Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

* There is an issue with the export for 'pt', hence it was left out.
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2009-11-23 22:57:43 +01:00
parent 4bd17a7f59
commit 5ffb7999fc
61 changed files with 468 additions and 634 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,16 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:52+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "فشل منع المستخدم."
#: actions/apiblockdestroy.php:107
msgid "Unblock user failed."
msgstr ""
msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
#: actions/apidirectmessagenew.php:126
msgid "No message text!"
@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "رُفع الأفتار."
#: actions/avatarsettings.php:363
msgid "Failed updating avatar."
msgstr ""
msgstr "فشل تحديث الأفتار."
#: actions/avatarsettings.php:387
msgid "Avatar deleted."
@ -627,7 +628,7 @@ msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:281
msgid "Unblock user from group"
msgstr ""
msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
@ -726,7 +727,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "محادثة"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "الإشعارات"
@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "عدّل مجموعة %s"
#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
msgid "You must be logged in to create a group."
msgstr ""
msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
@ -965,7 +966,7 @@ msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
#: actions/emailsettings.php:71
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
msgstr ""
msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
#: actions/smssettings.php:104
@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان
#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
msgstr ""
msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
msgid "New"
@ -1029,11 +1030,11 @@ msgstr "التفضيلات"
#: actions/emailsettings.php:158
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
msgstr ""
msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
#: actions/emailsettings.php:163
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr ""
msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
#: actions/emailsettings.php:169
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
msgstr ""
msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
#: actions/emailsettings.php:179
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@ -1078,12 +1079,12 @@ msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
#: actions/emailsettings.php:337
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr ""
msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
#: actions/smssettings.php:337
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr ""
msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
#: actions/emailsettings.php:359
msgid ""
@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:115
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr ""
msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
#: actions/favoritesrss.php:115
#, php-format
@ -1175,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr ""
msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor favorite"
@ -1189,12 +1190,12 @@ msgstr "مستخدمون مختارون"
#: actions/featured.php:71
#, php-format
msgid "Featured users, page %d"
msgstr ""
msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
#: actions/featured.php:99
#, php-format
msgid "A selection of some of the great users on %s"
msgstr ""
msgstr "قسم للمستخدمين المتميزين على %s"
#: actions/file.php:34
msgid "No notice id"
@ -1436,7 +1437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
msgstr ""
msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
msgid "Error removing the block."
@ -1729,9 +1730,8 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
#: actions/login.php:149
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "لا تملك تصريحًا."
msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "لا محتوى!"
#: actions/newmessage.php:158
msgid "No recipient specified."
msgstr ""
msgstr "لا مستلم حُدّد."
#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
msgid ""
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "إشعار جديد"
#: actions/newnotice.php:206
msgid "Notice posted"
msgstr ""
msgstr "أُرسل الإشعار"
#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "بحث في النصوص"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgstr ""
msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" في %s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr ""
msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
@ -2051,9 +2051,9 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:140
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:146
#, php-format
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
msgstr ""
msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
#: actions/register.php:342
msgid ""
@ -2563,11 +2563,11 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:429
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr ""
msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
#: actions/register.php:433
msgid "Same as password above. Required."
msgstr ""
msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:493
msgid "My text and files are available under "
msgstr ""
msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
#: actions/register.php:495
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
@ -2771,6 +2771,8 @@ msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
"مفضلته. :)"
#: actions/showfavorites.php:211
#, php-format
@ -2779,6 +2781,8 @@ msgid ""
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
#: actions/showfavorites.php:242
msgid "This is a way to share what you like."
@ -2975,24 +2979,23 @@ msgstr ""
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr ""
msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
msgstr ""
msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
msgstr ""
msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
#: actions/siteadminpanel.php:147
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
#: actions/siteadminpanel.php:155
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address"
msgstr "ليس عنوان بريد صالح"
msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صالح للاتصال"
#: actions/siteadminpanel.php:173
#, php-format
@ -3119,13 +3122,12 @@ msgid "Make registration invitation only."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:346
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "ممنوع"
msgstr "مُغلق"
#: actions/siteadminpanel.php:348
msgid "Disable new registrations."
msgstr ""
msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
#: actions/siteadminpanel.php:354
msgid "Snapshots"
@ -3137,7 +3139,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:358
msgid "In a scheduled job"
msgstr ""
msgstr "في مهمة مُجدولة"
#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
msgid "Never"
@ -3169,7 +3171,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:380
msgid "SSL"
msgstr ""
msgstr "SSL"
#: actions/siteadminpanel.php:384
msgid "Sometimes"
@ -3221,16 +3223,16 @@ msgstr "اذف إعدادت الموقع"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS Settings"
msgstr ""
msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
#: actions/smssettings.php:69
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr ""
msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
#: actions/smssettings.php:91
msgid "SMS is not available."
msgstr ""
msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
#: actions/smssettings.php:112
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
@ -3339,7 +3341,7 @@ msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr ""
msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
#: actions/subscribers.php:67
#, php-format
@ -3404,7 +3406,7 @@ msgstr "جابر"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr ""
msgstr "رسائل قصيرة"
#: actions/tagother.php:33
msgid "Not logged in"
@ -3444,7 +3446,7 @@ msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
msgid "Could not save tags."
msgstr ""
msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
@ -3523,7 +3525,7 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:155
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr ""
msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
#: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format
@ -3568,9 +3570,8 @@ msgid "Invitations"
msgstr "الدعوات"
#: actions/useradminpanel.php:256
#, fuzzy
msgid "Invitations enabled"
msgstr "أُرسلت الدعوة"
msgstr "الدعوات مُفعلة"
#: actions/useradminpanel.php:258
msgid "Whether to allow users to invite new users."
@ -3590,11 +3591,11 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:276
msgid "Session debugging"
msgstr ""
msgstr "تنقيح الجلسة"
#: actions/useradminpanel.php:278
msgid "Turn on debugging output for sessions."
msgstr ""
msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
@ -3710,7 +3711,7 @@ msgstr "استمتع بالنقانق!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
msgstr "مجموعات %s، صفحة %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
@ -3762,11 +3763,11 @@ msgstr ""
#: classes/Notice.php:179
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
#: classes/Notice.php:183
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
#: classes/Notice.php:188
msgid ""
@ -3811,7 +3812,7 @@ msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
#: lib/accountsettingsaction.php:112
msgid "Upload an avatar"
msgstr ""
msgstr "ارفع أفتارًا"
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Change your password"
@ -3872,7 +3873,7 @@ msgstr ""
#: lib/action.php:440
msgid "Change site configuration"
msgstr ""
msgstr "غيّر ضبط الموقع"
#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
@ -3913,7 +3914,7 @@ msgstr "ابحث"
#: lib/action.php:464
msgid "Search for people or text"
msgstr ""
msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
#: lib/action.php:485
msgid "Site notice"
@ -3969,6 +3970,8 @@ msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
"**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
"broughtbyurl%%). "
#: lib/action.php:774
#, php-format
@ -4028,7 +4031,7 @@ msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:247
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr ""
msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
#: lib/adminpanelaction.php:300
msgid "Basic site configuration"
@ -4216,39 +4219,42 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:640
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "لا أحد مشترك بك."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:662
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:678
msgid ""
@ -4352,7 +4358,7 @@ msgstr "فضّل"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
msgstr "صدّر البيانات"
msgstr "تصدير البيانات"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
@ -4421,7 +4427,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "مجموعات"
@ -4473,7 +4479,7 @@ msgstr ""
#: lib/imagefile.php:75
#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr ""
msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
#: lib/imagefile.php:80
msgid "Partial upload."
@ -4797,21 +4803,20 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:404
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "لا"
msgstr "ش"
#: lib/noticelist.php:404
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "ج"
#: lib/noticelist.php:405
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "ر"
#: lib/noticelist.php:405
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "غ"
#: lib/noticelist.php:411
msgid "at"
@ -4970,7 +4975,7 @@ msgstr "ابحث في الموقع"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
msgstr "الكلمات المفتاحية"
#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
@ -4984,10 +4989,6 @@ msgstr "أشخاص"
msgid "Find people on this site"
msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "إشعارات"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
@ -5193,5 +5194,5 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "إشعارات"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:55+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Разговор"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Бележки"
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
@ -4440,7 +4440,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
@ -4452,19 +4451,16 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
#: lib/command.php:662
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не членувате в нито една група."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
@ -4648,7 +4644,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Група"
@ -5227,10 +5223,6 @@ msgstr "Хора"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Търсене на хора в сайта"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Бележки"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
@ -5441,5 +5433,5 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Входящата поща не е разрешена."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "също като паролата по-горе"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Бележки"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:59+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Avisos"
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
@ -4474,7 +4474,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
@ -4486,7 +4485,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
@ -4498,7 +4496,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No ets membre d'aquest grup."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "No sou un membre del grup."
@ -4681,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@ -5268,10 +5265,6 @@ msgstr "Gent"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Trobar gent en aquest lloc"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Avisos"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Trobar contingut de les notes"
@ -5480,5 +5473,5 @@ msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "repeteix la contrasenya anterior"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avisos"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:02+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Umístění"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Sdělení"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -4398,11 +4398,11 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:640
#, fuzzy
@ -4410,11 +4410,11 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Vzdálený odběr"
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Vzdálený odběr"
msgstr[1] "Vzdálený odběr"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:662
#, fuzzy
@ -4422,11 +4422,11 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:678
msgid ""
@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "Místo. Město, stát."
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr ""
@ -5192,11 +5192,6 @@ msgstr ""
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Sdělení"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr ""
@ -5408,5 +5403,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "stejné jako heslo výše"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Sdělení"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:05+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -744,7 +744,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Bestätigungscode"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Nachrichten"
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
@ -4497,7 +4497,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
@ -4509,7 +4508,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
@ -4521,7 +4519,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
@ -4710,7 +4707,7 @@ msgstr "Ort der Gruppe, optional, z.B. \"Stadt, Gebiet (oder Region), Land\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@ -5311,11 +5308,6 @@ msgstr "Leute"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Finde Leute auf dieser Seite"
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Nachricht"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Durchsuche den Inhalt der Notices"
@ -5528,5 +5520,6 @@ msgstr "Sorry, das ist nicht deine Adresse für eingehende E-Mails."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sorry, keinen eingehenden E-Mails gestattet."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "Gleiches Passwort wie oben"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Nachricht"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:08+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Τοποθεσία"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr ""
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -4334,7 +4334,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
@ -4346,7 +4345,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
@ -4358,7 +4356,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
@ -4538,7 +4535,7 @@ msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
@ -5108,10 +5105,6 @@ msgstr ""
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Μήνυμα"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr ""
@ -5320,3 +5313,6 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Μήνυμα"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:12+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Notices"
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
@ -4404,7 +4404,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "You are not subscribed to that profile."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
@ -4416,7 +4415,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Could not subscribe other to you."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Could not subscribe other to you."
@ -4428,7 +4426,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "You are not a member of that group."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "You are not a member of that group."
@ -4607,7 +4604,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Group"
@ -5191,10 +5188,6 @@ msgstr "People"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Find people on this site"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Notice"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Find content of notices"
@ -5399,5 +5392,5 @@ msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "same as password above"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notice"

Binary file not shown.

View File

@ -2,6 +2,7 @@
#
# Author@translatewiki.net: Brion
# Author@translatewiki.net: Crazymadlover
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: Translationista
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -10,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:16+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "¡No se encontró el método de la API!"
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Este método requiere PUBLICAR"
msgstr "Este método requiere un POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
@ -751,7 +752,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Código de confirmación"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Avisos"
@ -1519,7 +1520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
@ -4523,7 +4524,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
@ -4535,7 +4535,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
@ -4547,7 +4546,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "No eres miembro de este grupo."
@ -4728,7 +4726,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@ -5317,11 +5315,6 @@ msgstr "Gente"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Encontrar gente en este sitio"
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Encontrar el contenido de avisos"
@ -5533,5 +5526,6 @@ msgstr "Lo sentimos, pero este no es su dirección de correo entrante."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes"
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "repita la contraseña anterior"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Aviso"

Binary file not shown.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:19+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Keskustelu"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Päivitykset"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
@ -4458,7 +4458,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
@ -4470,7 +4469,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
@ -4482,7 +4480,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
@ -4666,7 +4663,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
@ -5258,10 +5255,6 @@ msgstr "Henkilö"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Päivitys"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
@ -5472,5 +5465,5 @@ msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "sama salasana kuin yllä"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Päivitys"

Binary file not shown.

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:22+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Statuts"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"%action.newgroup%%) vous-même !"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr ""
"Pseudos supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des "
"espaces, %d au maximum"
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@ -5204,24 +5204,23 @@ msgstr "Attacher un fichier"
#: lib/noticelist.php:403
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
msgstr "%1$u° %2$u' %3$u\" %4$s %5$u° %6$u' %7$u\" %8$s"
#: lib/noticelist.php:404
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "Non"
msgstr "N"
#: lib/noticelist.php:404
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: lib/noticelist.php:405
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#: lib/noticelist.php:405
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "O"
#: lib/noticelist.php:411
msgid "at"
@ -5378,7 +5377,7 @@ msgstr "Rechercher sur le site"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
msgstr "Mot(s) celf(s)"
#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
@ -5392,10 +5391,6 @@ msgstr "Personnes"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Chercher des personnes sur ce site"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Statut"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Chercher dans le contenu des statuts"
@ -5600,5 +5595,5 @@ msgstr "Désolé, ceci nest pas votre adresse de courriel entrant."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Désolé, la réception de courriels nest pas permise."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "identique au mot de passe ci-dessus"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Statut"

Binary file not shown.

View File

@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:26+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4;\n"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@ -759,7 +760,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Código de confirmación."
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Chíos"
@ -1525,7 +1526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -4544,11 +4545,13 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
msgstr[1] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:640
#, fuzzy
@ -4556,11 +4559,13 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
msgstr[1] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:662
#, fuzzy
@ -4568,11 +4573,13 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
msgstr[1] "Non estás suscrito a ese perfil"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:678
#, fuzzy
@ -4781,7 +4788,7 @@ msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr ""
@ -5433,11 +5440,6 @@ msgstr "Xente"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Atopar xente neste sitio"
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Chíos"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Atopar no contido dos chíos"
@ -5654,5 +5656,6 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "igual á contrasinal de enriba"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Chíos"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:29+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "מיקום"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "הודעות"
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
@ -4392,7 +4392,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
@ -4404,7 +4403,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "הרשמה מרוחקת"
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "הרשמה מרוחקת"
@ -4416,7 +4414,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
@ -4600,7 +4597,7 @@ msgstr "מיקומך, למשל \"עיר, מדינה או מחוז, ארץ\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr ""
@ -5186,11 +5183,6 @@ msgstr "אנשים"
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "הודעות"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr ""
@ -5404,5 +5396,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "זהה לסיסמה למעלה"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "הודעות"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:32+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr ""
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Babl"
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
@ -4413,7 +4413,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
@ -4425,7 +4424,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
@ -4437,7 +4435,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
@ -4618,7 +4615,7 @@ msgstr "Staðsetning hópsins, ef einhver, eins og \"Borg, landshluti, land\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Hópur"
@ -5197,10 +5194,6 @@ msgstr "Fólk"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Finna persónur á þessu vefsvæði"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Babl"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Finna innihald babls"
@ -5409,5 +5402,5 @@ msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "sama og lykilorðið hér fyrir ofan"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Babl"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:35+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Codice di conferma"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Messaggi"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
@ -4483,7 +4483,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Non sei abbonato a quel profilo."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Sei già abbonato a questi utenti:"
@ -4495,7 +4494,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Impossibile abbonare altri a te."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Impossibile abbonare altri a te."
@ -4507,7 +4505,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non sei un membro di quel gruppo."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non sei un membro di quel gruppo."
@ -4689,7 +4686,7 @@ msgstr "Dove è situato il gruppo, tipo \"città, regione, stato\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
@ -5277,10 +5274,6 @@ msgstr "Persone"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Ricerca persone in questo sito"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Messaggio"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Ricerca contenuto dei messaggi"
@ -5491,5 +5484,5 @@ msgstr "Quella non è la tua email di ricezione."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Email di ricezione non consentita."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "stessa password di sopra"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Messaggio"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:38+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "確認コード"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "通知"
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -4429,7 +4429,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
@ -4440,7 +4439,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "リモートサブスクライブ"
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
@ -4451,7 +4449,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
@ -4632,7 +4629,7 @@ msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "グループ"
@ -5208,10 +5205,6 @@ msgstr ""
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "通知"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr ""
@ -5423,5 +5416,5 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "上のパスワードと同じ"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "通知"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:41+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "인증 코드"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "통지"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
@ -4445,7 +4445,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
@ -4456,7 +4455,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
@ -4467,7 +4465,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
@ -4648,7 +4645,7 @@ msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "그룹"
@ -5228,10 +5225,6 @@ msgstr "사람들"
msgid "Find people on this site"
msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "게시글"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "통지들의 내용 찾기"
@ -5442,5 +5435,5 @@ msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "위 비밀번호와 동일하게"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "게시글"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:44+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Локација"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Известувања"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -4403,7 +4403,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
@ -4415,7 +4414,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Оддалечена претплата"
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Оддалечена претплата"
@ -4427,7 +4425,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
@ -4611,7 +4608,7 @@ msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr ""
@ -5195,11 +5192,6 @@ msgstr ""
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Известувања"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr ""
@ -5411,5 +5403,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "исто како лозинката погоре"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Известувања"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:46+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Bekreftelseskode"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr ""
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -4347,7 +4347,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ikke autorisert."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ikke autorisert."
@ -4359,7 +4358,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Svar til %s"
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Svar til %s"
@ -4371,7 +4369,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
@ -4555,7 +4552,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr ""
@ -5136,10 +5133,6 @@ msgstr ""
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:52+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Dialoog"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Mededelingen"
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"[aanmaken](%%action.newgroup%%)!"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
@ -4747,7 +4747,7 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
"Extra namen voor de groep, gescheiden door komma's of spaties. Maximaal %d."
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@ -5215,24 +5215,23 @@ msgstr "Bestand toevoegen"
#: lib/noticelist.php:403
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:404
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "Nee"
msgstr "N"
#: lib/noticelist.php:404
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: lib/noticelist.php:405
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "O"
#: lib/noticelist.php:405
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "W"
#: lib/noticelist.php:411
msgid "at"
@ -5390,7 +5389,7 @@ msgstr "Site doorzoeken"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
msgstr "Term(en)"
#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
@ -5404,10 +5403,6 @@ msgstr "Gebruikers"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Gebruikers op deze site vinden"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Mededeling"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Inhoud van mededelingen vinden"
@ -5611,5 +5606,5 @@ msgstr "Dit is niet uw inkomende e-mailadres."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "gelijk aan wachtwoord hierboven"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Mededeling"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:49+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Stadfestingskode"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Notisar"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
@ -4462,7 +4462,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
@ -4474,7 +4473,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg."
@ -4486,7 +4484,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
@ -4668,7 +4665,7 @@ msgstr "Kvar er du, t.d. «Stavanger, Rogaland, Noreg»"
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@ -5255,10 +5252,6 @@ msgstr "Folk"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Finn folk på denne sida"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Notis"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Søk i innhaldet av notisar"
@ -5469,5 +5462,5 @@ msgstr "Beklager, det er ikkje di inngåande epost addresse."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "same passord som ovanfor"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notis"

Binary file not shown.

View File

@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:55+0000\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@ -754,7 +755,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Rozmowa"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Wpisy"
@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"grupę](%%action.newgroup%%)!"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
@ -4532,11 +4533,11 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Nie jesteś zasubskrybowany do tego profilu."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Jesteś już zasubskrybowany do tych użytkowników:"
msgstr[1] "Jesteś już zasubskrybowany do tych użytkowników:"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:640
#, fuzzy
@ -4544,11 +4545,11 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nie można zasubskrybować innych do Ciebie."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Nie można zasubskrybować innych do Ciebie."
msgstr[1] "Nie można zasubskrybować innych do Ciebie."
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:662
#, fuzzy
@ -4556,11 +4557,11 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Nie jesteś członkiem tej grupy."
msgstr[1] "Nie jesteś członkiem tej grupy."
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:678
#, fuzzy
@ -4768,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie "
"%d"
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@ -5414,10 +5415,6 @@ msgstr "Osoby"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Znajdź osoby na tej stronie"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Wpis"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów"
@ -5628,5 +5625,5 @@ msgstr "Przepraszamy, to nie jest twój przychodzący adres e-mail."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Przepraszamy, przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "takie samo jak hasło powyżej"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Wpis"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:02+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Código de confirmação"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Mensagens"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -4513,7 +4513,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Você já está assinando esses usuários:"
@ -4525,7 +4524,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
@ -4537,7 +4535,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Você não é membro deste grupo."
@ -4719,7 +4716,7 @@ msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@ -5309,10 +5306,6 @@ msgstr "Pessoas"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Procure por pessoas neste site"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Mensagem"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Procure no conteúdo das mensagens"
@ -5526,5 +5519,5 @@ msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de emails."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "igual à senha acima"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Mensagem"

Binary file not shown.

View File

@ -9,16 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:05+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@ -97,6 +98,9 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) из профиля или [написать что-"
"нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
@ -104,6 +108,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы «подтолкнуть» %"
"s или отправить запись для привлечения его или её внимания?"
#: actions/all.php:165
msgid "You and friends"
@ -162,15 +168,13 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
#, fuzzy
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Не удаётся сохранить Ваши установки по Твиттеру!"
msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!"
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
#, fuzzy
msgid "Could not update your design."
msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
@ -412,9 +416,9 @@ msgid "%s's groups"
msgstr "Группы %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Группы, в которых состоит %s"
msgstr "Группы, в которых состоит %s на %s."
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
@ -499,9 +503,9 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Записи, помеченные %s"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
msgstr "Обновления с тегом %1$s на %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
@ -742,7 +746,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Дискуссия"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Записи"
@ -1210,9 +1214,9 @@ msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Любимые записи %s"
#: actions/favoritesrss.php:115
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
msgstr "Обновления, понравившиеся %1$s на %2$s!"
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
@ -1486,7 +1490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
@ -1815,9 +1819,8 @@ msgid "Already logged in."
msgstr "Вы уже авторизовались."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Неверный контент записи"
msgstr "Неверный или устаревший ключ."
#: actions/login.php:143
msgid "Incorrect username or password."
@ -1868,14 +1871,13 @@ msgstr ""
"изменять Ваши установки."
#: actions/login.php:286
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
"Вход с вашим ником и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action."
"register%%) новый аккаунт, или попробуйте авторизоваться при помощи [OpenID]"
"(%%action.openidlogin%%). "
"Вход с вашим логином и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action."
"register%%) новый аккаунт."
#: actions/makeadmin.php:91
msgid "Only an admin can make another user an admin."
@ -1885,12 +1887,12 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "%s уже является администратором группы «%s»."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgstr ""
msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %s к группе %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
@ -1985,9 +1987,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
msgstr "Обновления с «$s»"
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, php-format
@ -2003,11 +2005,11 @@ msgstr ""
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
msgstr "\"Подталкивание\" послано"
msgstr "«Подталкивание» послано"
#: actions/nudge.php:97
msgid "Nudge sent!"
msgstr "\"Подталкивание\" отправлено!"
msgstr "«Подталкивание» отправлено!"
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
@ -2453,6 +2455,8 @@ msgstr "Создайте первую запись!"
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы стать первым "
"отправителем?"
#: actions/public.php:233
#, php-format
@ -2491,11 +2495,11 @@ msgstr "Самые популярные теги на %s на текущий м
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
msgstr ""
msgstr "Пока никто на оставлял записей с [тегами](%%doc.tags%%)."
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
msgstr ""
msgstr "Станьте первым отправителем!"
#: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format
@ -2503,6 +2507,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr ""
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы отправить "
"первым?"
#: actions/publictagcloud.php:135
msgid "Tag cloud"
@ -2816,7 +2822,6 @@ msgstr ""
"XRDS)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
#, fuzzy
msgid "Thats a local profile! Login to subscribe."
msgstr "Это локальный профиль! Авторизуйтесь для подписки."
@ -2855,7 +2860,7 @@ msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
msgstr ""
msgstr "Эта лента содержит ответы на записи %s, однако %s пока не получал их."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@ -2863,6 +2868,8 @@ msgid ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
"Вы можете вовлечь других пользователей в разговор, подписавшись на большее "
"число людей или [присоединившись к группам](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
@ -2870,11 +2877,14 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) или [написать что-нибудь для "
"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s)."
#: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
msgstr "Ответы на записи %1$s на %2$s!"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
@ -2914,6 +2924,8 @@ msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
"Вы пока не выбрали ни одной любимой записи. Нажмите на кнопку добавления в "
"любимые рядом с понравившейся записью, чтобы позже уделить ей внимание."
#: actions/showfavorites.php:207
#, php-format
@ -2921,6 +2933,8 @@ msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s пока не выбрал ни одной любимой записи. Напишите такую интересную запись, "
"которую он добавит её в число любимых :)"
#: actions/showfavorites.php:211
#, php-format
@ -2932,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:242
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr ""
msgstr "Это способ разделить то, что вам нравится."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
@ -3017,12 +3031,12 @@ msgid ""
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
"[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданный с "
"использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
"net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
"[Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы стать участником группы и "
"получить множество других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
"**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru."
"wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном "
"обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
"короткими сообщениями о своей жизни и интересах. [Зарегистрируйтесь](%%%%"
"action.register%%%%), чтобы стать участником группы и получить множество "
"других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showgroup.php:454
#, php-format
@ -3032,10 +3046,10 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
"**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
"[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг) , созданный с "
"использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
"net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
"**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru."
"wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном "
"обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
"короткими сообщениями о своей жизни и интересах. "
#: actions/showgroup.php:482
msgid "Admins"
@ -3071,7 +3085,7 @@ msgstr " с тегом %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "Входящие для %s - страница %d"
msgstr "%s, страница %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
@ -3117,6 +3131,9 @@ msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
"Вы можете попробовать «подтолкнуть» %s или [написать что-нибудь для "
"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s)."
#: actions/showstream.php:234
#, php-format
@ -3188,7 +3205,7 @@ msgstr "Вы должны указать SSL-сервер при включен
#: actions/siteadminpanel.php:204
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""
msgstr "Неверный SSL-сервер. Максимальная длина составляет 255 символов."
#: actions/siteadminpanel.php:210
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
@ -3231,9 +3248,8 @@ msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Контактный email-адрес для вашего сайта"
#: actions/siteadminpanel.php:290
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Локальные виды"
msgstr "Внутренние настройки"
#: actions/siteadminpanel.php:301
msgid "Default timezone"
@ -3298,7 +3314,7 @@ msgstr "Отключить новые регистрации."
#: actions/siteadminpanel.php:354
msgid "Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Снимки"
#: actions/siteadminpanel.php:357
msgid "Randomly during Web hit"
@ -3318,7 +3334,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:361
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr ""
msgstr "Когда отправлять статистические данные на сервера status.net"
#: actions/siteadminpanel.php:366
msgid "Frequency"
@ -3523,7 +3539,7 @@ msgstr "Это пользователи, которые читают ваши з
#: actions/subscribers.php:67
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
msgstr "Эти пользователи читают записи %s."
#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
@ -3788,15 +3804,14 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Авторизовать подписку"
#: actions/userauthorization.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"users notices. If you didnt just ask to subscribe to someones notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
"Пожалуйста, отметьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
"подписаться на эти записи. Если Вы этого не хотите делать, то нажмите \"Отказ"
"\"."
"Пожалуйста, проверьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
"подписаться на записи этого пользователя. Если Вы этого не хотите делать, "
"нажмите «Отказ»."
#: actions/userauthorization.php:188
msgid "License"
@ -3828,14 +3843,13 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Подписка авторизована"
#: actions/userauthorization.php:249
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the sites instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"Подписка авторизована, но нет обратного URL. Посмотрите инструкции на сайте "
"о том, как авторизовать подписку. Ваш подписочный купон: "
"о том, как авторизовать подписку. Ваш ключ подписки:"
#: actions/userauthorization.php:259
msgid "Subscription rejected"
@ -4425,36 +4439,33 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вы подписаны на этого человека:"
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:640
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никто не подписан на вас."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Этот человек подписался на вас:"
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:662
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующей группы:"
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:678
msgid ""
@ -4666,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
"d имён"
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Группа"
@ -5130,24 +5141,23 @@ msgstr "Прикрепить файл"
#: lib/noticelist.php:403
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s"
#: lib/noticelist.php:404
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "Нет"
msgstr "с. ш."
#: lib/noticelist.php:404
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "ю. ш."
#: lib/noticelist.php:405
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "в. д."
#: lib/noticelist.php:405
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "з. д."
#: lib/noticelist.php:411
msgid "at"
@ -5167,15 +5177,15 @@ msgstr "Ответить"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr "\"Подтолкнуть\""
msgstr "«Подтолкнуть»"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@ -5304,7 +5314,7 @@ msgstr "Поиск по сайту"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
msgstr "Ключевые слова"
#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
@ -5318,10 +5328,6 @@ msgstr "Люди"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Найти человека на этом сайте"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Запись"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Найти запись по содержимому"
@ -5527,5 +5533,5 @@ msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронн
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Простите, входящих писем нет."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "тот же пароль, что и выше"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Запись"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr ""
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr ""
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr ""
@ -4948,10 +4948,6 @@ msgstr ""
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Translation of StatusNet to Swedish
#
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
@ -7,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:09+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "API-metoden hittades inte!"
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Denna metod kräver skicka."
msgstr "Denna metod kräver en POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
@ -756,7 +757,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Bekräftelsekod"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Inlägg"
@ -1528,7 +1529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -4511,7 +4512,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du prenumererar redan på dessa användare:"
@ -4523,7 +4523,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
@ -4535,7 +4534,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du skickade inte oss den profilen"
@ -4723,7 +4721,7 @@ msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr ""
@ -5320,11 +5318,6 @@ msgstr "Personer"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Sök personer på denna sida"
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Inlägg"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Sök innehåll i inlägg"
@ -5541,5 +5534,6 @@ msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "samma som lösenordet ovan"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Inlägg"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:12+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -364,9 +364,8 @@ msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉం
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgstr "దొరకలేదు"
msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
msgid "You are already a member of that group."
@ -738,7 +737,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "సంభాషణ"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "సందేశాలు"
@ -1468,7 +1467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "గుంపులు"
@ -2137,7 +2136,7 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:227
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "అలంకారం"
#: actions/pathsadminpanel.php:232
msgid "Theme server"
@ -2152,9 +2151,8 @@ msgid "Theme directory"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:247
#, fuzzy
msgid "Avatars"
msgstr "అవతార"
msgstr "అవతారాలు"
#: actions/pathsadminpanel.php:252
#, fuzzy
@ -2738,9 +2736,9 @@ msgid "Replies to %s"
msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "%sకి స్పందనలు"
msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
@ -3089,12 +3087,11 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:266
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "సాధారణ"
#: actions/siteadminpanel.php:269
#, fuzzy
msgid "Site name"
msgstr "కొత్త సందేశం"
msgstr "సైటు పేరు"
#: actions/siteadminpanel.php:270
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@ -3265,7 +3262,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:400
msgid "Limits"
msgstr ""
msgstr "పరిమితులు"
#: actions/siteadminpanel.php:403
msgid "Text limit"
@ -3624,9 +3621,8 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:231
#, fuzzy
msgid "New users"
msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
msgstr "కొత్త వాడుకరుల"
#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
@ -3647,9 +3643,8 @@ msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
#: actions/useradminpanel.php:251
#, fuzzy
msgid "Invitations"
msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
msgstr "ఆహ్వానాలు"
#: actions/useradminpanel.php:256
#, fuzzy
@ -4321,7 +4316,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
@ -4333,7 +4327,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
@ -4345,7 +4338,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
@ -4528,7 +4520,7 @@ msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "గుంపు"
@ -4906,7 +4898,7 @@ msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
#: lib/noticelist.php:403
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:404
#, fuzzy
@ -5086,7 +5078,7 @@ msgstr "వెతుకు"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
msgstr "కీపదము(లు)"
#: lib/searchaction.php:162
#, fuzzy
@ -5101,11 +5093,6 @@ msgstr "ప్రజలు"
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "సందేశాలు"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr ""
@ -5315,5 +5302,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "సందేశాలు"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:15+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Yer"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Durum mesajları"
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -4399,7 +4399,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
@ -4410,7 +4409,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Uzaktan abonelik"
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
@ -4421,7 +4419,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
@ -4605,7 +4602,7 @@ msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr ""
@ -5191,11 +5188,6 @@ msgstr ""
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Durum mesajları"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr ""
@ -5407,5 +5399,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "yukaridaki parola ile aynı"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Durum mesajları"

Binary file not shown.

View File

@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:18+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@ -752,7 +753,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Код підтвердження"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Повідомлення"
@ -1516,7 +1517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
@ -4494,11 +4495,11 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ви вже підписані до цих користувачів:"
msgstr[1] "Ви вже підписані до цих користувачів:"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:640
#, fuzzy
@ -4506,11 +4507,11 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Не вдалося підписати іншого до вас."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Не вдалося підписати іншого до вас."
msgstr[1] "Не вдалося підписати іншого до вас."
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:662
#, fuzzy
@ -4518,11 +4519,11 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ви не є учасником цієї групи."
msgstr[1] "Ви не є учасником цієї групи."
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:678
msgid ""
@ -4700,7 +4701,7 @@ msgstr "Локація групи, на зразок \"Місто, област
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Група"
@ -5289,10 +5290,6 @@ msgstr "Люди"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Знайти людей на цьому сайті"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Повідомлення"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Знайти за змістом повідомлень"
@ -5504,5 +5501,5 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
"Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "такий само, як і пароль вище"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Повідомлення"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:21+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Không có mã số xác nhận."
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Tin nhắn"
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
@ -4567,7 +4567,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
@ -4578,7 +4577,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
@ -4589,7 +4587,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
@ -4775,7 +4772,7 @@ msgstr "Bạn ở đâu, \"Thành phố, Tỉnh thành, Quốc gia\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
@ -5423,11 +5420,6 @@ msgstr "Tên tài khoản"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Tin nhắn"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
@ -5648,5 +5640,6 @@ msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập v
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "cùng mật khẩu ở trên"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Tin nhắn"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:25+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "确认码"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "通告"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "组"
@ -4472,7 +4472,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
@ -4483,7 +4482,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "无法订阅他人更新。"
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
@ -4494,7 +4492,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "您未告知此个人信息"
@ -4682,7 +4679,7 @@ msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "组"
@ -5283,11 +5280,6 @@ msgstr "用户"
msgid "Find people on this site"
msgstr "搜索用户信息"
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "通告"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "搜索通告内容"
@ -5506,5 +5498,6 @@ msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
#~ msgid "same as password above"
#~ msgstr "相同的密码"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "通告"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:29+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "地點"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr ""
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/subgroupnav.php:98
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -4316,7 +4316,6 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "此帳號已註冊"
#: lib/command.php:620
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "此帳號已註冊"
@ -4327,7 +4326,6 @@ msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "無此訂閱"
#: lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "無此訂閱"
@ -4338,7 +4336,6 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
@ -4519,7 +4516,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr ""
@ -5100,11 +5097,6 @@ msgstr ""
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "新訊息"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr ""
@ -5314,3 +5306,7 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "新訊息"