Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
This commit is contained in:
parent
bdc0d2dc78
commit
486ec4c916
Binary file not shown.
@ -8,16 +8,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:04+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
@ -542,7 +543,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "عاين"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "امنع هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:162
|
||||
msgid "Failed to save block information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
|
||||
|
||||
#: actions/bookmarklet.php:50
|
||||
msgid "Post to "
|
||||
@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "احذف هذا الإشعار"
|
||||
|
||||
@ -804,9 +805,8 @@ msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid logo URL."
|
||||
msgstr "حجم غير صالح."
|
||||
msgstr "مسار شعار غير صالح."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:274
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2010,8 +2010,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكّد"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
@ -2058,17 +2058,17 @@ msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:146
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:152
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:160
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:299
|
||||
@ -2468,10 +2468,6 @@ msgstr "إجراء غير معروف"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "أعد الضبط"
|
||||
@ -3025,7 +3021,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
@ -3033,7 +3029,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:266
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:269
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
@ -3060,9 +3056,8 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
|
||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3145,9 +3140,8 @@ msgid "In a scheduled job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "استرجع"
|
||||
msgstr "مطلقا"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:360
|
||||
msgid "Data snapshots"
|
||||
@ -3159,7 +3153,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:366
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التكرار"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
@ -3178,18 +3172,16 @@ msgid "SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sometimes"
|
||||
msgstr "الإشعارات"
|
||||
msgstr "أحيانًا"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "الكنى"
|
||||
msgstr "دائمًا"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:387
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استخدم SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:388
|
||||
msgid "When to use SSL"
|
||||
@ -3197,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:393
|
||||
msgid "SSL Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خادوم SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:394
|
||||
msgid "Server to direct SSL requests to"
|
||||
@ -3205,7 +3197,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:400
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحدود"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Text limit"
|
||||
@ -3213,7 +3205,7 @@ msgstr "حد النص"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Maximum number of characters for notices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:407
|
||||
msgid "Dupe limit"
|
||||
@ -3802,7 +3794,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:380
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:409
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
@ -3915,7 +3907,7 @@ msgstr "مساعدة"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "ساعدني!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
|
||||
@ -4039,19 +4031,16 @@ msgid "Unable to delete design setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic site configuration"
|
||||
msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
|
||||
msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Design configuration"
|
||||
msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
|
||||
msgstr "ضبط التصميم"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paths configuration"
|
||||
msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
|
||||
msgstr "ضبط المسارات"
|
||||
|
||||
#: lib/attachmentlist.php:87
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
@ -4230,11 +4219,12 @@ msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "لست مُشتركًا بأي أحد."
|
||||
msgstr[1] "لست مُشتركًا بأي أحد."
|
||||
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
|
||||
msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
|
||||
msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
|
||||
msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "لا أحد مشترك بك."
|
||||
|
||||
@ -4243,10 +4233,11 @@ msgstr "لا أحد مشترك بك."
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
|
||||
msgstr[1] "لا أحد مشترك بك."
|
||||
msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
|
||||
msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
|
||||
msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
|
||||
|
||||
@ -4254,8 +4245,10 @@ msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "لست عضوا في تلك المجموعة."
|
||||
msgstr[1] "لست عضوا في تلك المجموعة."
|
||||
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
|
||||
msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
|
||||
msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
|
||||
msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4537,7 +4530,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "من"
|
||||
|
||||
@ -4741,7 +4734,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mediafile.php:162
|
||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
|
||||
|
||||
#: lib/mediafile.php:165
|
||||
msgid "File upload stopped by extension."
|
||||
@ -4798,19 +4791,41 @@ msgstr "أرفق"
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "أرفق ملفًا"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "في"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "في السياق"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "رُد"
|
||||
|
||||
@ -4832,7 +4847,7 @@ msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
@ -4953,6 +4968,10 @@ msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "ابحث في الموقع"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr "ابحث في المساعدة"
|
||||
@ -4971,11 +4990,11 @@ msgstr "إشعارات"
|
||||
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:83
|
||||
msgid "Find content of notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
|
||||
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:85
|
||||
msgid "Find groups on this site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
|
||||
|
||||
#: lib/section.php:89
|
||||
msgid "Untitled section"
|
||||
@ -5173,3 +5192,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Translation of StatusNet to Bulgarian
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Turin
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
@ -7,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -20,9 +21,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgstr "Няма такъв етикет."
|
||||
msgstr "Няма такака страница."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
|
||||
@ -61,19 +61,19 @@ msgid "%s and friends"
|
||||
msgstr "%s и приятели"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:99
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
|
||||
msgstr "Емисия с приятелите на %s"
|
||||
msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 1.0)"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:107
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
|
||||
msgstr "Емисия с приятелите на %s"
|
||||
msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 2.0)"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:115
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
|
||||
msgstr "Емисия с приятелите на %s"
|
||||
msgstr "Емисия с приятелите на %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:127
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -103,9 +103,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
msgstr "%s и приятели"
|
||||
msgstr "Вие и приятелите"
|
||||
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -197,9 +196,9 @@ msgid "No message text!"
|
||||
msgstr "Липсва текст на съобщението"
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
|
||||
msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много 140 знака."
|
||||
msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:146
|
||||
msgid "Recipient user not found."
|
||||
@ -212,9 +211,9 @@ msgstr ""
|
||||
"приятели."
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:89
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Direct messages from %s"
|
||||
msgstr "Преки съобщения до %s"
|
||||
msgstr "Преки съобщения от %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:93
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -354,9 +353,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
|
||||
msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:172
|
||||
@ -372,12 +371,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgstr "Не е открит методът в API."
|
||||
msgstr "Групата не е открита."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are already a member of that group."
|
||||
msgstr "Вече членувате в тази група."
|
||||
|
||||
@ -391,7 +388,6 @@ msgid "Could not join user %s to group %s."
|
||||
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of this group."
|
||||
msgstr "Не членувате в тази група."
|
||||
|
||||
@ -411,7 +407,7 @@ msgid "groups on %s"
|
||||
msgstr "Търсене на групи в сайта"
|
||||
|
||||
#: actions/apigrouplist.php:95
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s's groups"
|
||||
msgstr "Групи на %s"
|
||||
|
||||
@ -562,7 +558,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
@ -613,9 +609,8 @@ msgid "Failed updating avatar."
|
||||
msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar deleted."
|
||||
msgstr "Аватарът е обновен."
|
||||
msgstr "Аватарът е изтрит."
|
||||
|
||||
#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
|
||||
#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
|
||||
@ -747,9 +742,8 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
|
||||
msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви."
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Код за потвърждение"
|
||||
msgstr "Разговор"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206
|
||||
@ -793,7 +787,7 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бел
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Грешка при изтриване на бележката."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Изтриване на бележката"
|
||||
|
||||
@ -813,9 +807,8 @@ msgid "You can only delete local users."
|
||||
msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
msgstr "Изтриване на потребител"
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -824,9 +817,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this user"
|
||||
msgstr "Изтриване на бележката"
|
||||
msgstr "Изтриване на този потребител"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
|
||||
@ -848,9 +840,8 @@ msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change logo"
|
||||
msgstr "Смяна на паролата"
|
||||
msgstr "Смяна на логото"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -890,11 +881,11 @@ msgstr "Може да качите лого за групата ви."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вкл."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изкл."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
|
||||
msgid "Turn background image on or off."
|
||||
@ -905,14 +896,12 @@ msgid "Tile background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change colours"
|
||||
msgstr "Смяна на паролата"
|
||||
msgstr "Смяна на цветовете"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Свързване"
|
||||
msgstr "Съдържание"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1308,9 +1297,8 @@ msgid "No such group."
|
||||
msgstr "Няма такава група"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such file."
|
||||
msgstr "Няма такава бележка."
|
||||
msgstr "Няма такъв файл."
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1331,9 +1319,8 @@ msgstr "Не е открит профил с такъв идентификато
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
|
||||
#: actions/makeadmin.php:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No group specified."
|
||||
msgstr "Не е указан профил."
|
||||
msgstr "Не е указана група."
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:91
|
||||
msgid "Only an admin can block group members."
|
||||
@ -1381,9 +1368,8 @@ msgid "No ID"
|
||||
msgstr "Липсва ID"
|
||||
|
||||
#: actions/groupdesignsettings.php:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be logged in to edit a group."
|
||||
msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли."
|
||||
msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
|
||||
|
||||
#: actions/groupdesignsettings.php:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1492,9 +1478,8 @@ msgstr "Търсене на групи"
|
||||
|
||||
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
|
||||
#: actions/peoplesearch.php:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Няма резултати"
|
||||
msgstr "Няма резултати."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsearch.php:82
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2141,9 +2126,9 @@ msgstr "6 или повече знака"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Потвърждаване"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "също като паролата по-горе"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Също като паролата по-горе"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2241,9 +2226,8 @@ msgid "Theme directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatars"
|
||||
msgstr "Аватар"
|
||||
msgstr "Аватари"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2579,7 +2563,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:191
|
||||
msgid "Nickname or email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Псевдоним или е-поща"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:193
|
||||
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
|
||||
@ -2609,10 +2593,6 @@ msgstr "Непознато действие"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 или повече знака. И не ги забравяйте!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Също като паролата по-горе"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Обновяване"
|
||||
@ -2981,9 +2961,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
|
||||
#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Бележки"
|
||||
msgstr "Бележка"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
@ -3265,9 +3244,8 @@ msgid "URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Възстановяване"
|
||||
msgstr "Сървър"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||||
msgid "Site's server hostname."
|
||||
@ -3282,36 +3260,32 @@ msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access"
|
||||
msgstr "Приемане"
|
||||
msgstr "Достъп"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Поверителност"
|
||||
msgstr "Частен"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:336
|
||||
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invite only"
|
||||
msgstr "Покани"
|
||||
msgstr "Само с покани"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:342
|
||||
msgid "Make registration invitation only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новите регистрации да са само с покани."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Блокиране"
|
||||
msgstr "Затворен"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:348
|
||||
msgid "Disable new registrations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изключване на новите регистрации."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:354
|
||||
msgid "Snapshots"
|
||||
@ -3326,9 +3300,8 @@ msgid "In a scheduled job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Възстановяване"
|
||||
msgstr "Никога"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:360
|
||||
msgid "Data snapshots"
|
||||
@ -3355,18 +3328,16 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SMS"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sometimes"
|
||||
msgstr "Бележки"
|
||||
msgstr "Понякога"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:385
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Винаги"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:387
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
@ -3374,7 +3345,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:388
|
||||
msgid "When to use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кога да се използва SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:393
|
||||
msgid "SSL Server"
|
||||
@ -3386,7 +3357,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:400
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Text limit"
|
||||
@ -3530,9 +3501,9 @@ msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Абониране"
|
||||
|
||||
#: actions/subscribers.php:50
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s subscribers"
|
||||
msgstr "Абонати"
|
||||
msgstr "%s абоната"
|
||||
|
||||
#: actions/subscribers.php:52
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3754,9 +3725,8 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New users"
|
||||
msgstr "Покани за нови потребители"
|
||||
msgstr "Нови потребители"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
||||
msgid "New user welcome"
|
||||
@ -3779,9 +3749,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ботове)."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invitations"
|
||||
msgstr "Поканите са изпратени."
|
||||
msgstr "Покани"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3827,9 +3796,8 @@ msgstr ""
|
||||
"на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "лиценз."
|
||||
msgstr "Лиценз"
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:209
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -4072,9 +4040,9 @@ msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Други настройки"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:144
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s - %s"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s - %s"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:159
|
||||
msgid "Untitled page"
|
||||
@ -4148,7 +4116,7 @@ msgstr "Помощ"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Помощ"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
@ -4200,9 +4168,8 @@ msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Контакт"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Badge"
|
||||
msgstr "Побутване"
|
||||
msgstr "Табелка"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:769
|
||||
msgid "StatusNet software license"
|
||||
@ -4494,7 +4461,7 @@ msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребит
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Не членувате в тази група."
|
||||
msgstr "Не членувате в нито една група."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4574,7 +4541,7 @@ msgstr "Бележки през SMS"
|
||||
|
||||
#: lib/dberroraction.php:60
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка в базата от данни"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4792,10 +4759,9 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " от "
|
||||
msgstr "от"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:172
|
||||
msgid "Email address confirmation"
|
||||
@ -4936,9 +4902,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:559
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
|
||||
msgstr "%s отбеляза бележката ви като любима"
|
||||
msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:561
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -5062,20 +5028,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Няма съдържание!"
|
||||
msgstr "в контекст"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Отговор"
|
||||
|
||||
@ -5223,6 +5210,10 @@ msgstr "Разблокиране на този потребител"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5449,3 +5440,6 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Входящата поща не е разрешена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "също като паролата по-горе"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:09+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -209,9 +209,9 @@ msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
|
||||
msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus."
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:89
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Direct messages from %s"
|
||||
msgstr "Missatges directes a %s"
|
||||
msgstr "Missatges directes de %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:93
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -408,9 +408,9 @@ msgid "groups on %s"
|
||||
msgstr "Accions del grup"
|
||||
|
||||
#: actions/apigrouplist.php:95
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s's groups"
|
||||
msgstr "%s grups"
|
||||
msgstr "Grups de %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apigrouplist.php:103
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -426,9 +426,8 @@ msgid "You may not delete another user's status."
|
||||
msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status deleted."
|
||||
msgstr "Avatar actualitzat."
|
||||
msgstr "S'ha suprimit l'estat."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:144
|
||||
msgid "No status with that ID found."
|
||||
@ -559,7 +558,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualitzar"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "No es pot esborrar la notificació."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Eliminar aquesta nota"
|
||||
|
||||
@ -816,9 +815,8 @@ msgid "You can only delete local users."
|
||||
msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
msgstr "Suprimeix l'usuari"
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1258,7 +1256,7 @@ msgstr "Nou avís"
|
||||
|
||||
#: actions/file.php:42
|
||||
msgid "No attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sense adjuncions"
|
||||
|
||||
#: actions/file.php:51
|
||||
msgid "No uploaded attachments"
|
||||
@ -1282,9 +1280,8 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "No autoritzat."
|
||||
msgstr "No esteu autoritzat."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1312,9 +1309,8 @@ msgid "No such file."
|
||||
msgstr "No existeix aquest avís."
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot read file."
|
||||
msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
|
||||
msgstr "No es pot llegir el fitxer."
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
|
||||
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
|
||||
@ -1330,9 +1326,8 @@ msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID."
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
|
||||
#: actions/makeadmin.php:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No group specified."
|
||||
msgstr "No s'ha especificat perfil."
|
||||
msgstr "No s'ha especificat cap grup."
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:91
|
||||
msgid "Only an admin can block group members."
|
||||
@ -1912,7 +1907,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/makeadmin.php:91
|
||||
msgid "Only an admin can make another user an admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador."
|
||||
|
||||
#: actions/makeadmin.php:95
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2150,9 +2145,9 @@ msgstr "6 o més caràcters"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "repeteix la contrasenya anterior"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2212,9 +2207,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Invitar"
|
||||
msgstr "Lloc"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||||
msgid "Path"
|
||||
@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:227
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:232
|
||||
msgid "Theme server"
|
||||
@ -2626,10 +2620,6 @@ msgstr "Acció desconeguda"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Restablir"
|
||||
@ -3049,9 +3039,8 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
msgstr "S'ha creat"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:448
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3075,9 +3064,8 @@ msgstr ""
|
||||
"(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Admins"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
msgstr "Administradors"
|
||||
|
||||
#: actions/showmessage.php:81
|
||||
msgid "No such message."
|
||||
@ -3775,13 +3763,12 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New users"
|
||||
msgstr "Invitar nous usuaris"
|
||||
msgstr "Usuaris nous"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
||||
msgid "New user welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benvinguda als usuaris nous"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||
@ -4168,7 +4155,7 @@ msgstr "Ajuda"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Ajuda'm"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
@ -4804,7 +4791,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " de "
|
||||
@ -5082,20 +5069,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Cap contingut!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "respondre a aquesta nota"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Respon"
|
||||
|
||||
@ -5242,6 +5251,10 @@ msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Cerca al lloc"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5273,7 +5286,7 @@ msgstr "Secció sense títol"
|
||||
|
||||
#: lib/section.php:106
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Més…"
|
||||
|
||||
#: lib/silenceform.php:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5374,22 +5387,20 @@ msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancel·lar subscripció"
|
||||
|
||||
#: lib/userprofile.php:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Avatar"
|
||||
msgstr "Avatar"
|
||||
msgstr "Edita l'avatar"
|
||||
|
||||
#: lib/userprofile.php:236
|
||||
msgid "User actions"
|
||||
msgstr "Accions de l'usuari"
|
||||
|
||||
#: lib/userprofile.php:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit profile settings"
|
||||
msgstr "Configuració del perfil"
|
||||
msgstr "Edita la configuració del perfil"
|
||||
|
||||
#: lib/userprofile.php:249
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: lib/userprofile.php:272
|
||||
msgid "Send a direct message to this user"
|
||||
@ -5444,9 +5455,9 @@ msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "fa un any"
|
||||
|
||||
#: lib/webcolor.php:82
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is not a valid color!"
|
||||
msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
|
||||
msgstr "%s no és un color vàlid!"
|
||||
|
||||
#: lib/webcolor.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -5468,3 +5479,6 @@ msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "repeteix la contrasenya anterior"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:13+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -557,7 +557,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Žádné takové oznámení."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2100,9 +2100,9 @@ msgstr "6 a více znaků"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Heslo znovu"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "stejné jako heslo výše"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Stejné jako heslo výše"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2569,10 +2569,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 a více znaků, a nezapomeňte"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Stejné jako heslo výše"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
@ -4082,7 +4078,7 @@ msgstr "Nápověda"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
@ -4726,7 +4722,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " od "
|
||||
@ -4997,20 +4993,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Žádný obsah!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "odpověď"
|
||||
@ -5158,6 +5175,10 @@ msgstr "Žádný takový uživatel."
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5386,3 +5407,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "stejné jako heslo výše"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:16+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Sind sie sicher, dass sie diese Nachricht löschen wollen?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Die Nachricht konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Notiz löschen"
|
||||
@ -2153,9 +2153,9 @@ msgstr "6 oder mehr Zeichen"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "Gleiches Passwort wie oben"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2628,10 +2628,6 @@ msgstr "Unbekannter Befehl"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 oder mehr Zeichen, und nicht vergessen!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
@ -4180,7 +4176,7 @@ msgstr "Hilfe"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Hilf mir!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
@ -4829,7 +4825,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "von"
|
||||
@ -5110,21 +5106,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Kein Inhalt!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
@ -5276,6 +5294,10 @@ msgstr "Benutzer freigeben"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5505,3 +5527,6 @@ msgstr "Sorry, das ist nicht deine Adresse für eingehende E-Mails."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Sorry, keinen eingehenden E-Mails gestattet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "Gleiches Passwort wie oben"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:18+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: el\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2071,8 +2071,8 @@ msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
@ -2533,10 +2533,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες και μην το ξεχάσετε!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4028,7 +4024,7 @@ msgstr "Βοήθεια"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4654,7 +4650,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "από"
|
||||
@ -4920,19 +4916,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5075,6 +5092,10 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:21+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Preview"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Do not delete this notice"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Delete this notice"
|
||||
|
||||
@ -2105,9 +2105,9 @@ msgstr "6 or more characters"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirm"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "same as password above"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Same as password above"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2573,10 +2573,6 @@ msgstr "Unknown action"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Same as password above"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
@ -4092,7 +4088,7 @@ msgstr "Help"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Help me!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
@ -4720,7 +4716,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "from"
|
||||
@ -5002,19 +4998,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "in context"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Reply to this notice"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Reply"
|
||||
|
||||
@ -5157,6 +5175,10 @@ msgstr "Sandbox this user"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr "Search help"
|
||||
@ -5376,3 +5398,6 @@ msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "same as password above"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "No se puede eliminar este aviso."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Borrar este aviso"
|
||||
|
||||
@ -2164,9 +2164,9 @@ msgstr "6 o más caracteres"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "repita la contraseña anterior"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Igual a la contraseña de arriba"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2643,10 +2643,6 @@ msgstr "Acción desconocida"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 o más caracteres, ¡no te olvides!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Igual a la contraseña de arriba"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
@ -4206,7 +4202,7 @@ msgstr "Ayuda"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Ayúdame!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
@ -4845,7 +4841,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "desde"
|
||||
|
||||
@ -5124,19 +5120,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "en contexto"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Responder este aviso."
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
@ -5283,6 +5301,10 @@ msgstr "Desbloquear este usuario"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr "Buscar ayuda"
|
||||
@ -5510,3 +5532,6 @@ msgstr "Lo sentimos, pero este no es su dirección de correo entrante."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "repita la contraseña anterior"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatselu"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Poista tämä päivitys"
|
||||
|
||||
@ -2124,9 +2124,9 @@ msgstr "6 tai useampia merkkejä"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Vahvista"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "sama salasana kuin yllä"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2599,10 +2599,6 @@ msgstr "Tuntematon toiminto"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Vaihda"
|
||||
@ -4142,7 +4138,7 @@ msgstr "Ohjeet"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Auta minua!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Haku"
|
||||
|
||||
@ -4780,7 +4776,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " lähteestä "
|
||||
@ -5062,20 +5058,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Ei sisältöä!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Vastaus"
|
||||
|
||||
@ -5223,6 +5241,10 @@ msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Haku"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5449,3 +5471,6 @@ msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "sama salasana kuin yllä"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:29+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -102,6 +102,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
|
||||
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez essayer de [donner un coup de coude à %s](../%s) depuis son "
|
||||
"profil ou [poster quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"status_textarea=%s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -109,6 +112,8 @@ msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to his or her attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%%%action.register%%%%) et ensuite "
|
||||
"envoyer un coup de coude à %s ou poster quelque chose à son intention."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:165
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
@ -561,7 +566,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce statut ?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Supprimer ce statut"
|
||||
|
||||
@ -1375,6 +1380,8 @@ msgid ""
|
||||
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
|
||||
"palette of your choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Personnalisez le style de votre groupe avec une image de fond et une palette "
|
||||
"de couleur de votre choix."
|
||||
|
||||
#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
|
||||
#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
|
||||
@ -1510,6 +1517,12 @@ msgid ""
|
||||
"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
|
||||
"%%%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les groupes de %%%%site.name%%%% permettent de trouver et de parler avec des "
|
||||
"personnes qui ont le même intérêt. Après avoir rejoint un groupe vous pouvez "
|
||||
"envoyer des messages à tous les autres membres en utilisant la syntaxe « !"
|
||||
"nomdugroupe ». Vous ne voyez aucun groupe qui vous intéresse ? Essayer d'en "
|
||||
"[rechercher un](%%%%action.groupsearch%%%%) ou [commencez le votre !](%%%%"
|
||||
"action.newgroup%%%%)"
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
|
||||
msgid "Create a new group"
|
||||
@ -2136,9 +2149,9 @@ msgstr "6 caractères ou plus"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "identique au mot de passe ci-dessus"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2617,10 +2630,6 @@ msgstr "Action inconnue"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 caractères ou plus, et ne l’oubliez pas !"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
@ -2901,6 +2910,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
|
||||
"[join groups](%%action.groups%%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez vous engager dans une conversation avec d'autres personnes, vous "
|
||||
"abonner à plus de gens ou [joindre des groupes](%%action.groups%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:205
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3233,17 +3244,14 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
||||
msgstr "La fréquence des instantanés doit être un nombre."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr "Vous devez définir un serveur SSL quand vous activez SSL."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr "Serveur SSL invalide. La longueur maximale est de 255 caractères."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr "La limite minimale de texte est de 140 caractères."
|
||||
|
||||
@ -3280,9 +3288,8 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
|
||||
msgstr "URL utilisée pour le lien de crédits au bas de chaque page"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "adresse de courriel de contact"
|
||||
msgstr "adresse de courriel de contact de votre site"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
msgid "Local"
|
||||
@ -3377,9 +3384,8 @@ msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Fréquence"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr "Les instantanés seront envoyés une fois tous les N hits"
|
||||
msgstr "Les instantanés seront envoyés une fois tous les N requêtes"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
msgid "Report URL"
|
||||
@ -4176,7 +4182,7 @@ msgstr "Aide"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "À l’aide !"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
@ -4844,7 +4850,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pour démarrer des conversations avec d’autres utilisateurs. Ceux-ci peuvent "
|
||||
"vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)."
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
@ -5195,19 +5201,41 @@ msgstr "Attacher"
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "Attacher un fichier"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "chez"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "dans le contexte"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Répondre à ce statut"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
@ -5348,6 +5376,10 @@ msgstr "Mettre cet utilisateur dans un bac à sable"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Rechercher sur le site"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr "Aide sur la recherche"
|
||||
@ -5406,12 +5438,12 @@ msgstr "Groupes de %s"
|
||||
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
|
||||
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
|
||||
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuage de mots clefs des personnes tel que définis par eux-même"
|
||||
|
||||
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
|
||||
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
|
||||
msgid "People Tagcloud as tagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuage de mots clefs des personnes"
|
||||
|
||||
#: lib/subscriptionlist.php:126
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
@ -5567,3 +5599,6 @@ msgstr "Désolé, ceci n’est pas votre adresse de courriel entrant."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Désolé, la réception de courriels n’est pas permise."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "identique au mot de passe ci-dessus"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:32+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ga\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "eliminar"
|
||||
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Eliminar chío"
|
||||
@ -2163,9 +2163,9 @@ msgstr "6 ou máis caracteres"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "igual á contrasinal de enriba"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2645,10 +2645,6 @@ msgstr "Acción descoñecida"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 ou máis caracteres, non o esquenzas!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
@ -4219,7 +4215,7 @@ msgstr "Axuda"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
@ -4902,7 +4898,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " dende "
|
||||
@ -5229,21 +5225,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Sen contido!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "contestar"
|
||||
@ -5398,6 +5416,10 @@ msgstr "Bloquear usuario"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5631,3 +5653,6 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "igual á contrasinal de enriba"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: he\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -557,7 +557,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "אין הודעה כזו."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2104,8 +2104,8 @@ msgstr "לפחות 6 אותיות"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "אשר"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "זהה לסיסמה למעלה"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
@ -2571,10 +2571,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "לפחות 6 אותיות, אל תשכח!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "זהה לסיסמה למעלה"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "איפוס"
|
||||
@ -4077,7 +4073,7 @@ msgstr "עזרה"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
@ -4720,7 +4716,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4989,20 +4985,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "אין תוכן!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "הגב"
|
||||
@ -5151,6 +5169,10 @@ msgstr "אין משתמש כזה."
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5381,3 +5403,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "זהה לסיסמה למעלה"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:37+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: is\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forsýn"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eyða"
|
||||
|
||||
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Eyða þessu babli"
|
||||
|
||||
@ -2107,9 +2107,9 @@ msgstr "6 eða fleiri tákn"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Staðfesta"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "sama og lykilorðið hér fyrir ofan"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Sama og lykilorðið hér fyrir ofan"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2578,10 +2578,6 @@ msgstr "Óþekkt aðgerð"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 eða fleiri tákn og ekki gleyma því!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Sama og lykilorðið hér fyrir ofan"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Endurstilla"
|
||||
@ -4100,7 +4096,7 @@ msgstr "Hjálp"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Hjálp!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Leita"
|
||||
|
||||
@ -4732,7 +4728,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "frá"
|
||||
@ -5005,19 +5001,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Svara þessu babli"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svara"
|
||||
|
||||
@ -5163,6 +5181,10 @@ msgstr "Opna á þennan notanda"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5386,3 +5408,6 @@ msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "sama og lykilorðið hér fyrir ofan"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:40+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Elimina questo messaggio"
|
||||
|
||||
@ -2151,9 +2151,9 @@ msgstr "6 o più caratteri"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "stessa password di sopra"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Stessa password di sopra"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2625,10 +2625,6 @@ msgstr "Azione sconosciuta"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 o più caratteri, e non dimenticarla!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Stessa password di sopra"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reimposta"
|
||||
@ -4167,7 +4163,7 @@ msgstr "Aiuto"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Aiutami!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ricerca"
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4799,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " via "
|
||||
@ -5081,20 +5077,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Nessun contenuto!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Rispondi a questo messaggio"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Rispondi"
|
||||
|
||||
@ -5242,6 +5260,10 @@ msgstr "Sblocca questo utente"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Ricerca"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5468,3 +5490,6 @@ msgstr "Quella non è la tua email di ricezione."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Email di ricezione non consentita."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "stessa password di sopra"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "この通知を削除できません。"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "この通知を削除"
|
||||
|
||||
@ -2128,9 +2128,9 @@ msgstr "6文字以上"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "上のパスワードと同じ"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "上と同じパスワード"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2596,10 +2596,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "上と同じパスワード"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
@ -4112,7 +4108,7 @@ msgstr "ヘルプ"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "助けて!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
@ -4747,7 +4743,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "から "
|
||||
|
||||
@ -5015,20 +5011,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "コンテンツがありません!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "この通知へ返信"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "返信"
|
||||
|
||||
@ -5174,6 +5191,10 @@ msgstr "このユーザをアンブロックする"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5401,3 +5422,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "上のパスワードと同じ"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:45+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "미리보기"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "이 게시글 삭제하기"
|
||||
|
||||
@ -2129,9 +2129,9 @@ msgstr "6글자 이상"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "인증"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "위 비밀번호와 동일하게"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "위와 같은 비밀 번호"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2598,10 +2598,6 @@ msgstr "알려지지 않은 행동"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "위와 같은 비밀 번호"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "초기화"
|
||||
@ -4129,7 +4125,7 @@ msgstr "도움말"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "도움이 필요해!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
@ -4762,7 +4758,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "다음에서:"
|
||||
@ -5032,20 +5028,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "내용이 없습니다!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "답장하기"
|
||||
|
||||
@ -5193,6 +5211,10 @@ msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5419,3 +5441,6 @@ msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "위 비밀번호와 동일하게"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Нема такво известување."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2103,9 +2103,9 @@ msgstr "6 или повеќе знаци"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Потврди"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "исто како лозинката погоре"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Исто како лозинката погоре"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2574,10 +2574,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 или повеќе знаци и не ја заборавајте!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Исто како лозинката погоре"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ресетирај"
|
||||
@ -4087,7 +4083,7 @@ msgstr "Помош"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Помош"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Барај"
|
||||
|
||||
@ -4731,7 +4727,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5001,20 +4997,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Нема содржина!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "одговор"
|
||||
@ -5161,6 +5178,10 @@ msgstr "Нема таков корисник."
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Барај"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5389,3 +5410,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "исто како лозинката погоре"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:50+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "slett"
|
||||
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Kan ikke slette notisen."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr "6 eller flere tegn"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekreft"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
@ -2550,10 +2550,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 eller flere tegn. Og ikke glem det!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nullstill"
|
||||
@ -4043,7 +4039,7 @@ msgstr "Hjelp"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
@ -4674,7 +4670,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "fra"
|
||||
@ -4943,19 +4939,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "svar"
|
||||
@ -5102,6 +5119,10 @@ msgstr "Kan ikke slette notisen."
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
|
||||
#: actions/newgroup.php:159
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Te veel aliasen! Het maximale aantal is %d."
|
||||
msgstr "Te veel aliassen! Het maximale aantal is %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Voorvertoning"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Deze mededeling verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -1056,8 +1056,8 @@ msgstr "Stuur een email naar dit adres om een nieuw bericht te posten"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
|
||||
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een nieuw e-mailadres instellen voor het onvangen van e-mail; verwijdert het "
|
||||
"eerder geinstelde e-mailadres."
|
||||
"Een nieuw e-mailadres instellen voor het ontvangen van e-mail. Hier wordt "
|
||||
"het het eerder ingestelde e-mailadres verwijderd."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
|
||||
msgid "New"
|
||||
@ -1074,24 +1074,23 @@ msgstr "Mij e-mailen bij nieuwe abonnementen."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:163
|
||||
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
|
||||
msgstr "Mij een e-mail sturen als iemand mijn mededeling als favoriet instelt."
|
||||
msgstr "Mij e-mailen als iemand mijn mededeling als favoriet instelt."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:169
|
||||
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
|
||||
msgstr "Mij een e-mail sturen als iemand mij een privébericht zendt."
|
||||
msgstr "Mij e-mailen als iemand mij een privébericht zendt."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:174
|
||||
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mij een e-mail sturen als iemand mij een antwoord met \"@\" erin stuurt."
|
||||
msgstr "Mij e-mailen als iemand mij een antwoord met \"@\" erin stuurt."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:179
|
||||
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
|
||||
msgstr "Vrienden toestaan me te porren en te e-mailen."
|
||||
msgstr "Vrienden mogen me porren en e-mailen."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:185
|
||||
msgid "I want to post notices by email."
|
||||
msgstr "Ik wil mededelingen per e-mail versturen."
|
||||
msgstr "Ik wil mededelingen per e-mail plaatsen."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:191
|
||||
msgid "Publish a MicroID for my email address."
|
||||
@ -1559,8 +1558,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
|
||||
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt berichten verzenden en ontvangen via Jabber/GTalk [\"instant messages"
|
||||
"\"](%%doc.im%%). Maak hieronder uw instellingen."
|
||||
"U kunt berichten verzenden en ontvangen via Jabber/GTalk [\"onmiddellijke "
|
||||
"berichten\"](%%doc.im%%). Maak hieronder uw instellingen."
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:89
|
||||
msgid "IM is not available."
|
||||
@ -1595,16 +1594,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:143
|
||||
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
|
||||
msgstr "Stuur mij berichten via Jabber/GTalk."
|
||||
msgstr "Mij berichten sturen via Jabber/GTalk."
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:148
|
||||
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
|
||||
msgstr "Mededeling versturen als mijn Jabber/GTalk-status wijzigt."
|
||||
msgstr "Een mededeling versturen als mijn Jabber/GTalk-status wijzigt."
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:153
|
||||
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stuur me antwoorden via Jabber/GTalk van gebruiker op wie ik niet "
|
||||
"Mij antwoorden sturen via Jabber/GTalk van gebruikers op wie ik niet "
|
||||
"geabonneerd ben."
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:159
|
||||
@ -2094,7 +2093,7 @@ msgstr "Te gebruiken automatische verkortingsdienst."
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:122
|
||||
msgid "View profile designs"
|
||||
msgstr "Profielontwerpen bekijken"
|
||||
msgstr "Profielontwerpen gebruiken"
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:123
|
||||
msgid "Show or hide profile designs."
|
||||
@ -2147,9 +2146,9 @@ msgstr "Zes of meer tekens"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "gelijk aan wachtwoord hierboven"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2506,9 +2505,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is %%site.name%%, een [microblogdienst](http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software [StatusNet](http://status."
|
||||
"net/). [Registreer nu](%%%%action.register%%%%) om mededelingen over uzelf "
|
||||
"te delen met vrienden, familie en collega's! [Meer lezen...](%%%%doc.help%%%"
|
||||
"%)"
|
||||
"net/). [Registreer nu](%%action.register%%) om mededelingen over uzelf te "
|
||||
"delen met vrienden, familie en collega's! [Meer lezen...](%%doc.help%%)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:238
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2546,8 +2544,8 @@ msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
|
||||
"one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt een [gebruiker registeren](%%%%action.register%%%%) en dan de eerste "
|
||||
"zijn die er een plaatst!"
|
||||
"U kunt een [gebruiker registeren](%%action.register%%) en dan de eerste zijn "
|
||||
"die er een plaatst!"
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:135
|
||||
msgid "Tag cloud"
|
||||
@ -2632,10 +2630,6 @@ msgstr "Onbekende handeling"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "Zes of meer tekens, en vergeet uw wachtwoord niet!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Herstellen"
|
||||
@ -3024,7 +3018,7 @@ msgstr "Opmerking"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliasen"
|
||||
msgstr "Aliassen"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:293
|
||||
msgid "Group actions"
|
||||
@ -3081,7 +3075,7 @@ msgid ""
|
||||
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
|
||||
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**%s** is een gebruikersgroep bij %%site.name%%, een [microblogdienst]"
|
||||
"**%s** is een gebruikersgroep bij %%%%site.name%%%%, een [microblogdienst]"
|
||||
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software "
|
||||
"[StatusNet](http://status.net/). De groepsleden wisselen korte berichten uit "
|
||||
"over hun leven en interesses. [Registreer nu](%%%%action.register%%%%) om "
|
||||
@ -3193,10 +3187,11 @@ msgid ""
|
||||
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
|
||||
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**%s** is actief op %%site.name%%, een [microblogdienst](http://en.wikipedia."
|
||||
"org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software [StatusNet](http://"
|
||||
"status.net/). [Registreer nu](%%%%action.register%%%%) om te abonneren op de "
|
||||
"mededelingen van **%s** en nog veel meer! [Meer lezen...](%%%%doc.help%%%%)"
|
||||
"**%s** is actief op %%%%site.name%%%%, een [microblogdienst](http://en."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software [StatusNet]"
|
||||
"(http://status.net/). [Registreer nu](%%%%action.register%%%%) om te "
|
||||
"abonneren op de mededelingen van **%s** en nog veel meer! [Meer lezen...](%%%"
|
||||
"%doc.help%%%%)"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:239
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3248,17 +3243,14 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
||||
msgstr "De snapshotfrequentie moet een getal zijn."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr "U moet een SSL-server instellen als u SSL wilt inschakelen."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr "De SSL-server is ongeldig. De maximale lengte is 255 tekens."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr "De minimale tekstlimiet is 140 tekens."
|
||||
|
||||
@ -3299,7 +3291,6 @@ msgstr ""
|
||||
"voettekst van iedere pagina"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "E-mailadres om contact op te nemen met de websitebeheerder"
|
||||
|
||||
@ -3397,7 +3388,6 @@ msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frequentie"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr "Iedere zoveel websitehits wordt een snapshot verzonden"
|
||||
|
||||
@ -3494,7 +3484,7 @@ msgstr "Voer de code in die u via uw telefoon hebt ontvangen."
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:138
|
||||
msgid "SMS Phone number"
|
||||
msgstr "SMS-telefoonnummer"
|
||||
msgstr "SMS-nummer"
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:140
|
||||
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
|
||||
@ -3505,8 +3495,8 @@ msgid ""
|
||||
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
|
||||
"from my carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stuur me mededelingen via SMS. Ik begrijp dat dit exorbitante rekeningen van "
|
||||
"mijn provider kan opleveren."
|
||||
"Mij mededelingen via SMS sturen. Ik begrijp dat dit exorbitante rekeningen "
|
||||
"van mijn provider kan opleveren."
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:306
|
||||
msgid "No phone number."
|
||||
@ -3720,7 +3710,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/tag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
|
||||
msgstr "Kennisgevingen met het label %s, pagina %d"
|
||||
msgstr "Mededelingen met het label %s, pagina %d"
|
||||
|
||||
#: actions/tag.php:86
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4053,7 +4043,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: classes/Notice.php:183
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er was een probleem bij het opslaan vna de kennisgeving. De gebruiker is "
|
||||
"Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
|
||||
"onbekend."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
@ -4142,7 +4132,7 @@ msgstr "Primaire sitenavigatie"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:431
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Thuis"
|
||||
msgstr "Thuispagina"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:431
|
||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
|
||||
@ -4201,7 +4191,7 @@ msgstr "Help"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Help me!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
@ -4211,7 +4201,7 @@ msgstr "Naar gebruikers of tekst zoeken"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:485
|
||||
msgid "Site notice"
|
||||
msgstr "Kennisgeving van site"
|
||||
msgstr "Mededeling van de website"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:551
|
||||
msgid "Local views"
|
||||
@ -4219,7 +4209,7 @@ msgstr "Lokale weergaven"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:617
|
||||
msgid "Page notice"
|
||||
msgstr "Kennisgeving van pagina"
|
||||
msgstr "Mededeling van de pagina"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:719
|
||||
msgid "Secondary site navigation"
|
||||
@ -4231,11 +4221,11 @@ msgstr "Over"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:728
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "Veelgestelde vragen"
|
||||
msgstr "Veel gestelde vragen"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:732
|
||||
msgid "TOS"
|
||||
msgstr "TOS"
|
||||
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:735
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
@ -4243,7 +4233,7 @@ msgstr "Privacy"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:737
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Bron"
|
||||
msgstr "Broncode"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:739
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
@ -4251,7 +4241,7 @@ msgstr "Contact"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:741
|
||||
msgid "Badge"
|
||||
msgstr "Naamplaatje"
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:769
|
||||
msgid "StatusNet software license"
|
||||
@ -4300,11 +4290,11 @@ msgstr "Paginering"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:1077
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Na"
|
||||
msgstr "Later"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:1085
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Voor"
|
||||
msgstr "Eerder"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:1133
|
||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||
@ -4674,11 +4664,11 @@ msgstr "Het standaardontwerp is weer ingesteld."
|
||||
|
||||
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
|
||||
msgid "Disfavor this notice"
|
||||
msgstr "Mededeling uit favorieten verwijderen"
|
||||
msgstr "Uit de favorietenlijst verwijderen"
|
||||
|
||||
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
|
||||
msgid "Favor this notice"
|
||||
msgstr "Deze kennisgeving op de favorietenlijst plaatsen"
|
||||
msgstr "Op de favorietenlijst plaatsen"
|
||||
|
||||
#: lib/favorform.php:140
|
||||
msgid "Favor"
|
||||
@ -4686,7 +4676,7 @@ msgstr "Aan favorieten toevoegen"
|
||||
|
||||
#: lib/feedlist.php:64
|
||||
msgid "Export data"
|
||||
msgstr "Gegevens exporteren"
|
||||
msgstr "Feeds"
|
||||
|
||||
#: lib/feed.php:85
|
||||
msgid "RSS 1.0"
|
||||
@ -4868,7 +4858,7 @@ msgstr ""
|
||||
"U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
|
||||
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "van"
|
||||
|
||||
@ -5222,19 +5212,41 @@ msgstr "Toevoegen"
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "in context"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antwoorden"
|
||||
|
||||
@ -5265,7 +5277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:345
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Kennisgeving van duplicaat"
|
||||
msgstr "Duplicaatmelding"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
@ -5376,6 +5388,10 @@ msgstr "Deze gebruiker in de zandbak plaatsen"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Site doorzoeken"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr "Hulp bij zoeken"
|
||||
@ -5434,12 +5450,12 @@ msgstr "Groepen waar %s lid van is"
|
||||
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
|
||||
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
|
||||
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikerslabelwolk als zelf gelabeld"
|
||||
|
||||
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
|
||||
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
|
||||
msgid "People Tagcloud as tagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikerslabelwolk"
|
||||
|
||||
#: lib/subscriptionlist.php:126
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
@ -5594,3 +5610,6 @@ msgstr "Dit is niet uw inkomende e-mailadres."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "gelijk aan wachtwoord hierboven"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nn\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhandsvis"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Slett denne notisen"
|
||||
|
||||
@ -2134,9 +2134,9 @@ msgstr "6 eller fleire teikn"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Godta"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "same passord som ovanfor"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Samme passord som over"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2607,10 +2607,6 @@ msgstr "Uventa handling."
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 eller fleire teikn, og ikkje gløym dei."
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Samme passord som over"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
@ -4146,7 +4142,7 @@ msgstr "Hjelp"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Hjelp meg!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
@ -4782,7 +4778,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " frå "
|
||||
@ -5059,20 +5055,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Ingen innhald."
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Svar på denne notisen"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
@ -5220,6 +5238,10 @@ msgstr "Lås opp brukaren"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5446,3 +5468,6 @@ msgstr "Beklager, det er ikkje di inngåande epost addresse."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "same passord som ovanfor"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Usuń ten wpis"
|
||||
|
||||
@ -2145,9 +2145,9 @@ msgstr "6 lub więcej znaków"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potwierdź"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "takie samo jak hasło powyżej"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Takie samo jak powyższe hasło"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2631,10 +2631,6 @@ msgstr "Nieznane działanie"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 lub więcej znaków, i nie zapomnij go!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Takie samo jak powyższe hasło"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Przywróć"
|
||||
@ -4215,7 +4211,7 @@ msgstr "Pomoc"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Pomóż mi!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Znajdź"
|
||||
|
||||
@ -4884,7 +4880,7 @@ msgstr ""
|
||||
"rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać Ci wiadomości tylko dla "
|
||||
"Twoich oczu."
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " z "
|
||||
@ -5222,19 +5218,41 @@ msgstr "Załącz"
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "Załącz plik"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "w rozmowie"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odpowiedz"
|
||||
|
||||
@ -5380,6 +5398,10 @@ msgstr "Odblokuj tego użytkownika"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Znajdź stronę"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr "Znajdź w pomocy"
|
||||
@ -5605,3 +5627,6 @@ msgstr "Przepraszamy, to nie jest twój przychodzący adres e-mail."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Przepraszamy, przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "takie samo jak hasło powyżej"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Translation of StatusNet to Portuguese
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Hamilton Abreu
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
@ -7,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -275,27 +276,25 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
|
||||
msgstr "Não foi possível seguir utilizador: %s já está na sua lista."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not unfollow user: User not found."
|
||||
msgstr "Não foi possível seguir utilizador: Utilizador não encontrado."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível deixar de seguir utilizador: Utilizador não encontrado."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
|
||||
msgid "You cannot unfollow yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não pode deixar de seguir-se a si próprio!"
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
|
||||
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine source user."
|
||||
msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
|
||||
msgstr "Não foi possível determinar o utilizador de origem."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find target user."
|
||||
msgstr "Não foi possivel encontrar algum estado."
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o utilizador de destino."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
|
||||
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
|
||||
@ -307,7 +306,7 @@ msgstr "Alcunha só deve conter letras minúsculas e números. Sem espaços."
|
||||
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
|
||||
#: actions/register.php:208
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Alcunha já em uso. Tente outra diferente."
|
||||
msgstr "Alcunha já é usada. Tente outra diferente."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
|
||||
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
|
||||
@ -319,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
|
||||
#: actions/register.php:217
|
||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
|
||||
msgstr "A Homepage inserida não é um URL válido."
|
||||
msgstr "A página de início não é uma URL válida."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
|
||||
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
|
||||
@ -550,7 +549,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "Tem a certeza que permite remover esta mensagem?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Não é possível remover a mensagem."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Não é possível remover a mensagem."
|
||||
@ -2089,8 +2088,8 @@ msgstr "6 ou mais caracteres"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
@ -2329,19 +2328,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Linguagem"
|
||||
msgstr "Língua"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:145
|
||||
msgid "Preferred language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Língua preferida"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:154
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuso horário"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:155
|
||||
msgid "What timezone are you normally in?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Em que fuso horário se encontra normalmente?"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:160
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2351,17 +2350,17 @@ msgstr ""
|
||||
"humanos)"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Bio é demasiada extensa (máx 140 car)."
|
||||
msgstr "Biografia demasiada extensa (máx. %d caracteres)."
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
|
||||
msgid "Timezone not selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuso horário não foi seleccionado."
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:234
|
||||
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
|
||||
msgstr "Linguagem introduzida é muito longa (máx. 50 caracteres)."
|
||||
msgstr "Língua é demasiado extensa (máx. 50 caracteres)."
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2374,7 +2373,7 @@ msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador para auto-subscrição."
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:328
|
||||
msgid "Couldn't save profile."
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:336
|
||||
msgid "Couldn't save tags."
|
||||
@ -2382,7 +2381,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
|
||||
msgid "Settings saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurações gravadas."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2451,7 +2450,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:57
|
||||
msgid "Public tag cloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuvem de etiquetas ''(tag cloud)'' pública"
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:63
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2476,7 +2475,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:135
|
||||
msgid "Tag cloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuvem de etiquetas ''(tag cloud)''"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:36
|
||||
msgid "You are already logged in!"
|
||||
@ -2553,10 +2552,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 ou mais caracteres, e não a esqueça!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4041,7 +4036,7 @@ msgstr "Ajuda"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4666,7 +4661,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
@ -4936,20 +4931,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Não é possível remover a mensagem."
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5093,6 +5110,10 @@ msgstr "Desbloquear este utilizador"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
# Translation of StatusNet to Brazilian Portuguese
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Ewout
|
||||
# Author: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>, 2009.
|
||||
# Author@translatewiki.net: Vuln
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
@ -10,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:04+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -559,7 +558,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Visualização"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
@ -789,7 +788,7 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Excluir esta mensagem"
|
||||
|
||||
@ -2164,9 +2163,9 @@ msgstr "No mínimo 6 caracteres"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "igual à senha acima"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Igual à senha acima"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2639,10 +2638,6 @@ msgstr "Ação desconhecida"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "No mínimo 6 caracteres. E não se esqueça dela!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Igual à senha acima"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
@ -4190,7 +4185,7 @@ msgstr "Ajuda"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
@ -4834,7 +4829,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " de "
|
||||
@ -5113,20 +5108,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Nenhum conteúdo!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Responder a esta mensagem"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
@ -5275,6 +5292,10 @@ msgstr "Desbloquear este usuário"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5504,3 +5525,6 @@ msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de emails."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "igual à senha acima"
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2005,8 +2005,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
@ -2457,10 +2457,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3893,7 +3889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4501,7 +4497,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4762,19 +4758,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4915,6 +4932,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:09+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill tabort detta inlägg?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Ta bort inlägg"
|
||||
@ -2166,9 +2166,9 @@ msgstr "Minst 6 tecken"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekräfta"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "samma som lösenordet ovan"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Samma som lösenordet ovan"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2638,10 +2638,6 @@ msgstr "Okänd funktion"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "Minst 6 tecken och glöm inte bort det!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Samma som lösenordet ovan"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
@ -4192,7 +4188,7 @@ msgstr "Hjälp"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
@ -4844,7 +4840,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "från"
|
||||
@ -5121,21 +5117,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Inget innehåll!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Svara på detta inlägg"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "svar"
|
||||
@ -5285,6 +5303,10 @@ msgstr "Ingen sådan användare"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5518,3 +5540,6 @@ msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "samma som lösenordet ovan"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: te\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "తొలగించు"
|
||||
|
||||
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని త
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
|
||||
|
||||
@ -2052,8 +2052,8 @@ msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షర
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "నిర్థారించు"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
@ -2521,10 +2521,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4004,7 +4000,7 @@ msgstr "సహాయం"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "సహాయం"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "వెతుకు"
|
||||
|
||||
@ -4644,7 +4640,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "నుండి"
|
||||
|
||||
@ -4907,20 +4903,42 @@ msgstr "జోడించు"
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "కాదు"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "విషయం లేదు!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "స్పందించండి"
|
||||
|
||||
@ -5066,6 +5084,10 @@ msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "వెతుకు"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5292,3 +5314,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2108,9 +2108,9 @@ msgstr "6 veya daha fazla karakter"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "yukaridaki parola ile aynı"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2581,10 +2581,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Sıfırla"
|
||||
@ -4083,7 +4079,7 @@ msgstr "Yardım"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
@ -4726,7 +4722,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4996,20 +4992,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "İçerik yok!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "cevapla"
|
||||
@ -5157,6 +5174,10 @@ msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5385,3 +5406,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "yukaridaki parola ile aynı"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:17+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Перегляд"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це по
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Видалити повідомлення"
|
||||
|
||||
@ -2158,9 +2158,9 @@ msgstr "6 або більше знаків"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Підтвердити"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "такий само, як і пароль вище"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Такий само, як і пароль вище"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2634,10 +2634,6 @@ msgstr "Дія невідома"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Такий само, як і пароль вище"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Скинути"
|
||||
@ -4178,7 +4174,7 @@ msgstr "Допомога"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Допоможіть!"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
@ -4815,7 +4811,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " від "
|
||||
@ -5093,20 +5089,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Немає змісту!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Відповісти на це повідомлення"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Відповісти"
|
||||
|
||||
@ -5254,6 +5272,10 @@ msgstr "Розблокувати цього користувача"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5481,3 +5503,6 @@ msgstr "Вибачте, але це не є вашою електронною а
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "такий само, як і пароль вище"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: vi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Xem trước"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||||
@ -2202,9 +2202,9 @@ msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Xác nhận"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
msgstr "cùng mật khẩu ở trên"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Cùng mật khẩu ở trên"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2680,10 +2680,6 @@ msgstr "Không tìm thấy action"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự, đừng quên nó!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "Cùng mật khẩu ở trên"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Khởi tạo"
|
||||
@ -4240,7 +4236,7 @@ msgstr "Hướng dẫn"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Hướng dẫn"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||
|
||||
@ -4899,7 +4895,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " từ "
|
||||
@ -5220,21 +5216,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Không"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Không có nội dung!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Trả lời tin nhắn này"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Trả lời"
|
||||
|
||||
@ -5388,6 +5406,10 @@ msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5625,3 +5647,6 @@ msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập v
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "cùng mật khẩu ở trên"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
# Translation of StatusNet to Simplified Chinese
|
||||
#
|
||||
# Author: Gouki <gouki@goukihq.org>, 2008
|
||||
# --
|
||||
# Messages of identi.ca
|
||||
# Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
|
||||
@ -10,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -562,7 +561,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "预览"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "确定要删除这条消息吗?"
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "无法删除通告。"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "删除通告"
|
||||
@ -2142,8 +2141,8 @@ msgstr "6 个或更多字符"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "相同的密码"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
@ -2613,10 +2612,6 @@ msgstr "未知动作"
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr "相同的密码"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
@ -4151,7 +4146,7 @@ msgstr "帮助"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4798,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " 从 "
|
||||
@ -5082,21 +5077,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "没有内容!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "无法删除通告。"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "回复"
|
||||
@ -5249,6 +5266,10 @@ msgstr "取消阻止次用户"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
@ -5484,3 +5505,6 @@ msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "same as password above"
|
||||
#~ msgstr "相同的密码"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hant\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "無此通知"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,8 +2068,8 @@ msgstr "6個以上字元"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113
|
||||
msgid "same as password above"
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||||
@ -2529,10 +2529,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6個或6個以上字元,別忘了自己密碼喔"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:240
|
||||
msgid "Same as password above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4007,7 +4003,7 @@ msgstr "求救"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "求救"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4638,7 +4634,7 @@ msgid ""
|
||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4909,20 +4905,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:404
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:405
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:411
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "無內容"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#: lib/noticelist.php:527
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5067,6 +5084,10 @@ msgstr "無此使用者"
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user