diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/laconica.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/laconica.mo index b85df2bf1e..e32264533a 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/laconica.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/laconica.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/laconica.po index c555079408..83d13b13e0 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Italian translation of laconica +# Copyright (C) 2008 THE laconica'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the laconica package. +# Milo Casagrande , 2008 +# # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: laconica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-14 21:07+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-24 17:46+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,29 +19,1553 @@ msgstr "" #: ../actions/noticesearchrss.php:64 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" -msgstr "Cerca il Flusso per \"%s\"" +msgstr "Ricerca \"%s\" nel flusso" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:193 msgid "" -" except this private data: password, email address, IM address, phone number." +" except this private data: password, email address, IM address, phone " +"number." msgstr "" -"ad eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo " -"IM, numero di telefono." +"a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo " +"messaggistica istantanea, numero di telefono." +#: ../actions/subscribe.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." +msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s." + +#: ../actions/subscribe.php:86 +#, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s.\n" +msgstr "" +"%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Cordiali saluti,\n" +"%4$s.\n" + +#: ../actions/shownotice.php:45 +#, php-format +msgid "%1$s's status on %2$s" +msgstr "Stato di %1$s su %2$s" + +# Solo una prova, se non sta bene si ripristina la versione vecchia, giusto per avere l'interfaccia il più tradotta possibile +#: ../actions/publicrss.php:60 ../actions/publicrss.php:62 +#: actions/publicrss.php:48 +#, php-format +msgid "%s Public Stream" +msgstr "Attività pubblica di %s" + +#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:70 ../lib/stream.php:45 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s e amici" + +#: ../lib/util.php:233 +#, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by " +"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +msgstr "" +"**%%site.name%%** è un servizio di micro-blog offerto da " +"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." + +#: ../lib/util.php:235 +#, php-format +msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " +msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di micro-blog." + +#: ../lib/util.php:250 +msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." +msgstr "" +". I collaboratori devono essere indicati col loro nome completo o " +"soprannome." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 +#: ../actions/register.php:176 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" +"1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di " +"punteggiatura" + +#: ../actions/password.php:42 ../actions/register.php:178 +msgid "6 or more characters" +msgstr "6 o più caratteri" + +# messa al femminile... dovrebbe essere la password +#: ../actions/recoverpassword.php:165 +msgid "6 or more characters, and don't forget it!" +msgstr "6 o più caratteri, e non dimenticarla!" + +#: ../actions/imsettings.php:188 +#, php-format +msgid "" +"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve " +"%s for sending messages to you." +msgstr "" +"Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo di messaggistica " +"istantanea che hai aggiunto. Devi approvare %s affinché ti invii " +"messaggi." + +#: ../lib/util.php:296 ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +#: ../actions/userauthorization.php:118 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" + +#: ../actions/imsettings.php:64 ../actions/openidsettings.php:57 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: ../actions/openidsettings.php:43 +msgid "Add OpenID" +msgstr "Aggiungi OpenID" + +#: ../actions/imsettings.php:39 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: ../actions/showstream.php:254 +msgid "All subscriptions" +msgstr "Tutti gli abbonamenti" + +#: ../actions/publicrss.php:62 +#, php-format +msgid "All updates for %s" +msgstr "Tutti gli aggiornamenti di %s" + +#: ../actions/noticesearchrss.php:66 +#, php-format +msgid "All updates matching search term \"%s\"" +msgstr "Tutti gli aggiornamenti corrispondenti al termine di ricerca \"%s\"" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:27 +#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:28 +msgid "Already logged in." +msgstr "Accesso già effettuato." + +#: ../actions/subscribe.php:48 +msgid "Already subscribed!." +msgstr "Già abbonato!" + +#: ../actions/userauthorization.php:76 +msgid "Authorize subscription" +msgstr "Autorizza abbonamento" + +#: ../actions/login.php:100 ../actions/register.php:184 +msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" +msgstr "Accedi automaticamente in futuro; non per computer condivisi!" + +#: ../actions/avatar.php:32 +msgid "Avatar" +msgstr "Immagine" + +#: ../actions/avatar.php:113 +msgid "Avatar updated." +msgstr "Immagine aggiornata." + +#: ../actions/imsettings.php:55 +#, php-format +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " +"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +msgstr "" +"In attesa di conferma per questo indirizzo. Controlla il tuo account " +"Jabber/GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni (hai aggiunto %s al " +"tuo elenco contatti?)." + +#: ../lib/util.php:1136 +msgid "Before »" +msgstr "Precedenti »" + +#: ../actions/profilesettings.php:52 +msgid "Bio" +msgstr "Biografia" + +#: ../actions/profilesettings.php:93 ../actions/updateprofile.php:102 +msgid "Bio is too long (max 140 chars)." +msgstr "La biografia è troppo lunga (max 140 caratteri)." + +#: ../actions/updateprofile.php:118 ../actions/updateprofile.php:119 +#: actions/updateprofile.php:120 +#, php-format +msgid "Can't read avatar URL '%s'" +msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine" + +#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:261 +msgid "Can't save new password." +msgstr "Impossibile salvare la nuova password." + +#: ../actions/imsettings.php:59 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../lib/openid.php:121 +msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." +msgstr "Impossibile creare l'oggetto OpenID consumer." + +#: ../actions/imsettings.php:154 +msgid "Cannot normalize that Jabber ID" +msgstr "Impossibile normalizzare quell'ID Jabber" + +#: ../actions/password.php:45 +msgid "Change" +msgstr "Modifica" + +#: ../actions/password.php:32 +msgid "Change password" +msgstr "Modifica password" + +#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:166 +#: ../actions/register.php:179 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#: ../actions/confirmaddress.php:84 +msgid "Confirm Address" +msgstr "Conferma indirizzo" + +#: ../actions/imsettings.php:213 +msgid "Confirmation cancelled." +msgstr "Conferma annullata." + +#: ../actions/confirmaddress.php:38 +msgid "Confirmation code not found." +msgstr "Codice di conferma non trovato." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Collega a un account esistente" + +#: ../lib/util.php:304 +msgid "Contact" +msgstr "Contatti" + +#: ../lib/openid.php:178 +#, php-format +msgid "Could not create OpenID form: %s" +msgstr "Impossibile creare il modulo OpenID: %s" + +#: ../lib/openid.php:160 +#, php-format +msgid "Could not redirect to server: %s" +msgstr "Impossibile redirigere al server: %s" + +#: ../actions/updateprofile.php:161 +msgid "Could not save avatar info" +msgstr "Impossibile salvare le informazioni dell'immagine" + +#: ../actions/updateprofile.php:154 +msgid "Could not save new profile info" +msgstr "Impossibile salvare le nuove informazioni del profilo" + +#: ../actions/profilesettings.php:146 +msgid "Couldn't confirm email." +msgstr "Impossibile confermare l'email." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 +#: actions/finishremotesubscribe.php:101 +msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." +msgstr "" +"Impossibile convertire le credenziali di richiesta in credenziali di " +"accesso." + +#: ../actions/subscribe.php:59 +msgid "Couldn't create subscription." +msgstr "Impossibile creare l'abbonamento." + +#: ../actions/confirmaddress.php:78 ../actions/imsettings.php:209 +msgid "Couldn't delete email confirmation." +msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma." + +#: ../actions/unsubscribe.php:56 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:125 +msgid "Couldn't get a request token." +msgstr "Impossibile ottenere un token di richiesta." + +#: ../actions/imsettings.php:178 +msgid "Couldn't insert confirmation code." +msgstr "Impossibile inserire il codice di conferma." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 +msgid "Couldn't insert new subscription." +msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento." + +#: ../actions/profilesettings.php:175 +msgid "Couldn't save profile." +msgstr "Impossibile salvare il profilo." + +#: ../actions/confirmaddress.php:70 ../actions/imsettings.php:129 +#: ../actions/imsettings.php:234 ../actions/profilesettings.php:123 +msgid "Couldn't update user." +msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Crea un nuovo utente con questo soprannome." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 +msgid "Create new account" +msgstr "Crea un nuovo account" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 +msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." +msgstr "Creazione nuovo account per OpenID che ha già un utente." + +#: ../actions/imsettings.php:45 +msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." +msgstr "Indirizzo Jabber/GTalk attualmente confermato." + +#: ../actions/showstream.php:337 +msgid "Currently" +msgstr "Attualmente" + +#: ../lib/util.php:893 +#, php-format +msgid "DB error inserting reply: %s" +msgstr "Errore nel DB nell'inserire la risposta: %s" + +#: ../actions/profilesettings.php:54 +msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" +msgstr "Descrivi te stesso e i tuoi interessi in 140 caratteri" + +#: ../actions/register.php:181 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: ../actions/profilesettings.php:46 +msgid "Email address" +msgstr "Indirizzo email" + +#: ../actions/profilesettings.php:102 ../actions/register.php:63 +msgid "Email address already exists." +msgstr "Indirizzo email già esistente." + +#: ../lib/mail.php:82 +msgid "Email address confirmation" +msgstr "Conferma indirizzo email" + +#: ../actions/recoverpassword.php:176 ../actions/recoverpassword.php:191 +#: actions/recoverpassword.php:197 +msgid "Enter a nickname or email address." +msgstr "Inserisci un soprannome o un indirizzo email." + +#: ../actions/userauthorization.php:136 +msgid "Error authorizing token" +msgstr "Errore nell'autorizzare il token" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:282 +msgid "Error connecting user to OpenID." +msgstr "Errore nel collegare l'utente a OpenID." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:78 +msgid "Error connecting user." +msgstr "Errore nel connettere l'utente." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 +msgid "Error inserting avatar" +msgstr "Errore nell'inserire l'immagine" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 +msgid "Error inserting new profile" +msgstr "Errore nell'inserire il nuovo profilo" + +#: ../actions/postnotice.php:88 +msgid "Error inserting notice" +msgstr "Errore nell'inserire un messaggio" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 +msgid "Error inserting remote profile" +msgstr "Errore nell'inserire un profilo remoto" + +#: ../actions/recoverpassword.php:201 +msgid "Error saving address confirmation." +msgstr "Errore nel salvare la conferma dell'indirizzo." + +#: ../actions/userauthorization.php:139 +msgid "Error saving remote profile" +msgstr "Errore nel salvare il profilo remoto" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:222 ../lib/openid.php:226 +msgid "Error saving the profile." +msgstr "Errore nel salvare il profilo." + +#: ../lib/openid.php:237 +msgid "Error saving the user." +msgstr "Errore nel salvare l'utente." + +#: ../actions/password.php:80 +msgid "Error saving user; invalid." +msgstr "Errore nel salvare l'utente; non valido." + +#: ../actions/login.php:43 ../actions/login.php:69 +#: ../actions/recoverpassword.php:268 ../actions/register.php:73 +msgid "Error setting user." +msgstr "Errore nell'impostare l'utente." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:83 +msgid "Error updating profile" +msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto" + +#: ../actions/recoverpassword.php:79 +msgid "Error with confirmation code." +msgstr "Errore con il codice di conferma." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Soprannome esistente" + +#: ../lib/util.php:298 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../actions/avatar.php:115 +msgid "Failed updating avatar." +msgstr "Errore nell'aggiornare l'immagine." + +#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:74 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s" +msgstr "Feed per gli amici di %s" + +#: ../actions/replies.php:61 ../actions/repliesrss.php:80 +#, php-format +msgid "Feed for replies to %s" +msgstr "Feed per le risposte a %s" + +#: ../actions/login.php:118 +msgid "" +"For security reasons, please re-enter your user name and password before " +"changing your settings." +msgstr "" +"Per motivi di sicurezza è necessario reinserire il proprio nome utente e la " +"propria password prima di modificare le impostazioni." + +#: ../actions/profilesettings.php:44 +msgid "Full name" +msgstr "Nome" + +#: ../actions/profilesettings.php:90 ../actions/updateprofile.php:92 +msgid "Full name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)" + +#: ../lib/util.php:279 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: ../lib/util.php:274 ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../actions/profilesettings.php:49 +msgid "Homepage" +msgstr "Pagina web" + +#: ../actions/profilesettings.php:87 +msgid "Homepage is not a valid URL." +msgstr "L'URL della pagina web non è valido." + +#: ../actions/imsettings.php:61 +msgid "IM Address" +msgstr "Indirizzo di messaggistica istantanea" + +#: ../actions/imsettings.php:33 +msgid "IM Settings" +msgstr "Impostazioni messaggistica istantanea" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your OpenID." +msgstr "" +"Se hai già un account, esegui l'accesso col tuo nome utente e la tua " +"password per connetterlo al tuo OpenID." + +#: ../actions/openidsettings.php:45 +msgid "" +"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " +"click \"Add\"." +msgstr "" +"Se vuoi aggiungere un OpenID al tuo account, inseriscilo nel riquadro " +"sottostante e fai clic su \"Aggiungi\"." + +#: ../actions/recoverpassword.php:122 +msgid "" +"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent the " +"email address you have stored in your account." +msgstr "" +"Se hai dimenticato o perso la tua password, puoi riceverne una nuova " +"all'indirizzo email memorizzato nel tuo account." + +#: ../actions/password.php:69 +msgid "Incorrect old password" +msgstr "Vecchia password non corretta" + +#: ../actions/login.php:63 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nome utente o password non corretto." + +#: ../actions/recoverpassword.php:226 +msgid "" +"Instructions for recovering your password have been sent to the email " +"address registered to your account." +msgstr "" +"Le istruzioni per recuperare la tua password sono state inviate " +"all'indirizzo email registrato nel tuo account." + +#: ../actions/updateprofile.php:113 ../actions/updateprofile.php:114 +#: actions/updateprofile.php:115 +#, php-format +msgid "Invalid avatar URL '%s'" +msgstr "URL \"%s\" dell'immagine non valido" + +#: ../actions/updateprofile.php:97 ../actions/updateprofile.php:98 +#: actions/updateprofile.php:99 +#, php-format +msgid "Invalid homepage '%s'" +msgstr "Pagina web \"%s\" non valida" + +#: ../actions/updateprofile.php:81 +#, php-format +msgid "Invalid license URL '%s'" +msgstr "URL \"%s\" della licenza non valido" + +#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62 +msgid "Invalid notice content" +msgstr "Contenuto del messaggio non valido" + +#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68 +msgid "Invalid notice uri" +msgstr "URI del messaggio non valido" + +#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73 +msgid "Invalid notice url" +msgstr "URL del messaggio non valido" + +#: ../actions/updateprofile.php:86 ../actions/updateprofile.php:87 +#: actions/updateprofile.php:88 +#, php-format +msgid "Invalid profile URL '%s'." +msgstr "URL \"%s\" del profilo non valido" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:96 +msgid "Invalid profile URL (bad format)" +msgstr "URL del profilo non valido (formato errato)" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 +msgid "Invalid profile URL returned by server." +msgstr "URL del profilo restituito dal server non valido." + +#: ../actions/avatarbynickname.php:37 +msgid "Invalid size." +msgstr "Dimensione non valida." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:264 ../actions/register.php:68 +#: ../actions/register.php:84 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Nome utente o password non valido." + +#: ../lib/util.php:237 +#, php-format +msgid "" +"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version " +"%s, available under the [GNU Affero General Public " +"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +msgstr "" +" Gestito dal software di micro-blog [Laconica](http://laconi.ca/), versione " +"%s, disponibile sotto licenza [GNU Affero General Public " +"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." + +#: ../actions/imsettings.php:164 +msgid "Jabber ID already belongs to another user." +msgstr "ID Jabber già assegnato a un altro utente." + +#: ../actions/imsettings.php:63 +#, php-format +msgid "" +"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " +"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." +msgstr "" +"Indirizzo Jabber o GTalk nella forma \"NomeUtente@example.org\". Per prima " +"cosa, assicurati di aggiungere %s all'elenco dei contatti nel tuo programma " +"di messaggistica o su GTalk." + +#: ../actions/profilesettings.php:55 +msgid "Location" +msgstr "Ubicazione" + +#: ../actions/profilesettings.php:96 ../actions/updateprofile.php:107 +msgid "Location is too long (max 255 chars)." +msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)." + +#: ../actions/login.php:93 ../actions/login.php:102 +#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:286 +msgid "Login" +msgstr "Accedi" + +#: ../actions/openidlogin.php:44 +#, php-format +msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." +msgstr "Accedi con un account [OpenID](%%doc.openid%%)." + +#: ../actions/login.php:122 +#, php-format +msgid "" +"Login with your username and password. Don't have a username yet? " +"[Register](%%action.register%%) a new account, or try " +"[OpenID](%%action.openidlogin%%). " +msgstr "" +"Accedi con nome utente e password. Non hai ancora un nome utente? " +"[Registra](%%action.register%%) un nuovo account o prova " +"[OpenID](%%action.openidlogin%%). " + +#: ../lib/util.php:284 +msgid "Logout" +msgstr "Esci" + +#: ../actions/login.php:106 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Password persa o dimenticata?" + +#: ../actions/showstream.php:281 +msgid "Member since" +msgstr "Membro dal " + +#: ../actions/userrss.php:70 +#, php-format +msgid "Microblog by %s" +msgstr "Micro-blog di %s" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:190 +msgid "My text and files are available under " +msgstr "I miei testi e file sono disponibili sotto" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77 +msgid "New nickname" +msgstr "Nuovo soprannome" + +#: ../actions/newnotice.php:100 ../actions/newnotice.php:87 +#: actions/newnotice.php:96 +msgid "New notice" +msgstr "Nuovo messaggio" + +#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:164 +msgid "New password" +msgstr "Nuova password" + +#: ../actions/recoverpassword.php:275 ../actions/recoverpassword.php:314 +msgid "New password successfully saved. You are now logged in." +msgstr "Nuova password salvata con successo. Hai effettuato l'accesso." + +#: ../actions/login.php:97 ../actions/profilesettings.php:41 +#: ../actions/register.php:175 ../actions/login.php:101 +#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101 +#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165 +msgid "Nickname" +msgstr "Soprannome" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:99 +#: ../actions/register.php:59 ../actions/profilesettings.php:110 +#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181 +#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:80 +#: ../actions/register.php:57 ../actions/updateprofile.php:76 +#: ../actions/profilesettings.php:88 ../actions/register.php:67 +#: ../actions/updateprofile.php:77 actions/finishopenidlogin.php:171 +#: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:74 +#: actions/updateprofile.php:78 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Il soprannome deve essere composto solo da lettere minuscole e numeri, senza " +"spazi." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Soprannome non consentito." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81 +msgid "Nickname of the user you want to follow" +msgstr "Soprannome dell'utente che vuoi seguire" + +#: ../actions/recoverpassword.php:147 ../actions/recoverpassword.php:162 +#: actions/recoverpassword.php:167 +msgid "Nickname or email" +msgstr "Soprannome o email" + +#: ../actions/imsettings.php:147 +msgid "No Jabber ID." +msgstr "Nessun ID di Jabber." + +#: ../actions/userauthorization.php:128 +msgid "No authorization request!" +msgstr "Nessuna richiesta di autorizzazione!" + +#: ../actions/confirmaddress.php:33 +msgid "No confirmation code." +msgstr "Nessun codice di conferma." + +#: ../actions/newnotice.php:49 +msgid "No content!" +msgstr "Nessun contenuto!" + +#: ../actions/userbyid.php:27 +msgid "No id." +msgstr "Nessun id." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 +#: actions/finishremotesubscribe.php:67 +msgid "No nickname provided by remote server." +msgstr "Nessun soprannome fornito dal server remoto." + +#: ../actions/avatarbynickname.php:27 +msgid "No nickname." +msgstr "Nessun soprannome." + +#: ../actions/imsettings.php:197 +msgid "No pending confirmation to cancel." +msgstr "Nessuna conferma da annullare." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 +msgid "No profile URL returned by server." +msgstr "Nessun URL di profilo restituito dal server." + +#: ../actions/recoverpassword.php:189 +msgid "No registered email address for that user." +msgstr "Nessun indirizzo email registrato per quell'utente." + +#: ../actions/userauthorization.php:48 +msgid "No request found!" +msgstr "Nessuna richiesta trovata!" + +#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 +msgid "No results" +msgstr "Nessun risultato" + +#: ../actions/avatarbynickname.php:32 +msgid "No size." +msgstr "Nessuna dimensione." + +#: ../actions/openidsettings.php:135 +msgid "No such OpenID." +msgstr "Nessun tale OpenID." + +#: ../actions/doc.php:29 +msgid "No such document." +msgstr "Nessun tale documento." + +#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:65 +#: ../actions/shownotice.php:83 ../lib/deleteaction.php:30 +#: actions/shownotice.php:32 actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 +msgid "No such notice." +msgstr "Nessun tale messaggio." + +#: ../actions/recoverpassword.php:56 +msgid "No such recovery code." +msgstr "Nessun codice di ripristino." + +#: ../actions/postnotice.php:56 +msgid "No such subscription" +msgstr "Nessun tale abbonamento" + +#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 +#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:36 +#: ../actions/recoverpassword.php:185 ../actions/remotesubscribe.php:84 +#: ../actions/remotesubscribe.php:91 ../actions/repliesrss.php:35 +#: ../actions/showstream.php:95 ../actions/subscribe.php:43 +#: ../actions/unsubscribe.php:38 ../actions/userbyid.php:31 +#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:31 ../lib/gallery.php:53 +msgid "No such user." +msgstr "Nessun tale utente." + +#: ../lib/gallery.php:76 +msgid "Nobody to show!" +msgstr "Nessuno da mostrare!" + +#: ../actions/recoverpassword.php:60 +msgid "Not a recovery code." +msgstr "Non è un codice di ripristino." + +#: ../actions/imsettings.php:158 +msgid "Not a valid Jabber ID" +msgstr "Non è un ID Jabber valido" + +#: ../lib/openid.php:131 +msgid "Not a valid OpenID." +msgstr "Non è un OpenID valido." + +#: ../actions/profilesettings.php:75 ../actions/register.php:53 +msgid "Not a valid email address." +msgstr "Non è un indirizzo email valido." + +#: ../actions/profilesettings.php:83 ../actions/register.php:61 +#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 +#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78 +msgid "Not a valid nickname." +msgstr "Non è un soprannome valido." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:118 +msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." +msgstr "Non è un URL di profilo valido (servizio incorretto)." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:111 +msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." +msgstr "Non è un URL di profilo valido (nessun XRDS definito)." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:104 +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." +msgstr "Non è un URL di profilo valido (nessun documento YADIS)." + +#: ../actions/avatar.php:95 +msgid "Not an image or corrupt file." +msgstr "Non è un'immagine o il file è danneggiato." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 +msgid "Not authorized." +msgstr "Non autorizzato." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 +msgid "Not expecting this response!" +msgstr "Non aspettavo questa risposta!" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:28 +#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:27 +#: ../actions/unsubscribe.php:24 ../lib/settingsaction.php:27 +msgid "Not logged in." +msgstr "Non connesso." + +#: ../actions/unsubscribe.php:43 +msgid "Not subscribed!." +msgstr "Non abbonato!" + +#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s" +msgstr "Feed dei messaggi per %s" + +#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 +msgid "Notice has no profile" +msgstr "Il messaggio non ha un profilo" + +#: ../actions/showstream.php:297 ../actions/showstream.php:316 +#: actions/showstream.php:331 +msgid "Notices" +msgstr "Messaggi" + +#: ../actions/password.php:39 +msgid "Old password" +msgstr "Vecchia password" + +#: ../lib/util.php:288 +msgid "OpenID" +msgstr "OpenID" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 +msgid "OpenID Account Setup" +msgstr "Configurazione account OpenID" + +#: ../lib/openid.php:180 +msgid "OpenID Auto-Submit" +msgstr "Auto-invio OpenID" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 +#: ../actions/openidlogin.php:60 +msgid "OpenID Login" +msgstr "Accesso OpenID" + +#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 +msgid "OpenID URL" +msgstr "URL OpenID" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 +msgid "OpenID authentication cancelled." +msgstr "Autenticazione OpenID annullata." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 +#, php-format +msgid "OpenID authentication failed: %s" +msgstr "Autenticazione OpenID non riuscita: %s" + +#: ../lib/openid.php:133 +#, php-format +msgid "OpenID failure: %s" +msgstr "Errore OpenID: %s" + +#: ../actions/openidsettings.php:144 +msgid "OpenID removed." +msgstr "OpenID rimosso." + +#: ../actions/openidsettings.php:37 +msgid "OpenID settings" +msgstr "Impostazioni OpenID" + +#: ../actions/avatar.php:84 +msgid "Partial upload." +msgstr "Caricamento parziale." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:98 +#: ../actions/register.php:177 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../actions/recoverpassword.php:249 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "La password e la conferma non corrispondono." + +#: ../actions/recoverpassword.php:245 +msgid "Password must be 6 chars or more." +msgstr "La password dev'essere lunga almeno 6 caratteri." + +#: ../actions/recoverpassword.php:222 ../actions/recoverpassword.php:224 +msgid "Password recovery requested" +msgstr "Richiesta password di ripristino" + +#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:274 +msgid "Password saved." +msgstr "Password salvata." + +#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:65 +msgid "Passwords don't match." +msgstr "Le password non corrispondono." + +#: ../actions/peoplesearch.php:33 +msgid "People search" +msgstr "Ricerca persone" + +#: ../lib/stream.php:44 +msgid "Personal" +msgstr "Personale" + +#: ../actions/userauthorization.php:77 ../actions/userauthorization.php:78 +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Controlla i dettagli seguenti per essere sicuro di volerti abbonare ai " +"messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su " +"\"Annulla\"." + +#: ../actions/imsettings.php:74 +msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." +msgstr "Pubblica un messaggio quando il mio stato Jabber/GTalk cambia" + +#: ../actions/imsettings.php:68 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: ../actions/imsettings.php:135 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Preferenze salvate." + +#: ../lib/util.php:300 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: ../actions/newnotice.php:61 ../actions/newnotice.php:69 +msgid "Problem saving notice." +msgstr "Problema nel salvare il messaggio." + +#: ../lib/stream.php:54 +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:73 +msgid "Profile URL" +msgstr "URL del profilo" + +#: ../actions/profilesettings.php:34 +msgid "Profile settings" +msgstr "Impostazioni del profilo" + +#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:51 +msgid "Profile unknown" +msgstr "Profilo sconosciuto" + +#: ../lib/util.php:276 +msgid "Public" +msgstr "Pubblico" + +#: ../actions/public.php:54 +msgid "Public Stream Feed" +msgstr "Feed del flusso pubblico" + +# Solo una prova, se non sta bene si ripristina la versione vecchia, giusto per avere l'interfaccia il più tradotta possibile +#: ../actions/public.php:33 +msgid "Public timeline" +msgstr "Attività pubblica" + +#: ../actions/recoverpassword.php:151 +msgid "Recover" +msgstr "Recupero" + +#: ../actions/recoverpassword.php:141 +msgid "Recover password" +msgstr "Recupero password" + +#: ../actions/recoverpassword.php:67 +msgid "Recovery code for unknown user." +msgstr "Codice di recupero per utente sconosciuto." + +#: ../actions/register.php:171 ../actions/register.php:195 ../lib/util.php:287 +msgid "Register" +msgstr "Registra" + +#: ../actions/userauthorization.php:119 +msgid "Reject" +msgstr "Rifiuta" + +#: ../actions/login.php:99 ../actions/register.php:183 +msgid "Remember me" +msgstr "Ricordami" + +#: ../actions/updateprofile.php:69 +msgid "Remote profile with no matching profile" +msgstr "Profilo remoto senza profilo corrispondente" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73 +msgid "Remote subscribe" +msgstr "Abbonamento remoto" + +#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: ../actions/openidsettings.php:68 +msgid "Remove OpenID" +msgstr "Rimuovi OpenID" + +#: ../actions/openidsettings.php:73 +msgid "" +"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " +"remove it, add another OpenID first." +msgstr "" +"Rimuovere il tuo unico OpenID renderà impossibile effettuare l'accesso! Se " +"vuoi rimuoverlo, prima aggiungi un altro OpenID." + +#: ../lib/stream.php:49 +msgid "Replies" +msgstr "Risposte" + +#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:50 +#, php-format +msgid "Replies to %s" +msgstr "Risposte a %s" + +#: ../actions/recoverpassword.php:168 +msgid "Reset" +msgstr "Reimposta" + +#: ../actions/recoverpassword.php:158 +msgid "Reset password" +msgstr "Reimposta password" + +#: ../actions/recoverpassword.php:167 ../actions/register.php:180 +msgid "Same as password above" +msgstr "Stessa password di sopra" + +#: ../actions/imsettings.php:76 ../actions/profilesettings.php:58 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: ../lib/searchaction.php:73 ../lib/util.php:277 +msgid "Search" +msgstr "Ricerca" + +#: ../actions/noticesearch.php:80 +msgid "Search Stream Feed" +msgstr "Ricerca nel flusso dei feed" + +#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 +#, php-format +msgid "" +"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " +"by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Ricerca tra i messaggi su %%site.name%% in base al contenuto. Separa i " +"termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." + +#: ../actions/peoplesearch.php:28 +#, php-format +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Ricerca le persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. Separa " +"i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." + +#: ../lib/util.php:982 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: ../actions/imsettings.php:71 ../actions/imsettings.php:70 +#: actions/imsettings.php:71 +msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." +msgstr "Inviami le notifiche via Jabber/GTalk" + +#: ../lib/util.php:282 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: ../actions/profilesettings.php:183 +msgid "Settings saved." +msgstr "Impostazioni salvate." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:66 +msgid "Someone else already has this OpenID." +msgstr "Qualcun altro ha già questo OpenID." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 +msgid "Something weird happened." +msgstr "È successo qualcosa di strano." + +#: ../lib/util.php:302 +msgid "Source" +msgstr "Sorgenti" + +#: ../actions/showstream.php:277 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:275 +msgid "Stored OpenID not found." +msgstr "OpenID memorizzato non trovato." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:172 +#: ../actions/showstream.php:181 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abbonati" + +#: ../actions/showstream.php:294 ../actions/subscribers.php:27 +#: ../actions/showstream.php:313 actions/showstream.php:328 +#: actions/subscribers.php:27 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abbonati" + +#: ../actions/userauthorization.php:309 +msgid "Subscription authorized" +msgstr "Abbonamento autorizzato" + +#: ../actions/userauthorization.php:319 +msgid "Subscription rejected" +msgstr "Abbonamento rifiutato" + +#: ../actions/showstream.php:212 ../actions/showstream.php:288 +#: ../actions/subscriptions.php:27 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Abbonamenti" + +#: ../actions/avatar.php:87 +msgid "System error uploading file." +msgstr "Errore di sistema nel caricare il file." + +#: ../actions/noticesearch.php:34 +msgid "Text search" +msgstr "Ricerca testo" + +#: ../actions/openidsettings.php:140 +msgid "That OpenID does not belong to you." +msgstr "Quel OpenID non ti appartiene." + +#: ../actions/confirmaddress.php:52 +msgid "That address has already been confirmed." +msgstr "Quell'indirizzo è già stato confermato." + +#: ../actions/confirmaddress.php:43 +msgid "That confirmation code is not for you!" +msgstr "Quel codice di conferma non è per te!" + +#: ../actions/avatar.php:80 +msgid "That file is too big." +msgstr "Quel file è troppo grande." + +#: ../actions/imsettings.php:161 +msgid "That is already your Jabber ID." +msgstr "Quello è già il tuo ID di Jabber." + +#: ../actions/imsettings.php:224 +msgid "That is not your Jabber ID." +msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber." + +#: ../actions/imsettings.php:201 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Quello è l'indirizzo di messaggistica sbagliato." + +#: ../actions/newnotice.php:52 +msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." +msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima 140 caratteri." + +#: ../actions/confirmaddress.php:86 ../actions/confirmaddress.php:92 +#: actions/confirmaddress.php:92 +#, php-format +msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." +msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account." + +#: ../actions/imsettings.php:241 +msgid "The address was removed." +msgstr "L'indirizzo è stato rimosso." + +#: ../actions/userauthorization.php:311 +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"L'abbonamento è stato autorizzato, ma non è stato passato alcun URL di " +"richiamo. Controlla le istruzioni del sito per i dettagli su come " +"autorizzare l'abbonamento. Il tuo token per l'abbonamento è:" + +#: ../actions/userauthorization.php:321 +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"L'abbonamento è stato rifiutato, ma non è stato passato alcun URL di " +"richiamo. Controlla con le istruzioni del sito per i dettagli su come " +"rifiutare completamente l'abbonamento." + +#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 +#, php-format +msgid "These are the people who listen to %s's notices." +msgstr "Queste sono le persone che seguono %s." + +#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 +msgid "These are the people who listen to your notices." +msgstr "Queste sono le persone che ti seguono." + +#: ../actions/subscriptions.php:35 +#, php-format +msgid "These are the people whose notices %s listens to." +msgstr "Queste sono le persone seguite da %s." + +#: ../actions/subscriptions.php:33 +msgid "These are the people whose notices you listen to." +msgstr "Queste sono le persone che stai seguendo." + +#: ../actions/recoverpassword.php:87 +msgid "This confirmation code is too old. Please start again." +msgstr "Questo codice di conferma è scaduto. Ricomincia da capo." + +#: ../lib/openid.php:195 +msgid "" +"This form should automatically submit itself. If not, click the submit " +"button to go to your OpenID provider." +msgstr "" +"Questo modulo dovrebbe inviarsi automaticamente. In caso contrario, fai clic " +"sul pulsante per inviarlo al tuo servizio OpenID." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " +"to a local account. You can either create a new account, or connect with " +"your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Questa è la prima volta in cui accedi a %s quindi è necessario collegare " +"il tuo OpenID a un account locale. Puoi crearne uno nuovo o collegarlo con " +"il tuo account esistente, se ne hai uno." + +#: ../lib/util.php:147 +msgid "This page is not available in a media type you accept" +msgstr "Questa pagina non è disponibile in un tipo di supporto che tu accetti" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:43 +#, php-format +msgid "" +"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or " +"[register](%%action.register%%) a new account. If you already have an " +"account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter " +"your profile URL below." +msgstr "" +"Per abbonarti puoi [eseguire l'accesso](%%action.login%%) oppure " +"[registrare](%%action.register%%) un nuovo account. Se ne possiedi già uno " +"su un [sito di micro-blog compatibile](%%doc.openmublog%%), inserisci " +"l'indirizzo del tuo profilo qui di seguito." + +#: ../actions/profilesettings.php:51 +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +msgstr "URL della tua pagina web, blog o profilo su un altro sito" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:74 +msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" +msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di micro-blog compatibile" + +#: ../actions/imsettings.php:105 ../actions/recoverpassword.php:39 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Invio del modulo inaspettato." + +#: ../actions/recoverpassword.php:237 +msgid "Unexpected password reset." +msgstr "Ripristino della password inaspettato." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 +msgid "Unknown version of OMB protocol." +msgstr "Versione del protocollo OMB sconosciuta." + +#: ../lib/util.php:245 ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 +msgid "" +"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " +"contributors and available under the " +msgstr "" +"Se non indicato diversamente, i diritti d'autore dei contenuti di questo " +"sito sono dei singoli utenti e sono disponibili sotto" + +#: ../actions/confirmaddress.php:48 +#, php-format +msgid "Unrecognized address type %s" +msgstr "Tipo di indirizzo non riconosciuto %s" + +#: ../actions/showstream.php:193 ../actions/showstream.php:209 +#: actions/showstream.php:219 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Annulla abbonamento" + +#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:44 +msgid "Unsupported OMB version" +msgstr "Versione OMB non supportata" + +#: ../actions/avatar.php:105 +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Formato file immagine non supportato." + +#: ../actions/avatar.php:68 +msgid "Upload" +msgstr "Carica" + +#: ../actions/avatar.php:27 +msgid "" +"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after " +"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the " +"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " +"share." +msgstr "" +"Carica qui una nuova immagine utente. Non puoi modificarla una volta " +"caricata, quindi sii sicuro che sia più o meno quadrata. Deve anche essere " +"rilasciata sotto la licenza del sito. Usa un'immagine che ti appartiene e " +"che tu voglia condividere." + +# Femminile, è l'email +#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:182 +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "Usata solo per aggiornamenti, annunci e recupero password" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 +msgid "User being listened to doesn't exist." +msgstr "L'utente che intendi seguire non esiste." + +#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 +#: ../actions/foaf.php:43 ../actions/replies.php:41 +#: ../actions/showstream.php:44 +msgid "User has no profile." +msgstr "L'utente non ha un profilo." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80 +msgid "User nickname" +msgstr "Soprannome dell'utente" + +#: ../lib/util.php:969 ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Cosa succede %s?" + +#: ../actions/profilesettings.php:57 +msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "Dove ti trovi, tipo \"città, regione, stato\"" + +#: ../actions/updateprofile.php:127 +#, php-format +msgid "Wrong image type for '%s'" +msgstr "Tipo di immagine errata per \"%s\"" + +#: ../actions/updateprofile.php:122 +#, php-format +msgid "Wrong size image at '%s'" +msgstr "Dimensione dell'immagine sbagliata a \"%s\"" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:64 +msgid "You already have this OpenID!" +msgstr "Hai già questo OpenID!" + +#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 +msgid "You are already logged in!" +msgstr "Hai già effettuato l'accesso!" + +#: ../actions/password.php:27 +msgid "You can change your password here. Choose a good one!" +msgstr "Qui puoi cambiare la tua password. Scegline una buona!" + +#: ../actions/register.php:164 ../actions/register.php:135 +#: actions/register.php:145 +msgid "You can create a new account to start posting notices." +msgstr "Puoi creare un nuovo account per iniziare a inviare messaggi." + +#: ../actions/openidsettings.php:86 +msgid "" +"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " +"\"Remove\"." +msgstr "Puoi rimuovere un OpenID dal tuo account facendo clic su \"Rimuovi\"." + +#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 +#, php-format +msgid "" +"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant " +"messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below." +msgstr "" +"Puoi inviare e ricevere messaggi attraverso i servizi di [messaggistica " +"istantanea](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configura il tuo indirizzo e le " +"impostazioni qui di seguito." + +#: ../actions/profilesettings.php:27 +msgid "" +"You can update your personal profile info here so people know more about " +"you." +msgstr "" +"Puoi aggiornare le informazioni del tuo profilo personale qui, così gli " +"altri potranno conoscere qualcosa in più di te." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 +msgid "You can use the local subscription!" +msgstr "Puoi usare l'abbonamento locale!" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:51 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza." + +#: ../actions/updateprofile.php:62 +msgid "You did not send us that profile" +msgstr "Non hai inviato quel profilo" + +#: ../actions/recoverpassword.php:134 +msgid "You've been identified. Enter a new password below. " +msgstr "Sei stato identificato. Inserisci una nuova password qui sotto." + +#: ../actions/openidlogin.php:67 +msgid "Your OpenID URL" +msgstr "Il tuo URL OpenID" + +#: ../actions/recoverpassword.php:149 ../actions/recoverpassword.php:164 +msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." +msgstr "" +"Il tuo soprannome su questo server o il tuo indirizzo email " +"registrato." + +#: ../actions/openidsettings.php:28 +#, php-format +msgid "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " +"account. Manage your associated OpenIDs from here." +msgstr "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) ti permette di accedere a molti siti con lo stesso " +"account. Gestisci i tuoi OpenID associati da qui." + +#: ../lib/util.php:814 +msgid "a few seconds ago" +msgstr "pochi secondi fa" + +#: ../lib/util.php:826 +#, php-format +msgid "about %d days ago" +msgstr "circa %d giorni fa" + +#: ../lib/util.php:822 +#, php-format +msgid "about %d hours ago" +msgstr "circa %d ore fa" + +#: ../lib/util.php:818 +#, php-format +msgid "about %d minutes ago" +msgstr "circa %d minuti fa" + +#: ../lib/util.php:830 +#, php-format +msgid "about %d months ago" +msgstr "circa %d mesi fa" + +#: ../lib/util.php:824 +msgid "about a day ago" +msgstr "circa un giorno fa" + +#: ../lib/util.php:816 +msgid "about a minute ago" +msgstr "circa un minuto fa" + +#: ../lib/util.php:828 +msgid "about a month ago" +msgstr "circa un mese fa" + +#: ../lib/util.php:832 +msgid "about a year ago" +msgstr "circa un anno fa" + +#: ../lib/util.php:820 +msgid "about an hour ago" +msgstr "circa un'ora fa" + +#: ../actions/noticesearch.php:126 ../actions/showstream.php:383 +#: ../lib/stream.php:101 +msgid "in reply to..." +msgstr "in risposta a..." + +#: ../actions/noticesearch.php:133 ../actions/showstream.php:390 +#: ../lib/stream.php:108 +msgid "reply" +msgstr "rispondi" + +#: ../actions/password.php:44 +msgid "same as password above" +msgstr "stessa password di sopra" + +#: ../lib/util.php:1127 ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 +msgid "« After" +msgstr "« Successivi" + +# Non ne sono sicuro, ma dovrebbe essere quello che si vede come descrizione da dove si è inviato il messaggio. Mettere 'da' non suona bene ('da web', 'da api'...), 'via' mi pare la soluzione migliore ('via web', 'via api', 'via Twhirl'...). #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 +#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 msgid " from " -msgstr "" +msgstr "via" -#: ../actions/twitapistatuses.php:478 +#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 #, php-format msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s / Aggiornamenti in risposta a %2$s" -#: ../actions/invite.php:168 -#, fuzzy, php-format +# %USERNAME has invited you to join THEM on %site. You start with a singular and end with a plural??? +#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 +#, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "%1$s adesso sta seguendo i tuoi annunci su %2$s." +msgstr "%1$s ti invita a seguirlo su %2$s" +# link -> collegamento +# micro-blogging -> micro-blog #: ../actions/invite.php:170 #, php-format msgid "" @@ -72,153 +1596,116 @@ msgid "" "\n" "Sincerely, %2$s\n" msgstr "" - -#: ../lib/mail.php:124 -#, php-format -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "%1$s adesso sta seguendo i tuoi annunci su %2$s." - -#: ../lib/mail.php:126 -#, php-format -msgid "" -"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"%1$s ti invita a seguirlo su %2$s (%3$s).\n" "\n" -"\t%3$s\n" +"%2$s è un servizio di micro-blog che ti consente di rimanere aggiornato " +"sulle persone che conosci e che ti interessano.\n" "\n" -"Faithfully yours,\n" -"%4$s.\n" -msgstr "" -"%1$s adesso sta seguendo i tuoi annunci su %2$s.\n" +"Puoi anche condividere notizie che ti riguardano, i tuoi pensieri o la tua " +"vita in rete con le persone che ti conoscono. È anche un ottimo strumento " +"per conoscere nuove persone che condividono i tuoi stessi interessi.\n" "\n" -"\t%3$sDistinti saluti,\n" -"%4$s.\n" +"%1$s ha scritto:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Puoi vedere il profilo di %1$s su %2$s qui:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Se vuoi provare il servizio, fai clic sul collegamento qui sotto per " +"accettare l'invito:\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Se non è ciò che vuoi, ignora semplicemente questo messaggio. Grazie per " +"aver letto questo invito e per il tuo tempo!\n" +"\n" +"Cordiali saluti, %2$s\n" -#: ../actions/twitapistatuses.php:482 +#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s aggiornamenti in risposta agli aggiornamenti da %2$s / %3$s" -#: ../actions/shownotice.php:45 -#, php-format -msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "Stato di %1$s's su %2$s" - -#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 +#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91 +#: actions/invite.php:99 #, php-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" -#: ../actions/publicrss.php:62 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s Public Stream" -msgstr "%s Flusso Pubblico" - -#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 -#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 +# Solo una prova, se non sta bene si ripristina la versione vecchia, giusto per avere l'interfaccia il più tradotta possibile +#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49 #, php-format -msgid "%s and friends" -msgstr "%s e amici" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:49 -#, fuzzy, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "Timeline pubblica" +msgstr "attività pubblica di %s" -#: ../lib/mail.php:206 -#, fuzzy, php-format +#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 +#, php-format msgid "%s status" -msgstr "Stato di %1$s's su %2$s" +msgstr "stato di %s" -#: ../actions/twitapistatuses.php:338 -#, fuzzy, php-format +# Solo una prova, se non sta bene si ripristina la versione vecchia, giusto per avere l'interfaccia il più tradotta possibile +#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 +#, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "Timeline pubblica" +msgstr "Attività di %s" -#: ../actions/twitapistatuses.php:52 +#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamenti di %s da tutti!" #: ../actions/register.php:213 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "" +"(Dovresti ricevere, entro breve, un messaggio email con istruzioni su come " +"confermare il tuo indirizzo email.)" -#: ../lib/util.php:257 -#, php-format -msgid "" -"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -msgstr "" -"**%%site.name%%** è un servizio di microblogging offertovi da [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." - -#: ../lib/util.php:259 -#, php-format -msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di microblogging." - -#: ../lib/util.php:274 -msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." -msgstr "" -". I contributori devono essere indicati col nome completo o con lo username." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64 lettere o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura" - -#: ../actions/register.php:152 -#, fuzzy +#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "1-64 lettere o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura" - -#: ../actions/password.php:42 -msgid "6 or more characters" -msgstr "6 o più caratteri" - -#: ../actions/recoverpassword.php:180 -msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 o più caratteri, e non dimenticarli!" - -#: ../actions/register.php:154 -#, fuzzy -msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "6 o più caratteri" - -#: ../actions/imsettings.php:197 -#, php-format -msgid "" -"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" -"s for sending messages to you." msgstr "" -"Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo IM che hai aggiunto. " -"Devi accettare che %s ti invii messaggi." +"1-64 lettere minuscole o numeri, niente punteggiatura o spazi. " +"Richiesto." -#: ../actions/emailsettings.php:213 -#, fuzzy +# Femminile, è la password +#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 +msgid "6 or more characters. Required." +msgstr "6 o più caratteri. Richiesta." + +#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo IM che hai aggiunto. " -"Devi accettare che %s ti invii messaggi." +"Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo di posta da te " +"aggiunto. Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) " +"per il codice e le istruzioni su come usarlo." -#: ../actions/smssettings.php:216 -#, fuzzy +#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo IM che hai aggiunto. " -"Devi accettare che %s ti invii messaggi." +"Un codice di conferma è stato inviato al numero di telefono da te aggiunto. " +"Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) per il " +"codice e le istruzioni su come usarlo." #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532 -#: ../actions/twitapiusers.php:122 +#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49 +#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111 +#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156 +#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93 +#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288 +#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454 +#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504 +#: actions/twitapiusers.php:55 msgid "API method not found!" -msgstr "" +msgstr "Metodo delle API non trovato!" #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 @@ -229,202 +1716,72 @@ msgstr "" #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768 +#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109 +#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28 +#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170 +#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53 +#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34 +#: actions/twitapistatuses.php:690 msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "Metodo delle API in lavorazione." -#: ../lib/util.php:324 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "About" - -#: ../actions/userauthorization.php:119 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 -#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: ../actions/openidsettings.php:43 -msgid "Add OpenID" -msgstr "Aggiungi OpenID" - -#: ../lib/settingsaction.php:97 -#, fuzzy +# we don't use 's' in plurals even from english words. +#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91 msgid "Add or remove OpenIDs" -msgstr "Rimuovi OpenID" +msgstr "Aggiungi o rimuovi OpenID" -#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 -#: ../actions/smssettings.php:39 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: ../actions/invite.php:131 +#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" -msgstr "" +msgstr "Indirizzi email di amici da invitare (uno per riga)" -#: ../actions/showstream.php:273 -msgid "All subscriptions" -msgstr "Tutte le sottoscrizioni" - -#: ../actions/publicrss.php:64 -#, php-format -msgid "All updates for %s" -msgstr "Tutti gli aggiornamenti di %s" - -#: ../actions/noticesearchrss.php:66 -#, php-format -msgid "All updates matching search term \"%s\"" -msgstr "Tutti gli aggiornamenti corrispondenti al termine di ricerca \"%s\"" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 -#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 -msgid "Already logged in." -msgstr "Login già effettuato." - -#: ../lib/subs.php:42 -msgid "Already subscribed!." -msgstr "Già sottoscritto!" - -#: ../actions/deletenotice.php:54 +#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?" -#: ../actions/userauthorization.php:77 -msgid "Authorize subscription" -msgstr "Autorizza sottoscrizione" - -#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 -msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" -msgstr "Login automatico in futuro; non per computer condivisi!" - -#: ../actions/profilesettings.php:65 +#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for " +"non-humans)" msgstr "" +"Abbonami automaticamente a chi si abbona ai miei messaggi (utile per i " +"non-umani)" -#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 -msgid "Avatar" -msgstr "Avatar" - -#: ../actions/avatar.php:113 -msgid "Avatar updated." -msgstr "Avatar aggiornato." - -#: ../actions/imsettings.php:55 -#, php-format -msgid "" -"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " -"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" -msgstr "" -"In attesa di conferma per questo indirizzo. Controlla il tuo account Jabber/" -"GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni. (Hai aggiunto %s alla tua " -"lista di contatti?)" - -#: ../actions/emailsettings.php:54 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"In attesa di conferma per questo indirizzo. Controlla il tuo account Jabber/" -"GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni. (Hai aggiunto %s alla tua " -"lista di contatti?)" +"Attesa la conferma per questo indirizzo. Controlla la tua casella di posta " +"(e anche la posta indesiderata!) per un messaggio con ulteriori " +"istruzioni." -#: ../actions/smssettings.php:58 +#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "" +msgstr "Attesa la conferma per questo numero di telefono." -#: ../lib/util.php:1318 -msgid "Before »" -msgstr "Precedente »" - -#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 -msgid "Bio" -msgstr "Biografia" - -#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 -#: ../actions/updateprofile.php:103 -msgid "Bio is too long (max 140 chars)." -msgstr "La biografia è troppo lunga (max 140 caratteri)." - -#: ../lib/deleteaction.php:41 -#, fuzzy +#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 msgid "Can't delete this notice." -msgstr "Impossibile cancellare l'email di conferma." +msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio." -#: ../actions/updateprofile.php:119 -#, fuzzy, php-format -msgid "Can't read avatar URL '%s'" -msgstr "Non posso leggere l'URL '%s' del avatar" - -#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 -msgid "Can't save new password." -msgstr "Non posso salvare la nuova password." - -#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 -#: ../actions/smssettings.php:62 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - -#: ../lib/openid.php:121 -msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." -msgstr "Impossibile istanziare l'oggetto OpenID." - -#: ../actions/imsettings.php:163 -msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "Non si può normalizzare quel Jabber ID" - -#: ../actions/emailsettings.php:181 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "Non si può normalizzare quel Jabber ID" +msgstr "Impossibile normalizzare l'indirizzo email" -#: ../actions/password.php:45 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" - -#: ../lib/settingsaction.php:88 +#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 msgid "Change email handling" -msgstr "" - -#: ../actions/password.php:32 -msgid "Change password" -msgstr "Cambia password" +msgstr "Modifica la gestione dell'email" #: ../lib/settingsaction.php:94 -#, fuzzy msgid "Change your password" -msgstr "Cambia password" +msgstr "Modifica la tua password" -#: ../lib/settingsaction.php:85 -#, fuzzy +#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 msgid "Change your profile settings" -msgstr "Impostazioni del profilo" +msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo" -#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 -#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - -#: ../actions/confirmaddress.php:90 -msgid "Confirm Address" -msgstr "Conferma l'indirizzo" - -#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 -#: ../actions/smssettings.php:245 -msgid "Confirmation cancelled." -msgstr "Conferma cancellata." - -#: ../actions/smssettings.php:63 -#, fuzzy +#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63 msgid "Confirmation code" -msgstr "Nessun codice di conferma." - -#: ../actions/confirmaddress.php:38 -msgid "Confirmation code not found." -msgstr "Codice di conferma non trovato." +msgstr "Codice di conferma" #: ../actions/register.php:202 #, php-format @@ -444,571 +1801,177 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 -#, fuzzy -msgid "Connect existing account" -msgstr "Collega ad un account esistente" - -#: ../lib/util.php:332 -msgid "Contact" -msgstr "Contatto" - -#: ../lib/openid.php:178 -#, php-format -msgid "Could not create OpenID form: %s" -msgstr "Impossibile creare il modulo OpenID: %s" +"Congratulazioni %s! Benvenuto/a in %%%%site.name%%%%. Da qui ora " +"puoi...\n" +"\n" +"* Visitare il [tuo profilo](%s) e inviare il tuo primo messaggio.\n" +"*Aggiungere un [indirizzo Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) per usare " +"quel servizio per inviare messaggi.\n" +"*[Ricercare persone](%%%%action.peoplesearch%%%%) che potresti conoscere o " +"che condividono i tuoi stessi interessi.\n" +"* Aggiornare le [tue impostazioni](%%%%action.profilesettings%%%%) per " +"fornire agli altri più informazioni su di te.\n" +"* Leggere la [documentazione in rete](%%%%doc.help%%%%) per le " +"caratteristiche che magari non hai ancora visto.\n" +"\n" +"Grazie per esserti iscritto/a e speriamo tu possa divertiti usando questo " +"servizio." #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 +#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "" +msgstr "Impossibile seguire l'utente: %s è già nel tuo elenco." -#: ../actions/twitapifriendships.php:53 +#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53 msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "" +msgstr "Impossibile seguire l'utente: utente non trovato." -#: ../lib/openid.php:160 -#, php-format -msgid "Could not redirect to server: %s" -msgstr "Non posso redirigere al server: %s" - -#: ../actions/updateprofile.php:162 -msgid "Could not save avatar info" -msgstr "Non posso salvare le informazioni relative all'avatar" - -#: ../actions/updateprofile.php:155 -msgid "Could not save new profile info" -msgstr "Non posso salvare le nuove informazioni relative al profilo" - -#: ../lib/subs.php:54 +#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "" +msgstr "Impossibile abbonare altri a te." -#: ../lib/subs.php:46 -#, fuzzy +#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 msgid "Could not subscribe." -msgstr "Non sottoscritto!" +msgstr "Impossibile abbonarsi." -#: ../actions/recoverpassword.php:102 -#, fuzzy +#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105 msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "Impossibile inserire il codice di conferma." +msgstr "Impossibile aggiornare l'utente con l'indirizzo email confermato." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 -#, fuzzy -msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." -msgstr "" -"Impossibile convertire le credenziali di richiesta in credenziali di accesso" - -#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 -#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 -msgid "Couldn't delete email confirmation." -msgstr "Impossibile cancellare l'email di conferma." - -#: ../lib/subs.php:103 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Impossibile cancellare la sottoscrizione." - -#: ../actions/twitapistatuses.php:93 -#, fuzzy +#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98 msgid "Couldn't find any statuses." -msgstr "Impossibile aggiornare" +msgstr "Impossibile trovare un qualsiasi stato." -#: ../actions/remotesubscribe.php:127 -msgid "Couldn't get a request token." -msgstr "Impossibile ottenere una credenziale di richiesta." - -#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 -#: ../actions/smssettings.php:206 -msgid "Couldn't insert confirmation code." -msgstr "Impossibile inserire il codice di conferma." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 -msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "Impossibile inserire una nuova sottoscrizione." - -#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 -msgid "Couldn't save profile." -msgstr "Impossibile salvare il profilo." - -#: ../actions/profilesettings.php:161 -#, fuzzy +#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "Impossibile aggiornare" +msgstr "Impossibile aggiornare l'utente per auto-abbonarsi." #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 -#, fuzzy +#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312 msgid "Couldn't update user record." -msgstr "Impossibile aggiornare" +msgstr "Impossibile aggiornare i record dell'utente." -#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 -#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 -#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 -#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 -msgid "Couldn't update user." -msgstr "Impossibile aggiornare" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 -msgid "Create a new user with this nickname." -msgstr "Crea un nuovo utente con questo nome." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 -msgid "Create new account" -msgstr "Crea un nuovo account" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 -#, fuzzy -msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." -msgstr "Creazione nuovo account per OpenID che ha già un utente." - -#: ../actions/imsettings.php:45 -msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "Indirizzo Jabber/GTalk attualmente confermato." - -#: ../actions/smssettings.php:46 +#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "" +msgstr "Numero di telefono attualmente confermato per gli SMS." -#: ../actions/emailsettings.php:44 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45 msgid "Current confirmed email address." -msgstr "Indirizzo Jabber/GTalk attualmente confermato." +msgstr "Indirizzo email attualmente confermato." -#: ../actions/showstream.php:356 -msgid "Currently" -msgstr "Attualmente" - -#: ../classes/Notice.php:72 -#, fuzzy, php-format -msgid "DB error inserting hashtag: %s" -msgstr "Errore nel DB inserendo la risposta: %s" - -#: ../lib/util.php:1061 +#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 #, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Errore nel DB inserendo la risposta: %s" +msgid "DB error inserting hashtag: %s" +msgstr "Errore del DB nell'inserire un hastag: %s" -#: ../actions/deletenotice.php:41 -#, fuzzy +#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 msgid "Delete notice" -msgstr "Nuovo post" +msgstr "Elimina messaggio" -#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 -msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" -msgstr "Descrivi te stesso e i tuoi interessi in 140 caratteri" - -#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 -#: ../lib/settingsaction.php:87 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: ../actions/emailsettings.php:59 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" -#: ../actions/emailsettings.php:32 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32 msgid "Email Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Impostazioni email" -#: ../actions/register.php:73 -msgid "Email address already exists." -msgstr "Indirizzo email già esistente." - -#: ../lib/mail.php:90 -msgid "Email address confirmation" -msgstr "Conferma indirizzo email" - -#: ../actions/emailsettings.php:61 +#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo email, del tipo \"NomeUtente@example.org\"" -#: ../actions/invite.php:129 -#, fuzzy +#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 msgid "Email addresses" -msgstr "Indirizzo email" +msgstr "Indirizzi email" -#: ../actions/recoverpassword.php:191 -#, fuzzy -msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "Alias o indirizzo email" - -#: ../actions/smssettings.php:64 +#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 msgid "Enter the code you received on your phone." -msgstr "" +msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto sul tuo telefono." -#: ../actions/userauthorization.php:137 -msgid "Error authorizing token" -msgstr "Errore autorizzando le credenziali" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 -msgid "Error connecting user to OpenID." -msgstr "Errore collegando l'utente a OpenID." - -#: ../actions/finishaddopenid.php:78 -msgid "Error connecting user." -msgstr "Errore connessione utente." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 -msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Errore inserimento avatar" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 -msgid "Error inserting new profile" -msgstr "Errore inserimento nuovo profilo" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 -msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "Errore inserendo un profilo remoto" - -#: ../actions/recoverpassword.php:240 -msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Errore salvando la conferma dell'indirizzo." - -#: ../actions/userauthorization.php:140 -msgid "Error saving remote profile" -msgstr "Errore salvando il profilo remoto" - -#: ../lib/openid.php:226 -msgid "Error saving the profile." -msgstr "Errore salvando il profilo." - -#: ../lib/openid.php:237 -msgid "Error saving the user." -msgstr "Errore salvando l'utente." - -#: ../actions/password.php:80 -msgid "Error saving user; invalid." -msgstr "Errore salvando l'utente; non valido." - -#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 -#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 -msgid "Error setting user." -msgstr "Errore impostazione utente." - -#: ../actions/finishaddopenid.php:83 -msgid "Error updating profile" -msgstr "Errore aggiornamento profilo" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 -msgid "Error updating remote profile" -msgstr "Errore aggiornando il profilo remoto" - -#: ../actions/recoverpassword.php:80 -msgid "Error with confirmation code." -msgstr "Errore con il codice di conferma." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 -#, fuzzy -msgid "Existing nickname" -msgstr "Nickname esistente" - -#: ../lib/util.php:326 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: ../actions/avatar.php:115 -msgid "Failed updating avatar." -msgstr "Errore aggiornando l'avatar." - -#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 +#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 #, php-format -msgid "Feed for friends of %s" -msgstr "Feed per gli amici di %s" - -#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 -#, php-format -msgid "Feed for replies to %s" -msgstr "Feed per le risposte a %s" - -#: ../actions/tag.php:55 -#, fuzzy, php-format msgid "Feed for tag %s" -msgstr "Feed per le risposte a %s" +msgstr "Feed per l'etichetta %s" -#: ../lib/searchaction.php:105 +#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 msgid "Find content of notices" -msgstr "" +msgstr "Ricerca contenuto dei messaggi" -#: ../lib/searchaction.php:101 +#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 msgid "Find people on this site" -msgstr "" +msgstr "Ricerca persone in questo sito" -#: ../actions/login.php:122 -msgid "" -"For security reasons, please re-enter your user name and password before " -"changing your settings." -msgstr "" -"Per motivi di sicurezza sei pregato di reinserire il tuo nome utente e la " -"tua password prima di modificare le tue impostazioni." - -#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 -msgid "Full name" -msgstr "Nome" - -#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 -#: ../actions/updateprofile.php:93 -msgid "Full name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Nome troppo lungo (max 255 car.)" - -#: ../lib/util.php:322 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: ../lib/util.php:298 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 -msgid "Homepage" -msgstr "Pagina iniziale" - -#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76 -msgid "Homepage is not a valid URL." -msgstr "L'indirizzo della pagina iniziale non è valido." - -#: ../actions/emailsettings.php:91 +#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 msgid "I want to post notices by email." -msgstr "" +msgstr "Voglio inviare i messaggi via email" -#: ../lib/settingsaction.php:102 +# Non è il massimo (Messaggistica Istantanea), ma non lo è nemmeno in inglese, questo tipo di abbreviazioni sarebbe da evitare sempre... +#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 msgid "IM" -msgstr "" - -#: ../actions/imsettings.php:60 -msgid "IM Address" -msgstr "Indirizzo IM" - -#: ../actions/imsettings.php:33 -msgid "IM Settings" -msgstr "Impostazioni IM" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 -msgid "" -"If you already have an account, login with your username and password to " -"connect it to your OpenID." -msgstr "" -"Se hai già un account, effettua il login col tuo nome utente e la tua " -"password per connetterlo al tuo OpenID." - -#: ../actions/openidsettings.php:45 -msgid "" -"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " -"click \"Add\"." -msgstr "" -"Se vuoi aggiungere un OpenID al tuo account, inseriscilo nel box sottostante " -"e clicca su \"Aggiungi\"." +msgstr "MI" #: ../actions/recoverpassword.php:137 -#, fuzzy msgid "" "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " "email address you have stored in your account." msgstr "" -"Se hai dimenticato o perso la tua password, puoi riceverne una nuova " -"all'indirizzo email memorizzato nel tuo account." +"Se hai dimenticato o perso la tua password, puoi fartene inviare una nuova " +"per email all'indirizzo indicato nel tuo profilo." #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 +#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 msgid "Incoming email" -msgstr "" +msgstr "Email di ricezione" -#: ../actions/emailsettings.php:283 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301 msgid "Incoming email address removed." -msgstr "L'indirizzo è stato rimosso." +msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso." -#: ../actions/password.php:69 -msgid "Incorrect old password" -msgstr "Vecchia password non corretta" - -#: ../actions/login.php:67 -msgid "Incorrect username or password." -msgstr "Nome utente o password non corretti." - -#: ../actions/recoverpassword.php:265 -msgid "" -"Instructions for recovering your password have been sent to the email " -"address registered to your account." -msgstr "" -"Le istruzioni per recuperare la tua password sono state inviate " -"all'indirizzo email registrato nel tuo account." - -#: ../actions/updateprofile.php:114 -#, fuzzy, php-format -msgid "Invalid avatar URL '%s'" -msgstr "URL dell'avatar non valido '%s'" - -#: ../actions/invite.php:55 -#, fuzzy, php-format +#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 +#, php-format msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "Non è un indirizzo email valido" +msgstr "Indirizzo email non valido: %s" -#: ../actions/updateprofile.php:98 -#, fuzzy, php-format -msgid "Invalid homepage '%s'" -msgstr "Pagina iniziale non valida '%s'" - -#: ../actions/updateprofile.php:82 -#, php-format -msgid "Invalid license URL '%s'" -msgstr "URL della licenza non valido '%s'" - -#: ../actions/postnotice.php:61 -#, fuzzy -msgid "Invalid notice content" -msgstr "Contenuto del post invalido" - -#: ../actions/postnotice.php:67 -#, fuzzy -msgid "Invalid notice uri" -msgstr "Uri del post invalido" - -#: ../actions/postnotice.php:72 -#, fuzzy -msgid "Invalid notice url" -msgstr "Url del post invalido" - -#: ../actions/updateprofile.php:87 -#, fuzzy, php-format -msgid "Invalid profile URL '%s'." -msgstr "URL del profilo invalido '%s'" - -#: ../actions/remotesubscribe.php:96 -msgid "Invalid profile URL (bad format)" -msgstr "URL del profilo invalido (formato errato)" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 -msgid "Invalid profile URL returned by server." -msgstr "URL del profilo invalido ritornato dal server" - -#: ../actions/avatarbynickname.php:37 -msgid "Invalid size." -msgstr "Dimensione non valida." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 -#: ../actions/register.php:111 -msgid "Invalid username or password." -msgstr "Nome utente o password non validi." - -#: ../actions/invite.php:79 +#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 msgid "Invitation(s) sent" -msgstr "" +msgstr "Inviti inviati" -#: ../actions/invite.php:97 +#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" -msgstr "" +msgstr "Inviti inviati ai seguenti indirizzi:" -#: ../lib/util.php:306 +#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Invita" -#: ../actions/invite.php:123 +#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 msgid "Invite new users" -msgstr "" +msgstr "Invita nuovi utenti" -#: ../lib/util.php:261 -#, php-format -msgid "" -"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %" -"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." -"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -msgstr "" -"Gestito da software di microblogging [Laconica](http://laconi.ca/), versione " -"%s, disponibile sotto licenza [GNU Affero General Public License](http://www." -"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." - -#: ../actions/imsettings.php:173 -msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "Jabber ID già assegnato ad un altro utente." - -#: ../actions/imsettings.php:62 -#, php-format -msgid "" -"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " -"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." -msgstr "" -"Indirizzo Jabber o GTalk, come \"NomeUtente@example.org\". Prima assicurati " -"di aggiungere %s alla lista dei tuoi contatti nel tuo client IM o su GTalk." - -#: ../actions/profilesettings.php:57 +#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lingua" -#: ../actions/profilesettings.php:113 -#, fuzzy +#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228 msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "Località troppo lunga (max 255 car.)." +msgstr "La lingua è troppo lunga (max 50 caratteri)" -#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 -msgid "Location" -msgstr "Località" - -#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 -#: ../actions/updateprofile.php:108 -msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "Località troppo lunga (max 255 car.)." - -#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 -#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 -msgid "Login" -msgstr "Accedi" - -#: ../actions/openidlogin.php:44 -#, php-format -msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." -msgstr "Accedi con un [OpenID](%%doc.openid%%) account." - -#: ../actions/login.php:126 -#, php-format -msgid "" -"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" -"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" -"%). " -msgstr "" -"Accedi con un username e password. Non hai ancora un username? [Registra](%%" -"action.register%%) un nuovo account, o prova [OpenID](%%action.openidlogin%" -"%). " - -#: ../lib/util.php:308 -msgid "Logout" -msgstr "Esci" - -#: ../actions/register.php:166 +#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" -msgstr "" - -#: ../actions/login.php:110 -msgid "Lost or forgotten password?" -msgstr "Password persa o dimenticata?" +msgstr "Nome completo, preferibilmente il tuo \"vero\" nome" #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 +#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" +"Crea un nuovo indirizzo email a cui inviare i messaggi, rimuove quello " +"vecchio." -#: ../actions/emailsettings.php:27 +#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." -msgstr "" - -#: ../actions/showstream.php:300 -msgid "Member since" -msgstr "Membro dal " - -#: ../actions/userrss.php:70 -#, php-format -msgid "Microblog by %s" -msgstr "Microblog by %s" +msgstr "Gestisci la ricezione delle email da %%site.name%%." #: ../actions/smssettings.php:304 #, php-format @@ -1016,1152 +1979,336 @@ msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 -msgid "My text and files are available under " -msgstr "I miei testi e files sono disponibili sotto" +"Operatore di telefonia mobile. Se conosci un operatore che accetta gli SMS " +"via email, ma non è elencato qui, scrivici a %s." #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 +#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuovo" -#: ../lib/mail.php:144 -#, fuzzy, php-format +#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 +#, php-format msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "Nessun indirizzo email registrato per questo utente." +msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s" -#: ../actions/emailsettings.php:297 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 msgid "New incoming email address added." -msgstr "Non è un indirizzo email valido" +msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 -#, fuzzy -msgid "New nickname" -msgstr "Nuovo nickname" - -#: ../actions/newnotice.php:87 -#, fuzzy -msgid "New notice" -msgstr "Nuovo post" - -#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" - -#: ../actions/recoverpassword.php:314 -#, fuzzy -msgid "New password successfully saved. You are now logged in." -msgstr "Nuova password salvata con successo. Hai effettuato l'accesso." - -#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 -#: ../actions/register.php:151 -#, fuzzy -msgid "Nickname" -msgstr "Nickname" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 -#: ../actions/register.php:69 -#, fuzzy -msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "Nickname già in uso. Prova con un altro." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 -#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 -#, fuzzy -msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "" -"Il nickname può essere composto solo da lettere minuscole e numeri, senza " -"spazi" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 -#, fuzzy -msgid "Nickname not allowed." -msgstr "Nickname non ammesso." - -#: ../actions/remotesubscribe.php:72 -#, fuzzy -msgid "Nickname of the user you want to follow" -msgstr "Nickname dell'utente che vuoi seguire" - -#: ../actions/recoverpassword.php:162 -#, fuzzy -msgid "Nickname or email" -msgstr "Nickname o email" - -#: ../actions/deletenotice.php:59 +#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" -#: ../actions/imsettings.php:156 -msgid "No Jabber ID." -msgstr "Nessun Jabber ID." - -#: ../actions/userauthorization.php:129 -msgid "No authorization request!" -msgstr "Nessuna richiesta di autorizzazione!" - -#: ../actions/smssettings.php:181 +#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189 msgid "No carrier selected." -msgstr "" +msgstr "Nessun operatore selezionato." -#: ../actions/smssettings.php:316 -#, fuzzy +#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324 msgid "No code entered" -msgstr "Nessun contenuto!" +msgstr "Nessun codice inserito" -#: ../actions/confirmaddress.php:33 -msgid "No confirmation code." -msgstr "Nessun codice di conferma." - -#: ../actions/newnotice.php:44 -msgid "No content!" -msgstr "Nessun contenuto!" - -#: ../actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192 msgid "No email address." -msgstr "Indirizzo email" +msgstr "Nessun indirizzo email." -#: ../actions/userbyid.php:32 -msgid "No id." -msgstr "Nessun id." - -#: ../actions/emailsettings.php:271 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289 msgid "No incoming email address." -msgstr "Non è un indirizzo email valido" +msgstr "Nessun indirizzo email di ricezione." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 -#, fuzzy -msgid "No nickname provided by remote server." -msgstr "Nessun nickname fornito dal server remoto." - -#: ../actions/avatarbynickname.php:27 -msgid "No nickname." -msgstr "Nessun nickname." - -#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 -#: ../actions/smssettings.php:229 -msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "Nessuna conferma in attesa da cancellare." - -#: ../actions/smssettings.php:176 -#, fuzzy +#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184 msgid "No phone number." -msgstr "Nessun utente." +msgstr "Nessun numero di telefono." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 -msgid "No profile URL returned by server." -msgstr "Nessun URL di profilo restituito dal server." - -#: ../actions/recoverpassword.php:226 -msgid "No registered email address for that user." -msgstr "Nessun indirizzo email registrato per questo utente." - -#: ../actions/userauthorization.php:49 -msgid "No request found!" -msgstr "Nessuna richiesta trovata!" - -#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 -msgid "No results" -msgstr "Nessun risultato" - -#: ../actions/avatarbynickname.php:32 -msgid "No size." -msgstr "Nessuna dimensione." - -#: ../actions/twitapistatuses.php:595 +#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136 +#: actions/twitapistatuses.php:520 msgid "No status found with that ID." -msgstr "" +msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID." -#: ../actions/twitapistatuses.php:555 +#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478 msgid "No status with that ID found." -msgstr "" +msgstr "Nessuno stato con quel ID trovato." -#: ../actions/openidsettings.php:135 -msgid "No such OpenID." -msgstr "Nessun OpenID" - -#: ../actions/doc.php:29 -msgid "No such document." -msgstr "Nessun documento." - -#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 -#: ../lib/deleteaction.php:30 -#, fuzzy -msgid "No such notice." -msgstr "Nessun post." - -#: ../actions/recoverpassword.php:56 -msgid "No such recovery code." -msgstr "Nessun codice di ricovero." - -#: ../actions/postnotice.php:56 -msgid "No such subscription" -msgstr "Nessuna sottoscrizione" - -#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 -#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 -#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91 -#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35 -#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36 -#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57 -#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 -msgid "No such user." -msgstr "Nessun utente." - -#: ../actions/recoverpassword.php:211 -#, fuzzy +#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217 msgid "No user with that email address or username." -msgstr "Nessun indirizzo email registrato per questo utente." +msgstr "Nessun utente con quell'email o nome utente." -#: ../lib/gallery.php:80 -msgid "Nobody to show!" -msgstr "Nessuno da mostrare!" - -#: ../actions/recoverpassword.php:60 -msgid "Not a recovery code." -msgstr "Non è un codice di recupero." - -#: ../scripts/maildaemon.php:50 -#, fuzzy +#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50 msgid "Not a registered user." -msgstr "Non è un codice di recupero." +msgstr "Non è un utente registrato." #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 -#: ../lib/twitterapi.php:332 -#, fuzzy +#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418 +#: lib/twitterapi.php:502 msgid "Not a supported data format." -msgstr "Formato file immagine non supportato." +msgstr "Non è un formato di dati supportato." -#: ../actions/imsettings.php:167 -msgid "Not a valid Jabber ID" -msgstr "Non è un Jabber ID valido" - -#: ../lib/openid.php:131 -msgid "Not a valid OpenID." -msgstr "Non è un OpenID valido." - -#: ../actions/emailsettings.php:185 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203 msgid "Not a valid email address" msgstr "Non è un indirizzo email valido" -#: ../actions/register.php:63 -msgid "Not a valid email address." -msgstr "Non è un indirizzo email valido" - -#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 -#, fuzzy -msgid "Not a valid nickname." -msgstr "Non è un nickname valido" - -#: ../actions/remotesubscribe.php:120 -msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." -msgstr "Non è un URL di profilo valido (servizio incorretto)" - -#: ../actions/remotesubscribe.php:113 -msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." -msgstr "Non è un URL di profilo valido (nessun XRDS definito)." - -#: ../actions/remotesubscribe.php:104 -msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." -msgstr "Non è un URL di profilo valido (nessun documento YADIS)." - -#: ../actions/avatar.php:95 -msgid "Not an image or corrupt file." -msgstr "Non è un'immagine o il file è corrotto." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 -msgid "Not authorized." -msgstr "Non autorizzato." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 -msgid "Not expecting this response!" -msgstr "Non aspettavo questa risposta!" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:422 -#, fuzzy +#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361 msgid "Not found" -msgstr "Nessuna richiesta trovata!" +msgstr "Non trovato" -#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 -#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 -#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 -#: ../lib/settingsaction.php:27 -msgid "Not logged in." -msgstr "Non connesso." - -#: ../lib/subs.php:91 -msgid "Not subscribed!." -msgstr "Non sottoscritto!" - -#: ../actions/opensearch.php:35 -#, fuzzy +#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 msgid "Notice Search" -msgstr "Cerca" +msgstr "Ricerca messaggi" -#: ../actions/showstream.php:82 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for %s" -msgstr "Feed dei post per %s" - -#: ../actions/shownotice.php:39 -#, fuzzy -msgid "Notice has no profile" -msgstr "Post senza profilo" - -#: ../actions/showstream.php:316 -#, fuzzy -msgid "Notices" -msgstr "Post" - -#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 -#, fuzzy, php-format +#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35 +#: actions/tag.php:81 +#, php-format msgid "Notices tagged with %s" -msgstr "Feed dei post per %s" +msgstr "Messaggi etichettati con %s" -#: ../actions/password.php:39 -msgid "Old password" -msgstr "Vecchia password" - -#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 -msgid "OpenID" -msgstr "OpenID" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 -msgid "OpenID Account Setup" -msgstr "Impostazione account OpenID" - -#: ../lib/openid.php:180 -msgid "OpenID Auto-Submit" -msgstr "Auto-Invio OpenID" - -#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 -#: ../actions/openidlogin.php:60 -msgid "OpenID Login" -msgstr "Accesso OpenID" - -#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 -msgid "OpenID URL" -msgstr "URL OpenID" - -#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 -msgid "OpenID authentication cancelled." -msgstr "Autenticazione OpenID cancellata." - -#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 -#, php-format -msgid "OpenID authentication failed: %s" -msgstr "Autenticazione OpenID fallita: %s" - -#: ../lib/openid.php:133 -#, php-format -msgid "OpenID failure: %s" -msgstr "Errore OpenID: %s" - -#: ../actions/openidsettings.php:144 -msgid "OpenID removed." -msgstr "OpenID rimosso." - -#: ../actions/openidsettings.php:37 -msgid "OpenID settings" -msgstr "Impostazioni OpenID" - -#: ../actions/invite.php:135 +#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "" +msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti." -#: ../actions/avatar.php:84 -msgid "Partial upload." -msgstr "Caricamento parziale." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 -#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: ../actions/recoverpassword.php:288 -msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "La password e la conferma non corrispondono." - -#: ../actions/recoverpassword.php:284 -msgid "Password must be 6 chars or more." -msgstr "La password dev'essere lunga almeno 6 caratteri." - -#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 -msgid "Password recovery requested" -msgstr "Richiesta la password di ripristino" - -#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 -msgid "Password saved." -msgstr "Password salvata" - -#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 -msgid "Passwords don't match." -msgstr "Le password non corrispondono." - -#: ../lib/searchaction.php:100 -#, fuzzy +#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100 msgid "People" -msgstr "Ricerca persone" +msgstr "Persone" -#: ../actions/opensearch.php:33 -#, fuzzy +#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33 msgid "People Search" msgstr "Ricerca persone" -#: ../actions/peoplesearch.php:33 -msgid "People search" -msgstr "Ricerca persone" - -#: ../lib/stream.php:50 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" - -#: ../actions/invite.php:133 -#, fuzzy +#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 msgid "Personal message" -msgstr "Personale" +msgstr "Messaggio personale" -#: ../actions/smssettings.php:69 -#, fuzzy +#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "1-64 lettere o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura" +msgstr "Numero di telefono, senza punteggiatura o spazi, con il prefisso" -#: ../actions/userauthorization.php:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " -"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " -"click \"Cancel\"." -msgstr "" -"Per favore controlla questi dettagli per essere sicuro che vuoi " -"sottoscrivere i post di questo utente. Se tu non hai chiesto di " -"sottoscrivere nessuno, click \"Cancella\"." - -#: ../actions/imsettings.php:73 -msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "Pubblica un avviso quando il mio stato Jabber/GTalk cambia." - -#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 -#: ../actions/smssettings.php:94 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 -#: ../actions/smssettings.php:163 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Preferenze salvate." - -#: ../actions/profilesettings.php:57 -#, fuzzy +#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 msgid "Preferred language" -msgstr "Preferenze" +msgstr "Lingua preferita" -#: ../lib/util.php:328 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" - -#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 -msgid "Problem saving notice." -msgstr "Problema salvando il post." - -#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 -msgid "Profile" -msgstr "Profilo" - -#: ../actions/remotesubscribe.php:73 -msgid "Profile URL" -msgstr "URL del profilo" - -#: ../actions/profilesettings.php:34 -msgid "Profile settings" -msgstr "Impostazioni del profilo" - -#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 -msgid "Profile unknown" -msgstr "Profilo sconosciuto" - -#: ../actions/public.php:54 -msgid "Public Stream Feed" -msgstr "Feed del Flusso Pubblico" - -#: ../actions/public.php:33 -msgid "Public timeline" -msgstr "Timeline pubblica" - -#: ../actions/imsettings.php:79 -#, fuzzy +#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "Indirizzo Jabber/GTalk attualmente confermato." +msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo Jabber/GTalk" -#: ../actions/emailsettings.php:94 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101 msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "Alias o indirizzo email" +msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo email" -#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 +#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 +#: actions/tag.php:76 msgid "Recent Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichette recenti" -#: ../actions/recoverpassword.php:166 -msgid "Recover" -msgstr "Recupero" - -#: ../actions/recoverpassword.php:156 -msgid "Recover password" -msgstr "Recupero password" - -#: ../actions/recoverpassword.php:67 -msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "Recupero codice per utenti sconosciuti." - -#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 -msgid "Register" -msgstr "Registra" - -#: ../actions/register.php:28 -#, fuzzy +#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28 msgid "Registration not allowed." -msgstr "Nickname non ammesso." +msgstr "Registrazione non consentita." -#: ../actions/register.php:200 +#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214 msgid "Registration successful" -msgstr "" +msgstr "Registrazione riuscita" -#: ../actions/userauthorization.php:120 -msgid "Reject" -msgstr "Rifiuta" - -#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 -msgid "Remember me" -msgstr "Ricordami" - -#: ../actions/updateprofile.php:70 -msgid "Remote profile with no matching profile" -msgstr "Profilo remoto senza profilo corrispondente" - -#: ../actions/remotesubscribe.php:65 -#, fuzzy -msgid "Remote subscribe" -msgstr "Sottoscrizione remota" - -#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 -#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 -#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: ../actions/openidsettings.php:68 -msgid "Remove OpenID" -msgstr "Rimuovi OpenID" - -#: ../actions/openidsettings.php:73 -msgid "" -"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " -"remove it, add another OpenID first." -msgstr "" -"Rimuovere il tuo unico OpenID renderà impossibile effettuare il login! Se " -"vuoi rimuoverlo, prima aggiungi un altro OpenID." - -#: ../lib/stream.php:55 -msgid "Replies" -msgstr "Risposte" - -#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 -#, php-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Risposte a %s" - -#: ../actions/recoverpassword.php:183 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: ../actions/recoverpassword.php:173 -msgid "Reset password" -msgstr "Reset password" - -#: ../lib/settingsaction.php:99 +#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" -#: ../actions/smssettings.php:67 +#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67 msgid "SMS Phone number" -msgstr "" +msgstr "Numero di telefono per SMS" -#: ../actions/smssettings.php:33 -#, fuzzy +#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33 msgid "SMS Settings" -msgstr "Impostazioni IM" +msgstr "Impostazioni SMS" -#: ../lib/mail.php:219 -#, fuzzy +#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 msgid "SMS confirmation" -msgstr "Nessun codice di conferma." +msgstr "Conferma SMS" -#: ../actions/recoverpassword.php:182 -msgid "Same as password above" -msgstr "Uguale alla password sopra" - -#: ../actions/register.php:156 -#, fuzzy +# Femminile, è la password +#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170 msgid "Same as password above. Required." -msgstr "Uguale alla password sopra" +msgstr "Stessa password di sopra. Richiesta." -#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 -#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: ../actions/noticesearch.php:80 -msgid "Search Stream Feed" -msgstr "Cerca nel Flusso Feed" - -#: ../actions/noticesearch.php:30 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " -"by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "" -"Cerca i post su %%site.name%% in base al contenuto. Separa i termini di " -"ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." - -#: ../actions/peoplesearch.php:28 -#, php-format -msgid "" -"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " -"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "" -"Cerca le persone su %%site.name%% per nome, località o interessi. Separa i " -"termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." - -#: ../actions/smssettings.php:296 +#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 msgid "Select a carrier" -msgstr "" - -#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 -msgid "Send" -msgstr "Invia" +msgstr "Seleziona un operatore" #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 +#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "" +msgstr "Invia le email a questo indirizzo per scrivere nuovi messaggi." -#: ../actions/emailsettings.php:88 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "Inviami i post via Jabber/GTalk." +msgstr "Inviami avvisi di nuovi abbonamenti via email" -#: ../actions/imsettings.php:70 -#, fuzzy -msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "Inviami i post via Jabber/GTalk." - -#: ../actions/smssettings.php:97 +#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" +"Inviami avvisi via SMS: comprendo che potrei incorrere in esorbitanti " +"bollette da parte del mio operatore" -#: ../actions/imsettings.php:76 -#, fuzzy +#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -msgstr "Inviami i post via Jabber/GTalk." +msgstr "Inviami le risposte delle persone a cui sono abbonato via Jabber/GTalk" -#: ../lib/util.php:304 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: ../actions/profilesettings.php:192 -msgid "Settings saved." -msgstr "Impostazioni memorizzate." - -#: ../actions/tag.php:60 +#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 msgid "Showing most popular tags from the last week" -msgstr "" +msgstr "Le etichette più popolari dell'ultima settimana" -#: ../actions/finishaddopenid.php:66 -msgid "Someone else already has this OpenID." -msgstr "Qualcun altro ha già questo OpenID." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 -msgid "Something weird happened." -msgstr "E' successo qualcosa di strano." - -#: ../scripts/maildaemon.php:58 +#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58 msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "" +msgstr "Email di ricezione non consentita." -#: ../scripts/maildaemon.php:54 -#, fuzzy +#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Quello è l'indirizzo IM sbagliato." +msgstr "Quella non è la tua email di ricezione." -#: ../lib/util.php:330 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" - -#: ../actions/showstream.php:296 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 -msgid "Stored OpenID not found." -msgstr "Non trovato OpenID memorizzato" - -#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 -#: ../actions/showstream.php:197 -msgid "Subscribe" -msgstr "Sottoscrivi" - -#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 -#, fuzzy -msgid "Subscribers" -msgstr "Sottoscrittori" - -#: ../actions/userauthorization.php:310 -msgid "Subscription authorized" -msgstr "Sottoscrizione accettata" - -#: ../actions/userauthorization.php:320 -msgid "Subscription rejected" -msgstr "Sottoscrizione rifiutata" - -#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 -#: ../actions/subscriptions.php:27 -msgid "Subscriptions" -msgstr "Sottoscrizioni" - -#: ../actions/avatar.php:87 -msgid "System error uploading file." -msgstr "Errore di sistema durante il caricamento del file." - -#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 +#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41 +#: lib/util.php:317 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichette" -#: ../lib/searchaction.php:104 +#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" -#: ../actions/noticesearch.php:34 -msgid "Text search" -msgstr "Ricerca testo" - -#: ../actions/openidsettings.php:140 -msgid "That OpenID does not belong to you." -msgstr "Quel OpenID non appartiene a te." - -#: ../actions/confirmaddress.php:52 -msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "Quell'indirizzo è già stato confermato." - -#: ../actions/confirmaddress.php:43 -msgid "That confirmation code is not for you!" -msgstr "Quel codice di conferma non è per te!" - -#: ../actions/emailsettings.php:191 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209 msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "Jabber ID già assegnato ad un altro utente." +msgstr "Qeull'indirizzo email appartiene già a un altro utente." -#: ../actions/avatar.php:80 -msgid "That file is too big." -msgstr "File troppo grande." - -#: ../actions/imsettings.php:170 -msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "Questo è già il tuo Jabber ID." - -#: ../actions/emailsettings.php:188 -#, fuzzy +#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206 msgid "That is already your email address." -msgstr "Questo è già il tuo Jabber ID." +msgstr "Quello è già il tuo indirizzo email." -#: ../actions/smssettings.php:188 -#, fuzzy +# previous suggestion missed the dot +#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196 msgid "That is already your phone number." -msgstr "Questo è già il tuo Jabber ID." +msgstr "Quello è già il tuo numero di telefono." -#: ../actions/imsettings.php:233 -msgid "That is not your Jabber ID." -msgstr "Quello non è il tuo Jabber ID." - -#: ../actions/emailsettings.php:249 -#, fuzzy +# previous suggestion missed the dot +#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267 msgid "That is not your email address." -msgstr "Quello è l'indirizzo IM sbagliato." +msgstr "Quello non è il tuo indirizzo email." -#: ../actions/smssettings.php:257 -#, fuzzy +# previous suggestion missed the dot +#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265 msgid "That is not your phone number." -msgstr "Quello non è il tuo Jabber ID." +msgstr "Quello non è il tuo numero di telefono." -#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 -msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "Quello è l'indirizzo IM sbagliato." - -#: ../actions/smssettings.php:233 -#, fuzzy +#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241 msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "Quello è l'indirizzo IM sbagliato." +msgstr "Quello è il numero di conferma errato." -#: ../actions/smssettings.php:191 -#, fuzzy +#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199 msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "Jabber ID già assegnato ad un altro utente." +msgstr "Quel numero di telefono appartiene già a un altro utente." -#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 -msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." -msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima 140 caratteri." - -#: ../actions/twitapiaccount.php:74 -#, fuzzy +#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." -msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima 140 caratteri." +msgstr "Troppo lungo. Massimo 255 caratteri." -#: ../actions/confirmaddress.php:92 -#, fuzzy, php-format -msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." -msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account." - -#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 -#: ../actions/smssettings.php:274 -msgid "The address was removed." -msgstr "L'indirizzo è stato rimosso." - -#: ../actions/userauthorization.php:312 +#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 msgid "" -"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to authorize the " -"subscription. Your subscription token is:" +"These people are already users and you were automatically subscribed to " +"them:" msgstr "" -"La sottoscrizione è stata autorizzata, ma nessun URL di richiamo è stato " -"passato. Controlla con le istruzioni del sito per dettagli su come " -"autorizzare la sottoscrizione. Il tuo token di sottoscrizione è:" - -#: ../actions/userauthorization.php:322 -msgid "" -"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to fully reject the " -"subscription." -msgstr "" -"La sottoscrizione è stata rifiutata, ma nessun URL di richiamo è stato " -"passato. Controlla con le istruzioni del sito per dettagli su come rimuovere " -"completamente la sottoscrizione." - -#: ../actions/subscribers.php:35 -#, fuzzy, php-format -msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "Queste sono le persone che seguono i post di %s." - -#: ../actions/subscribers.php:33 -#, fuzzy -msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "Queste sono le persone che seguono i tuoi post." - -#: ../actions/subscriptions.php:35 -#, php-format -msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "Queste sono le persone seguite da %s." - -#: ../actions/subscriptions.php:33 -msgid "These are the people whose notices you listen to." -msgstr "Queste sono le persone che stai seguendo." - -#: ../actions/invite.php:89 -msgid "" -"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" -msgstr "" - -#: ../actions/recoverpassword.php:88 -msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "Questo codice di conferma è scaduto. Per favore ricomincia da capo." - -#: ../lib/openid.php:195 -msgid "" -"This form should automatically submit itself. If not, click the submit " -"button to go to your OpenID provider." -msgstr "" -"Questo modulo dovrebbe inviarsi automaticamente. In caso contrario fai click " -"sul bottone per inviarla al tuo provider OpenID." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 -#, php-format -msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " -"to a local account. You can either create a new account, or connect with " -"your existing account, if you have one." -msgstr "" -"Questa è la prima volta in cui accedi a %s quindi noi dobbiamo collegare il " -"tuo OpenID a un account locale. Puoi crearne uno nuovo o collegarlo con il " -"tuo account esistente, se ne hai uno." +"Queste persone sono già utenti e sei stato automaticamente abbonato a " +"loro:" #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 +#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 +#: actions/twitapistatuses.php:511 msgid "This method requires a POST or DELETE." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo richiede POST o DELETE." #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 -#: ../actions/twitapistatuses.php:381 +#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63 +#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44 +#: actions/twitapistatuses.php:303 msgid "This method requires a POST." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo richiede POST." -#: ../lib/util.php:164 -msgid "This page is not available in a media type you accept" -msgstr "Questa pagina non è disponibile nel media type che hai accettato." - -#: ../actions/profilesettings.php:63 +#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Fuso orario" -#: ../actions/profilesettings.php:107 +#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222 msgid "Timezone not selected." -msgstr "" +msgstr "Fuso orario non selezionato" -#: ../actions/remotesubscribe.php:43 -#, php-format -msgid "" -"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." -"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " -"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." -msgstr "" -"Per iscriverti, tu puoi [entrare](%%action.login%%), oppure [registrare](%%" -"action.register%%) un nuovo account. Se tu ne possiedi già uno su un [sito " -"di microblogging compatibile](%%doc.openmublog%%), inserisci l'indirizzo del " -"tuo profilo qui di seguito." - -#: ../actions/twitapifriendships.php:163 +#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." -msgstr "" +msgstr "Devono essere forniti due ID utente o nominativi." -#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 -msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" -msgstr "URL della tua homepage, blog o profilo su di un altro sito" - -#: ../actions/remotesubscribe.php:74 -msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "" -"URL del tuo profilo su di un altro servizio di microblogging compatibile" - -#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 -#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Inaspettato invio del modulo." - -#: ../actions/recoverpassword.php:276 -msgid "Unexpected password reset." -msgstr "Inaspettato reset della password" - -#: ../index.php:57 +#: ../index.php:57 index.php:57 msgid "Unknown action" -msgstr "" +msgstr "Azione sconosciuta" -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 -msgid "Unknown version of OMB protocol." -msgstr "Versione sconosciuta del protocollo OMB." - -#: ../lib/util.php:269 -#, fuzzy -msgid "" -"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " -"contributors and available under the " -msgstr "" -"Tranne dove indicato diversamente, i contenuti di questo sito sono copyright " -"dei singoli utenti e sono disponibili sotto" - -#: ../actions/confirmaddress.php:48 -#, php-format -msgid "Unrecognized address type %s" -msgstr "Tipo di indirizzo non riconosciuto %s" - -#: ../actions/showstream.php:209 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Annulla sottoscrizione" - -#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 -msgid "Unsupported OMB version" -msgstr "Versione OMB non supportata" - -#: ../actions/avatar.php:105 -msgid "Unsupported image file format." -msgstr "Formato file immagine non supportato." - -#: ../lib/settingsaction.php:100 +#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94 msgid "Updates by SMS" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamenti via SMS" -#: ../lib/settingsaction.php:103 +#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97 msgid "Updates by instant messenger (IM)" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamenti via messaggistica istantanea (MI)" -#: ../actions/twitapistatuses.php:241 +#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamenti da %1$s e amici su %2$s!" -#: ../actions/twitapistatuses.php:341 +#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "" - -#: ../actions/avatar.php:68 -msgid "Upload" -msgstr "Carica" - -#: ../actions/avatar.php:27 -msgid "" -"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after " -"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the " -"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " -"share." -msgstr "" -"Carica un nuovo \"avatar\" (immagine utente) qui. Non puoi modificare " -"l'immagine dopo averla caricata, quindi sii sicuro che sia più o meno " -"quadrata. Deve anche essere sotto la licenza del sito. Usa un'immagine che " -"appartenga a te e che tu voglia condividere." +msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" #: ../lib/settingsaction.php:91 -#, fuzzy msgid "Upload a new profile image" -msgstr "Non posso salvare le nuove informazioni relative al profilo" +msgstr "Carica una nuova immagine per il profilo" -#: ../actions/invite.php:114 +#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 msgid "" -"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." +"Use this form to invite your friends and colleagues to use this " +"service." msgstr "" +"Usa questo modulo per invitare i tuoi amici e colleghi a usare questo " +"servizio." -#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 -msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" -msgstr "Usato solo per aggiornamenti, annunci e recupero password" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 -msgid "User being listened to doesn't exist." -msgstr "L'utente che intendi seguire non esiste." - -#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 -#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 -#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82 -#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685 -#: ../actions/twitapiusers.php:82 -msgid "User has no profile." -msgstr "L'utente non ha un profilo." - -#: ../actions/remotesubscribe.php:71 -#, fuzzy -msgid "User nickname" -msgstr "Nickname dell'utente" - -#: ../actions/twitapiusers.php:75 -#, fuzzy +#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80 msgid "User not found." -msgstr "Non trovato OpenID memorizzato" +msgstr "Utente non trovato." -#: ../actions/profilesettings.php:63 +#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 msgid "What timezone are you normally in?" -msgstr "" - -#: ../lib/util.php:1159 -#, fuzzy, php-format -msgid "What's up, %s?" -msgstr "Cosa succede, %s?" - -#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 -msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Dove ti trovi, \"Città, Regione, Stato\"" - -#: ../actions/updateprofile.php:128 -#, php-format -msgid "Wrong image type for '%s'" -msgstr "Tipo di immagine errata per '%s'" - -#: ../actions/updateprofile.php:123 -#, php-format -msgid "Wrong size image at '%s'" -msgstr "Dimensione dell'immagine sbagliata a '%s'" +msgstr "In che fuso orario risiedi solitamente?" +# "si" is the last musical note in the "do scale". "sì" is the correct Italian translation for "yes". #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 +#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" -#: ../actions/finishaddopenid.php:64 -msgid "You already have this OpenID!" -msgstr "Hai già questo OpenID!" - -#: ../actions/deletenotice.php:37 +#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" +"Stai per eliminare definitivamente un messaggio. Una volta fatto non sarà " +"possibile recuperarlo." -#: ../actions/recoverpassword.php:31 -#, fuzzy -msgid "You are already logged in!" -msgstr "Sei già collegato!" - -#: ../actions/invite.php:81 +#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "Sei già abbonato a questi utenti:" -#: ../actions/twitapifriendships.php:128 +#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128 msgid "You are not friends with the specified user." -msgstr "" +msgstr "Non sei amico dell'utente specificato." -#: ../actions/password.php:27 -msgid "You can change your password here. Choose a good one!" -msgstr "Qui puoi cambiare la tua password. Scegline una buona!" - -#: ../actions/register.php:135 -#, fuzzy -msgid "You can create a new account to start posting notices." -msgstr "Puoi creare un nuovo account per iniziare a postare." - -#: ../actions/smssettings.php:28 +#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "" - -#: ../actions/openidsettings.php:86 -msgid "" -"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " -"\"Remove\"." -msgstr "" -"Puoi rimuovere un OpenID dal tuo account cliccando sul pulsante \"Rimuovi\"" - -#: ../actions/imsettings.php:28 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" -"doc.im%%). Configure your address and settings below." -msgstr "" -"Puoi inviare e ricevere notifiche attraverso Jabber/GTalk [messaggi " -"istantanei](%%doc.im%%). Configura il tuo indirizzo di posta elettronica e " -"le impostazioni qui di seguito." - -#: ../actions/profilesettings.php:27 -msgid "" -"You can update your personal profile info here so people know more about you." -msgstr "" -"Puoi aggiornare le informazioni del tuo profilo personale qui così gli altri " -"possono conoscere qualcosa in più di te" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 -msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "Puoi usare la sottoscrizione locale!" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 -msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza." - -#: ../actions/updateprofile.php:63 -msgid "You did not send us that profile" -msgstr "Non ci hai mandato quel profilo" +msgstr "Puoi ricevere messaggi SMS attraverso l'email da %%site.name%%." #: ../lib/mail.php:147 #, php-format @@ -2175,125 +2322,647 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%4$s" msgstr "" +"Hai un nuovo indirizzo di invio su %1$s.\n" +"\n" +"Scrivi le email a %2$S per inviare nuovi messaggi.\n" +"\n" +"Puoi trovare maggiori informazioni presso %£4s.\n" +"\n" +"Cordiali saluti,\n" +"%4$s" -#: ../actions/twitapistatuses.php:612 +#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "" +msgstr "Non puoi eliminare lo stato di un altro utente." -#: ../actions/invite.php:31 +#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" -msgstr "" +msgstr "Devi eseguire l'accesso per invitare altri utenti a usare %s" -#: ../actions/invite.php:103 +#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 msgid "" "You will be notified when your invitees accept the invitation and register " "on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "" - -#: ../actions/recoverpassword.php:149 -msgid "You've been identified. Enter a new password below. " -msgstr "Sei stato identificato. Inserisci una nuova password qui sotto." - -#: ../actions/openidlogin.php:67 -msgid "Your OpenID URL" -msgstr "Il tuo URL OpenID" - -#: ../actions/recoverpassword.php:164 -#, fuzzy -msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." -msgstr "Il tuo nickname su questo server, o il tuo indirizzo email registrato." - -#: ../actions/openidsettings.php:28 -#, php-format -msgid "" -"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " -"account. Manage your associated OpenIDs from here." -msgstr "" -"[OpenID](%%doc.openid%%) ti permette di accedere a molti siti con lo stesso " -"account. Gestisci i tuoi OpenID associati da qui." - -#: ../lib/util.php:943 -msgid "a few seconds ago" -msgstr "pochi secondi fa" - -#: ../lib/util.php:955 -#, php-format -msgid "about %d days ago" -msgstr "circa %d giorni fa" - -#: ../lib/util.php:951 -#, php-format -msgid "about %d hours ago" -msgstr "circa %d ore fa" - -#: ../lib/util.php:947 -#, php-format -msgid "about %d minutes ago" -msgstr "circa %d minuti fa" - -#: ../lib/util.php:959 -#, php-format -msgid "about %d months ago" -msgstr "circa %d mesi fa" - -#: ../lib/util.php:953 -msgid "about a day ago" -msgstr "circa un giorno fa" - -#: ../lib/util.php:945 -msgid "about a minute ago" -msgstr "circa un minuto fa" - -#: ../lib/util.php:957 -msgid "about a month ago" -msgstr "circa un mese fa" - -#: ../lib/util.php:961 -msgid "about a year ago" -msgstr "circa un anno fa" - -#: ../lib/util.php:949 -msgid "about an hour ago" -msgstr "circa un ora fa" +"Verrai avvisato quando i tuoi invitati accetteranno e si registreranno sul " +"sito. Grazie per l'aiuto ad accrescere la comunità!" #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 +#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "elimina" -#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 -#: ../lib/stream.php:117 -msgid "in reply to..." -msgstr "in risposta a ..." - -#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 -#: ../lib/stream.php:124 -msgid "reply" -msgstr "rispondi" - -#: ../actions/password.php:44 -msgid "same as password above" -msgstr "Uguale alla password sopra" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:755 -#, fuzzy +# wrong capitalization in previous suggestion +#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 msgid "unsupported file type" -msgstr "Formato file immagine non supportato." +msgstr "tipo di file non supportato" -#: ../lib/util.php:1309 -#, fuzzy -msgid "« After" -msgstr "« Successivi" +#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 +#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 +#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105 +#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36 +#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47 +#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42 +#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124 +#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97 +#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "C'è stato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." -#~ msgid "Couldn't confirm email." -#~ msgstr "Impossibile confermare l'email." +#: actions/disfavor.php:55 +msgid "This notice is not a favorite!" +msgstr "Questo messaggio non è un preferito!" -#~ msgid "Couldn't create subscription." -#~ msgstr "Impossibile creare la sottoscrizione." +#: actions/disfavor.php:63 +msgid "Could not delete favorite." +msgstr "Impossibile eliminare un preferito." -#, fuzzy -#~ msgid "Error inserting notice" -#~ msgstr "Errore inserimento post" +#: actions/disfavor.php:72 +msgid "Favor" +msgstr "Preferito" -#~ msgid "Public" -#~ msgstr "Pubblico" +#: actions/emailsettings.php:92 +msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." +msgstr "" +"Inviami un'email quando qualcuno aggiunge un mio messaggio ai " +"preferiti" + +#: actions/emailsettings.php:95 +msgid "Send me email when someone sends me a private message." +msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato" + +#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 +msgid "This notice is already a favorite!" +msgstr "Questo messaggio è già un preferito!" + +#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 +#: classes/Command.php:132 +msgid "Could not create favorite." +msgstr "Impossibile creare preferito." + +#: actions/favor.php:70 +msgid "Disfavor" +msgstr "Non preferito" + +#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47 +#, php-format +msgid "%s favorite notices" +msgstr "Messaggi preferiti di %s" + +#: actions/favoritesrss.php:64 +#, php-format +msgid "Feed of favorite notices of %s" +msgstr "Feed dei messaggi preferiti di %s" + +#: actions/inbox.php:28 +#, php-format +msgid "Inbox for %s - page %d" +msgstr "Casella posta in arrivo di %s - pagina %d" + +#: actions/inbox.php:30 +#, php-format +msgid "Inbox for %s" +msgstr "Casella posta in arrivo di %s" + +#: actions/inbox.php:53 +msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." +msgstr "" +"Questa è la casella della tua posta in arrivo, contiene i messaggi privati " +"ricevuti." + +#: actions/invite.php:178 +#, php-format +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s ti ha invitato a unirti a loro su %2$s (%3$s).\n" +"\n" + +#: actions/login.php:104 +msgid "Automatically login in the future; " +msgstr "Accesso automatico in futuro;" + +#: actions/login.php:122 +msgid "For security reasons, please re-enter your " +msgstr "Per motivi di sicurezza reinserire la propria" + +#: actions/login.php:126 +msgid "Login with your username and password. " +msgstr "Accedi con il tuo nome utente e password." + +#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 +msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." +msgstr "Troppo lungo. Il massimo per un messaggio è 140 caratteri." + +#: actions/newmessage.php:65 +msgid "No recipient specified." +msgstr "Nessun destinatario specificato." + +#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113 +#: classes/Command.php:206 +msgid "You can't send a message to this user." +msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente." + +#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146 +#: classes/Command.php:209 +msgid "" +"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly " +"instead." +msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente." + +#: actions/newmessage.php:108 +msgid "No such user" +msgstr "Nessun tale utente" + +#: actions/newmessage.php:117 +msgid "New message" +msgstr "Nuovo messaggio" + +#: actions/noticesearch.php:95 +msgid "Notice without matching profile" +msgstr "Messaggi senza un profilo corrispondente" + +#: actions/openidsettings.php:28 +#, php-format +msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " +msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) ti consente di collegarti a molti siti" + +#: actions/openidsettings.php:46 +msgid "If you want to add an OpenID to your account, " +msgstr "Se vuoi aggiungere un OpenID al tuo account," + +#: actions/openidsettings.php:74 +msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " +msgstr "Rimuovere il tuo unico OpenID ti impedirebbe di eseguire l'accesso!" + +#: actions/openidsettings.php:87 +msgid "You can remove an OpenID from your account " +msgstr "Puoi rimuovere un OpenID dal tuo account" + +#: actions/outbox.php:28 +#, php-format +msgid "Outbox for %s - page %d" +msgstr "Casella posta inviata di %s - pagina %d" + +#: actions/outbox.php:30 +#, php-format +msgid "Outbox for %s" +msgstr "Casella posta inviata di %s" + +#: actions/outbox.php:53 +msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." +msgstr "" +"Questa è la casella della tua posta inviata, contiene i messaggi privati " +"che hai inviato." + +#: actions/peoplesearch.php:28 +#, php-format +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +msgstr "Ricerca persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi." + +#: actions/profilesettings.php:27 +msgid "You can update your personal profile info here " +msgstr "Qui puoi aggiornare il tuo profilo personale" + +#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320 +#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76 +msgid "User without matching profile" +msgstr "Utente senza profilo corrispondente" + +#: actions/recoverpassword.php:91 +msgid "This confirmation code is too old. " +msgstr "Questo codice di conferma è troppo vecchio." + +#: actions/recoverpassword.php:141 +msgid "If you've forgotten or lost your" +msgstr "Se hai dimenticato o perso la tua" + +#: actions/recoverpassword.php:154 +msgid "You've been identified. Enter a " +msgstr "Sei ora identificato. Inserisci un" + +#: actions/recoverpassword.php:169 +msgid "Your nickname on this server, " +msgstr "Il tuo soprannome su questo server," + +#: actions/recoverpassword.php:271 +msgid "Instructions for recovering your password " +msgstr "Istruzioni per il recupero della password" + +#: actions/recoverpassword.php:327 +msgid "New password successfully saved. " +msgstr "Nuova password salvata con successo." + +#: actions/register.php:95 +msgid "Password must be 6 or more characters." +msgstr "La password deve essere di 6 o più caratteri." + +#: actions/register.php:216 +#, php-format +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to..." +msgstr "" +"Congratulazioni, %s! Benvenuto su %%%%site.name%%%%. Ora potresti " +"voler..." + +#: actions/register.php:227 +msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " +msgstr "(Dovresti ricevere, entro breve, un messaggio email con" + +#: actions/remotesubscribe.php:51 +#, php-format +msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," +msgstr "Per abbonarti, puoi [eseguire l'accesso](%%action.login%%)," + +#: actions/showfavorites.php:61 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s" +msgstr "Feed dei preferiti di %s" + +#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 +msgid "Could not retrieve favorite notices." +msgstr "Impossibile recuperare i messaggi favoriti." + +#: actions/showmessage.php:33 +msgid "No such message." +msgstr "Nessun tale messaggio." + +#: actions/showmessage.php:42 +msgid "Only the sender and recipient may read this message." +msgstr "Solo mittente e destinatario possono leggere questo messaggio." + +#: actions/showmessage.php:61 +#, php-format +msgid "Message to %1$s on %2$s" +msgstr "Messaggio a %1$s su %2$s" + +#: actions/showmessage.php:66 +#, php-format +msgid "Message from %1$s on %2$s" +msgstr "Messaggio da %1$s su %2$s" + +#: actions/showstream.php:154 +msgid "Send a message" +msgstr "Invia un messaggio" + +#: actions/smssettings.php:312 +#, php-format +msgid "Mobile carrier for your phone. " +msgstr "Operatore mobile del tuo telefono." + +#: actions/twitapidirect_messages.php:76 +#, php-format +msgid "Direct messages to %s" +msgstr "Messaggi diretti a %s" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:77 +#, php-format +msgid "All the direct messages sent to %s" +msgstr "Tutti i messaggi diretti inviati a %s" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:81 +msgid "Direct Messages You've Sent" +msgstr "Messaggi diretti inviati" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:82 +#, php-format +msgid "All the direct messages sent from %s" +msgstr "Tutti i messaggi diretti inviati da %s" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:128 +msgid "No message text!" +msgstr "Nessun testo nel messaggio!" + +#: actions/twitapidirect_messages.php:138 +msgid "Recipient user not found." +msgstr "Utente destinatario non trovato." + +#: actions/twitapidirect_messages.php:141 +msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." +msgstr "Non puoi inviare messaggi diretti a utenti che non sono amici tuoi." + +#: actions/twitapifavorites.php:92 +#, php-format +msgid "%s / Favorites from %s" +msgstr "%s / Preferiti da %s" + +#: actions/twitapifavorites.php:95 +#, php-format +msgid "%s updates favorited by %s / %s." +msgstr "%s aggiornamenti preferiti da %s / %s" + +#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 +#, php-format +msgid "%s added your notice as a favorite" +msgstr "%s ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti" + +#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 +#, php-format +msgid "" +"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s ha appena aggiunto il tuo messaggio da %2$s tra i suoi preferiti.\n" +"\n" + +#: actions/twittersettings.php:27 +msgid "" +"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " +msgstr "" +"Aggiungi il tuo account Twitter per inviare automaticamente i tuoi messaggi " +"su Twitter," + +#: actions/twittersettings.php:41 +msgid "Twitter settings" +msgstr "Impostazioni Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:48 +msgid "Twitter Account" +msgstr "Account Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:56 +msgid "Current verified Twitter account." +msgstr "Account Twitter attualmente verificato." + +#: actions/twittersettings.php:63 +msgid "Twitter Username" +msgstr "Nome utente di Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:65 +msgid "No spaces, please." +msgstr "Niente spazi, grazie." + +#: actions/twittersettings.php:67 +msgid "Twitter Password" +msgstr "Password di Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:72 +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Invia automaticamente i miei messaggi a Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:75 +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Invia le risposte \"@\" locali a Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:78 +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "Abbonami ai miei amici di Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:122 +msgid "" +"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and " +"underscore (_). 15 chars max." +msgstr "" +"Il nome utente deve contenere solo numeri, lettere maiuscole e minuscole e " +"underscore (_) (max 15 caratteri)." + +#: actions/twittersettings.php:128 +msgid "Could not verify your Twitter credentials!" +msgstr "Impossibile verificare le tue credenziali di Twitter!" + +#: actions/twittersettings.php:137 +#, php-format +msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." +msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'account \"%s\" da Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 +msgid "Unable to save your Twitter settings!" +msgstr "Impossibile salvare le tue impostazioni di Twitter!" + +#: actions/twittersettings.php:174 +msgid "Twitter settings saved." +msgstr "Impostazioni di Twitter salvate." + +#: actions/twittersettings.php:192 +msgid "That is not your Twitter account." +msgstr "Quello non è il tuo account Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 +msgid "Couldn't remove Twitter user." +msgstr "Impossibile rimuovere l'utente Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:212 +msgid "Twitter account removed." +msgstr "Account Twitter rimosso." + +#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 +msgid "Couldn't save Twitter preferences." +msgstr "Impossibile salvare le preferenze di Twitter." + +#: actions/twittersettings.php:245 +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "Preferenze di Twitter salvate." + +#: actions/userauthorization.php:84 +msgid "Please check these details to make sure " +msgstr "Controlla questi dettagli per assicurarti" + +#: actions/userauthorization.php:324 +msgid "The subscription has been authorized, but no " +msgstr "L'abbonamento è stato autorizzato, ma non" + +#: actions/userauthorization.php:334 +msgid "The subscription has been rejected, but no " +msgstr "L'abbonamento è stato rifiutato, ma non" + +#: classes/Channel.php:113 +msgid "Command results" +msgstr "Risultati comando" + +#: classes/Channel.php:148 +msgid "Command complete" +msgstr "Comando completato" + +#: classes/Channel.php:158 +msgid "Command failed" +msgstr "Comando non riuscito" + +#: classes/Command.php:39 +msgid "Sorry, this command is not yet implemented." +msgstr "Questo comando non è ancora implementato" + +#: classes/Command.php:96 +#, php-format +msgid "Subscriptions: %1$s\n" +msgstr "Abbonamenti: %1$s\n" + +#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 +msgid "User has no last notice" +msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio" + +#: classes/Command.php:146 +msgid "Notice marked as fave." +msgstr "Messaggio indicato come preferito." + +#: classes/Command.php:166 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: classes/Command.php:169 +#, php-format +msgid "Fullname: %s" +msgstr "Nome completo: %s" + +#: classes/Command.php:172 +#, php-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Ubicazione: %s" + +#: classes/Command.php:175 +#, php-format +msgid "Homepage: %s" +msgstr "Pagina web: %s" + +#: classes/Command.php:178 +#, php-format +msgid "About: %s" +msgstr "Informazioni: %s" + +#: classes/Command.php:200 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d" +msgstr "Messaggio troppo lungo - massimo 140 caratteri, inviati %d" + +#: classes/Command.php:214 +#, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "Messaggio diretto a %s inviato" + +#: classes/Command.php:216 +msgid "Error sending direct message." +msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto." + +#: classes/Command.php:263 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti" + +#: classes/Command.php:270 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Abbonato a %s" + +#: classes/Command.php:288 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" +msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento" + +#: classes/Command.php:295 +#, php-format +msgid "Unsubscribed from %s" +msgstr "Abbonamento a %s annullato" + +#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 +msgid "Command not yet implemented." +msgstr "Comando non ancora implementato." + +#: classes/Command.php:313 +msgid "Notification off." +msgstr "Notifiche disattivate." + +#: classes/Command.php:315 +msgid "Can't turn off notification." +msgstr "Impossibile disattivare le notifiche." + +#: classes/Command.php:333 +msgid "Notification on." +msgstr "Notifiche attivate." + +#: classes/Command.php:335 +msgid "Can't turn on notification." +msgstr "Impossibile attivare le notifiche." + +#: classes/Command.php:344 +msgid "Commands:\n" +msgstr "Comandi:\n" + +#: classes/Message.php:53 +msgid "Could not insert message." +msgstr "Impossibile inserire messaggio." + +#: classes/Message.php:63 +msgid "Could not update message with new URI." +msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI." + +#: lib/gallery.php:46 +msgid "User without matching profile in system." +msgstr "Utente senza profilo corrispondente nel sistema." + +#: lib/mail.php:147 +#, php-format +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Hai un nuovo indirizzo di ricezione su %1$s.\n" +"\n" + +#: lib/mail.php:249 +#, php-format +msgid "New private message from %s" +msgstr "Nuovo messaggio privato da %s" + +#: lib/mail.php:253 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s (%2$s) ti ha inviato un messaggio privato:\n" +"\n" + +#: lib/mailbox.php:43 +msgid "Only the user can read their own mailboxes." +msgstr "Solo l'utente può leggere la propria casella di posta." + +#: lib/openid.php:195 +msgid "This form should automatically submit itself. " +msgstr "Questo modulo dovrebbe inviarsi automaticamente." + +#: lib/personal.php:65 +msgid "Favorites" +msgstr "Preferiti" + +#: lib/personal.php:66 +#, php-format +msgid "%s's favorite notices" +msgstr "Messaggi preferiti di %s" + +#: lib/personal.php:66 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: lib/personal.php:75 +msgid "Inbox" +msgstr "In arrivo" + +#: lib/personal.php:76 +msgid "Your incoming messages" +msgstr "I tuoi messaggi in arrivo" + +#: lib/personal.php:80 +msgid "Outbox" +msgstr "Inviati" + +#: lib/personal.php:81 +msgid "Your sent messages" +msgstr "I tuoi messaggi inviati" + +#: lib/settingsaction.php:99 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: lib/settingsaction.php:100 +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Opzioni di integrazione Twitter" + +#: lib/util.php:1718 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: scripts/maildaemon.php:45 +msgid "Could not parse message." +msgstr "Impossibile analizzare il messaggio."