Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland
2011-06-05 11:50:05 +02:00
parent 834ed4365d
commit 7c5fb37e59
1391 changed files with 12314 additions and 10205 deletions

View File

@@ -8,19 +8,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#. TRANS: Title for Question page.
#: actions/qnanewquestion.php:62
msgid "New question"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
#: actions/qnanewquestion.php:81
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr ""
@@ -35,27 +37,32 @@ msgstr ""
msgid "Question posted"
msgstr ""
#: actions/qnashowanswer.php:67 actions/qnashowanswer.php:80
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
#: actions/qnashowanswer.php:68 actions/qnashowanswer.php:82
msgid "No such answer."
msgstr ""
#: actions/qnashowanswer.php:73
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
#: actions/qnashowanswer.php:75
msgid "No question for this answer."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
#: actions/qnashowanswer.php:86 actions/qnashowquestion.php:83
#: actions/qnashowanswer.php:89 actions/qnashowquestion.php:83
msgid "No such user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
#: actions/qnashowanswer.php:92 actions/qnashowquestion.php:90
#: actions/qnashowanswer.php:96 actions/qnashowquestion.php:90
msgid "User without a profile."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
#: actions/qnashowanswer.php:114
#: actions/qnashowanswer.php:118
#, php-format
msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
msgstr ""
@@ -71,6 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
#: actions/qnareviseanswer.php:97
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr ""
@@ -79,8 +87,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
#. TRANS: Form legend for showing the answer.
#: actions/qnareviseanswer.php:163 actions/qnareviseanswer.php:207
#: actions/qnareviseanswer.php:246 actions/qnanewanswer.php:63
#: actions/qnavote.php:63 lib/qnashowanswerform.php:113
#: actions/qnanewanswer.php:63 actions/qnavote.php:63
#: lib/qnashowanswerform.php:113
msgid "Answer"
msgstr ""
#. TRANS: Form title for sending an answer.
#: actions/qnareviseanswer.php:247
msgctxt "TITLE"
msgid "Answer"
msgstr ""
@@ -94,6 +108,8 @@ msgstr ""
msgid "No such question notice."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for a question.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
#: actions/qnashowquestion.php:157
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
@@ -104,6 +120,7 @@ msgstr ""
msgid "Close question"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
#: actions/qnaclosequestion.php:85
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr ""
@@ -114,28 +131,32 @@ msgstr ""
msgid "Invalid or missing question."
msgstr ""
#: actions/qnaclosequestion.php:137
msgid "You didn't ask this question."
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
#: actions/qnaclosequestion.php:136
msgid "You did not ask this question."
msgstr ""
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#: actions/qnaclosequestion.php:156 actions/qnanewanswer.php:160
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
#: actions/qnaclosequestion.php:155 actions/qnanewanswer.php:160
#: actions/qnavote.php:150
msgid "Answers"
msgstr ""
#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
#: actions/qnanewanswer.php:227
#: actions/qnanewanswer.php:226
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
#. TRANS: Title for form to send answer to a question.
#: actions/qnanewanswer.php:250
#: actions/qnanewanswer.php:249
msgctxt "TITLE"
msgid "Your answer"
msgstr ""
#: actions/qnanewanswer.php:347 QnAPlugin.php:479
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
#: actions/qnanewanswer.php:346 QnAPlugin.php:485
msgid "Answer data is missing."
msgstr ""
@@ -145,94 +166,127 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr ""
#. TRANS: Application title.
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#: QnAPlugin.php:178 lib/qnashowquestionform.php:106
#: QnAPlugin.php:178
msgctxt "TITLE"
msgid "Question"
msgstr ""
#: QnAPlugin.php:205
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
#: QnAPlugin.php:206
msgid "Too many activity objects."
msgstr ""
#: QnAPlugin.php:211
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
#: QnAPlugin.php:213
msgid "Wrong type for object."
msgstr ""
#: QnAPlugin.php:229
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
#: QnAPlugin.php:232
msgid "Answer to unknown question."
msgstr ""
#: QnAPlugin.php:234
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
msgstr ""
#: QnAPlugin.php:263
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
#: QnAPlugin.php:238 QnAPlugin.php:268
msgid "Unknown object type."
msgstr ""
#: QnAPlugin.php:269
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
#: QnAPlugin.php:275
msgid "Unknown question notice."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
#. TRANS: %s is the unpexpected object type.
#: QnAPlugin.php:365
#: QnAPlugin.php:371
#, php-format
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr ""
#: QnAPlugin.php:390
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
#: QnAPlugin.php:397
msgid "Question data is missing."
msgstr ""
#: QnAPlugin.php:450
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
#. TRANS: by the logged in user.
#: QnAPlugin.php:456
msgid "Your answer..."
msgstr ""
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
#. TRANS: %s a notice URI.
#: QnAPlugin.php:499
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
#. TRANS: what will be dispplayed.
#: QnAPlugin.php:503
msgid "…"
msgstr ""
#: QnAPlugin.php:501
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
#: QnAPlugin.php:508
msgid "more..."
msgstr ""
#: classes/QnA_Answer.php:229
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
#: classes/QnA_Answer.php:179
#, php-format
msgid "%s revisions"
msgid "No question with ID %s"
msgstr ""
#: classes/QnA_Answer.php:245
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
#: classes/QnA_Answer.php:190 classes/QnA_Question.php:154
#, php-format
msgid "No profile with ID %s"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
#: classes/QnA_Answer.php:235
#, php-format
msgid "%s revision"
msgid_plural "%s revisions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
#. TRANS: %2$s is the answer content.
#: classes/QnA_Answer.php:255
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr ""
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %s is the question title.
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#: classes/QnA_Answer.php:288 classes/QnA_Answer.php:295
#: classes/QnA_Answer.php:296 classes/QnA_Answer.php:303
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr ""
#: classes/QnA_Question.php:238
#. TRANS: Number of given answers to a question.
#. TRANS: %d is the number of given answers.
#: classes/QnA_Question.php:241
#, php-format
msgctxt "%s answer"
msgid "%s answers"
msgstr ""
#: classes/QnA_Question.php:244
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
#: classes/QnA_Question.php:248
msgid "This question is closed."
msgstr ""
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
#. TRANS: %s a link to the question as link description.
#: classes/QnA_Question.php:309
#: classes/QnA_Question.php:312
#, php-format
msgid "Question: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
#: lib/qnareviseanswerform.php:119 lib/qnavoteform.php:118
msgctxt "BUTTON"
@@ -249,46 +303,58 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr ""
#: lib/qnanewquestionform.php:109
#. TRANS: Field label for a new question.
#: lib/qnanewquestionform.php:110
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr ""
#: lib/qnanewquestionform.php:111
msgid "Title of your question"
#. TRANS: Field title for a new question.
#: lib/qnanewquestionform.php:113
msgid "The title of your question."
msgstr ""
#: lib/qnanewquestionform.php:118
#. TRANS: Field label for question details.
#: lib/qnanewquestionform.php:121
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr ""
#: lib/qnanewquestionform.php:120
msgid "Your question in detail"
#. TRANS: Field title for question details.
#: lib/qnanewquestionform.php:124
msgid "Your question in detail."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for saving a new question.
#: lib/qnanewquestionform.php:143
#: lib/qnanewquestionform.php:147
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for closing a question
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#: lib/qnashowquestionform.php:106
msgctxt "LEGEND"
msgid "Question"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for closing a question.
#: lib/qnashowquestionform.php:151
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr ""
#. TRANS: Title for button text for closing a question
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
#: lib/qnashowquestionform.php:155
msgid "Close the question"
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
#: lib/qnashowanswerform.php:150
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr ""
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
#: lib/qnashowanswerform.php:154
msgid "Mark as best answer"
msgid "Mark this answer as the best answer."
msgstr ""

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:47+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "New question"
msgstr "Neue Frage"
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Frage zu stellen."
@@ -36,16 +37,21 @@ msgstr "Frage muss einen Titel haben."
msgid "Question posted"
msgstr "Frage gestellt"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
msgid "No such answer."
msgstr "Keine solche Antwort."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
msgid "No question for this answer."
msgstr "Keine Frage für diese Antwort."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Kein solcher Benutzer."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
msgid "User without a profile."
msgstr "Benutzer ohne Profil."
@@ -64,6 +70,7 @@ msgstr "Antwort ändern"
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Frage zu beantworten."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Ungültige oder fehlende Antwort."
@@ -73,6 +80,12 @@ msgstr "Ungültige oder fehlende Antwort."
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
#. TRANS: Form title for sending an answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
msgid "No such question."
msgstr "Keine solche Frage."
@@ -81,6 +94,8 @@ msgstr "Keine solche Frage."
msgid "No such question notice."
msgstr "Keine solche Fragenotiz."
#. TRANS: Page title for a question.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "%1$ss Frage: %2$s"
@@ -89,6 +104,7 @@ msgstr "%1$ss Frage: %2$s"
msgid "Close question"
msgstr "Frage schließen"
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Frage zu schließen."
@@ -96,10 +112,13 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Frage zu schließen."
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Ungültige oder fehlende Frage."
msgid "You didn't ask this question."
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
#, fuzzy
msgid "You did not ask this question."
msgstr "Du hast diese Frage nicht gestellt."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"
@@ -112,6 +131,8 @@ msgctxt "TITLE"
msgid "Your answer"
msgstr "Deine Antwort"
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
msgid "Answer data is missing."
msgstr "Antwortdaten fehlen."
@@ -120,25 +141,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr "Minianwendung für Fragen und Antworten."
#. TRANS: Application title.
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Zu viele Aktivitätsobjekte."
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Falscher Objekttyp."
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
msgid "Answer to unknown question."
msgstr "Antwort auf unbekannte Frage."
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
msgstr "Unbekannter Objekttyp von QnA-Plugin empfangen."
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
msgid "Unknown object type."
msgstr "Unbekannter Objekttyp."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
msgid "Unknown question notice."
msgstr "Unbekannte Fragenotiz."
@@ -148,39 +172,68 @@ msgstr "Unbekannte Fragenotiz."
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Unerwarteter Typ für QnA-Plugin: %s."
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
msgid "Question data is missing."
msgstr "Fragedaten fehlen."
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
#. TRANS: by the logged in user.
msgid "Your answer..."
msgstr "Deine Antwort …"
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
#. TRANS: %s a notice URI.
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
#. TRANS: what will be dispplayed.
msgid "…"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
msgid "more..."
msgstr "mehr …"
#, php-format
msgid "%s revisions"
msgstr "%s Versionen"
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No question with ID %s"
msgstr "Keine Frage für diese Antwort."
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
#, php-format
msgid "No profile with ID %s"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s revision"
msgid_plural "%s revisions"
msgstr[0] "%s Versionen"
msgstr[1] "%s Versionen"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
#. TRANS: %2$s is the answer content.
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "%1$s antwortete auf Frage „%2$s“ mit %3$s"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %s is the question title.
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "antwortete „%s>“"
#, php-format
#. TRANS: Number of given answers to a question.
#. TRANS: %d is the number of given answers.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "%s answer"
msgid "%s answers"
msgstr "%s antwortet"
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
msgid "This question is closed."
msgstr "Diese Frage ist geschlossen."
@@ -190,6 +243,7 @@ msgstr "Diese Frage ist geschlossen."
msgid "Question: %s"
msgstr "Fragen: %s"
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
@@ -203,16 +257,26 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
#. TRANS: Field label for a new question.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Title of your question"
#. TRANS: Field title for a new question.
#, fuzzy
msgid "The title of your question."
msgstr "Titel deiner Frage"
#. TRANS: Field label for question details.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Your question in detail"
#. TRANS: Field title for question details.
#, fuzzy
msgid "Your question in detail."
msgstr "Deine Frage im Detail"
#. TRANS: Button text for saving a new question.
@@ -220,20 +284,36 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. TRANS: Button text for closing a question
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#. TRANS: Button text for closing a question.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. TRANS: Title for button text for closing a question
msgid "Close the question"
msgstr "Frage schließen"
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Beste Antwort"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
msgid "Mark as best answer"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
#, fuzzy
msgid "Mark this answer as the best answer."
msgstr "Als beste Antwort markieren"
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
#~ msgstr "Unbekannter Objekttyp von QnA-Plugin empfangen."
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgid "Close the question"
#~ msgstr "Frage schließen"

View File

@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:47+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
@@ -27,6 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "New question"
msgstr "Nouvelle question"
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir poster une question."
@@ -38,16 +39,21 @@ msgstr "La question doit avoir un titre."
msgid "Question posted"
msgstr "Question publiée"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
msgid "No such answer."
msgstr "Réponse non trouvée."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
msgid "No question for this answer."
msgstr "Pas question pour cette réponse."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Utilisateur inexistant."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
msgid "User without a profile."
msgstr "Utilisateur sans profil."
@@ -66,6 +72,7 @@ msgstr "Réviser la réponse"
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir répondre à une question."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Réponse invalide ou manquante."
@@ -75,6 +82,12 @@ msgstr "Réponse invalide ou manquante."
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
#. TRANS: Form title for sending an answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
msgid "No such question."
msgstr "Aucune question semblable."
@@ -83,6 +96,8 @@ msgstr "Aucune question semblable."
msgid "No such question notice."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for a question.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "Question de %1$s : %2$s"
@@ -91,6 +106,7 @@ msgstr "Question de %1$s : %2$s"
msgid "Close question"
msgstr "Fermer la question"
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir clore une question."
@@ -98,10 +114,13 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir clore une question."
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Question invalide ou manquante."
msgid "You didn't ask this question."
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
#, fuzzy
msgid "You did not ask this question."
msgstr "Vous n'avez pas posé la question."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
msgid "Answers"
msgstr "Réponses"
@@ -114,6 +133,8 @@ msgctxt "TITLE"
msgid "Your answer"
msgstr "Votre réponse"
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
msgid "Answer data is missing."
msgstr "Les données de réponse sont manquantes."
@@ -122,25 +143,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr "Micro-application Question and Answers"
#. TRANS: Application title.
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Question"
msgstr "Question"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Les objets d'activité sont trop nombreux."
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Mauvais type d'objet."
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
msgid "Answer to unknown question."
msgstr "Réponse à une question inconnue."
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
msgstr "Le type d'objet reçu par le plugin QnA est inconnu."
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
msgid "Unknown object type."
msgstr "Type d'objet inconnu."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
msgid "Unknown question notice."
msgstr ""
@@ -150,39 +174,68 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Type inconnu pour le plugin de QnA : %s"
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
msgid "Question data is missing."
msgstr "Les données de la question sont manquantes."
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
#. TRANS: by the logged in user.
msgid "Your answer..."
msgstr "Votre réponse..."
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
#. TRANS: %s a notice URI.
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
#. TRANS: what will be dispplayed.
msgid "…"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
msgid "more..."
msgstr "plus..."
#, php-format
msgid "%s revisions"
msgstr "%s révisions"
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No question with ID %s"
msgstr "Pas question pour cette réponse."
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
#, php-format
msgid "No profile with ID %s"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s revision"
msgid_plural "%s revisions"
msgstr[0] "%s révisions"
msgstr[1] "%s révisions"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
#. TRANS: %2$s is the answer content.
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "%1$s a répondu à la question \"%2$s\" : %3$s"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %s is the question title.
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "répondu « %s »"
#, php-format
#. TRANS: Number of given answers to a question.
#. TRANS: %d is the number of given answers.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "%s answer"
msgid "%s answers"
msgstr "%s réponses"
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
msgid "This question is closed."
msgstr "Cette question est fermée."
@@ -192,6 +245,7 @@ msgstr "Cette question est fermée."
msgid "Question: %s"
msgstr "Question : %s"
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
@@ -205,16 +259,26 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
#. TRANS: Field label for a new question.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Title of your question"
#. TRANS: Field title for a new question.
#, fuzzy
msgid "The title of your question."
msgstr "Titre de votre question"
#. TRANS: Field label for question details.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Your question in detail"
#. TRANS: Field title for question details.
#, fuzzy
msgid "Your question in detail."
msgstr "Votre question en détail"
#. TRANS: Button text for saving a new question.
@@ -222,20 +286,36 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. TRANS: Button text for closing a question
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Question"
msgstr "Question"
#. TRANS: Button text for closing a question.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. TRANS: Title for button text for closing a question
msgid "Close the question"
msgstr "Fermer la question"
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Meilleure"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
msgid "Mark as best answer"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
#, fuzzy
msgid "Mark this answer as the best answer."
msgstr "Marquer comme meilleure réponse"
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
#~ msgstr "Le type d'objet reçu par le plugin QnA est inconnu."
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgid "Close the question"
#~ msgstr "Fermer la question"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "New question"
msgstr "Nove question"
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr "Tu debe aperir un session pro poner un question."
@@ -36,16 +37,21 @@ msgstr "Le question debe haber un titulo."
msgid "Question posted"
msgstr "Question ponite"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
msgid "No such answer."
msgstr "Iste responsa non existe."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
msgid "No question for this answer."
msgstr "Il non ha un question pro iste responsa."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Iste usator non existe."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
msgid "User without a profile."
msgstr "Usator sin profilo."
@@ -64,6 +70,7 @@ msgstr "Revider responsa"
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "Tu debe aperir un session pro responder a un question."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Responsa invalide o mancante."
@@ -73,6 +80,12 @@ msgstr "Responsa invalide o mancante."
msgid "Answer"
msgstr "Responsa"
#. TRANS: Form title for sending an answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Answer"
msgstr "Responsa"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
msgid "No such question."
msgstr "Iste question non existe."
@@ -81,6 +94,8 @@ msgstr "Iste question non existe."
msgid "No such question notice."
msgstr "Iste nota de question non existe."
#. TRANS: Page title for a question.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "Question de %1$s: %2$s"
@@ -89,6 +104,7 @@ msgstr "Question de %1$s: %2$s"
msgid "Close question"
msgstr "Clauder question"
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr "Tu debe aperir un session pro clauder un question."
@@ -96,10 +112,13 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro clauder un question."
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Question invalide o mancante."
msgid "You didn't ask this question."
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
#, fuzzy
msgid "You did not ask this question."
msgstr "Non es tu qui poneva iste question."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
msgid "Answers"
msgstr "Responsas"
@@ -112,6 +131,8 @@ msgctxt "TITLE"
msgid "Your answer"
msgstr "Tu responsa"
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
msgid "Answer data is missing."
msgstr "Le datos del responsa manca."
@@ -120,25 +141,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr "Microapplication pro questiones e responsas."
#. TRANS: Application title.
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Question"
msgstr "Question"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Troppo de objectos de activitate."
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Typo errate pro iste objecto."
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
msgid "Answer to unknown question."
msgstr "Responsa a un question incognite."
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
msgstr "Typo de objecto incognite recipite per le plug-in Q&R."
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
msgid "Unknown object type."
msgstr "Typo de objecto incognite."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
msgid "Unknown question notice."
msgstr "Nota de question incognite."
@@ -148,39 +172,68 @@ msgstr "Nota de question incognite."
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Typo inexpectate pro plug-in Q&R: %s."
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
msgid "Question data is missing."
msgstr "Le datos del question manca."
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
#. TRANS: by the logged in user.
msgid "Your answer..."
msgstr "Tu responsa..."
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
#. TRANS: %s a notice URI.
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
#. TRANS: what will be dispplayed.
msgid "…"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
msgid "more..."
msgstr "plus..."
#, php-format
msgid "%s revisions"
msgstr "%s versiones"
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No question with ID %s"
msgstr "Il non ha un question pro iste responsa."
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
#, php-format
msgid "No profile with ID %s"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s revision"
msgid_plural "%s revisions"
msgstr[0] "%s versiones"
msgstr[1] "%s versiones"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
#. TRANS: %2$s is the answer content.
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "%1$s respondeva al question \"%2$s\": %3$s"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %s is the question title.
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "respondeva a \"%s\""
#, php-format
#. TRANS: Number of given answers to a question.
#. TRANS: %d is the number of given answers.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "%s answer"
msgid "%s answers"
msgstr "%s responsas"
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
msgid "This question is closed."
msgstr "Iste question es claudite."
@@ -190,6 +243,7 @@ msgstr "Iste question es claudite."
msgid "Question: %s"
msgstr "Question: %s"
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
@@ -203,16 +257,26 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Responsa"
#. TRANS: Field label for a new question.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
msgid "Title of your question"
#. TRANS: Field title for a new question.
#, fuzzy
msgid "The title of your question."
msgstr "Titulo de tu question"
#. TRANS: Field label for question details.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Your question in detail"
#. TRANS: Field title for question details.
#, fuzzy
msgid "Your question in detail."
msgstr "Tu question in detalio"
#. TRANS: Button text for saving a new question.
@@ -220,20 +284,36 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
#. TRANS: Button text for closing a question
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Question"
msgstr "Question"
#. TRANS: Button text for closing a question.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Clauder"
#. TRANS: Title for button text for closing a question
msgid "Close the question"
msgstr "Clauder le question"
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Optime"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
msgid "Mark as best answer"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
#, fuzzy
msgid "Mark this answer as the best answer."
msgstr "Marcar como le melior responsa"
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
#~ msgstr "Typo de objecto incognite recipite per le plug-in Q&R."
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgid "Close the question"
#~ msgstr "Clauder le question"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "New question"
msgstr "Ново прашање"
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr "Мора да сте најавени за да поставувате прашања."
@@ -36,16 +37,21 @@ msgstr "Прашањето мора да има наслов."
msgid "Question posted"
msgstr "Прашањето е поставено"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
msgid "No such answer."
msgstr "Нема таков одговор."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
msgid "No question for this answer."
msgstr "Нема прашање за овој одговор."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Нема таков корисник."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
msgid "User without a profile."
msgstr "Корисникот е без профил."
@@ -64,6 +70,7 @@ msgstr "Прегледајте го одговорот"
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "Мора да сте најавени за да одговарате на прашања."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Неважечки или непостоечки одговор."
@@ -73,6 +80,12 @@ msgstr "Неважечки или непостоечки одговор."
msgid "Answer"
msgstr "Одговор"
#. TRANS: Form title for sending an answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Answer"
msgstr "Одговор"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
msgid "No such question."
msgstr "Нема такво прашање."
@@ -81,6 +94,8 @@ msgstr "Нема такво прашање."
msgid "No such question notice."
msgstr "Нема таква забелешка со прашање."
#. TRANS: Page title for a question.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
@@ -89,6 +104,7 @@ msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
msgid "Close question"
msgstr "Затворете го прашањето"
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr "Мора да сте најавени за да затворате прашања."
@@ -96,10 +112,13 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да затворате пр
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Неважечко или непостоечко прашање."
msgid "You didn't ask this question."
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
#, fuzzy
msgid "You did not ask this question."
msgstr "Вие не го поставивте ова прашање."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
msgid "Answers"
msgstr "Одговори"
@@ -112,6 +131,8 @@ msgctxt "TITLE"
msgid "Your answer"
msgstr "Вашиот одговор"
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
msgid "Answer data is missing."
msgstr "Податоците за одговор недостасуваат."
@@ -120,25 +141,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr "Приложен микропрограм за прашања и одговори."
#. TRANS: Application title.
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Question"
msgstr "Прашање"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Премногу објекти на активност."
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Погрешен тип на објект."
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
msgid "Answer to unknown question."
msgstr "Одговор на непознато прашање."
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
msgstr "Од приклучокот QnA Plugin добив објект од непознат тип."
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
msgid "Unknown object type."
msgstr "Непознат тип на објект."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
msgid "Unknown question notice."
msgstr "Непозната забелешка со прашање."
@@ -148,39 +172,68 @@ msgstr "Непозната забелешка со прашање."
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Неочекуван тип на приклучок за прашања и одговори: %s."
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
msgid "Question data is missing."
msgstr "Прашалните податоци недостасуваат."
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
#. TRANS: by the logged in user.
msgid "Your answer..."
msgstr "Вашиот одговор..."
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
#. TRANS: %s a notice URI.
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
#. TRANS: what will be dispplayed.
msgid "…"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
msgid "more..."
msgstr "!повеќе..."
#, php-format
msgid "%s revisions"
msgstr "%s ревизии"
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No question with ID %s"
msgstr "Нема прашање за овој одговор."
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
#, php-format
msgid "No profile with ID %s"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s revision"
msgid_plural "%s revisions"
msgstr[0] "%s ревизии"
msgstr[1] "%s ревизии"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
#. TRANS: %2$s is the answer content.
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "%1$s одговори на прашањето „%2$s“: %3$s"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %s is the question title.
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "одговори на „%s“"
#, php-format
#. TRANS: Number of given answers to a question.
#. TRANS: %d is the number of given answers.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "%s answer"
msgid "%s answers"
msgstr "%s одговори"
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
msgid "This question is closed."
msgstr "Ова прашање е затворено."
@@ -190,6 +243,7 @@ msgstr "Ова прашање е затворено."
msgid "Question: %s"
msgstr "Прашање: %s"
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
@@ -203,16 +257,26 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Одговори"
#. TRANS: Field label for a new question.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
msgid "Title of your question"
#. TRANS: Field title for a new question.
#, fuzzy
msgid "The title of your question."
msgstr "Наслов на прашањето"
#. TRANS: Field label for question details.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Your question in detail"
#. TRANS: Field title for question details.
#, fuzzy
msgid "Your question in detail."
msgstr "Вашето прашање поподробно"
#. TRANS: Button text for saving a new question.
@@ -220,20 +284,36 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#. TRANS: Button text for closing a question
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Question"
msgstr "Прашање"
#. TRANS: Button text for closing a question.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. TRANS: Title for button text for closing a question
msgid "Close the question"
msgstr "Затвори го прашањето"
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Најдобар"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
msgid "Mark as best answer"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
#, fuzzy
msgid "Mark this answer as the best answer."
msgstr "Означи како најдобар одговор"
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
#~ msgstr "Од приклучокот QnA Plugin добив објект од непознат тип."
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgid "Close the question"
#~ msgstr "Затвори го прашањето"

View File

@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
@@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "New question"
msgstr "Nieuwe vraag"
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr ""
"U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen stellen."
@@ -38,16 +39,21 @@ msgstr "U moet de vraag een naam geven."
msgid "Question posted"
msgstr "De vraag is gesteld"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
msgid "No such answer."
msgstr "Dat antwoord bestaat niet."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
msgid "No question for this answer."
msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
msgid "User without a profile."
msgstr "Gebruiker zonder profiel."
@@ -66,6 +72,7 @@ msgstr "Antwoord herzien"
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen beantwoorden."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
@@ -75,6 +82,12 @@ msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
msgid "Answer"
msgstr "Antwoorden"
#. TRANS: Form title for sending an answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Answer"
msgstr "Antwoorden"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
msgid "No such question."
msgstr "De vraag bestaat niet."
@@ -83,6 +96,8 @@ msgstr "De vraag bestaat niet."
msgid "No such question notice."
msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
#. TRANS: Page title for a question.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
@@ -91,6 +106,7 @@ msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
msgid "Close question"
msgstr "Vraag sluiten"
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr ""
"U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen sluiten."
@@ -99,10 +115,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Ongeldige of ontbrekende vraag."
msgid "You didn't ask this question."
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
#, fuzzy
msgid "You did not ask this question."
msgstr "U hebt deze vraag niet gesteld."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"
@@ -115,6 +134,8 @@ msgctxt "TITLE"
msgid "Your answer"
msgstr "Uw antwoord"
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
msgid "Answer data is missing."
msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
@@ -123,25 +144,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr "Microapplicatie voor vragen en antwoorden."
#. TRANS: Application title.
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Er zijn te veel activiteitenobjecten opgegeven."
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Het object heeft een onjuist type."
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
msgid "Answer to unknown question."
msgstr "Antwoord op een onbekende vraag."
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
msgstr "Onbekend objecttype ontvangen door QnA-plug-in."
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
msgid "Unknown object type."
msgstr "Onbekend objecttype."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
msgid "Unknown question notice."
msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
@@ -151,39 +175,68 @@ msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Onverwacht type voor plug-in Vraag en Antwoord: %s."
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
msgid "Question data is missing."
msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
#. TRANS: by the logged in user.
msgid "Your answer..."
msgstr "Uw antwoord..."
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
#. TRANS: %s a notice URI.
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
#. TRANS: what will be dispplayed.
msgid "…"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
msgid "more..."
msgstr "meer..."
#, php-format
msgid "%s revisions"
msgstr "%s versies"
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No question with ID %s"
msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
#, php-format
msgid "No profile with ID %s"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s revision"
msgid_plural "%s revisions"
msgstr[0] "%s versies"
msgstr[1] "%s versies"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
#. TRANS: %2$s is the answer content.
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "%1$s heeft de vraag \"%2$s\" beantwoord: %3$s"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %s is the question title.
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "heeft geantwoord op \"%s\""
#, php-format
#. TRANS: Number of given answers to a question.
#. TRANS: %d is the number of given answers.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "%s answer"
msgid "%s answers"
msgstr "%s antwoorden"
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
msgid "This question is closed."
msgstr "Deze vraag is gesloten."
@@ -193,6 +246,7 @@ msgstr "Deze vraag is gesloten."
msgid "Question: %s"
msgstr "Vraag: %s"
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
@@ -206,16 +260,26 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Beantwoorden"
#. TRANS: Field label for a new question.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Naam"
msgid "Title of your question"
#. TRANS: Field title for a new question.
#, fuzzy
msgid "The title of your question."
msgstr "Naam van uw vraag"
#. TRANS: Field label for question details.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Your question in detail"
#. TRANS: Field title for question details.
#, fuzzy
msgid "Your question in detail."
msgstr "Details van uw vraag"
#. TRANS: Button text for saving a new question.
@@ -223,20 +287,36 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. TRANS: Button text for closing a question
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
#. TRANS: Button text for closing a question.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#. TRANS: Title for button text for closing a question
msgid "Close the question"
msgstr "Vraag sluiten"
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Beste"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
msgid "Mark as best answer"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
#, fuzzy
msgid "Mark this answer as the best answer."
msgstr "Als beste antwoord markeren"
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
#~ msgstr "Onbekend objecttype ontvangen door QnA-plug-in."
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgid "Close the question"
#~ msgstr "Vraag sluiten"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "New question"
msgstr "Bagong tanong"
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagpaskil ng isang tanong."
@@ -36,16 +37,21 @@ msgstr "Dapat na may isang pamagat ang katanungan."
msgid "Question posted"
msgstr "Naipaskil ang tanong"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
msgid "No such answer."
msgstr "Walang ganyang sagot."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
msgid "No question for this answer."
msgstr "Walang katanungan para sa kasagutang ito."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Walang ganyang tagagamit."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
msgid "User without a profile."
msgstr "Tagagamit na walang balangkas."
@@ -64,6 +70,7 @@ msgstr "Baguhin ang sagot"
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makasagot ng isang tanong."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang kasagutan."
@@ -73,6 +80,12 @@ msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang kasagutan."
msgid "Answer"
msgstr "Kasagutan"
#. TRANS: Form title for sending an answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Answer"
msgstr "Kasagutan"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
msgid "No such question."
msgstr "Walang ganyang tanong."
@@ -81,6 +94,8 @@ msgstr "Walang ganyang tanong."
msgid "No such question notice."
msgstr "Walang ganyang pabatid ng tanong."
#. TRANS: Page title for a question.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "Katanungan ni %1$s: %2$s"
@@ -89,6 +104,7 @@ msgstr "Katanungan ni %1$s: %2$s"
msgid "Close question"
msgstr "Isara ang katanungan"
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagsara ng isang tanong."
@@ -96,10 +112,13 @@ msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagsara ng isang tanong."
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang katanungan."
msgid "You didn't ask this question."
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
#, fuzzy
msgid "You did not ask this question."
msgstr "Hindi ka nagtanong ng tanong na ito."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
msgid "Answers"
msgstr "Mga kasagutan"
@@ -112,6 +131,8 @@ msgctxt "TITLE"
msgid "Your answer"
msgstr "Ang sagot mo"
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
msgid "Answer data is missing."
msgstr "Nawawala ang dato ng kasagutan."
@@ -120,25 +141,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr "Mikro-aplikasyon ng Tanong at mga Sagot."
#. TRANS: Application title.
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Question"
msgstr "Katanungan"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Maling uri para sa bagay."
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
msgid "Answer to unknown question."
msgstr "Sagot sa hindi nalalamang katanungan."
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay ang natanggap ng Pampasak ng QnA."
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
msgid "Unknown object type."
msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
msgid "Unknown question notice."
msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng katanungan."
@@ -148,39 +172,68 @@ msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng katanungan."
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Hindi inaasahang uri para sa pampasak na QnA: %s."
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
msgid "Question data is missing."
msgstr "Nawawala ang dato ng tanong."
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
#. TRANS: by the logged in user.
msgid "Your answer..."
msgstr "Ang sagot mo..."
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
#. TRANS: %s a notice URI.
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
#. TRANS: what will be dispplayed.
msgid "…"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
msgid "more..."
msgstr "marami pa..."
#, php-format
msgid "%s revisions"
msgstr "%s mga pagbabago"
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No question with ID %s"
msgstr "Walang katanungan para sa kasagutang ito."
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
#, php-format
msgid "No profile with ID %s"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s revision"
msgid_plural "%s revisions"
msgstr[0] "%s mga pagbabago"
msgstr[1] "%s mga pagbabago"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
#. TRANS: %2$s is the answer content.
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "Si %1$s ay sumagot sa tanong na \"%2$s\": %3$s"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %s is the question title.
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "sumagot sa \"%s\""
#, php-format
#. TRANS: Number of given answers to a question.
#. TRANS: %d is the number of given answers.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "%s answer"
msgid "%s answers"
msgstr "%s mga kasagutan"
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
msgid "This question is closed."
msgstr "Nakasara na ang katanungang ito."
@@ -190,6 +243,7 @@ msgstr "Nakasara na ang katanungang ito."
msgid "Question: %s"
msgstr "Tanong: %s"
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
@@ -203,16 +257,26 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Kasagutan"
#. TRANS: Field label for a new question.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
msgid "Title of your question"
#. TRANS: Field title for a new question.
#, fuzzy
msgid "The title of your question."
msgstr "Pamagat ng katanungan mo"
#. TRANS: Field label for question details.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
msgid "Your question in detail"
#. TRANS: Field title for question details.
#, fuzzy
msgid "Your question in detail."
msgstr "Nakadetalyeng katanungan mo"
#. TRANS: Button text for saving a new question.
@@ -220,20 +284,36 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"
#. TRANS: Button text for closing a question
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Question"
msgstr "Katanungan"
#. TRANS: Button text for closing a question.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Isara"
#. TRANS: Title for button text for closing a question
msgid "Close the question"
msgstr "Isara na ang katanungan"
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Pinakamahusay"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
msgid "Mark as best answer"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
#, fuzzy
msgid "Mark this answer as the best answer."
msgstr "Markahan bilang pinakamahusay na kasagutan"
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
#~ msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay ang natanggap ng Pampasak ng QnA."
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgid "Close the question"
#~ msgstr "Isara na ang katanungan"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
@@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "New question"
msgstr "Нове запитання"
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу поставити запитання."
@@ -37,16 +38,21 @@ msgstr "Запитання повинно мати заголовок."
msgid "Question posted"
msgstr "Запитання поставлено"
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
msgid "No such answer."
msgstr "Немає такої відповіді."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
msgid "No question for this answer."
msgstr "Для цієї відповіді немає відповідного запитання."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Такого користувача немає."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
msgid "User without a profile."
msgstr "Користувач без профілю."
@@ -65,6 +71,7 @@ msgstr "Переглянути відповідь"
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відповісти на запитання."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Неправильна або відсутня відповідь."
@@ -74,6 +81,12 @@ msgstr "Неправильна або відсутня відповідь."
msgid "Answer"
msgstr "Відповідь"
#. TRANS: Form title for sending an answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Answer"
msgstr "Відповідь"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
msgid "No such question."
msgstr "Немає такого запитання."
@@ -82,6 +95,8 @@ msgstr "Немає такого запитання."
msgid "No such question notice."
msgstr "Немає такого допису із запитанням."
#. TRANS: Page title for a question.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "%1$s має запитання: %2$s"
@@ -90,6 +105,7 @@ msgstr "%1$s має запитання: %2$s"
msgid "Close question"
msgstr "Закрити питання."
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу закрити питання."
@@ -97,10 +113,13 @@ msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змог
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Неправильне або відсутнє запитання."
msgid "You didn't ask this question."
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
#, fuzzy
msgid "You did not ask this question."
msgstr "Ви не ставили цього запитання."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
msgid "Answers"
msgstr "Відповіді"
@@ -113,6 +132,8 @@ msgctxt "TITLE"
msgid "Your answer"
msgstr "Ваша відповідь."
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
msgid "Answer data is missing."
msgstr "Дані відповіді відсутні."
@@ -121,25 +142,28 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr "Додаток для запитань і відповідей."
#. TRANS: Application title.
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Question"
msgstr "Запитання"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Занадто багато об’єктів діяльності."
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Неправильний тип для об’єкта."
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
msgid "Answer to unknown question."
msgstr "Відповідь на невідоме запитання."
msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
msgstr "Невідомий об'єкт типу отримано додатком запитань і відповідей."
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
msgid "Unknown object type."
msgstr "Невідомий тип об’єкта."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
msgid "Unknown question notice."
msgstr "Невідомий допис із запитанням."
@@ -149,39 +173,69 @@ msgstr "Невідомий допис із запитанням."
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Несподіваний тип для додатку QnA: %s ."
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
msgid "Question data is missing."
msgstr "Дані запитання відсутні."
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
#. TRANS: by the logged in user.
msgid "Your answer..."
msgstr "Ваша відповідь..."
#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
#. TRANS: %s a notice URI.
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
#. TRANS: what will be dispplayed.
msgid "…"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
msgid "more..."
msgstr "ще..."
#, php-format
msgid "%s revisions"
msgstr "%s редагування"
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No question with ID %s"
msgstr "Для цієї відповіді немає відповідного запитання."
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
#, php-format
msgid "No profile with ID %s"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s revision"
msgid_plural "%s revisions"
msgstr[0] "%s редагування"
msgstr[1] "%s редагування"
msgstr[2] "%s редагування"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
#. TRANS: %2$s is the answer content.
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "%1$s відповів на запитання «%2$s»: %3$s"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %s is the question title.
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "відповіли на «%s»"
#, php-format
#. TRANS: Number of given answers to a question.
#. TRANS: %d is the number of given answers.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "%s answer"
msgid "%s answers"
msgstr "%s відповіді"
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
msgid "This question is closed."
msgstr "Це питання закрито."
@@ -191,6 +245,7 @@ msgstr "Це питання закрито."
msgid "Question: %s"
msgstr "Запитання: %s"
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
@@ -204,16 +259,26 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Відповідь"
#. TRANS: Field label for a new question.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Title of your question"
#. TRANS: Field title for a new question.
#, fuzzy
msgid "The title of your question."
msgstr "Заголовок для вашого запитання"
#. TRANS: Field label for question details.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Your question in detail"
#. TRANS: Field title for question details.
#, fuzzy
msgid "Your question in detail."
msgstr "Ваше запитання детальніше"
#. TRANS: Button text for saving a new question.
@@ -221,20 +286,36 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#. TRANS: Button text for closing a question
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Question"
msgstr "Запитання"
#. TRANS: Button text for closing a question.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#. TRANS: Title for button text for closing a question
msgid "Close the question"
msgstr "Закрити питання."
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Краще"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
msgid "Mark as best answer"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
#, fuzzy
msgid "Mark this answer as the best answer."
msgstr "Позначити як кращу відповідь"
#~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
#~ msgstr "Невідомий об'єкт типу отримано додатком запитань і відповідей."
#~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
#~ msgid "Close the question"
#~ msgstr "Закрити питання."