Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
@@ -8,19 +8,21 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for Question page.
|
||||
#: actions/qnanewquestion.php:62
|
||||
msgid "New question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
|
||||
#: actions/qnanewquestion.php:81
|
||||
msgid "You must be logged in to post a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -35,27 +37,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Question posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/qnashowanswer.php:67 actions/qnashowanswer.php:80
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
|
||||
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
|
||||
#: actions/qnashowanswer.php:68 actions/qnashowanswer.php:82
|
||||
msgid "No such answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/qnashowanswer.php:73
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
|
||||
#: actions/qnashowanswer.php:75
|
||||
msgid "No question for this answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
|
||||
#: actions/qnashowanswer.php:86 actions/qnashowquestion.php:83
|
||||
#: actions/qnashowanswer.php:89 actions/qnashowquestion.php:83
|
||||
msgid "No such user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
|
||||
#: actions/qnashowanswer.php:92 actions/qnashowquestion.php:90
|
||||
#: actions/qnashowanswer.php:96 actions/qnashowquestion.php:90
|
||||
msgid "User without a profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
|
||||
#: actions/qnashowanswer.php:114
|
||||
#: actions/qnashowanswer.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -71,6 +78,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must be logged in to answer to a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
|
||||
#: actions/qnareviseanswer.php:97
|
||||
msgid "Invalid or missing answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -79,8 +87,14 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
|
||||
#. TRANS: Form legend for showing the answer.
|
||||
#: actions/qnareviseanswer.php:163 actions/qnareviseanswer.php:207
|
||||
#: actions/qnareviseanswer.php:246 actions/qnanewanswer.php:63
|
||||
#: actions/qnavote.php:63 lib/qnashowanswerform.php:113
|
||||
#: actions/qnanewanswer.php:63 actions/qnavote.php:63
|
||||
#: lib/qnashowanswerform.php:113
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form title for sending an answer.
|
||||
#: actions/qnareviseanswer.php:247
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -94,6 +108,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No such question notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for a question.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
|
||||
#: actions/qnashowquestion.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's question: %2$s"
|
||||
@@ -104,6 +120,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Close question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
|
||||
#: actions/qnaclosequestion.php:85
|
||||
msgid "You must be logged in to close a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -114,28 +131,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid or missing question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/qnaclosequestion.php:137
|
||||
msgid "You didn't ask this question."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
|
||||
#: actions/qnaclosequestion.php:136
|
||||
msgid "You did not ask this question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
||||
#: actions/qnaclosequestion.php:156 actions/qnanewanswer.php:160
|
||||
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
|
||||
#: actions/qnaclosequestion.php:155 actions/qnanewanswer.php:160
|
||||
#: actions/qnavote.php:150
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
|
||||
#: actions/qnanewanswer.php:227
|
||||
#: actions/qnanewanswer.php:226
|
||||
msgid "Ajax Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for form to send answer to a question.
|
||||
#: actions/qnanewanswer.php:250
|
||||
#: actions/qnanewanswer.php:249
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Your answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/qnanewanswer.php:347 QnAPlugin.php:479
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
|
||||
#: actions/qnanewanswer.php:346 QnAPlugin.php:485
|
||||
msgid "Answer data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -145,94 +166,127 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#: QnAPlugin.php:178 lib/qnashowquestionform.php:106
|
||||
#: QnAPlugin.php:178
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: QnAPlugin.php:205
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
#: QnAPlugin.php:206
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: QnAPlugin.php:211
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
|
||||
#: QnAPlugin.php:213
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: QnAPlugin.php:229
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
|
||||
#: QnAPlugin.php:232
|
||||
msgid "Answer to unknown question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: QnAPlugin.php:234
|
||||
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: QnAPlugin.php:263
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
|
||||
#: QnAPlugin.php:238 QnAPlugin.php:268
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: QnAPlugin.php:269
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
|
||||
#: QnAPlugin.php:275
|
||||
msgid "Unknown question notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
|
||||
#. TRANS: %s is the unpexpected object type.
|
||||
#: QnAPlugin.php:365
|
||||
#: QnAPlugin.php:371
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: QnAPlugin.php:390
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
|
||||
#: QnAPlugin.php:397
|
||||
msgid "Question data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: QnAPlugin.php:450
|
||||
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
|
||||
#. TRANS: by the logged in user.
|
||||
#: QnAPlugin.php:456
|
||||
msgid "Your answer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
|
||||
#. TRANS: %s a notice URI.
|
||||
#: QnAPlugin.php:499
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
|
||||
#. TRANS: what will be dispplayed.
|
||||
#: QnAPlugin.php:503
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: QnAPlugin.php:501
|
||||
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
|
||||
#: QnAPlugin.php:508
|
||||
msgid "more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/QnA_Answer.php:229
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
|
||||
#: classes/QnA_Answer.php:179
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s revisions"
|
||||
msgid "No question with ID %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/QnA_Answer.php:245
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
|
||||
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
|
||||
#: classes/QnA_Answer.php:190 classes/QnA_Question.php:154
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
|
||||
#: classes/QnA_Answer.php:235
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s revision"
|
||||
msgid_plural "%s revisions"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
|
||||
#. TRANS: %2$s is the answer content.
|
||||
#: classes/QnA_Answer.php:255
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %s is the question title.
|
||||
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
|
||||
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
|
||||
#: classes/QnA_Answer.php:288 classes/QnA_Answer.php:295
|
||||
#: classes/QnA_Answer.php:296 classes/QnA_Answer.php:303
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "answered \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/QnA_Question.php:238
|
||||
#. TRANS: Number of given answers to a question.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of given answers.
|
||||
#: classes/QnA_Question.php:241
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "%s answer"
|
||||
msgid "%s answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/QnA_Question.php:244
|
||||
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
|
||||
#: classes/QnA_Question.php:248
|
||||
msgid "This question is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
|
||||
#. TRANS: %s a link to the question as link description.
|
||||
#: classes/QnA_Question.php:309
|
||||
#: classes/QnA_Question.php:312
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Question: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
||||
#: lib/qnareviseanswerform.php:119 lib/qnavoteform.php:118
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
@@ -249,46 +303,58 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/qnanewquestionform.php:109
|
||||
#. TRANS: Field label for a new question.
|
||||
#: lib/qnanewquestionform.php:110
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/qnanewquestionform.php:111
|
||||
msgid "Title of your question"
|
||||
#. TRANS: Field title for a new question.
|
||||
#: lib/qnanewquestionform.php:113
|
||||
msgid "The title of your question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/qnanewquestionform.php:118
|
||||
#. TRANS: Field label for question details.
|
||||
#: lib/qnanewquestionform.php:121
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/qnanewquestionform.php:120
|
||||
msgid "Your question in detail"
|
||||
#. TRANS: Field title for question details.
|
||||
#: lib/qnanewquestionform.php:124
|
||||
msgid "Your question in detail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for saving a new question.
|
||||
#: lib/qnanewquestionform.php:143
|
||||
#: lib/qnanewquestionform.php:147
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#: lib/qnashowquestionform.php:106
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question.
|
||||
#: lib/qnashowquestionform.php:151
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
|
||||
#: lib/qnashowquestionform.php:155
|
||||
msgid "Close the question"
|
||||
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
|
||||
#: lib/qnashowanswerform.php:150
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
|
||||
#: lib/qnashowanswerform.php:154
|
||||
msgid "Mark as best answer"
|
||||
msgid "Mark this answer as the best answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:47+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
|
||||
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New question"
|
||||
msgstr "Neue Frage"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to post a question."
|
||||
msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Frage zu stellen."
|
||||
|
||||
@@ -36,16 +37,21 @@ msgstr "Frage muss einen Titel haben."
|
||||
msgid "Question posted"
|
||||
msgstr "Frage gestellt"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
|
||||
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
|
||||
msgid "No such answer."
|
||||
msgstr "Keine solche Antwort."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
|
||||
msgid "No question for this answer."
|
||||
msgstr "Keine Frage für diese Antwort."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
|
||||
msgid "No such user."
|
||||
msgstr "Kein solcher Benutzer."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
|
||||
msgid "User without a profile."
|
||||
msgstr "Benutzer ohne Profil."
|
||||
@@ -64,6 +70,7 @@ msgstr "Antwort ändern"
|
||||
msgid "You must be logged in to answer to a question."
|
||||
msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Frage zu beantworten."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
|
||||
msgid "Invalid or missing answer."
|
||||
msgstr "Ungültige oder fehlende Antwort."
|
||||
|
||||
@@ -73,6 +80,12 @@ msgstr "Ungültige oder fehlende Antwort."
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Antwort"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form title for sending an answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Antwort"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
||||
msgid "No such question."
|
||||
msgstr "Keine solche Frage."
|
||||
@@ -81,6 +94,8 @@ msgstr "Keine solche Frage."
|
||||
msgid "No such question notice."
|
||||
msgstr "Keine solche Fragenotiz."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for a question.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's question: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$ss Frage: %2$s"
|
||||
@@ -89,6 +104,7 @@ msgstr "%1$ss Frage: %2$s"
|
||||
msgid "Close question"
|
||||
msgstr "Frage schließen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
|
||||
msgid "You must be logged in to close a question."
|
||||
msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Frage zu schließen."
|
||||
|
||||
@@ -96,10 +112,13 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Frage zu schließen."
|
||||
msgid "Invalid or missing question."
|
||||
msgstr "Ungültige oder fehlende Frage."
|
||||
|
||||
msgid "You didn't ask this question."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You did not ask this question."
|
||||
msgstr "Du hast diese Frage nicht gestellt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
|
||||
@@ -112,6 +131,8 @@ msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Your answer"
|
||||
msgstr "Deine Antwort"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
|
||||
msgid "Answer data is missing."
|
||||
msgstr "Antwortdaten fehlen."
|
||||
|
||||
@@ -120,25 +141,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
|
||||
msgstr "Minianwendung für Fragen und Antworten."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Frage"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr "Zu viele Aktivitätsobjekte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Falscher Objekttyp."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
|
||||
msgid "Answer to unknown question."
|
||||
msgstr "Antwort auf unbekannte Frage."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
msgstr "Unbekannter Objekttyp von QnA-Plugin empfangen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Unbekannter Objekttyp."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
|
||||
msgid "Unknown question notice."
|
||||
msgstr "Unbekannte Fragenotiz."
|
||||
|
||||
@@ -148,39 +172,68 @@ msgstr "Unbekannte Fragenotiz."
|
||||
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
||||
msgstr "Unerwarteter Typ für QnA-Plugin: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
|
||||
msgid "Question data is missing."
|
||||
msgstr "Fragedaten fehlen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
|
||||
#. TRANS: by the logged in user.
|
||||
msgid "Your answer..."
|
||||
msgstr "Deine Antwort …"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
|
||||
#. TRANS: %s a notice URI.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
|
||||
#. TRANS: what will be dispplayed.
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
|
||||
msgid "more..."
|
||||
msgstr "mehr …"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s revisions"
|
||||
msgstr "%s Versionen"
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No question with ID %s"
|
||||
msgstr "Keine Frage für diese Antwort."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
|
||||
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%s revision"
|
||||
msgid_plural "%s revisions"
|
||||
msgstr[0] "%s Versionen"
|
||||
msgstr[1] "%s Versionen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
|
||||
#. TRANS: %2$s is the answer content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s antwortete auf Frage „%2$s“ mit %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %s is the question title.
|
||||
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
|
||||
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "answered \"%s\""
|
||||
msgstr "antwortete „%s>“"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#. TRANS: Number of given answers to a question.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of given answers.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "%s answer"
|
||||
msgid "%s answers"
|
||||
msgstr "%s antwortet"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
|
||||
msgid "This question is closed."
|
||||
msgstr "Diese Frage ist geschlossen."
|
||||
|
||||
@@ -190,6 +243,7 @@ msgstr "Diese Frage ist geschlossen."
|
||||
msgid "Question: %s"
|
||||
msgstr "Fragen: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@@ -203,16 +257,26 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Antwort"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
msgid "Title of your question"
|
||||
#. TRANS: Field title for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The title of your question."
|
||||
msgstr "Titel deiner Frage"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Your question in detail"
|
||||
#. TRANS: Field title for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your question in detail."
|
||||
msgstr "Deine Frage im Detail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for saving a new question.
|
||||
@@ -220,20 +284,36 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Frage"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question
|
||||
msgid "Close the question"
|
||||
msgstr "Frage schließen"
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
|
||||
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Beste Antwort"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
|
||||
msgid "Mark as best answer"
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark this answer as the best answer."
|
||||
msgstr "Als beste Antwort markieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
#~ msgstr "Unbekannter Objekttyp von QnA-Plugin empfangen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close the question"
|
||||
#~ msgstr "Frage schließen"
|
||||
|
@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:47+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
|
||||
@@ -27,6 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New question"
|
||||
msgstr "Nouvelle question"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to post a question."
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir poster une question."
|
||||
|
||||
@@ -38,16 +39,21 @@ msgstr "La question doit avoir un titre."
|
||||
msgid "Question posted"
|
||||
msgstr "Question publiée"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
|
||||
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
|
||||
msgid "No such answer."
|
||||
msgstr "Réponse non trouvée."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
|
||||
msgid "No question for this answer."
|
||||
msgstr "Pas question pour cette réponse."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
|
||||
msgid "No such user."
|
||||
msgstr "Utilisateur inexistant."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
|
||||
msgid "User without a profile."
|
||||
msgstr "Utilisateur sans profil."
|
||||
@@ -66,6 +72,7 @@ msgstr "Réviser la réponse"
|
||||
msgid "You must be logged in to answer to a question."
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir répondre à une question."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
|
||||
msgid "Invalid or missing answer."
|
||||
msgstr "Réponse invalide ou manquante."
|
||||
|
||||
@@ -75,6 +82,12 @@ msgstr "Réponse invalide ou manquante."
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Réponse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form title for sending an answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Réponse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
||||
msgid "No such question."
|
||||
msgstr "Aucune question semblable."
|
||||
@@ -83,6 +96,8 @@ msgstr "Aucune question semblable."
|
||||
msgid "No such question notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for a question.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's question: %2$s"
|
||||
msgstr "Question de %1$s : %2$s"
|
||||
@@ -91,6 +106,7 @@ msgstr "Question de %1$s : %2$s"
|
||||
msgid "Close question"
|
||||
msgstr "Fermer la question"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
|
||||
msgid "You must be logged in to close a question."
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir clore une question."
|
||||
|
||||
@@ -98,10 +114,13 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir clore une question."
|
||||
msgid "Invalid or missing question."
|
||||
msgstr "Question invalide ou manquante."
|
||||
|
||||
msgid "You didn't ask this question."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You did not ask this question."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas posé la question."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Réponses"
|
||||
|
||||
@@ -114,6 +133,8 @@ msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Your answer"
|
||||
msgstr "Votre réponse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
|
||||
msgid "Answer data is missing."
|
||||
msgstr "Les données de réponse sont manquantes."
|
||||
|
||||
@@ -122,25 +143,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
|
||||
msgstr "Micro-application Question and Answers"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Question"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr "Les objets d'activité sont trop nombreux."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Mauvais type d'objet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
|
||||
msgid "Answer to unknown question."
|
||||
msgstr "Réponse à une question inconnue."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
msgstr "Le type d'objet reçu par le plugin QnA est inconnu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Type d'objet inconnu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
|
||||
msgid "Unknown question notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -150,39 +174,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
||||
msgstr "Type inconnu pour le plugin de QnA : %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
|
||||
msgid "Question data is missing."
|
||||
msgstr "Les données de la question sont manquantes."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
|
||||
#. TRANS: by the logged in user.
|
||||
msgid "Your answer..."
|
||||
msgstr "Votre réponse..."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
|
||||
#. TRANS: %s a notice URI.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
|
||||
#. TRANS: what will be dispplayed.
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
|
||||
msgid "more..."
|
||||
msgstr "plus..."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s revisions"
|
||||
msgstr "%s révisions"
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No question with ID %s"
|
||||
msgstr "Pas question pour cette réponse."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
|
||||
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%s revision"
|
||||
msgid_plural "%s revisions"
|
||||
msgstr[0] "%s révisions"
|
||||
msgstr[1] "%s révisions"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
|
||||
#. TRANS: %2$s is the answer content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s a répondu à la question \"%2$s\" : %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %s is the question title.
|
||||
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
|
||||
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "answered \"%s\""
|
||||
msgstr "répondu « %s »"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#. TRANS: Number of given answers to a question.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of given answers.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "%s answer"
|
||||
msgid "%s answers"
|
||||
msgstr "%s réponses"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
|
||||
msgid "This question is closed."
|
||||
msgstr "Cette question est fermée."
|
||||
|
||||
@@ -192,6 +245,7 @@ msgstr "Cette question est fermée."
|
||||
msgid "Question: %s"
|
||||
msgstr "Question : %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@@ -205,16 +259,26 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Réponse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
msgid "Title of your question"
|
||||
#. TRANS: Field title for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The title of your question."
|
||||
msgstr "Titre de votre question"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgid "Your question in detail"
|
||||
#. TRANS: Field title for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your question in detail."
|
||||
msgstr "Votre question en détail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for saving a new question.
|
||||
@@ -222,20 +286,36 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Question"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question
|
||||
msgid "Close the question"
|
||||
msgstr "Fermer la question"
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
|
||||
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Meilleure"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
|
||||
msgid "Mark as best answer"
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark this answer as the best answer."
|
||||
msgstr "Marquer comme meilleure réponse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
#~ msgstr "Le type d'objet reçu par le plugin QnA est inconnu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close the question"
|
||||
#~ msgstr "Fermer la question"
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
|
||||
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New question"
|
||||
msgstr "Nove question"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to post a question."
|
||||
msgstr "Tu debe aperir un session pro poner un question."
|
||||
|
||||
@@ -36,16 +37,21 @@ msgstr "Le question debe haber un titulo."
|
||||
msgid "Question posted"
|
||||
msgstr "Question ponite"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
|
||||
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
|
||||
msgid "No such answer."
|
||||
msgstr "Iste responsa non existe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
|
||||
msgid "No question for this answer."
|
||||
msgstr "Il non ha un question pro iste responsa."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
|
||||
msgid "No such user."
|
||||
msgstr "Iste usator non existe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
|
||||
msgid "User without a profile."
|
||||
msgstr "Usator sin profilo."
|
||||
@@ -64,6 +70,7 @@ msgstr "Revider responsa"
|
||||
msgid "You must be logged in to answer to a question."
|
||||
msgstr "Tu debe aperir un session pro responder a un question."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
|
||||
msgid "Invalid or missing answer."
|
||||
msgstr "Responsa invalide o mancante."
|
||||
|
||||
@@ -73,6 +80,12 @@ msgstr "Responsa invalide o mancante."
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Responsa"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form title for sending an answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Responsa"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
||||
msgid "No such question."
|
||||
msgstr "Iste question non existe."
|
||||
@@ -81,6 +94,8 @@ msgstr "Iste question non existe."
|
||||
msgid "No such question notice."
|
||||
msgstr "Iste nota de question non existe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for a question.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's question: %2$s"
|
||||
msgstr "Question de %1$s: %2$s"
|
||||
@@ -89,6 +104,7 @@ msgstr "Question de %1$s: %2$s"
|
||||
msgid "Close question"
|
||||
msgstr "Clauder question"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
|
||||
msgid "You must be logged in to close a question."
|
||||
msgstr "Tu debe aperir un session pro clauder un question."
|
||||
|
||||
@@ -96,10 +112,13 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro clauder un question."
|
||||
msgid "Invalid or missing question."
|
||||
msgstr "Question invalide o mancante."
|
||||
|
||||
msgid "You didn't ask this question."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You did not ask this question."
|
||||
msgstr "Non es tu qui poneva iste question."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Responsas"
|
||||
|
||||
@@ -112,6 +131,8 @@ msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Your answer"
|
||||
msgstr "Tu responsa"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
|
||||
msgid "Answer data is missing."
|
||||
msgstr "Le datos del responsa manca."
|
||||
|
||||
@@ -120,25 +141,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
|
||||
msgstr "Microapplication pro questiones e responsas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Question"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr "Troppo de objectos de activitate."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Typo errate pro iste objecto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
|
||||
msgid "Answer to unknown question."
|
||||
msgstr "Responsa a un question incognite."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
msgstr "Typo de objecto incognite recipite per le plug-in Q&R."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Typo de objecto incognite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
|
||||
msgid "Unknown question notice."
|
||||
msgstr "Nota de question incognite."
|
||||
|
||||
@@ -148,39 +172,68 @@ msgstr "Nota de question incognite."
|
||||
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
||||
msgstr "Typo inexpectate pro plug-in Q&R: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
|
||||
msgid "Question data is missing."
|
||||
msgstr "Le datos del question manca."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
|
||||
#. TRANS: by the logged in user.
|
||||
msgid "Your answer..."
|
||||
msgstr "Tu responsa..."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
|
||||
#. TRANS: %s a notice URI.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
|
||||
#. TRANS: what will be dispplayed.
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
|
||||
msgid "more..."
|
||||
msgstr "plus..."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s revisions"
|
||||
msgstr "%s versiones"
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No question with ID %s"
|
||||
msgstr "Il non ha un question pro iste responsa."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
|
||||
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%s revision"
|
||||
msgid_plural "%s revisions"
|
||||
msgstr[0] "%s versiones"
|
||||
msgstr[1] "%s versiones"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
|
||||
#. TRANS: %2$s is the answer content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s respondeva al question \"%2$s\": %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %s is the question title.
|
||||
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
|
||||
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "answered \"%s\""
|
||||
msgstr "respondeva a \"%s\""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#. TRANS: Number of given answers to a question.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of given answers.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "%s answer"
|
||||
msgid "%s answers"
|
||||
msgstr "%s responsas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
|
||||
msgid "This question is closed."
|
||||
msgstr "Iste question es claudite."
|
||||
|
||||
@@ -190,6 +243,7 @@ msgstr "Iste question es claudite."
|
||||
msgid "Question: %s"
|
||||
msgstr "Question: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@@ -203,16 +257,26 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Responsa"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titulo"
|
||||
|
||||
msgid "Title of your question"
|
||||
#. TRANS: Field title for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The title of your question."
|
||||
msgstr "Titulo de tu question"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgid "Your question in detail"
|
||||
#. TRANS: Field title for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your question in detail."
|
||||
msgstr "Tu question in detalio"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for saving a new question.
|
||||
@@ -220,20 +284,36 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salveguardar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Question"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Clauder"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question
|
||||
msgid "Close the question"
|
||||
msgstr "Clauder le question"
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
|
||||
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Optime"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
|
||||
msgid "Mark as best answer"
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark this answer as the best answer."
|
||||
msgstr "Marcar como le melior responsa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
#~ msgstr "Typo de objecto incognite recipite per le plug-in Q&R."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close the question"
|
||||
#~ msgstr "Clauder le question"
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
|
||||
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New question"
|
||||
msgstr "Ново прашање"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to post a question."
|
||||
msgstr "Мора да сте најавени за да поставувате прашања."
|
||||
|
||||
@@ -36,16 +37,21 @@ msgstr "Прашањето мора да има наслов."
|
||||
msgid "Question posted"
|
||||
msgstr "Прашањето е поставено"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
|
||||
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
|
||||
msgid "No such answer."
|
||||
msgstr "Нема таков одговор."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
|
||||
msgid "No question for this answer."
|
||||
msgstr "Нема прашање за овој одговор."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
|
||||
msgid "No such user."
|
||||
msgstr "Нема таков корисник."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
|
||||
msgid "User without a profile."
|
||||
msgstr "Корисникот е без профил."
|
||||
@@ -64,6 +70,7 @@ msgstr "Прегледајте го одговорот"
|
||||
msgid "You must be logged in to answer to a question."
|
||||
msgstr "Мора да сте најавени за да одговарате на прашања."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
|
||||
msgid "Invalid or missing answer."
|
||||
msgstr "Неважечки или непостоечки одговор."
|
||||
|
||||
@@ -73,6 +80,12 @@ msgstr "Неважечки или непостоечки одговор."
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Одговор"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form title for sending an answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Одговор"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
||||
msgid "No such question."
|
||||
msgstr "Нема такво прашање."
|
||||
@@ -81,6 +94,8 @@ msgstr "Нема такво прашање."
|
||||
msgid "No such question notice."
|
||||
msgstr "Нема таква забелешка со прашање."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for a question.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's question: %2$s"
|
||||
msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
|
||||
@@ -89,6 +104,7 @@ msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
|
||||
msgid "Close question"
|
||||
msgstr "Затворете го прашањето"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
|
||||
msgid "You must be logged in to close a question."
|
||||
msgstr "Мора да сте најавени за да затворате прашања."
|
||||
|
||||
@@ -96,10 +112,13 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да затворате пр
|
||||
msgid "Invalid or missing question."
|
||||
msgstr "Неважечко или непостоечко прашање."
|
||||
|
||||
msgid "You didn't ask this question."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You did not ask this question."
|
||||
msgstr "Вие не го поставивте ова прашање."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Одговори"
|
||||
|
||||
@@ -112,6 +131,8 @@ msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Your answer"
|
||||
msgstr "Вашиот одговор"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
|
||||
msgid "Answer data is missing."
|
||||
msgstr "Податоците за одговор недостасуваат."
|
||||
|
||||
@@ -120,25 +141,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
|
||||
msgstr "Приложен микропрограм за прашања и одговори."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Прашање"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr "Премногу објекти на активност."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Погрешен тип на објект."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
|
||||
msgid "Answer to unknown question."
|
||||
msgstr "Одговор на непознато прашање."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
msgstr "Од приклучокот QnA Plugin добив објект од непознат тип."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Непознат тип на објект."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
|
||||
msgid "Unknown question notice."
|
||||
msgstr "Непозната забелешка со прашање."
|
||||
|
||||
@@ -148,39 +172,68 @@ msgstr "Непозната забелешка со прашање."
|
||||
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
||||
msgstr "Неочекуван тип на приклучок за прашања и одговори: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
|
||||
msgid "Question data is missing."
|
||||
msgstr "Прашалните податоци недостасуваат."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
|
||||
#. TRANS: by the logged in user.
|
||||
msgid "Your answer..."
|
||||
msgstr "Вашиот одговор..."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
|
||||
#. TRANS: %s a notice URI.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
|
||||
#. TRANS: what will be dispplayed.
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
|
||||
msgid "more..."
|
||||
msgstr "!повеќе..."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s revisions"
|
||||
msgstr "%s ревизии"
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No question with ID %s"
|
||||
msgstr "Нема прашање за овој одговор."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
|
||||
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%s revision"
|
||||
msgid_plural "%s revisions"
|
||||
msgstr[0] "%s ревизии"
|
||||
msgstr[1] "%s ревизии"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
|
||||
#. TRANS: %2$s is the answer content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s одговори на прашањето „%2$s“: %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %s is the question title.
|
||||
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
|
||||
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "answered \"%s\""
|
||||
msgstr "одговори на „%s“"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#. TRANS: Number of given answers to a question.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of given answers.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "%s answer"
|
||||
msgid "%s answers"
|
||||
msgstr "%s одговори"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
|
||||
msgid "This question is closed."
|
||||
msgstr "Ова прашање е затворено."
|
||||
|
||||
@@ -190,6 +243,7 @@ msgstr "Ова прашање е затворено."
|
||||
msgid "Question: %s"
|
||||
msgstr "Прашање: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@@ -203,16 +257,26 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Одговори"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Наслов"
|
||||
|
||||
msgid "Title of your question"
|
||||
#. TRANS: Field title for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The title of your question."
|
||||
msgstr "Наслов на прашањето"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
msgid "Your question in detail"
|
||||
#. TRANS: Field title for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your question in detail."
|
||||
msgstr "Вашето прашање поподробно"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for saving a new question.
|
||||
@@ -220,20 +284,36 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зачувај"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Прашање"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question
|
||||
msgid "Close the question"
|
||||
msgstr "Затвори го прашањето"
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
|
||||
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Најдобар"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
|
||||
msgid "Mark as best answer"
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark this answer as the best answer."
|
||||
msgstr "Означи како најдобар одговор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
#~ msgstr "Од приклучокот QnA Plugin добив објект од непознат тип."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close the question"
|
||||
#~ msgstr "Затвори го прашањето"
|
||||
|
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
|
||||
@@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New question"
|
||||
msgstr "Nieuwe vraag"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to post a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen stellen."
|
||||
@@ -38,16 +39,21 @@ msgstr "U moet de vraag een naam geven."
|
||||
msgid "Question posted"
|
||||
msgstr "De vraag is gesteld"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
|
||||
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
|
||||
msgid "No such answer."
|
||||
msgstr "Dat antwoord bestaat niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
|
||||
msgid "No question for this answer."
|
||||
msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
|
||||
msgid "No such user."
|
||||
msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
|
||||
msgid "User without a profile."
|
||||
msgstr "Gebruiker zonder profiel."
|
||||
@@ -66,6 +72,7 @@ msgstr "Antwoord herzien"
|
||||
msgid "You must be logged in to answer to a question."
|
||||
msgstr "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen beantwoorden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
|
||||
msgid "Invalid or missing answer."
|
||||
msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
|
||||
|
||||
@@ -75,6 +82,12 @@ msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Antwoorden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form title for sending an answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Antwoorden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
||||
msgid "No such question."
|
||||
msgstr "De vraag bestaat niet."
|
||||
@@ -83,6 +96,8 @@ msgstr "De vraag bestaat niet."
|
||||
msgid "No such question notice."
|
||||
msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for a question.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's question: %2$s"
|
||||
msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
|
||||
@@ -91,6 +106,7 @@ msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
|
||||
msgid "Close question"
|
||||
msgstr "Vraag sluiten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
|
||||
msgid "You must be logged in to close a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen sluiten."
|
||||
@@ -99,10 +115,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid or missing question."
|
||||
msgstr "Ongeldige of ontbrekende vraag."
|
||||
|
||||
msgid "You didn't ask this question."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You did not ask this question."
|
||||
msgstr "U hebt deze vraag niet gesteld."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Antwoorden"
|
||||
|
||||
@@ -115,6 +134,8 @@ msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Your answer"
|
||||
msgstr "Uw antwoord"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
|
||||
msgid "Answer data is missing."
|
||||
msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
|
||||
|
||||
@@ -123,25 +144,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
|
||||
msgstr "Microapplicatie voor vragen en antwoorden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Vraag"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr "Er zijn te veel activiteitenobjecten opgegeven."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Het object heeft een onjuist type."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
|
||||
msgid "Answer to unknown question."
|
||||
msgstr "Antwoord op een onbekende vraag."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
msgstr "Onbekend objecttype ontvangen door QnA-plug-in."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Onbekend objecttype."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
|
||||
msgid "Unknown question notice."
|
||||
msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
|
||||
|
||||
@@ -151,39 +175,68 @@ msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
|
||||
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
||||
msgstr "Onverwacht type voor plug-in Vraag en Antwoord: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
|
||||
msgid "Question data is missing."
|
||||
msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
|
||||
#. TRANS: by the logged in user.
|
||||
msgid "Your answer..."
|
||||
msgstr "Uw antwoord..."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
|
||||
#. TRANS: %s a notice URI.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
|
||||
#. TRANS: what will be dispplayed.
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
|
||||
msgid "more..."
|
||||
msgstr "meer..."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s revisions"
|
||||
msgstr "%s versies"
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No question with ID %s"
|
||||
msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
|
||||
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%s revision"
|
||||
msgid_plural "%s revisions"
|
||||
msgstr[0] "%s versies"
|
||||
msgstr[1] "%s versies"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
|
||||
#. TRANS: %2$s is the answer content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s heeft de vraag \"%2$s\" beantwoord: %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %s is the question title.
|
||||
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
|
||||
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "answered \"%s\""
|
||||
msgstr "heeft geantwoord op \"%s\""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#. TRANS: Number of given answers to a question.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of given answers.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "%s answer"
|
||||
msgid "%s answers"
|
||||
msgstr "%s antwoorden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
|
||||
msgid "This question is closed."
|
||||
msgstr "Deze vraag is gesloten."
|
||||
|
||||
@@ -193,6 +246,7 @@ msgstr "Deze vraag is gesloten."
|
||||
msgid "Question: %s"
|
||||
msgstr "Vraag: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@@ -206,16 +260,26 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Beantwoorden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgid "Title of your question"
|
||||
#. TRANS: Field title for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The title of your question."
|
||||
msgstr "Naam van uw vraag"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
msgid "Your question in detail"
|
||||
#. TRANS: Field title for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your question in detail."
|
||||
msgstr "Details van uw vraag"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for saving a new question.
|
||||
@@ -223,20 +287,36 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Vraag"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question
|
||||
msgid "Close the question"
|
||||
msgstr "Vraag sluiten"
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
|
||||
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Beste"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
|
||||
msgid "Mark as best answer"
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark this answer as the best answer."
|
||||
msgstr "Als beste antwoord markeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
#~ msgstr "Onbekend objecttype ontvangen door QnA-plug-in."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close the question"
|
||||
#~ msgstr "Vraag sluiten"
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
|
||||
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New question"
|
||||
msgstr "Bagong tanong"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to post a question."
|
||||
msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagpaskil ng isang tanong."
|
||||
|
||||
@@ -36,16 +37,21 @@ msgstr "Dapat na may isang pamagat ang katanungan."
|
||||
msgid "Question posted"
|
||||
msgstr "Naipaskil ang tanong"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
|
||||
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
|
||||
msgid "No such answer."
|
||||
msgstr "Walang ganyang sagot."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
|
||||
msgid "No question for this answer."
|
||||
msgstr "Walang katanungan para sa kasagutang ito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
|
||||
msgid "No such user."
|
||||
msgstr "Walang ganyang tagagamit."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
|
||||
msgid "User without a profile."
|
||||
msgstr "Tagagamit na walang balangkas."
|
||||
@@ -64,6 +70,7 @@ msgstr "Baguhin ang sagot"
|
||||
msgid "You must be logged in to answer to a question."
|
||||
msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makasagot ng isang tanong."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
|
||||
msgid "Invalid or missing answer."
|
||||
msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang kasagutan."
|
||||
|
||||
@@ -73,6 +80,12 @@ msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang kasagutan."
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Kasagutan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form title for sending an answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Kasagutan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
||||
msgid "No such question."
|
||||
msgstr "Walang ganyang tanong."
|
||||
@@ -81,6 +94,8 @@ msgstr "Walang ganyang tanong."
|
||||
msgid "No such question notice."
|
||||
msgstr "Walang ganyang pabatid ng tanong."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for a question.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's question: %2$s"
|
||||
msgstr "Katanungan ni %1$s: %2$s"
|
||||
@@ -89,6 +104,7 @@ msgstr "Katanungan ni %1$s: %2$s"
|
||||
msgid "Close question"
|
||||
msgstr "Isara ang katanungan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
|
||||
msgid "You must be logged in to close a question."
|
||||
msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagsara ng isang tanong."
|
||||
|
||||
@@ -96,10 +112,13 @@ msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagsara ng isang tanong."
|
||||
msgid "Invalid or missing question."
|
||||
msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang katanungan."
|
||||
|
||||
msgid "You didn't ask this question."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You did not ask this question."
|
||||
msgstr "Hindi ka nagtanong ng tanong na ito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Mga kasagutan"
|
||||
|
||||
@@ -112,6 +131,8 @@ msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Your answer"
|
||||
msgstr "Ang sagot mo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
|
||||
msgid "Answer data is missing."
|
||||
msgstr "Nawawala ang dato ng kasagutan."
|
||||
|
||||
@@ -120,25 +141,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
|
||||
msgstr "Mikro-aplikasyon ng Tanong at mga Sagot."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Katanungan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Maling uri para sa bagay."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
|
||||
msgid "Answer to unknown question."
|
||||
msgstr "Sagot sa hindi nalalamang katanungan."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay ang natanggap ng Pampasak ng QnA."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
|
||||
msgid "Unknown question notice."
|
||||
msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng katanungan."
|
||||
|
||||
@@ -148,39 +172,68 @@ msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng katanungan."
|
||||
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
||||
msgstr "Hindi inaasahang uri para sa pampasak na QnA: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
|
||||
msgid "Question data is missing."
|
||||
msgstr "Nawawala ang dato ng tanong."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
|
||||
#. TRANS: by the logged in user.
|
||||
msgid "Your answer..."
|
||||
msgstr "Ang sagot mo..."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
|
||||
#. TRANS: %s a notice URI.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
|
||||
#. TRANS: what will be dispplayed.
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
|
||||
msgid "more..."
|
||||
msgstr "marami pa..."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s revisions"
|
||||
msgstr "%s mga pagbabago"
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No question with ID %s"
|
||||
msgstr "Walang katanungan para sa kasagutang ito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
|
||||
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%s revision"
|
||||
msgid_plural "%s revisions"
|
||||
msgstr[0] "%s mga pagbabago"
|
||||
msgstr[1] "%s mga pagbabago"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
|
||||
#. TRANS: %2$s is the answer content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
||||
msgstr "Si %1$s ay sumagot sa tanong na \"%2$s\": %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %s is the question title.
|
||||
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
|
||||
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "answered \"%s\""
|
||||
msgstr "sumagot sa \"%s\""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#. TRANS: Number of given answers to a question.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of given answers.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "%s answer"
|
||||
msgid "%s answers"
|
||||
msgstr "%s mga kasagutan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
|
||||
msgid "This question is closed."
|
||||
msgstr "Nakasara na ang katanungang ito."
|
||||
|
||||
@@ -190,6 +243,7 @@ msgstr "Nakasara na ang katanungang ito."
|
||||
msgid "Question: %s"
|
||||
msgstr "Tanong: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@@ -203,16 +257,26 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Kasagutan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pamagat"
|
||||
|
||||
msgid "Title of your question"
|
||||
#. TRANS: Field title for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The title of your question."
|
||||
msgstr "Pamagat ng katanungan mo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Paglalarawan"
|
||||
|
||||
msgid "Your question in detail"
|
||||
#. TRANS: Field title for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your question in detail."
|
||||
msgstr "Nakadetalyeng katanungan mo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for saving a new question.
|
||||
@@ -220,20 +284,36 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sagipin"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Katanungan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Isara"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question
|
||||
msgid "Close the question"
|
||||
msgstr "Isara na ang katanungan"
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
|
||||
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Pinakamahusay"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
|
||||
msgid "Mark as best answer"
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark this answer as the best answer."
|
||||
msgstr "Markahan bilang pinakamahusay na kasagutan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
#~ msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay ang natanggap ng Pampasak ng QnA."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close the question"
|
||||
#~ msgstr "Isara na ang katanungan"
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
|
||||
@@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New question"
|
||||
msgstr "Нове запитання"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to post a question."
|
||||
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу поставити запитання."
|
||||
|
||||
@@ -37,16 +38,21 @@ msgstr "Запитання повинно мати заголовок."
|
||||
msgid "Question posted"
|
||||
msgstr "Запитання поставлено"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
|
||||
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
|
||||
msgid "No such answer."
|
||||
msgstr "Немає такої відповіді."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
|
||||
msgid "No question for this answer."
|
||||
msgstr "Для цієї відповіді немає відповідного запитання."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
|
||||
msgid "No such user."
|
||||
msgstr "Такого користувача немає."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
|
||||
msgid "User without a profile."
|
||||
msgstr "Користувач без профілю."
|
||||
@@ -65,6 +71,7 @@ msgstr "Переглянути відповідь"
|
||||
msgid "You must be logged in to answer to a question."
|
||||
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відповісти на запитання."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
|
||||
msgid "Invalid or missing answer."
|
||||
msgstr "Неправильна або відсутня відповідь."
|
||||
|
||||
@@ -74,6 +81,12 @@ msgstr "Неправильна або відсутня відповідь."
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Відповідь"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form title for sending an answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Відповідь"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
||||
msgid "No such question."
|
||||
msgstr "Немає такого запитання."
|
||||
@@ -82,6 +95,8 @@ msgstr "Немає такого запитання."
|
||||
msgid "No such question notice."
|
||||
msgstr "Немає такого допису із запитанням."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for a question.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's question: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s має запитання: %2$s"
|
||||
@@ -90,6 +105,7 @@ msgstr "%1$s має запитання: %2$s"
|
||||
msgid "Close question"
|
||||
msgstr "Закрити питання."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
|
||||
msgid "You must be logged in to close a question."
|
||||
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу закрити питання."
|
||||
|
||||
@@ -97,10 +113,13 @@ msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змог
|
||||
msgid "Invalid or missing question."
|
||||
msgstr "Неправильне або відсутнє запитання."
|
||||
|
||||
msgid "You didn't ask this question."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You did not ask this question."
|
||||
msgstr "Ви не ставили цього запитання."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Відповіді"
|
||||
|
||||
@@ -113,6 +132,8 @@ msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Your answer"
|
||||
msgstr "Ваша відповідь."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
|
||||
msgid "Answer data is missing."
|
||||
msgstr "Дані відповіді відсутні."
|
||||
|
||||
@@ -121,25 +142,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
|
||||
msgstr "Додаток для запитань і відповідей."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application title.
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Запитання"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr "Занадто багато об’єктів діяльності."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Неправильний тип для об’єкта."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
|
||||
msgid "Answer to unknown question."
|
||||
msgstr "Відповідь на невідоме запитання."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
msgstr "Невідомий об'єкт типу отримано додатком запитань і відповідей."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Невідомий тип об’єкта."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
|
||||
msgid "Unknown question notice."
|
||||
msgstr "Невідомий допис із запитанням."
|
||||
|
||||
@@ -149,39 +173,69 @@ msgstr "Невідомий допис із запитанням."
|
||||
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
||||
msgstr "Несподіваний тип для додатку QnA: %s ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
|
||||
msgid "Question data is missing."
|
||||
msgstr "Дані запитання відсутні."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
|
||||
#. TRANS: by the logged in user.
|
||||
msgid "Your answer..."
|
||||
msgstr "Ваша відповідь..."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
|
||||
#. TRANS: %s a notice URI.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
|
||||
#. TRANS: what will be dispplayed.
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
|
||||
msgid "more..."
|
||||
msgstr "ще..."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s revisions"
|
||||
msgstr "%s редагування"
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No question with ID %s"
|
||||
msgstr "Для цієї відповіді немає відповідного запитання."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
|
||||
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%s revision"
|
||||
msgid_plural "%s revisions"
|
||||
msgstr[0] "%s редагування"
|
||||
msgstr[1] "%s редагування"
|
||||
msgstr[2] "%s редагування"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
|
||||
#. TRANS: %2$s is the answer content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s відповів на запитання «%2$s»: %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for a question that was answered.
|
||||
#. TRANS: %s is the question title.
|
||||
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
|
||||
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "answered \"%s\""
|
||||
msgstr "відповіли на «%s»"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#. TRANS: Number of given answers to a question.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of given answers.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "%s answer"
|
||||
msgid "%s answers"
|
||||
msgstr "%s відповіді"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
|
||||
msgid "This question is closed."
|
||||
msgstr "Це питання закрито."
|
||||
|
||||
@@ -191,6 +245,7 @@ msgstr "Це питання закрито."
|
||||
msgid "Question: %s"
|
||||
msgstr "Запитання: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
|
||||
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@@ -204,16 +259,26 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Відповідь"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
msgid "Title of your question"
|
||||
#. TRANS: Field title for a new question.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The title of your question."
|
||||
msgstr "Заголовок для вашого запитання"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
msgid "Your question in detail"
|
||||
#. TRANS: Field title for question details.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your question in detail."
|
||||
msgstr "Ваше запитання детальніше"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for saving a new question.
|
||||
@@ -221,20 +286,36 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question
|
||||
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Запитання"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for closing a question.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question
|
||||
msgid "Close the question"
|
||||
msgstr "Закрити питання."
|
||||
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
|
||||
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
|
||||
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Краще"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
|
||||
msgid "Mark as best answer"
|
||||
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark this answer as the best answer."
|
||||
msgstr "Позначити як кращу відповідь"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
|
||||
#~ msgstr "Невідомий об'єкт типу отримано додатком запитань і відповідей."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close the question"
|
||||
#~ msgstr "Закрити питання."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user