 +2793,25 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Profil kaydedilemedi."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Profil kaydedilemedi."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Profil kaydedilemedi."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Yarat"
@ -3910,12 +3910,21 @@ msgstr "Bize o profili yollamadınız"
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Abonelik oluşturulamadı."
#: actions/subscribe.php:55
#, fuzzy
msgid "Not a local user."
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Abone ol"
@ -3976,7 +3985,7 @@ msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3986,17 +3995,17 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "JabberID yok."
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr ""
@ -4413,46 +4422,41 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Abonelik silinemedi."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Abonelik silinemedi."
@ -4489,12 +4493,12 @@ msgstr "Abonelik silinemedi."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
#, fuzzy
msgid "Could not create group."
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Abonelik oluşturulamadı."
@ -4728,6 +4732,18 @@ msgstr "« Sonra"
msgid "Before"
msgstr "Önce »"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr ""
@ -5050,7 +5066,7 @@ msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -5088,37 +5104,42 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Aboneliği sonlandır"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Uzaktan abonelik"
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5132,6 +5153,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5159,20 +5181,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Onay kodu yok."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
@ -5601,7 +5623,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr ""
@ -5751,26 +5773,26 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "İçerik yok!"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Yarat"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "cevapla"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Durum mesajları"
@ -6064,47 +6086,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "birkaç saniye önce"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "yaklaşık %d saat önce"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "yaklaşık %d gün önce"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "yaklaşık %d ay önce"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:04:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:53+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Скасувати подальшу регістрацію."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Невірний токен."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Видалити додаток"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не видаляти цей допис"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Видалити допис"
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "опис надто довгий (%d знаків максимум)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Не вдалося оновити групу."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Неможна призначити додаткові імена."
@ -2765,23 +2765,23 @@ msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Недійсний теґ: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Не вдалося зберегти налаштування розташування."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Не вдалося зберегти теґи."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Ви не можете вторувати своїм власним до
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ви вже вторували цьому допису."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Вторування"
@ -3932,11 +3932,21 @@ msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Не вдалося зберегти підписку."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Такого користувача немає."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Такого файлу немає."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Підписані"
@ -4000,7 +4010,7 @@ msgstr "Тут представлені ті, за чиїми дописами
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Тут представлені ті, за чиїми дописами слідкує %s."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4016,16 +4026,16 @@ msgstr ""
"action.twittersettings%%), то можете автоматично підписатись до людей, за "
"якими слідкуєте там."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s не відслідковує нічого"
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
@ -4450,22 +4460,22 @@ msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим UR
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Дуже багато дописів за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
"повертайтесь за кілька хвилин."
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@ -4473,24 +4483,19 @@ msgstr ""
"Дуже багато повідомлень за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
"повертайтесь за кілька хвилин."
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4515,7 +4520,7 @@ msgstr "Не підписано!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Не можу видалити самопідписку."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Не вдалося видалити підписку."
@ -4524,11 +4529,11 @@ msgstr "Не вдалося видалити підписку."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Не вдалося створити нову групу."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Не вдалося встановити членство."
@ -4750,6 +4755,18 @@ msgstr "Вперед"
msgid "Before"
msgstr "Назад"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Ви не можете щось змінювати на цьому сайті."
@ -5048,7 +5065,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Такого користувача немає."
@ -5057,7 +5073,7 @@ msgstr "Такого користувача немає."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Підписано до %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись"
@ -5096,40 +5112,46 @@ msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s"
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Відписано від %s"
#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ви не маєте жодних підписок."
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:"
msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:"
msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "До Вас ніхто не підписаний."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:"
msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:"
msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Ви не є учасником жодної групи."
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ви є учасником групи:"
msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:"
msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5143,6 +5165,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5205,19 +5228,19 @@ msgstr ""
"tracks — наразі не виконується\n"
"tracking — наразі не виконується\n"
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Файлу конфігурації не знайдено. "
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Шукав файли конфігурації в цих місцях: "
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Запустіть файл інсталяції, аби полагодити це."
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Іти до файлу інсталяції."
@ -5712,7 +5735,7 @@ msgstr ""
"повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите "
"лише Ви."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "від"
@ -5862,23 +5885,23 @@ msgstr "Зах."
msgid "at"
msgstr "в"
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "в контексті"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Вторуванні"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Відповісти на цей допис"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Допис вторували"
@ -6156,47 +6179,47 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Moderate"
msgstr "Модерувати"
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "близько %d хвилин тому"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "близько %d годин тому"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "день тому"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "близько %d днів тому"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "близько %d місяців тому"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "рік тому"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:04:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:57+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Kích thước không hợp lệ."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Xóa tin nhắn"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Xóa tin nhắn"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
#, fuzzy
msgid "Delete this notice"
msgstr "Xóa tin nhắn"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
msgid "Could not update group."
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Không thể tạo favorite."
@ -2890,26 +2890,26 @@ msgstr "Ngôn ngữ quá dài (tối đa là 50 ký tự)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều kho
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Tạo"
@ -4049,12 +4049,21 @@ msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
#: actions/subscribe.php:55
#, fuzzy
msgid "Not a local user."
msgstr "Không có user nào."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Theo bạn này"
@ -4115,7 +4124,7 @@ msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để bạn nghe theo."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để %s nghe theo."
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4125,17 +4134,17 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1$s dang theo doi tin nhan cua ban tren %2$s."
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "Không có Jabber ID."
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -4565,46 +4574,41 @@ msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%s (%s)"
@ -4632,7 +4636,7 @@ msgstr "Chưa đăng nhận!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Không thể xóa đăng nhận."
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Không thể xóa đăng nhận."
@ -4641,12 +4645,12 @@ msgstr "Không thể xóa đăng nhận."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "%s chào mừng bạn "
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
#, fuzzy
msgid "Could not create group."
msgstr "Không thể tạo favorite."
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
@ -4885,6 +4889,18 @@ msgstr "Sau"
msgid "Before"
msgstr "Trước"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
@ -5213,7 +5229,7 @@ msgstr "Không có user nào."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Theo nhóm này"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -5253,37 +5269,42 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Hết theo"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5297,6 +5318,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5324,20 +5346,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Không có mã số xác nhận."
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
@ -5823,7 +5845,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr " từ "
@ -5977,26 +5999,26 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Không có nội dung!"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Tạo"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
#, fuzzy
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Trả lời tin nhắn này"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Trả lời"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Tin đã gửi"
@ -6304,47 +6326,47 @@ msgstr "Tin mới nhất"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "vài giây trước"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "1 phút trước"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d phút trước"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "1 giờ trước"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d giờ trước"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "1 ngày trước"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d ngày trước"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "1 tháng trước"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d tháng trước"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "1 năm trước"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:04:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:52:00+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "大小不正确。"
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "删除通告"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "确定要删除这条消息吗?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "无法删除通告。"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
#, fuzzy
msgid "Delete this notice"
msgstr "删除通告"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
msgid "Could not update group."
msgstr "无法更新组"
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "无法创建收藏。"
@ -2830,25 +2830,25 @@ msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "主页'%s'不正确"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "无法保存个人信息。"
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "无法保存个人信息。"
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "无法保存个人信息。"
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "设置已保存。"
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "您已成功阻止该用户:"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "创建"
@ -3978,12 +3978,21 @@ msgstr "您未告知此个人信息"
msgid "Could not save subscription."
msgstr "无法删除订阅。"
#: actions/subscribe.php:55
#, fuzzy
msgid "Not a local user."
msgstr "没有这个用户。"
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "没有这份通告。"
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "您未告知此个人信息"
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "订阅"
@ -4044,7 +4053,7 @@ msgstr "这是您订阅的用户。"
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -4054,17 +4063,17 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "没有 Jabber ID。"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS短信"
@ -4490,47 +4499,42 @@ msgstr "无法添加新URI的信息。"
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4559,7 +4563,7 @@ msgstr "未订阅!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "无法删除订阅。"
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "无法删除订阅。"
@ -4568,11 +4572,11 @@ msgstr "无法删除订阅。"
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "无法创建组。"
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "无法删除订阅。"
@ -4807,6 +4811,18 @@ msgstr "« 之后"
msgid "Before"
msgstr "之前 »"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
@ -5122,7 +5138,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "指定要订阅的用户名"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "没有这个用户。"
@ -5131,7 +5146,7 @@ msgstr "没有这个用户。"
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "订阅 %s"
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "指定要取消订阅的用户名"
@ -5169,37 +5184,42 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "取消订阅 %s"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "无法订阅他人更新。"
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5213,6 +5233,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5240,20 +5261,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "没有验证码"
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
msgstr "登入本站"
@ -5692,7 +5713,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr " 从 "
@ -5845,27 +5866,27 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "没有内容!"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "创建"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
#, fuzzy
msgid "Reply to this notice"
msgstr "无法删除通告。"
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "消息已发布。"
@ -6171,47 +6192,47 @@ msgstr "新消息"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "几秒前"
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "一分钟前"
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d 分钟前"
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "一小时前"
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d 小时前"
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "一天前"
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d 天前"
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "一个月前"
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d 个月前"
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "一年前"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:04:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:52:03+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "尺寸錯誤"
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "請在140個字以內描述你自己與你的興趣"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "無此通知"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr ""
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "自我介紹過長(共140個字元)"
msgid "Could not update group."
msgstr "無法更新使用者"
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "無法存取個人圖像資料"
@ -2739,25 +2739,25 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "個人首頁連結%s無效"
#: actions/profilesettings.php:302
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:359
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "無法儲存個人資料"
#: actions/profilesettings.php:371
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "無法儲存個人資料"
#: actions/profilesettings.php:379
#: actions/profilesettings.php:383
#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "無法儲存個人資料"
#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr ""
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "無此使用者"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "新增"
@ -3841,12 +3841,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not save subscription."
msgstr "註冊失敗"
#: actions/subscribe.php:55
#, fuzzy
msgid "Not a local user."
msgstr "無此使用者"
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:69
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "無此通知"
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "此帳號已註冊"
@ -3907,7 +3915,7 @@ msgstr ""
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@ -3917,17 +3925,17 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "現在%1$s在%2$s成為你的粉絲囉"
#: actions/subscriptions.php:194
#: actions/subscriptions.php:199
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "查無此Jabber ID"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr ""
@ -4335,46 +4343,41 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: classes/Notice.php:215
#: classes/Notice.php:222
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: classes/Notice.php:219
#: classes/Notice.php:226
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: classes/Notice.php:224
#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:230
#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:236
#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:811
#: classes/Notice.php:882
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "增加回覆時,資料庫發生錯誤: %s"
#: classes/Notice.php:1328
#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -4401,7 +4404,7 @@ msgstr "此帳號已註冊"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "無法刪除帳號"
#: classes/Subscription.php:179
#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "無法刪除帳號"
@ -4410,12 +4413,12 @@ msgstr "無法刪除帳號"
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#: classes/User_group.php:413
#: classes/User_group.php:423
#, fuzzy
msgid "Could not create group."
msgstr "無法存取個人圖像資料"
#: classes/User_group.php:442
#: classes/User_group.php:452
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "註冊失敗"
@ -4643,6 +4646,18 @@ msgstr ""
msgid "Before"
msgstr "之前的內容»"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr ""
@ -4955,7 +4970,7 @@ msgstr "無此使用者"
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:582
#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
@ -4993,37 +5008,42 @@ msgstr ""
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:681
#: lib/command.php:692
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "此帳號已註冊"
#: lib/command.php:709
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "此帳號已註冊"
#: lib/command.php:683
#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "此帳號已註冊"
#: lib/command.php:703
#: lib/command.php:731
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "無此訂閱"
#: lib/command.php:705
#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "無此訂閱"
#: lib/command.php:725
#: lib/command.php:753
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: lib/command.php:727
#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
#: lib/command.php:741
#: lib/command.php:769
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -5037,6 +5057,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@ -5064,20 +5085,20 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:135
#: lib/common.php:136
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "無確認碼"
#: lib/common.php:136
#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:138
#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
@ -5500,7 +5521,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr ""
@ -5650,25 +5671,25 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:557
#: lib/noticelist.php:558
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "無內容"
#: lib/noticelist.php:582
#: lib/noticelist.php:583
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "新增"
#: lib/noticelist.php:609
#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:610
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:654
#: lib/noticelist.php:655
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "更新個人圖像"
@ -5959,47 +5980,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:871
#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:873
#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:875
#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:877
#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:879
#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:881
#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:883
#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:885
#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:887
#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:889
#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr ""