Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2011-06-05 11:50:05 +02:00
parent 834ed4365d
commit 7c5fb37e59
1391 changed files with 12314 additions and 10205 deletions

View File

@ -2,8 +2,10 @@
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Brion
# Author: Houcinee1
# Author: Majid Al-Dharrab
# Author: Meno25
# Author: Mohd.bloui
# Author: Mutarjem horr
# Author: OsamaK
# --
@ -13,19 +15,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:40+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "هذا الاسم مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخر.
#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
#. TRANS: Group edit form validation error.
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr ""
msgstr "الاسم الرمزي لا يمكن أن يكون مثل الاسم المستعار"
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
@ -758,7 +760,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
#. TRANS: Group create form validation error.
msgid "Alias cannot be the same as nickname."
msgstr ""
msgstr "الاسم الرمزي لا يمكن أن يكون مثل الاسم المستعار"
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "مستجدات %1$s التي فضلها %2$s / %3$s!"
#. TRANS: %s is the error message.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not generate feed for list - %s"
msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
msgstr "لا يمكن توليد مشاركة محتوى لقائمة - %s"
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
@ -1093,7 +1095,7 @@ msgstr "مسار %s الزمني العام"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr ""
msgstr "مستجدات جميع من هم على %s!"
#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
msgid "Unimplemented."
@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
msgstr ""
msgstr "خطأ داخلي: تم تلقي أمر إلغاء وتراجع"
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
@ -1395,7 +1397,7 @@ msgstr "لا يمكن أن تحذف عضوية شخص آخر."
#. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
#, php-format
msgid "No such profile id: %d."
msgstr ""
msgstr "لا يوجد ملف تعريف كهذا: %d."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
@ -1423,9 +1425,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
#. TRANS: %s is the unknown profile ID.
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown profile %s."
msgstr ""
msgstr "!!FUZZY! ملف مجهول"
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
#. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
@ -2243,7 +2245,7 @@ msgstr "صورة غير صالحة."
#. TRANS: %s is the already present tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "You already have a tag named %s."
msgstr "لقد كررت هذه الملاحظة بالفعل."
msgstr "لديك مسبقا وسم باسم %s."
#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
msgid ""
@ -2568,7 +2570,7 @@ msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
#, fuzzy
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "لقد منعك المستخدم."
msgstr "لقد حظرك المستخدم."
#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
msgid "You are not authorized."
@ -2599,12 +2601,12 @@ msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
#, fuzzy
msgid "Invalid role."
msgstr "حجم غير صالح."
msgstr "دور غير صحيح"
#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
msgstr "هذا الدور مجحوز ولايمكن ضبطه."
#. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
msgid "You cannot grant user roles on this site."
@ -2658,12 +2660,12 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group."
msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
msgstr "لا تحظر هذا المستخدم من هذه المجموعة"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#, fuzzy
msgid "Block this user from this group."
msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
msgstr "حظر هذا المستخدم من هذه المجموعة"
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
msgid "Database error blocking user from group."
@ -2934,14 +2936,13 @@ msgid "No screenname."
msgstr "لا اسم مستعار."
#. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
#, fuzzy
msgid "No transport."
msgstr "لا ملاحظة."
msgstr "لا نقل."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that screenname."
msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
msgstr "لايمكن تطبيع أسم المستخدم"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
msgid "Not a valid screenname."
@ -3075,28 +3076,6 @@ msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr "استخدم هذا النموذج لدعوة أصدقائك وزملائك لاستخدام هذه الخدمة."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "عناوين الأصدقاء الذين تريد دعوتهم (واحد لكل سطر)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "رسالة شخصية"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "يمكنك إضافة رسالة شخصية اختيارية إلى الدعوة."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -3193,7 +3172,7 @@ msgstr "تفاصيل الرخصة"
#. TRANS: Field label in the license admin panel.
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "المالك"
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
@ -3335,7 +3314,7 @@ msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
#. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
msgstr "مصدر عنوان الرابط ليس صحيحا."
#. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
msgid "Could not create application."
@ -3825,7 +3804,7 @@ msgstr "مسار الأفتارات"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Web path to avatars."
msgstr "فشل تحديث الأفتار."
msgstr "مسار الويب للصورة الرمزية."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
msgid "Avatar directory"
@ -4021,7 +4000,7 @@ msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
#. TRANS: Checkbox title.
msgid "Show private tags."
msgstr ""
msgstr "عرض الوسوم الخاصة"
#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
msgctxt "LABEL"
@ -4922,7 +4901,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
msgstr "مشاركة المحتوى للردود لـ %s (RSS 2.0)"
#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
@ -5003,7 +4982,7 @@ msgstr "أوقفت إضافة رفع الملف."
#. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
msgid "System error uploading file."
msgstr ""
msgstr "حدث خطأ في النظام عند تحميل الملف."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
@ -5036,9 +5015,8 @@ msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع."
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
#, fuzzy
msgid "User does not have this role."
msgstr "ليس للمستخدم هذا الدور."
msgstr "ليس لدى المستخدم هذا الدور."
#. TRANS: Engine name for RSD.
#. TRANS: Engine name.
@ -5103,7 +5081,7 @@ msgstr "تنقيح الجلسة"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
msgstr "تمكين تنقيح مُخرجات الجلسة."
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
#, fuzzy
@ -5138,10 +5116,9 @@ msgid "Application actions"
msgstr "معلومات التطبيق"
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
#, fuzzy
msgctxt "EDITAPP"
msgid "Edit"
msgstr "عدّل"
msgstr "عدل"
#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
@ -5590,7 +5567,7 @@ msgstr "اسم موقعك، \"مدونة شركتك المصغرة\" مثلا."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
msgstr "تم جلبها بواسطة"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
@ -6043,10 +6020,9 @@ msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
msgstr "الردود على %s"
#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "IM"
msgstr "محادثة فورية"
msgstr "المراسلة الفورية"
#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
msgid "SMS"
@ -8497,6 +8473,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "عناوين الأصدقاء الذين تريد دعوتهم (واحد لكل سطر)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "رسالة شخصية"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "يمكنك إضافة رسالة شخصية اختيارية إلى الدعوة."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "الدعوات"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8565,8 +8573,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9041,10 +9049,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr " و "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "ش"
@ -10153,8 +10157,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "أنت والأصدقاء"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:42+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3151,30 +3151,6 @@ msgstr ""
"Използвайте това поле, за да поканите приятели и колеги да използват "
"услугата на сайта."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Адреси на е-поща"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Адреси на приятели, които каните (по един на ред)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Лично съобщение"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Прати"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8670,6 +8646,40 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Покани за нови потребители"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Покани за нови потребители"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Адреси на е-поща"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Адреси на приятели, които каните (по един на ред)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Лично съобщение"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Прати"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Покани"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8728,8 +8738,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9194,10 +9204,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "С"
@ -10294,8 +10300,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Вие и приятелите"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:43+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3108,29 +3108,6 @@ msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr "Pediñ mignoned hag kenseurted da zont ganeoc'h war %s"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Chomlec'hioù postel"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Kemennadenn bersonel"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Ouzhpennañ ur gemennadenn bersonel d'ar bedadenn (diret)."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Kas"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -6337,9 +6314,8 @@ msgid " (free service)"
msgstr " (servij digoust)"
#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "Hini ebet"
msgstr "[hini ebet]"
#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
msgid "[internal]"
@ -6347,7 +6323,7 @@ msgstr "[diabarzh]"
#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
msgid "Shorten URLs with"
msgstr ""
msgstr "Berraat an URLù gant"
#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
msgid "Automatic shortening service to use."
@ -6355,7 +6331,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
msgid "URL longer than"
msgstr ""
msgstr "URL hiroc'h eget"
#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
@ -8604,19 +8580,49 @@ msgid "Trends"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Pediñ implijerien nevez"
msgstr "Pediñ muioc'h a genseurted"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Pediñ muioc'h a genseurted"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Chomlec'hioù postel"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Kemennadenn bersonel"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Ouzhpennañ ur gemennadenn bersonel d'ar bedadenn (diret)."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Kas"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Pedadennoù"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
msgstr "Stagañ"
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Kuitaat"
@ -8628,9 +8634,8 @@ msgid "Login"
msgstr "Kevreañ"
#. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
msgstr "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker-tremen."
msgstr "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker-tremen"
#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
msgctxt "MENU"
@ -8669,7 +8674,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9042,13 +9047,12 @@ msgstr "web"
#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
msgctxt "SOURCE"
msgid "xmpp"
msgstr ""
msgstr "xmpp"
#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
#, fuzzy
msgctxt "SOURCE"
msgid "mail"
msgstr "Postel"
msgstr "postel"
#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
msgctxt "SOURCE"
@ -9130,10 +9134,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -9661,7 +9661,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Tud"
@ -9671,10 +9670,9 @@ msgid "Find people on this site"
msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Ali"
msgstr "Ali"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
@ -9690,50 +9688,42 @@ msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAG"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "AIH"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Prevezded"
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Mammenn"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Stumm"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Darempred"
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Badj"
@ -9747,7 +9737,6 @@ msgid "More..."
msgstr "Muioc'h..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"
@ -9757,7 +9746,6 @@ msgid "Change your profile settings"
msgstr "Kemmañ arventennoù ho profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -9767,7 +9755,6 @@ msgid "Upload an avatar"
msgstr "Enporzhiañ un avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
@ -9777,7 +9764,6 @@ msgid "Change your password"
msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Postel"
@ -9791,7 +9777,6 @@ msgid "Design your profile"
msgstr "Krouit ho profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -9801,17 +9786,15 @@ msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr ""
msgstr "Hizivadurioù dre bostelerezh prim (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -9821,18 +9804,15 @@ msgid "Updates by SMS"
msgstr "Hizivadennoù dre SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Kevreadennoù"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Poeladoù kevreet."
msgstr "Poelladoù aotreet kevret"
#. TRANS: Title of form to silence a user.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Silence"
msgstr "Didrouz"
@ -9843,7 +9823,6 @@ msgid "Silence this user"
msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Koumanantoù"
@ -9856,16 +9835,16 @@ msgstr "Koumanantoù %s"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Koumananterien %s"
msgstr "Koumananterien %s."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
msgstr ""
msgstr "War gortoz (%s)"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#, php-format
@ -9874,9 +9853,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù."
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
@ -9891,9 +9870,9 @@ msgstr "Pediñ"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
msgstr "Pediñ mignoned hag kenseurted da zont ganeoc'h war %s"
msgstr "Pediñ mignoned ha kenseurted da zont ganeoc'h war %s."
#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
msgid "Subscribe to this user"
@ -9971,10 +9950,9 @@ msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell."
#. TRANS: Header for Notices section.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Notices"
msgstr "Ali"
msgstr "Ali"
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
@ -9987,20 +9965,19 @@ msgstr[1] "Diskouez muioc'h"
#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You"
msgstr ""
msgstr "C'hwi"
#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s ha %2$s"
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
#, fuzzy
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You like this."
msgstr "Alioù poblek"
msgstr "Plijout a ra deoc'h."
#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
@ -10021,10 +9998,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
#, fuzzy
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "You have repeated this notice."
msgstr "Adkemeret ho peus ar c'hemenn-mañ c'hoazh."
msgstr "Adkemeret ho peus ar c'hemenn-mañ."
#. TRANS: List message for repeated notices.
#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
@ -10041,10 +10017,9 @@ msgstr "Klask el lec'hienn"
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
msgid "Everything"
msgstr ""
msgstr "Pep tra"
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
#, fuzzy
msgid "Fullname"
msgstr "Anv klok"
@ -10053,26 +10028,25 @@ msgid "URI (Remote users)"
msgstr ""
#. TRANS: Dropdown field label.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Search in"
msgstr "Klask el lec'hienn"
msgstr "Klask e"
#. TRANS: Dropdown field title.
msgid "Choose a field to search."
msgstr ""
msgstr "Dibab ur vaezienn da glask."
#. TRANS: Form legend.
#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Remove %1$s from list %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
msgstr "Dilemel %1$s deus ar roll %2$s"
#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Add %1$s to list %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
msgstr "Ouzhpennañ %1$s er roll %2$s"
#. TRANS: Title for top posters section.
msgid "Top posters"
@ -10081,24 +10055,22 @@ msgstr "An implijerien an efedusañ"
#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
msgctxt "SENDTO"
msgid "Everyone"
msgstr ""
msgstr "An holl"
#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "My colleagues at %s"
msgstr ""
msgstr "Ma c'henseurted war %s"
#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "To:"
msgstr "Da"
msgstr "Da :"
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
#, fuzzy
msgid "Private?"
msgstr "Prevez"
msgstr "Prevez ?"
#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
#, fuzzy, php-format
@ -10111,7 +10083,6 @@ msgid "Unblock"
msgstr "Distankañ"
#. TRANS: Title for unsandbox form.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unsandbox"
msgstr "Kuitaat ar poull-traezh"
@ -10138,7 +10109,6 @@ msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Digoumanantiñ"
@ -10150,9 +10120,8 @@ msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
#, fuzzy
msgid "Not allowed to log in."
msgstr "Nann-kevreet."
msgstr "Nann-aotreet da gevreañ."
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
msgid "a few seconds ago"
@ -10213,21 +10182,21 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
msgstr "N'eo ket %s ul liv reizh ! Implijit 3 pe 6 arouezenn heksdekvedennel."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Invalid XML."
msgstr "Ment direizh."
msgstr "XML direizh."
#. TRANS: Exception.
msgid "Invalid XML, missing XRD root."
msgstr ""
msgstr "XML direizh, mankout a ra ar wrizienn XRD."
#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "C'hwi hag o mignoned"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:45+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -259,15 +259,14 @@ msgid "No such user."
msgstr "No existeix l'usuari."
#. TRANS: Title of a user's own start page.
#, fuzzy
msgid "Home timeline"
msgstr "%s línia temporal"
msgstr "Línia temporal inicial"
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s's home timeline"
msgstr "%s línia temporal"
msgstr "Línia temporal inicial de %s"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
@ -3116,28 +3115,6 @@ msgstr ""
"Feu servir aquest formulari per convidar els vostres amics i companys a "
"utilitzar aquest servei."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Adreces de correu electrònic"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adreces d'amics per convidar (una per línia)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Missatge personal"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcionalment podeu afegir un missatge a la invitació."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -3297,9 +3274,8 @@ msgid "Login to site"
msgstr "Accedir al lloc"
#. TRANS: Field label on login page.
#, fuzzy
msgid "Username or email address"
msgstr "Sobrenom o adreça electrònica"
msgstr "Nom d'usuari o adreça electrònica"
#. TRANS: Checkbox label label on login page.
#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
@ -8570,6 +8546,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Convida més companys"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Convida més companys"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Adreces de correu electrònic"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adreces d'amics per convidar (una per línia)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Missatge personal"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcionalment podeu afegir un missatge a la invitació."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invitacions"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8639,9 +8647,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s ara està escoltant els vostres avisos a %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s ara està seguint %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9163,10 +9171,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -9631,7 +9635,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
@ -9641,10 +9644,10 @@ msgstr ""
"* Assegureu-vos que totes les paraules estan ben escrites.\n"
"* Proveu paraules clau diferents.\n"
"* Proveu paraules clau més generals.\n"
"* Proveu menys paraules clau.\n"
"* Proveu menys paraules clau."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can also try your search on other engines:\n"
"\n"
@ -9655,7 +9658,6 @@ msgid ""
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
msgstr ""
"\n"
"També podeu provar de cercar a altres motors de cerca:\n"
"\n"
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
@ -9663,7 +9665,7 @@ msgstr ""
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
@ -10195,8 +10197,8 @@ msgstr "L'XML no és vàlid, hi manca l'arrel XRD."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'."
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s i amics, pàgina %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s ara està escoltant els vostres avisos a %2$s."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Un mateix i amics"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -13,18 +13,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:46+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3192,29 +3192,6 @@ msgstr ""
"Použijte tento formulář k pozvání svých přátel a kolegů k používání této "
"služby."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mailové adresy"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresy přátel k pozvání (jedna na řádek)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Osobní zpráva"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Volitelně přidat osobní zprávu."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8809,6 +8786,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Pozvat nové uživatele"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Pozvat nové uživatele"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mailové adresy"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresy přátel k pozvání (jedna na řádek)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Osobní zpráva"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Volitelně přidat osobní zprávu."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Pozvánky"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8880,8 +8890,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s od teď naslouchá tvým sdělením na %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9429,10 +9439,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "S"
@ -10539,8 +10545,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s a přátelé, strana %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Vy a přátelé"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s od teď naslouchá tvým sdělením na %2$s."

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Author: Brion
# Author: George Animal
# Author: Giftpflanze
# Author: Gta74
# Author: Habi
# Author: Jan Luca
# Author: Kghbln
@ -28,17 +29,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -818,9 +819,8 @@ msgid "You are not allowed to add members to this list."
msgstr "Du bist nicht berechtigt, Mitglieder zu dieser Liste hinzufügen."
#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
#, fuzzy
msgid "You must specify a member."
msgstr "Benutzer hat kein Profil."
msgstr "Du musst ein Mitglied angeben."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
msgid "You are not allowed to remove members from this list."
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Dieser Benutzer ist kein Abonnent dieser Liste."
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to this list."
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
msgstr "Du hast diese Liste nicht abonniert."
#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
msgid "Upload failed."
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "%1$s-Aktualisierungen favorisiert von %2$s / %3$s."
#. TRANS: %s is the error message.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not generate feed for list - %s"
msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen"
msgstr "Konnte keinen Feed für die Liste erstellen - %s"
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
@ -1297,9 +1297,9 @@ msgstr "Benutzer hat kein Profil."
#. TRANS: %s is a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
msgstr "%s ist nicht in der Moderations-Liste für diese Gruppe."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
@ -1321,10 +1321,10 @@ msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
msgstr "%1$ss Anfragen auf %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
@ -1738,10 +1738,9 @@ msgid "No profile with that ID."
msgstr "Kein Benutzer-Profil mit dieser ID."
#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbestellt"
msgstr "Abgemeldet"
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
@ -1797,7 +1796,6 @@ msgstr "Unterhaltung"
#. TRANS: Title for conversation page.
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
msgstr "Nachrichten"
@ -1903,7 +1901,6 @@ msgid "Do not delete this application."
msgstr "Dieses Programm nicht löschen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#, fuzzy
msgid "Delete this application."
msgstr "Programm löschen"
@ -1943,12 +1940,10 @@ msgstr ""
"dieser Gruppe werden noch in einzelnen Zeitleisten erscheinen."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#, fuzzy
msgid "Do not delete this group."
msgstr "Diese Gruppe nicht löschen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#, fuzzy
msgid "Delete this group."
msgstr "Diese Gruppe löschen"
@ -1970,12 +1965,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice."
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#, fuzzy
msgid "Delete this notice."
msgstr "Nachricht löschen"
@ -2005,7 +1998,6 @@ msgstr ""
"werden aus der Datenbank gelöscht (ohne ein Backup)."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#, fuzzy
msgid "Do not delete this user."
msgstr "Diesen Benutzer nicht löschen"
@ -2138,26 +2130,22 @@ msgid "Custom CSS"
msgstr "Eigene CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
msgstr "Standarddesign wiederherstellen"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Standard wiederherstellen"
msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Design speichern"
@ -2307,9 +2295,8 @@ msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
msgstr "Du musst ein Admin sein, um die Gruppe zu bearbeiten"
#. TRANS: Form instruction for edit list form.
#, fuzzy
msgid "Use this form to edit the list."
msgstr "Benutze dieses Formular, um die Gruppe zu bearbeiten."
msgstr "Benutze dieses Formular, um die Liste zu bearbeiten."
#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
#, fuzzy
@ -2475,9 +2462,8 @@ msgid "No email address."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that email address."
msgstr "Diese e-Mail-Adresse kann nicht normalisiert werden."
msgstr "Diese Emailadresse kann nicht normalisiert werden."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
@ -3076,21 +3062,19 @@ msgstr "Ungültiger Benutzername."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#, fuzzy
msgid "Screenname already belongs to another user."
msgstr "Diese Jabber-ID wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet."
msgstr "Dieser Benutzername wird bereits von jemand Anderem verwendet."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#, fuzzy
msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
msgstr ""
"Ein Bestätigungscode wurde an die IM-Adresse geschickt, die du hinzugefügt "
"hast. Du musst zulassen, dass %s dir Nachrichten schicken darf."
"hast."
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#, fuzzy
msgid "Could not delete confirmation."
msgstr "Konnte die IM-Bestätigung nicht löschen."
@ -3100,9 +3084,8 @@ msgstr "IM-Bestätigung abgebrochen."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#, fuzzy
msgid "That is not your screenname."
msgstr "Dies ist nicht deine Telefonnummer."
msgstr "Dies ist nicht dein Benutzername."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
msgid "The IM address was removed."
@ -3202,33 +3185,6 @@ msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr "Lade deine Freunde und Kollegen ein diesen Dienst zu nutzen."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr ""
"Adressen von Freunden, die du einladen möchtest. (Jeweils eine Adresse pro "
"Zeile)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Private Nachricht"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr ""
"Wenn du möchtest kannst du zu der Einladung eine persönliche Nachricht "
"anfügen."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -3241,15 +3197,14 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um Mitglied einer Gruppe zu werden."
#. TRANS: Title for join group page after joining.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten"
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
#, fuzzy
msgid "Unknown error joining group."
msgstr "Unbekannte Gruppe."
msgstr "Unbekannter Fehler beim Beitritt zur Gruppe aufgetreten"
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
@ -3319,7 +3274,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
#, fuzzy
msgid "Select a license."
msgstr "Lizenz auswählen"
@ -3360,9 +3314,8 @@ msgid "URL for an image to display with the license."
msgstr "URL eines mit der Lizenz anzuzeigenden Bildes."
#. TRANS: Button title in the license admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save license settings."
msgstr "Lizenz-Einstellungen speichern"
msgstr "Lizenzeinstellungen speichern"
#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
@ -3389,9 +3342,8 @@ msgid "Login to site"
msgstr "An Seite anmelden"
#. TRANS: Field label on login page.
#, fuzzy
msgid "Username or email address"
msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#. TRANS: Checkbox label label on login page.
#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
@ -3481,9 +3433,8 @@ msgstr "Quell-URL ist erforderlich."
msgid "Could not create application."
msgstr "Konnte das Programm nicht erstellen."
#, fuzzy
msgid "Invalid image."
msgstr "Ungültige Größe."
msgstr "Ungültiges Bild"
#. TRANS: Title for form to create a group.
msgid "New group"
@ -3781,7 +3732,6 @@ msgstr ""
"Das hier ist dein Postausgang, er beinhaltet deine gesendeten Nachrichten."
#. TRANS: Title for page where to change password.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
@ -8635,7 +8585,6 @@ msgstr ""
"Nachrichten sind privat."
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
#, fuzzy
msgctxt "GROUPADMIN"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
@ -8838,6 +8787,42 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Lade neue Leute ein"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Lade neue Leute ein"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr ""
"Adressen von Freunden, die du einladen möchtest. (Jeweils eine Adresse pro "
"Zeile)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Private Nachricht"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr ""
"Wenn du möchtest kannst du zu der Einladung eine persönliche Nachricht "
"anfügen."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Einladungen"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8909,9 +8894,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s hat deine Nachrichten auf „%2$s“ abonniert."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s folgt nun %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9463,10 +9448,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -9975,7 +9956,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
@ -9985,10 +9965,10 @@ msgstr ""
"* Stelle sicher, dass alle Worte richtig geschrieben sind.\n"
"* Versuche andere Schlüsselwörter zu benutzen.\n"
"* Versuche allgemeinere Schlüsselwörter zu benutzen.\n"
"* Versuche weniger Schlüsselwörter zu benutzen.\n"
"* Versuche weniger Schlüsselwörter zu benutzen."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can also try your search on other engines:\n"
"\n"
@ -10006,7 +9986,7 @@ msgstr ""
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
@ -10038,7 +10018,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Über"
@ -10095,10 +10074,9 @@ msgid "More..."
msgstr "Mehr …"
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS-Einstellungen"
msgstr "Einstellungen"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
@ -10128,7 +10106,7 @@ msgstr "Ändere dein Passwort"
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgstr "Email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
@ -10395,7 +10373,7 @@ msgstr "Alles"
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
#, fuzzy
msgid "Fullname"
msgstr "Bürgerlicher Name"
msgstr "Nachname"
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
msgid "URI (Remote users)"
@ -10572,8 +10550,8 @@ msgstr "Ungültiges XML, XRD-Root fehlt."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s und Freunde, Seite% 2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s hat deine Nachrichten auf „%2$s“ abonniert."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Du und Freunde"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Author: Bruce89
# Author: CiaranG
# Author: Lcawte
# Author: Lloffiwr
# Author: Od1n
# Author: Reedy
# Author: XTL
@ -15,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:49+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3173,29 +3174,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mail addresses"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Personal message"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -4946,7 +4924,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
msgid "All rights reserved."
msgstr "Tous droits réservés."
msgstr "All rights reserved."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#, php-format
@ -8689,6 +8667,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Invite new users"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Invite new users"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mail addresses"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Personal message"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invitations"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8747,9 +8758,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s is now following %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9218,10 +9229,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -10308,8 +10315,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "You and friends"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."

View File

@ -17,17 +17,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:51+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3139,29 +3139,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uzu la formularon por inviti viajn amikojn kaj kolegojn al ĉi tiu servo."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Retpoŝtadresoj"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresoj de invitataj amikoj (unu por linio)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Persona mesaĝo"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Vi povas aldoni personan mesaĝon al la invito."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Sendi"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8673,6 +8650,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Inviti novajn uzantojn"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Inviti novajn uzantojn"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Retpoŝtadresoj"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresoj de invitataj amikoj (unu por linio)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Persona mesaĝo"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Vi povas aldoni personan mesaĝon al la invito."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Sendi"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invitoj"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8743,8 +8753,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s nun rigardas viajn avizojn ĉe %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9286,10 +9296,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -10382,8 +10388,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s kaj amikoj, paĝo %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Vi kaj amikoj"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s nun rigardas viajn avizojn ĉe %2$s."

View File

@ -22,17 +22,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:52+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3138,29 +3138,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Usa este formulario para invitar a tus amigos y colegas a usar este servicio."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Direcciones de correo electrónico"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Direcciones de los amigos a invitar (una por línea)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Mensaje Personal"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8752,6 +8729,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Invitar nuevos usuarios:"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Invitar nuevos usuarios:"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Direcciones de correo electrónico"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Direcciones de los amigos a invitar (una por línea)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Mensaje Personal"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invitaciones"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8823,8 +8833,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s"
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9374,10 +9384,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -10473,8 +10479,8 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s y sus amistades, página %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Tú y tus amistades"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# Author: Choxos
# Author: Ebraminio
# Author: Everplays
# Author: Huji
# Author: Mjbmr
# Author: Narcissus
# Author: Sahim
@ -18,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:54+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,9 +29,9 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3161,29 +3162,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"برای دعوت دوستان و تشویق آن‌ها به استفاده از خدمات از فرم زیر استفاده کنید."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "نشانی‌های پست الکترونیکی"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "نشانی دوستان (یک نشانی در هر خط("
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "پیام خصوصی"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "در صورت تمایل می‌توانید یک پیام به همراه دعوت نامه بفرستید."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "فرستادن"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -5507,10 +5485,9 @@ msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "ساخته شد"
msgstr "ایجاد شد"
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
#, fuzzy
@ -8741,6 +8718,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "دعوت کردن کاربران تازه"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "دعوت کردن کاربران تازه"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "نشانی‌های پست الکترونیکی"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "نشانی دوستان (یک نشانی در هر خط("
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "پیام خصوصی"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "در صورت تمایل می‌توانید یک پیام به همراه دعوت نامه بفرستید."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "فرستادن"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "دعوت‌نامه‌ها"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8812,8 +8822,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s اکنون پیام‌های شما را در %2$s دنبال می‌کند."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9356,10 +9366,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
#, fuzzy
msgid "N"
@ -10445,8 +10451,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s و دوستان، صفحهٔ %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "شما و دوستان"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s اکنون پیام‌های شما را در %2$s دنبال می‌کند."

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Author: Josutus
# Author: McDutchie
# Author: Nike
# Author: Silvonen
# Author: Str4nd
# Author: Wwwwolf
# Author: XTL
@ -16,17 +17,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:55+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "Et voi päivittää luetteloita, joita et omista."
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
msgid "An error occured."
msgstr ""
msgstr "Tapahtui virhe."
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr "Tämä päivitys on jo suosikkina."
#. TRANS: Title for group membership feed.
#. TRANS: %s is a username.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Group memberships of %s"
msgstr "Käyttäjän %s ryhmäjäsenyydet"
@ -3099,29 +3100,6 @@ msgstr ""
"Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
"tätä palvelua."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Sähköpostiosoitteet"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Henkilökohtainen viesti"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -3134,10 +3112,10 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
#. TRANS: Title for join group page after joining.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
msgstr "%1$s liittyi ryhmään %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
#, fuzzy
@ -3172,7 +3150,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Lisenssin nimi on liian pitkä. Maksimipituus 255 merkkiä."
msgstr "Lisenssin nimi on liian pitkä. Enimmäispituus on 255 merkkiä."
#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
msgid "Invalid license URL."
@ -3531,12 +3509,12 @@ msgstr "OAuth-sovellukset"
#. TRANS: Page instructions for OAuth applications
msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
msgstr "Rekisteröimäsi sovellukset"
#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
#, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
msgstr ""
msgstr "Et ole vielä rekisteröinyt sovelluksia."
#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
msgid "Connected applications"
@ -3799,9 +3777,8 @@ msgid "Site"
msgstr "Kutsu"
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Palauta"
msgstr "Palvelin"
#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
msgid "Site's server hostname."
@ -3837,7 +3814,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgctxt "LEGEND"
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Ulkoasu"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
@ -3961,10 +3938,9 @@ msgid "Directory where attachments are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "SSL"
msgstr "SMS"
msgstr "SSL"
#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
@ -3978,9 +3954,8 @@ msgid "Sometimes"
msgstr "Päivitykset"
#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Aliakset"
msgstr "Aina"
#. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
msgid "Use SSL"
@ -4290,10 +4265,9 @@ msgid "Unidentified field %s."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Search results"
msgstr "Haku"
msgstr "Hakutulokset"
#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
msgid "The search string must be at least 3 characters long."
@ -4460,7 +4434,6 @@ msgid "Timezone not selected."
msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#, fuzzy
msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
@ -4853,13 +4826,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
#, fuzzy
msgctxt "PASSWORD"
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
#. TRANS: Field label on account registration page.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
@ -4900,7 +4871,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
msgid "All rights reserved."
msgstr ""
msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#, fuzzy, php-format
@ -4998,7 +4969,6 @@ msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
@ -5172,11 +5142,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr ""
msgstr "Väliaikaiskansio puuttuu."
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
msgstr "Tiedoston kirjoittaminen levylle epäonnistui."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
msgid "File upload stopped by extension."
@ -5319,7 +5289,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
msgctxt "EDITAPP"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa"
#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
@ -5597,7 +5567,7 @@ msgstr "Lisenssi"
#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
msgid "Show all"
msgstr ""
msgstr "Näytä kaikki"
#. TRANS: Header for tag subscribers.
#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
@ -5903,7 +5873,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
@ -6272,10 +6241,9 @@ msgid "List %s"
msgstr "Linkit"
#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Error"
msgstr "Ajax-virhe"
msgstr "Virhe"
#. TRANS: Header in list form.
msgid "User profile"
@ -6426,7 +6394,6 @@ msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
@ -6526,7 +6493,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
@ -6540,15 +6506,13 @@ msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"
#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
#, fuzzy
msgid "Reject this subscription."
msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
msgstr "Hylkää tämä tilaus."
#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
msgid "No authorization request!"
@ -6690,9 +6654,9 @@ msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "StatusNet %s"
msgstr "Tilastot"
msgstr "StatusNet %s"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
@ -6756,7 +6720,6 @@ msgid "Author(s)"
msgstr ""
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
@ -6970,7 +6933,7 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "FANCYNAME"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -7082,10 +7045,9 @@ msgid "Could not delete subscription."
msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Follow"
msgstr "Salli"
msgstr "Seuraa"
#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
@ -7163,7 +7125,7 @@ msgstr "Profiiliasetukset"
#. TRANS: Link text for link on user profile.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa"
#. TRANS: Link title for link on user profile.
#, fuzzy
@ -7211,15 +7173,14 @@ msgid "Show more"
msgstr ""
#. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reply"
msgstr "Vastaus"
msgstr "Vastaa"
#. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
#. TRANS: Field label for reply mini form.
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
msgstr "Kirjoita vastaus..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
@ -7322,9 +7283,8 @@ msgid "Remote profile is not a group!"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
#, fuzzy
msgid "User is already a member of this group."
msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
msgstr "Käyttäjä on jo tämän ryhmän jäsen."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
#. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
@ -7590,11 +7550,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field label for application icon.
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Kuvake"
#. TRANS: Form guide.
msgid "Icon for this application"
msgstr ""
msgstr "Tämän sovelluksen kuvake"
#. TRANS: Form input field label for application name.
#, fuzzy
@ -7650,7 +7610,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Radio button label for application type
msgid "Browser"
msgstr ""
msgstr "Selain"
#. TRANS: Radio button label for application type
msgid "Desktop"
@ -8080,9 +8040,8 @@ msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
msgstr "Et kuulu mihinkään ryhmään."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
@ -8209,10 +8168,9 @@ msgid "reply to the last notice from user"
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "join group"
msgstr "Tuntematon ryhmä."
msgstr "liity ryhmään"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
msgctxt "COMMANDHELP"
@ -8220,10 +8178,9 @@ msgid "Get a link to login to the web interface"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "leave group"
msgstr "Poista ryhmä"
msgstr "eroa ryhmästä"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
msgctxt "COMMANDHELP"
@ -8305,7 +8262,6 @@ msgstr "Julkinen"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
@ -8379,7 +8335,6 @@ msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
#. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Poista suosikeista"
@ -8390,7 +8345,6 @@ msgid "Favor this notice"
msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
#. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Lisää suosikiksi"
@ -8510,14 +8464,14 @@ msgstr "Ylläpito"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Ryhmä"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
msgstr "Ryhmä %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
msgctxt "MENU"
@ -8529,7 +8483,7 @@ msgstr ""
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %d is the number of pending members.
@ -8542,10 +8496,10 @@ msgstr[1] ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s pending members"
msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
msgstr "Ryhmän %s jäsenyyttä hakeneet"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
@ -8557,7 +8511,7 @@ msgstr ""
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
msgstr "Ryhmän %s estetyt käyttäjät"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
@ -8571,7 +8525,7 @@ msgstr "Ylläpito"
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa ryhmän %s ominaisuuksia"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
@ -8597,14 +8551,12 @@ msgid "Group actions"
msgstr "Ryhmän toiminnot"
#. TRANS: Title for groups with the most members section.
#, fuzzy
msgid "Popular groups"
msgstr "Suosituimmat päivitykset"
msgstr "Suositut ryhmät"
#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "Kaikki ryhmät"
msgstr "Aktiiviset ryhmät"
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
#. TRANS: %s is a group name.
@ -8701,14 +8653,45 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Sähköpostiosoitteet"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Henkilökohtainen viesti"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
msgstr "Liity"
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Eroa"
@ -8725,7 +8708,6 @@ msgid "Login with a username and password"
msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
@ -8761,8 +8743,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9012,7 +8994,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet"
@ -9109,9 +9090,8 @@ msgstr "Lähetä suora viesti"
#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
#, fuzzy
msgid "Select recipient:"
msgstr "Valitse operaattori"
msgstr "Valitse vastaanottaja:"
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
#, fuzzy
@ -9208,7 +9188,7 @@ msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
#. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
msgid "Attach"
msgstr ""
msgstr "Liitä"
#. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
msgid "Attach a file."
@ -9235,10 +9215,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
#, fuzzy
msgid "N"
@ -9555,7 +9531,6 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
@ -9882,7 +9857,6 @@ msgid "Upload an avatar"
msgstr "Lataa kuva"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@ -9927,7 +9901,6 @@ msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -9947,15 +9920,13 @@ msgid "Authorized connected applications"
msgstr ""
#. TRANS: Title of form to silence a user.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Silence"
msgstr "Palvelun ilmoitus"
msgstr "Hiljennä"
#. TRANS: Description of form to silence a user.
#, fuzzy
msgid "Silence this user"
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
msgstr "Hiljennä tämä käyttäjä"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
@ -10240,12 +10211,11 @@ msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
#. TRANS: Title for unsilence form.
msgid "Unsilence"
msgstr ""
msgstr "Poista hiljennys"
#. TRANS: Form description for unsilence form.
#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
msgstr "Poista tämän käyttäjän hiljennys"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
@ -10342,8 +10312,8 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s ja kaverit, sivu %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Sinä ja kaverisi"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - Core to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Balzac 40
# Author: Brion
# Author: Brunoperel
# Author: Crochet.david
@ -15,6 +16,7 @@
# Author: Netantho
# Author: Notafish
# Author: Od1n
# Author: Otourly
# Author: Patcito
# Author: Peter17
# Author: Sherbrooke
@ -27,17 +29,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:57+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -1374,9 +1376,8 @@ msgid "Cannot add someone else's subscription."
msgstr "Impossible dinsérer un nouvel abonnement."
#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
#, fuzzy
msgid "Can only handle favorite activities."
msgstr "Ne peut gérer que les activités de publication."
msgstr "Peut gérer seulement les activités favorites."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
#, fuzzy
@ -2312,9 +2313,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid tag."
msgstr "Taille incorrecte."
msgstr "Balise non valide."
#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
#. TRANS: %s is the already present tag.
@ -3171,29 +3171,6 @@ msgstr ""
"Remplissez ce formulaire pour inviter vos amis et collègues à utiliser ce "
"service."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Adresses courriel"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresses damis à inviter (un par ligne)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Message personnel"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Ajouter un message personnel à linvitation (optionnel)."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -4152,7 +4129,7 @@ msgstr "Sélectionner une marque à filtrer"
#. TRANS: Checkbox title.
msgid "Show private tags."
msgstr ""
msgstr "Afficher les notices privées."
#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
#, fuzzy
@ -4289,9 +4266,8 @@ msgid "You cannot administer plugins."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer des utilisateurs."
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
#, fuzzy
msgid "No such plugin."
msgstr "Page non trouvée."
msgstr "Plugiciel inconnu."
#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
msgctxt "plugin"
@ -4401,9 +4377,8 @@ msgstr[1] "Décrivez-vous avec vos intérêts en %d caractères"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Text area title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests."
msgstr "Décrivez vous et vos interêts"
msgstr "Décrivez-vous et indiquez vos centres d'intérêt."
#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
#. TRANS: their biography.
@ -4481,6 +4456,8 @@ msgstr "Me demander dabord"
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
msgstr ""
"Si les autres utilisateurs doivent avoir votre permission de suivre vos "
"mises à jour."
#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
msgid "Make updates visible only to my followers"
@ -4668,9 +4645,9 @@ msgstr[0] "1 personne listée"
msgstr[1] "%d personnes listées"
#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s updates from everyone."
msgstr "%s statuts de tout le monde !"
msgstr "%s mises à jour de tout le monde."
#. TRANS: Title for public tag cloud.
msgid "Public tag cloud"
@ -8792,6 +8769,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Inviter de nouveaux utilisateurs"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Inviter de nouveaux utilisateurs"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Adresses courriel"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresses damis à inviter (un par ligne)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Message personnel"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Ajouter un message personnel à linvitation (optionnel)."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invitations"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8863,9 +8873,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s suit maintenant vos avis sur %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s suit à présent %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9416,10 +9426,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -10510,8 +10516,8 @@ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s et ses amis, page %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s suit maintenant vos avis sur %2$s."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Vous et vos amis"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:58+0000\n"
"Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fur\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Pagjine no cognossude"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
msgid "Unknown action"
msgstr ""
msgstr "Azion no cognossude"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
msgid "Access"
@ -242,15 +242,14 @@ msgid "No such user."
msgstr "Utent no cjatât."
#. TRANS: Title of a user's own start page.
#, fuzzy
msgid "Home timeline"
msgstr "Ativitât di %s"
msgstr "Pagjine iniziâl de ativitât"
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s's home timeline"
msgstr "Ativitât di %s"
msgstr "Pagjine iniziâl de ativitât di %s"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
@ -845,11 +844,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr ""
msgstr "Une aplicazion e volarès conetisi ae tô identitât"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Allow or deny access"
msgstr ""
msgstr "Permet o dinee l'acès"
#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "Permet"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Authorize access to your account information."
msgstr ""
msgstr "Permet l'acès aes informazions de tô identitât"
#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
msgid "Authorization canceled."
@ -921,19 +920,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
msgid "You have successfully authorized the application"
msgstr ""
msgstr "Tu âs dât l'autorizazion ae aplicazion"
#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
msgid ""
"Please return to the application and enter the following security code to "
"complete the process."
msgstr ""
"Par plasê torne ae aplicazion e inserìs il codiç di sigurece ca sot par finî "
"il procès."
#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
#, php-format
msgid "You have successfully authorized %s"
msgstr ""
msgstr "Tu âs dât l'autorizazion a %s"
#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
@ -942,6 +943,8 @@ msgid ""
"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
"process."
msgstr ""
"Par plasê torne ae %s e inserìs il codiç di sigurece ca sot par finî il "
"procès."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
@ -3033,28 +3036,6 @@ msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr "Dopre chest modul par invidâ amîs e coleghis a doprâ il servizi."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Direzions di pueste eletroniche"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Direzions dai amîs di invidâ (une par rie)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Messaç personâl"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Se tu vuelis, tu puedis zontâ un messaç personâl tal invît."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Mande"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -3209,9 +3190,8 @@ msgid "Login to site"
msgstr "Jentre tal sît"
#. TRANS: Field label on login page.
#, fuzzy
msgid "Username or email address"
msgstr "Sorenon o direzion di pueste"
msgstr "Non utent o direzion di pueste"
#. TRANS: Checkbox label label on login page.
#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
@ -7283,7 +7263,7 @@ msgstr "Icone"
#. TRANS: Form guide.
msgid "Icon for this application"
msgstr ""
msgstr "Icone de aplicazion"
#. TRANS: Form input field label for application name.
msgid "Name"
@ -7346,11 +7326,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Radio button label for access type.
msgid "Read-only"
msgstr ""
msgstr "Dome in scriture"
#. TRANS: Radio button label for access type.
msgid "Read-write"
msgstr ""
msgstr "Leture e scriture"
#. TRANS: Form guide.
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
@ -7396,7 +7376,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr ""
msgstr "Revoche"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
@ -8329,13 +8309,45 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
msgctxt "TITLE"
msgid "Trends"
msgstr ""
msgstr "Tendencis"
#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Invide gnûfs coleghis"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Invide gnûfs coleghis"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Direzions di pueste eletroniche"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Direzions dai amîs di invidâ (une par rie)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Messaç personâl"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Se tu vuelis, tu puedis zontâ un messaç personâl tal invît."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Mande"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invîts"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8392,9 +8404,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s al seguìs cumò %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -8837,10 +8849,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -9256,7 +9264,7 @@ msgstr "Popolâr"
#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
msgctxt "TITLE"
msgid "Trending topics"
msgstr ""
msgstr "Argoments di tendence"
#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
msgid "No return-to arguments."
@ -9304,7 +9312,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Cîr"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
@ -9314,7 +9321,7 @@ msgstr ""
"* Siguriti di vê scrit just dutis lis peraulis.\n"
"* Prove peraulis clâfs difarentis.\n"
"* Prove peraulis clâfs plui gjenerâls.\n"
"* Prove mancul peraulis clâfs.\n"
"* Prove mancul peraulis clâfs."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, php-format
@ -9854,9 +9861,3 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s e amîs, pagjine %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Tu e i tiei amîs"

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:00+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -50,9 +50,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
#, fuzzy
msgid "Unknown page"
msgstr "Descoñecida"
msgstr "Páxina descoñecida"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
@ -3185,29 +3184,6 @@ msgstr ""
"Utilice o seguinte formulario para invitar aos seus amigos e compañeiros a "
"utilizar este servizo."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Enderezos de correo electrónico"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Enderezos de amigos aos que invitar (un por liña)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Mensaxe persoal"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Engadir opcionalmente unha mensaxe persoal á invitación."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -5553,7 +5529,6 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#. TRANS: Label for group creation date.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
@ -8841,6 +8816,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Invitar a novos usuarios"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Invitar a novos usuarios"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Enderezos de correo electrónico"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Enderezos de amigos aos que invitar (un por liña)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Mensaxe persoal"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Engadir opcionalmente unha mensaxe persoal á invitación."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invitacións"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8911,9 +8919,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "Agora %1$s segue as súas notas en %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s xa segue a %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9463,10 +9471,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -10448,7 +10452,6 @@ msgid "Unknown to value: \"%s\"."
msgstr "Non se coñece a lingua \"%s\"."
#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"
@ -10566,8 +10569,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s e amigos, páxina %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Vostede e mailos seus amigos"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "Agora %1$s segue as súas notas en %2$s."

View File

@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:01+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3061,28 +3061,6 @@ msgstr ""
"Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
"tutu słužbu wužiwali."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mejlowe adresy"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Wosobinska powěsć"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Pósłać"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8438,6 +8416,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mejlowe adresy"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Wosobinska powěsć"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Pósłać"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Přeprošenja"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8496,9 +8506,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s slěduje twoje zdźělenki na %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s nětko %2$s slěduje."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -8958,10 +8968,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "S"
@ -10058,8 +10064,5 @@ msgstr "Njepłaćiwy XML, korjeń XRD faluje."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Ty a přećeljo"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s slěduje twoje zdźělenki na %2$s."

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:03+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -3126,29 +3126,6 @@ msgstr ""
"Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
"szolgáltatásra."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mail címek"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Személyes üzenet"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8511,6 +8488,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "További kollégák meghívása"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "További kollégák meghívása"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mail címek"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Személyes üzenet"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Meghívások"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8582,8 +8592,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9090,10 +9100,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "É"
@ -10160,8 +10166,8 @@ msgstr "Érvénytelen XML, hiányzó XRD gyökér."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Te és a barátaid"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:04+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -248,15 +248,14 @@ msgid "No such user."
msgstr "Iste usator non existe."
#. TRANS: Title of a user's own start page.
#, fuzzy
msgid "Home timeline"
msgstr "Chronologia de %s"
msgstr "Chronologia initial"
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s's home timeline"
msgstr "Chronologia de %s"
msgstr "Chronologia initial de %s"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "Le nomine complete es troppo longe (maximo 255 characteres)."
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
msgstr[0] "Description es troppo longe (maximo %d characteres)."
msgstr[0] "Description es troppo longe (maximo %d character)."
msgstr[1] "Description es troppo longe (maximo %d characteres)."
#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
@ -3105,28 +3104,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Usa iste formulario pro invitar tu amicos e collegas a usar iste servicio."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Adresses de e-mail"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresses de amicos a invitar (un per linea)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Message personal"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Inviar"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -3284,9 +3261,8 @@ msgid "Login to site"
msgstr "Authenticar te a iste sito"
#. TRANS: Field label on login page.
#, fuzzy
msgid "Username or email address"
msgstr "Pseudonymo o adresse de e-mail"
msgstr "Nomine de usator o adresse de e-mail"
#. TRANS: Checkbox label label on login page.
#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
@ -8537,6 +8513,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Invitar plus collegas"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Invitar plus collegas"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Adresses de e-mail"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresses de amicos a invitar (un per linea)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Message personal"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Inviar"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invitationes"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8605,9 +8613,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s seque ora %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9126,10 +9134,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -9593,7 +9597,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Cercar"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
@ -9603,10 +9606,10 @@ msgstr ""
"* Verifica que tote le parolas es orthographiate correctemente.\n"
"* Proba differente parolas-clave.\n"
"* Proba parolas-clave plus general.\n"
"* Proba minus parolas-clave.\n"
"* Proba minus parolas-clave."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can also try your search on other engines:\n"
"\n"
@ -9625,7 +9628,7 @@ msgstr ""
"* [Google](http://www.google.com/search?hl=ia&q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%"
"s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
@ -10163,8 +10166,8 @@ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s e amicos, pagina %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Tu e amicos"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:07+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3193,30 +3193,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"友人や同僚がこのサービスを利用するようこのフォームを使用して誘ってください。"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "メールアドレス"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "パーソナルメッセージ"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "投稿"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8804,6 +8780,40 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "新しいユーザを招待"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "新しいユーザを招待"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "メールアドレス"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "パーソナルメッセージ"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "投稿"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "招待"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8876,8 +8886,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9397,10 +9407,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
#, fuzzy
msgid "N"
@ -10486,8 +10492,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$sとその友人、%2$dページ目"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "あなたと友人"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:09+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3160,29 +3160,6 @@ msgstr ""
"გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
"გამოსაყენებლად."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "პირადი შეტყობინება"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "გაგზავნა"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8715,6 +8692,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "პირადი შეტყობინება"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "გაგზავნა"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "მოსაწვევეი"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8785,8 +8795,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9312,10 +9322,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "ჩ"
@ -10401,8 +10407,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "შენ და მეგობრები"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:10+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3044,28 +3044,6 @@ msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr "다음 양식을 이용해 친구 및 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "메일 주소"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "초대할 친구 주소 (한 줄에 하나씩)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "개인 메시지"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "초대장에 내 메시지를 첨부합니다."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8376,6 +8354,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "친구 초대"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "친구 초대"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "메일 주소"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "초대할 친구 주소 (한 줄에 하나씩)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "개인 메시지"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "초대장에 내 메시지를 첨부합니다."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "초대"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8444,9 +8454,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s님이 %2$s 사이트에서 내 글을 받고 있습니다."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s님이 %2$s님을 팔로우합니다."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -8962,10 +8972,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "북"
@ -9428,7 +9434,6 @@ msgid "Search"
msgstr "검색"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
@ -9438,10 +9443,10 @@ msgstr ""
"* 단어를 제대로 입력했는지 확인하십시오.\n"
"* 다른 검색어로 검색해 보십시오.\n"
"* 더 일반적인 검색어로 검색해 보십시오.\n"
"* 적은 수의 검색어로 검색해 보십시오.\n"
"* 적은 수의 검색어로 검색해 보십시오."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can also try your search on other engines:\n"
"\n"
@ -9459,7 +9464,7 @@ msgstr ""
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [구글](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [야후](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
@ -9982,8 +9987,8 @@ msgstr "XML이 잘못되었습니다. XRD 루트가 없습니다."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "'%s' 파일에서 백업을 가져옵니다."
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s님이 %2$s 사이트에서 내 글을 받고 있습니다."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "당신 및 친구들"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:12+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -251,15 +251,14 @@ msgid "No such user."
msgstr "Нема таков корисник."
#. TRANS: Title of a user's own start page.
#, fuzzy
msgid "Home timeline"
msgstr "Историја на %s"
msgstr "Хронологија на домашната страница"
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s's home timeline"
msgstr "Историја на %s"
msgstr "Хронологија на домашната страница на %s"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
@ -1906,14 +1905,12 @@ msgstr "Избриши ја групава."
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
"На пат сте да избришете забелешка засекогаш. Откако ќе го направите тоа, "
"постапката нема да може да се врати."
msgstr "На пат сте да избришете забелешка засекогаш. Ова е неповратно."
#. TRANS: Page title when deleting a notice.
#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
msgid "Delete notice"
msgstr "Избриши забелешка"
msgstr "Бришење на забелешката"
#. TRANS: Message for the delete notice form.
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
@ -1921,7 +1918,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избр
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
msgid "Do not delete this notice."
msgstr "Не ја бриши оваа забелешка."
msgstr "Не ја бриши забелешкава."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
msgid "Delete this notice."
@ -3111,28 +3108,6 @@ msgstr ""
"Со овој обраец можете да поканите пријатели и колеги да го користат мрежното "
"место."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Е-поштенски адреси"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Адреси на пријателите што ги каните (по една во секој ред)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Лична порака"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Испрати"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -3293,9 +3268,8 @@ msgid "Login to site"
msgstr "Најавете се"
#. TRANS: Field label on login page.
#, fuzzy
msgid "Username or email address"
msgstr "Прекар или е-поштенска адреса"
msgstr "Корисничко име или е-пошта"
#. TRANS: Checkbox label label on login page.
#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
@ -8569,6 +8543,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Покани уште колеги"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Покани уште колеги"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Е-поштенски адреси"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Адреси на пријателите што ги каните (по една во секој ред)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Лична порака"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Објави"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Покани"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8638,9 +8644,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s сега го/ја следи %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9055,7 +9061,7 @@ msgstr "За"
#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Испрати"
msgstr "Објави"
#. TRANS: Header in message list.
msgid "Messages"
@ -9160,10 +9166,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "С"
@ -9211,7 +9213,7 @@ msgstr "Одговор"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice"
msgstr "Избриши ја оваа забелешка"
msgstr "Избриши ја забелешкава"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
@ -9627,7 +9629,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Пребарај"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
@ -9637,10 +9638,10 @@ msgstr ""
"* Проверете дали сите зборови се напишани како што треба.\n"
"* Обидете се со други клучни зборови.\n"
"* Обидете се со поопшти клучни зборови.\n"
"* Обидете се помалку клучни зборови.\n"
"* Обидете се помалку клучни зборови."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can also try your search on other engines:\n"
"\n"
@ -9658,7 +9659,7 @@ msgstr ""
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
@ -10192,8 +10193,8 @@ msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Вие и пријателите"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:13+0000\n"
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ml\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -3052,28 +3052,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"ഈ സേവനം ഉപയോഗിക്കാൻ താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കാൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "ക്ഷണിക്കേണ്ട സുഹൃത്തുക്കളുടെ വിലാസം (ഒരു വരിയിൽ ഒന്നു വീതം)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശം"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "ക്ഷണത്തിൽ താങ്കളുടെ സ്വന്തം സന്ദേശം കൂടി വേണമെങ്കിൽ കൂട്ടിച്ചേർക്കുക."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "അയക്കുക"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -5542,7 +5520,6 @@ msgid "User is already silenced."
msgstr "ഉപയോക്താവ് മുമ്പ് തന്നെ നിശബ്ദനാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
#. TRANS: Title for site administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Site"
msgstr "സൈറ്റ്"
@ -5574,13 +5551,11 @@ msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "സാർവത്രികം"
#. TRANS: Field label on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര്‌"
@ -5591,7 +5566,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr ""
msgstr "പ്രായോജകർ"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
@ -5599,7 +5574,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
msgstr "പ്രായോജകരുടെ യൂ.ആർ.എൽ."
#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "URL used for credits link in footer of each page."
@ -5637,7 +5612,6 @@ msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "പരിധികൾ"
@ -5662,7 +5636,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ േവ് ചെയ്യുക"
msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ േവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
@ -5784,9 +5758,8 @@ msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "അത് തെറ്റായ സ്ഥിരീകരണ സംഖ്യയാണ്."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
#, fuzzy
msgid "Could not delete SMS confirmation."
msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
msgstr "എസ്.എം.എസ്. സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
msgid "SMS confirmation cancelled."
@ -6090,10 +6063,9 @@ msgid "List %s"
msgstr "പരിധികൾ"
#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Error"
msgstr "അജാക്സ് പിഴവ്"
msgstr "പിഴവ്"
#. TRANS: Header in list form.
msgid "User profile"
@ -6105,10 +6077,9 @@ msgid "List user"
msgstr "പരിധികൾ"
#. TRANS: Field label on list form.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Lists"
msgstr "പരിധികൾ"
msgstr "പട്ടികകൾ"
#. TRANS: Field title on list form.
msgid ""
@ -6190,7 +6161,7 @@ msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
msgid "[internal]"
msgstr ""
msgstr "[ആഭ്യന്തരം]"
#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
msgid "Shorten URLs with"
@ -8411,6 +8382,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കുക"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കുക"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "ക്ഷണിക്കേണ്ട സുഹൃത്തുക്കളുടെ വിലാസം (ഒരു വരിയിൽ ഒന്നു വീതം)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശം"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "ക്ഷണത്തിൽ താങ്കളുടെ സ്വന്തം സന്ദേശം കൂടി വേണമെങ്കിൽ കൂട്ടിച്ചേർക്കുക."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "അയക്കുക"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "ക്ഷണങ്ങൾ"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8469,9 +8472,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s ഇപ്പോൾ %2$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ പിന്തുടരുന്നു."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -8928,10 +8931,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "വ"
@ -10005,9 +10004,3 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും, താൾ %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "താങ്കളും സുഹൃത്തുക്കളും"

View File

@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:16+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3118,29 +3118,6 @@ msgstr ""
"Bruk dette skjemaet for å invitere dine venner og kollegaer til å bruke "
"denne tjenesten."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-postadresser"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresser til venner som skal inviteres (én per linje)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Personlig melding"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Om du vil kan du legge til en personlig melding i invitasjonen."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8670,6 +8647,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Inviter nye brukere"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Inviter nye brukere"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-postadresser"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresser til venner som skal inviteres (én per linje)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Personlig melding"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Om du vil kan du legge til en personlig melding i invitasjonen."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invitasjoner"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8740,8 +8750,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9286,10 +9296,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -9800,7 +9806,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
@ -9810,10 +9815,10 @@ msgstr ""
"* Kontroller at alle ordene er riktig stavet.\n"
"* Prøv ulike nøkkelord.\n"
"* Prøv mer generelle nøkkelord.\n"
"* Prøv færre nøkkelord.\n"
"* Prøv færre nøkkelord."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can also try your search on other engines:\n"
"\n"
@ -9831,7 +9836,7 @@ msgstr ""
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
@ -10396,8 +10401,8 @@ msgstr "Ugyldig XML, mangler XRD-rot."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Du og venner"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:15+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -257,15 +257,14 @@ msgid "No such user."
msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
#. TRANS: Title of a user's own start page.
#, fuzzy
msgid "Home timeline"
msgstr "%s tijdlijn"
msgstr "Startpaginatijdlijn"
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s's home timeline"
msgstr "%s tijdlijn"
msgstr "Startpaginatijdlijn van %s"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
@ -3147,28 +3146,6 @@ msgstr ""
"Gebruik deze pagina om uw vrienden en collega´s uit te nodigen deze dienst "
"te gebruiken."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mailadressen"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adressen van uit te nodigen vrienden (één per regel)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Persoonlijk bericht"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Persoonlijk bericht bij de uitnodiging (optioneel)."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -3327,7 +3304,6 @@ msgid "Login to site"
msgstr "Aanmelden"
#. TRANS: Field label on login page.
#, fuzzy
msgid "Username or email address"
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"
@ -8637,6 +8613,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Nieuwe gebruikers uitnodigen"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Nieuwe gebruikers uitnodigen"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mailadressen"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adressen van uit te nodigen vrienden (één per regel)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Persoonlijk bericht"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Persoonlijk bericht bij de uitnodiging (optioneel)."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Uitnodigingen"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8706,9 +8714,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s volgt nu uw berichten %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s is %2$s gaan volgen."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9229,10 +9237,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -9696,7 +9700,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
@ -9706,10 +9709,10 @@ msgstr ""
"* Zorg ervoor dat alle woorden correct zijn gespeld.\n"
"* Probeer verschillende trefwoorden.\n"
"* Probeer meer algemene trefwoorden.\n"
"* Probeer minder trefwoorden.\n"
"* Probeer minder trefwoorden."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can also try your search on other engines:\n"
"\n"
@ -9727,7 +9730,7 @@ msgstr ""
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
@ -10268,8 +10271,8 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s volgt nu uw berichten %2$s."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "U en vrienden"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:18+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3159,29 +3159,6 @@ msgstr ""
"Użyj tego formularza, aby zaprosić przyjaciół i kolegów do używania tej "
"usługi."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Adresy e-mail"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresy przyjaciół, których zapraszasz (jeden na wiersz)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Osobista wiadomość"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8767,6 +8744,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Zaproś nowych użytkowników"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Zaproś nowych użytkowników"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Adresy e-mail"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresy przyjaciół, których zapraszasz (jeden na wiersz)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Osobista wiadomość"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Zaproszenia"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8838,9 +8848,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz twoje wpisy na %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9388,10 +9398,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "Północ"
@ -10499,8 +10505,5 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s i przyjaciele, strona %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Ty i przyjaciele"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz twoje wpisy na %2$s."

View File

@ -18,17 +18,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:20+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -3127,29 +3127,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Use este formulário para convidar amigos e colegas a usar este serviço."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Endereços de correio electrónico"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Endereços dos amigos a convidar (um por linha)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Mensagem pessoal"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite"
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8731,6 +8708,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Convidar novos utilizadores"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Convidar novos utilizadores"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Endereços de correio electrónico"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Endereços dos amigos a convidar (um por linha)"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Mensagem pessoal"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite"
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Convites"
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
@ -8801,8 +8811,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s está agora a ouvir as suas notas em %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9354,10 +9364,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -10457,8 +10463,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s e amigos, página %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Você e seus amigos"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s está agora a ouvir as suas notas em %2$s."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:24+0000\n"
"Language-Team: Serbian Cyrillic ekavian <http://translatewiki.net/wiki/"
"Portal:sr-ec>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sr-ec\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -3015,28 +3015,6 @@ msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Е-адресе"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr ""
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -8183,6 +8161,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Позовите друге кориснике"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Е-адресе"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr ""
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Позивнице су послате"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8240,7 +8250,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -8682,10 +8692,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr ""
@ -9694,9 +9700,3 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s и пријатељи, страница %2$d"
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Ви и пријатељи"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -40,20 +40,20 @@ msgid "An error occurred."
msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
#: index.php:255
#: index.php:264
#, php-format
msgid ""
"No configuration file found. Try running the installation program first."
msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
#: index.php:286
#: index.php:295
msgid "Unknown page"
msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
#: index.php:341 actions/recoverpassword.php:232
#: index.php:350 actions/recoverpassword.php:232
msgid "Unknown action"
msgstr ""
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:293 actions/favor.php:76 actions/geocode.php:56
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:321
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:244
#: actions/invite.php:66 actions/makeadmin.php:68 actions/newmessage.php:141
#: actions/invite.php:67 actions/makeadmin.php:68 actions/newmessage.php:141
#: actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:82
#: actions/oauthappssettings.php:162 actions/oauthconnectionssettings.php:136
#: actions/passwordsettings.php:147 actions/peopletagautocomplete.php:67
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error when page not found (404).
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#. TRANS: Server error when page not found (404).
#: actions/all.php:66 actions/public.php:104 actions/replies.php:93
#: actions/all.php:66 actions/public.php:104 actions/replies.php:96
#: actions/showfavorites.php:140 actions/showprofiletag.php:100
#: actions/tag.php:52
msgid "No such page."
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#: actions/all.php:150 actions/replies.php:214 actions/showstream.php:216
#: actions/all.php:150 actions/replies.php:217 actions/showstream.php:216
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@ -415,8 +415,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#: actions/allrss.php:110 actions/apitimelinefriends.php:209
#: actions/apitimelinehome.php:113 lib/adminpanelnav.php:73
#: lib/personalgroupnav.php:77 lib/settingsnav.php:73
#: actions/apitimelinehome.php:113 lib/adminpanelnav.php:74
#: lib/personalgroupnav.php:77 lib/settingsnav.php:74
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr ""
@ -3703,12 +3703,12 @@ msgid "Invalid email address: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Page title when invitations have been sent.
#: actions/invite.php:143
#: actions/invite.php:145
msgid "Invitations sent"
msgstr ""
#. TRANS: Page title when inviting potential users.
#: actions/invite.php:146
#: actions/invite.php:148
msgid "Invite new users"
msgstr ""
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
#. TRANS: Followed by a bullet list.
#: actions/invite.php:166
#: actions/invite.php:169
msgid "You are already subscribed to this user:"
msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
msgstr[0] ""
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr[1] ""
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#: actions/invite.php:172 actions/invite.php:186
#: actions/invite.php:175 actions/invite.php:189
#, php-format
msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
#: actions/invite.php:180
#: actions/invite.php:183
msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
msgid_plural ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr[1] ""
#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
#: actions/invite.php:194
#: actions/invite.php:197
msgid "Invitation sent to the following person:"
msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
msgstr[0] ""
@ -3751,49 +3751,22 @@ msgstr[1] ""
#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
#. TRANS: people to join a StatusNet site.
#: actions/invite.php:204
#: actions/invite.php:207
msgid ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
#. TRANS: Form instructions.
#: actions/invite.php:217
#: actions/invite.php:222
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
#: actions/invite.php:244
msgid "Email addresses"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#: actions/invite.php:247
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
#: actions/invite.php:251
msgid "Personal message"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
#: actions/invite.php:254
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr ""
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
#: actions/invite.php:258 lib/noticeform.php:302
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
#: actions/invite.php:294
#: actions/invite.php:275
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr ""
@ -5914,7 +5887,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title after repeating a notice.
#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#: actions/repeat.php:102 lib/noticelistitem.php:676
#: actions/repeat.php:102 lib/noticelistitem.php:682
msgid "Repeated"
msgstr ""
@ -5928,7 +5901,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: actions/replies.php:129 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:93
#, php-format
msgid "Replies to %s"
@ -5936,35 +5909,35 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
#: actions/replies.php:130
#: actions/replies.php:133
#, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr ""
#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/replies.php:148
#: actions/replies.php:151
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/replies.php:157
#: actions/replies.php:160
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/replies.php:166
#: actions/replies.php:169
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr ""
#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
#. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
#: actions/replies.php:195
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
@ -5973,7 +5946,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
#: actions/replies.php:204
#: actions/replies.php:207
#, php-format
msgid ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
@ -5982,7 +5955,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
#. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
#: actions/replies.php:208
#: actions/replies.php:211
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
@ -8179,23 +8152,23 @@ msgstr ""
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
#: classes/User.php:409
#: classes/User.php:417
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
#: classes/User.php:813
#: classes/User.php:821
msgid "Not implemented since inbox change."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#: classes/User.php:899
#: classes/User.php:907
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#: classes/User.php:903
#: classes/User.php:911
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
@ -8476,17 +8449,17 @@ msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
#: lib/activityutils.php:200
#: lib/activityutils.php:201
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
#: lib/activityutils.php:237
#: lib/activityutils.php:238
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
#: lib/activityutils.php:242
#: lib/activityutils.php:243
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
@ -8518,7 +8491,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:65 lib/settingsnav.php:65
#: lib/adminpanelnav.php:66 lib/settingsnav.php:66
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr ""
@ -8527,126 +8500,126 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:70 lib/defaultlocalnav.php:60
#: lib/personalgroupnav.php:74 lib/settingsnav.php:70
#: lib/adminpanelnav.php:71 lib/defaultlocalnav.php:60
#: lib/personalgroupnav.php:74 lib/settingsnav.php:71
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr ""
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:81
#: lib/adminpanelnav.php:84
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:88
#: lib/adminpanelnav.php:91
msgid "Basic site configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:90
#: lib/adminpanelnav.php:93
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:96
#: lib/adminpanelnav.php:99
msgid "Design configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:98 lib/groupnav.php:143 lib/settingsnav.php:115
#: lib/adminpanelnav.php:101 lib/groupnav.php:143 lib/settingsnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:104
#: lib/adminpanelnav.php:107
msgid "User configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:106
#: lib/adminpanelnav.php:109
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:112
#: lib/adminpanelnav.php:115
msgid "Access configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:114
#: lib/adminpanelnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:120
#: lib/adminpanelnav.php:123
msgid "Paths configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:122
#: lib/adminpanelnav.php:125
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:128
#: lib/adminpanelnav.php:131
msgid "Sessions configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:130
#: lib/adminpanelnav.php:133
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:136
#: lib/adminpanelnav.php:139
msgid "Edit site notice"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:138
#: lib/adminpanelnav.php:141
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:144
#: lib/adminpanelnav.php:147
msgid "Snapshots configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:146
#: lib/adminpanelnav.php:149
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:152
#: lib/adminpanelnav.php:155
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:154
#: lib/adminpanelnav.php:157
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:160
#: lib/adminpanelnav.php:163
msgid "Plugins configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#: lib/adminpanelnav.php:162
#: lib/adminpanelnav.php:165
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -9100,7 +9073,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#: lib/command.php:561 lib/mail.php:339
#: lib/command.php:561 lib/mail.php:338
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr ""
@ -9108,7 +9081,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#: lib/command.php:565 lib/mail.php:344
#: lib/command.php:565 lib/mail.php:343
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr ""
@ -9545,7 +9518,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelistitem.php:653
#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelistitem.php:659
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -9976,6 +9949,43 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#: lib/inviteform.php:85
msgid "Invite collegues"
msgstr ""
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
#: lib/inviteform.php:100
msgid "Email addresses"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
#: lib/inviteform.php:103
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
#: lib/inviteform.php:109
msgid "Personal message"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
#: lib/inviteform.php:112
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr ""
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
#: lib/inviteform.php:128 lib/noticeform.php:302
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: lib/inviteform.php:131
msgid "Send invitations."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for joining a group.
#: lib/joinform.php:108
msgctxt "BUTTON"
@ -10040,21 +10050,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#: lib/mail.php:243 lib/mail.php:250
#: lib/mail.php:243 lib/mail.php:249
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#: lib/mail.php:284
#: lib/mail.php:283
#, php-format
msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#: lib/mail.php:291
#: lib/mail.php:290
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
@ -10064,7 +10074,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#: lib/mail.php:310
#: lib/mail.php:309
#, php-format
msgid ""
"Faithfully yours,\n"
@ -10076,21 +10086,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a URL.
#: lib/mail.php:335
#: lib/mail.php:334
#, php-format
msgid "Profile: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#: lib/mail.php:349
#: lib/mail.php:348
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr ""
#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
#: lib/mail.php:359
#: lib/mail.php:358
#, php-format
msgid ""
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
@ -10099,7 +10109,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#: lib/mail.php:387
#: lib/mail.php:386
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr ""
@ -10107,7 +10117,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
#: lib/mail.php:393
#: lib/mail.php:392
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -10119,26 +10129,26 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
#: lib/mail.php:514
#: lib/mail.php:513
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
#: lib/mail.php:540
#: lib/mail.php:539
msgid "SMS confirmation"
msgstr ""
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
#. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
#: lib/mail.php:544
#: lib/mail.php:543
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %s is the nudging user.
#: lib/mail.php:565
#: lib/mail.php:564
#, php-format
msgid "You have been nudged by %s"
msgstr ""
@ -10146,7 +10156,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#: lib/mail.php:572
#: lib/mail.php:571
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -10161,7 +10171,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
#: lib/mail.php:617
#: lib/mail.php:616
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr ""
@ -10169,7 +10179,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
#: lib/mail.php:624
#: lib/mail.php:623
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -10187,7 +10197,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#: lib/mail.php:674
#: lib/mail.php:673
#, php-format
msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
msgstr ""
@ -10197,7 +10207,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
#: lib/mail.php:681
#: lib/mail.php:680
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -10216,7 +10226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:738
#: lib/mail.php:737
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
@ -10226,7 +10236,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#: lib/mail.php:746
#: lib/mail.php:745
#, php-format
msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
msgstr ""
@ -10236,7 +10246,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#: lib/mail.php:753
#: lib/mail.php:752
#, php-format
msgid ""
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -10264,14 +10274,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#: lib/mail.php:824 lib/mail.php:834
#: lib/mail.php:823 lib/mail.php:833
#, php-format
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
#: lib/mail.php:871
#: lib/mail.php:870
#, php-format
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
msgstr ""
@ -10279,7 +10289,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#: lib/mail.php:879
#: lib/mail.php:878
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -10438,12 +10448,12 @@ msgstr ""
#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
#. TRANS: Followed by notice source.
#: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelistitem.php:500
#: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelistitem.php:506
msgid "from"
msgstr ""
#. TRANS: A possible notice source (web interface).
#: lib/messagelistitem.php:144 lib/noticelistitem.php:495
#: lib/messagelistitem.php:144 lib/noticelistitem.php:501
msgctxt "SOURCE"
msgid "web"
msgstr ""
@ -10549,33 +10559,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Separator in profile addressees list.
#: lib/noticelistitem.php:246 lib/noticelistitem.php:272
#: lib/noticelistitem.php:243
msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Start of profile addressees list.
#: lib/noticelistitem.php:248 lib/noticelistitem.php:275
msgid " ▸ "
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
#: lib/noticelistitem.php:423
#: lib/noticelistitem.php:429
msgid "N"
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
#: lib/noticelistitem.php:425
#: lib/noticelistitem.php:431
msgid "S"
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
#: lib/noticelistitem.php:427
#: lib/noticelistitem.php:433
msgid "E"
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
#: lib/noticelistitem.php:429
#: lib/noticelistitem.php:435
msgid "W"
msgstr ""
@ -10584,43 +10589,43 @@ msgstr ""
#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
#: lib/noticelistitem.php:436
#: lib/noticelistitem.php:442
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
#. TRANS: Followed by geo location.
#: lib/noticelistitem.php:446
#: lib/noticelistitem.php:452
msgid "at"
msgstr ""
#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
#: lib/noticelistitem.php:561
#: lib/noticelistitem.php:567
msgid "in context"
msgstr ""
#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
#: lib/noticelistitem.php:596
#: lib/noticelistitem.php:602
msgid "Repeated by"
msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
#: lib/noticelistitem.php:623
#: lib/noticelistitem.php:629
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
#: lib/noticelistitem.php:625
#: lib/noticelistitem.php:631
msgid "Reply"
msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
#: lib/noticelistitem.php:651
#: lib/noticelistitem.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr ""
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#: lib/noticelistitem.php:674
#: lib/noticelistitem.php:680
msgid "Notice repeated."
msgstr ""
@ -10880,7 +10885,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#: lib/personalgroupnav.php:82 lib/settingsnav.php:87 lib/subgroupnav.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:82 lib/settingsnav.php:89 lib/subgroupnav.php:77
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr ""
@ -11235,95 +11240,95 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:81
#: lib/settingsnav.php:83
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:89
#: lib/settingsnav.php:91
msgid "Change your profile settings"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:94
#: lib/settingsnav.php:96
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:96
#: lib/settingsnav.php:98
msgid "Upload an avatar"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:101
#: lib/settingsnav.php:103
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:103
#: lib/settingsnav.php:105
msgid "Change your password"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:108
#: lib/settingsnav.php:110
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:110
#: lib/settingsnav.php:112
msgid "Change email handling"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:117
#: lib/settingsnav.php:119
msgid "Design your profile"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:122
#: lib/settingsnav.php:124
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:124
#: lib/settingsnav.php:126
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:132
#: lib/settingsnav.php:134
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:134
#: lib/settingsnav.php:136
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:141
#: lib/settingsnav.php:143
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:143
#: lib/settingsnav.php:145
msgid "Updates by SMS"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:149
#: lib/settingsnav.php:151
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#: lib/settingsnav.php:151
#: lib/settingsnav.php:153
msgid "Authorized connected applications"
msgstr ""

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - Core to Swedish (Svenska)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Ainali
# Author: Jamminjohn
# Author: Kjell
# Author: McDutchie
@ -14,17 +15,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:25+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -254,15 +255,14 @@ msgid "No such user."
msgstr "Ingen sådan användare."
#. TRANS: Title of a user's own start page.
#, fuzzy
msgid "Home timeline"
msgstr "%s tidslinje"
msgstr "Hemtidslinje"
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s's home timeline"
msgstr "%s tidslinje"
msgstr "%ss hemtidslinje"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
@ -3101,28 +3101,6 @@ msgstr ""
"Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor att använda "
"denna tjänst."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-postadresser"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresser till vänner att bjuda in (en per rad)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Personligt meddelande"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -3277,9 +3255,8 @@ msgid "Login to site"
msgstr "Logga in på webbplatsen"
#. TRANS: Field label on login page.
#, fuzzy
msgid "Username or email address"
msgstr "Smeknamn eller e-postadress"
msgstr "Användarnamn eller e-postadress"
#. TRANS: Checkbox label label on login page.
#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
@ -8510,6 +8487,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Bjud in fler kollegor"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Bjud in fler kollegor"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "E-postadresser"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Adresser till vänner att bjuda in (en per rad)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Personligt meddelande"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Inbjudningar"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8578,9 +8587,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s lyssnar nu på dina notiser på %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s följer nu %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9099,10 +9108,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
@ -9566,7 +9571,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
@ -9576,11 +9580,10 @@ msgstr ""
"* Kontrollera att alla ord är korrekt stavade.\n"
"* Prova olika nyckelord.\n"
"* Prova mer allmänna nyckelord.\n"
" * Prova färre nyckelord.\n"
" "
"* Prova färre nyckelord."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can also try your search on other engines:\n"
"\n"
@ -9599,8 +9602,7 @@ msgstr ""
" * [Google] (http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
" * [Yahoo] (http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%"
"s)\n"
" * [Collecta] (http://collecta.com/#q=%s)\n"
" "
" * [Collecta] (http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
@ -10130,8 +10132,8 @@ msgstr "Ogiltig XML, saknar XRD-rot."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Hämtar säkerhetskopia från filen '%s'."
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s och vänner, sida %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s lyssnar nu på dina notiser på %2$s."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Du och vänner"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:26+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -240,15 +240,14 @@ msgid "No such user."
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
#. TRANS: Title of a user's own start page.
#, fuzzy
msgid "Home timeline"
msgstr "%s కాలరేఖ"
msgstr "స్వంత కాలరేఖ"
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s's home timeline"
msgstr "%s కాలరేఖ"
msgstr "%s యొక్క స్వంత కాలరేఖ"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
@ -3075,28 +3074,6 @@ msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (పంక్తికి ఒకటి చొప్పున)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "పంపించు"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -6175,10 +6152,9 @@ msgid "List user"
msgstr "జాబితా వాడుకరి"
#. TRANS: Field label on list form.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Lists"
msgstr "పరిమితులు"
msgstr "జాబితాలు"
#. TRANS: Field title on list form.
msgid ""
@ -8480,6 +8456,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (పంక్తికి ఒకటి చొప్పున)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "పంపించు"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "ఆహ్వానాలు"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8548,8 +8556,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@ -9064,11 +9072,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
#, fuzzy
msgid " ▸ "
msgstr " ▶ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "ఉ"
@ -10107,8 +10110,9 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
#, fuzzy
#~ msgid " ▸ "
#~ msgstr " ▶ "

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:28+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -257,15 +257,14 @@ msgid "No such user."
msgstr "Walang ganyang tagagamit."
#. TRANS: Title of a user's own start page.
#, fuzzy
msgid "Home timeline"
msgstr "%s guhit ng panahon"
msgstr "Guhit ng panahon ng tahanan"
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s's home timeline"
msgstr "%s guhit ng panahon"
msgstr "Guhit ng panahon ng tahanan ni %s"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
@ -3180,28 +3179,6 @@ msgstr ""
"Gamitin ang pormularyong ito upang anyayahan ang mga kaibigan at mga "
"kasamahan mo upang gamitin ang palingkurang ito."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Mga tirahan ng e-liham"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Mga tirahan ng mga kaibigang aanyayahan (isa bawat guhit)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Personal na mensahe"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Maaaring idagdag o hindi ang isang mensaheng personal sa paanyaya."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Ipadala"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -3363,9 +3340,8 @@ msgid "Login to site"
msgstr "Lumagdang papasok sa pook"
#. TRANS: Field label on login page.
#, fuzzy
msgid "Username or email address"
msgstr "Palayaw o tirahan ng e-liham"
msgstr "Pangalan ng tagagamit o tirahan ng e-liham"
#. TRANS: Checkbox label label on login page.
#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
@ -8775,6 +8751,38 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Mag-anyaya ng marami pang mga kasamahan"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Mag-anyaya ng marami pang mga kasamahan"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Mga tirahan ng e-liham"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "Mga tirahan ng mga kaibigang aanyayahan (isa bawat guhit)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Personal na mensahe"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Maaaring idagdag o hindi ang isang mensaheng personal sa paanyaya."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Ipadala"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Mga paanyaya"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8844,9 +8852,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "Nakikinig na si %1$s sa mga pabatid mo na nasa %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "Sinusundan na ngayon ni %1$s si %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9379,10 +9387,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr " ▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "H"
@ -9848,7 +9852,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Maghanap"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
@ -9858,10 +9861,10 @@ msgstr ""
"* Tiyakin na tama ang banghay ng lahat ng mga salita.\n"
"* Sumubok ng ibang mga susing-salita.\n"
"* Sumubok ng mas pangkalahatang mga susing-salita.\n"
"* Sumubok ng mas kakaunting mga susing-salita.\n"
"* Sumubok ng mas kakaunting mga susing-salita."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can also try your search on other engines:\n"
"\n"
@ -9879,7 +9882,7 @@ msgstr ""
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
@ -10424,8 +10427,8 @@ msgstr "Hindi katanggap-tanggap na XML, nawawalang ugat ng XRD."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Kinukuha ang kopyang pamalit mula sa talaksang '%s'"
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s at mga kaibigan, pahina %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "Nakikinig na si %1$s sa mga pabatid mo na nasa %2$s."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Ikaw at mga kaibigan"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

View File

@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:29+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -255,15 +255,14 @@ msgid "No such user."
msgstr "Такого користувача немає."
#. TRANS: Title of a user's own start page.
#, fuzzy
msgid "Home timeline"
msgstr "%s стрічка"
msgstr "Моя стрічка"
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s's home timeline"
msgstr "%s стрічка"
msgstr "Стрічка %s"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
@ -3135,29 +3134,6 @@ msgstr ""
"Скористайтесь цією формою, аби запросити ваших друзів та колег до нашого "
"сервісу."
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Електронні адреси"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr ""
"Адреси друзів, куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Особисті повідомлення"
#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
@ -3314,9 +3290,8 @@ msgid "Login to site"
msgstr "Вхід на сайт"
#. TRANS: Field label on login page.
#, fuzzy
msgid "Username or email address"
msgstr "Ім’я користувача або поштова адреса"
msgstr "Ім’я користувача або електронна адреса"
#. TRANS: Checkbox label label on login page.
#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
@ -8596,6 +8571,39 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Запросити більше колег"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Запросити більше колег"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
msgstr "Електронні адреси"
#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr ""
"Адреси друзів, куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Особисті повідомлення"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#. TRANS: Button text for sending notice.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Запрошення"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
@ -8664,9 +8672,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s тепер слідкує за %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9189,10 +9197,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Start of profile addressees list.
msgid " ▸ "
msgstr "▸ "
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "Півн."
@ -9657,7 +9661,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
@ -9667,10 +9670,10 @@ msgstr ""
"* Переконайтеся, що всі слова написано правильно.\n"
"* Спробуйте різні ключові слова.\n"
"* Спробуйте узагальнити ключові слова.\n"
"* Спробуйте зменшити кількість ключових слів.\n"
"* Спробуйте зменшити кількість ключових слів."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You can also try your search on other engines:\n"
"\n"
@ -9688,7 +9691,7 @@ msgstr ""
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
@ -10235,8 +10238,8 @@ msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d"
#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#~ msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s."
#~ msgid "You and friends"
#~ msgstr "Ви з друзями"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Asturian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ast>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ast\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:43+0000\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:44+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:44+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:44+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:44+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:44+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:44+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:36+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:36+0000\n"
"Language-Team: Asturian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ast>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ast\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:36+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:36+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:36+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:36+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:36+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:36+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - AccountManager to Malay (Bahasa Melayu)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Anakmalaysia
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:36+0000\n"
"Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ms\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"The Account Manager plugin implements the Account Manager specification."
msgstr "Pemalam Pengurus Akaun melaksanakan spesifikasi Pengurus Akaun."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:36+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:36+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:37+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:37+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:37+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:55:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:42:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:38+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:38+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:38+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -13,13 +13,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:38+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:38+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -13,13 +13,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:38+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:38+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:38+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -3,6 +3,7 @@
#
# Author: Milocasagrande
# Author: Od1n
# Author: Rippitippi
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
@ -10,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"
@ -27,7 +28,6 @@ msgid "AdSense configuration"
msgstr "Configurazione AdSene"
#. TRANS: Menu item for site administration
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
@ -50,16 +50,14 @@ msgid "Client ID"
msgstr "ID client"
#. TRANS: Field title in AdSense administration panel.
#, fuzzy
msgid "Google client ID."
msgstr "ID client Google"
msgstr "Codice utente Google"
#. TRANS: Field label in AdSense administration panel.
msgid "Ad script URL"
msgstr "URL script Ad"
#. TRANS: Field title in AdSense administration panel.
#, fuzzy
msgid "Script URL (advanced)."
msgstr "URL script (avanzato)"
@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Medium rectangle"
msgstr "Rettangolo medio"
#. TRANS: Field title in AdSense administration panel.
#, fuzzy
msgid "Medium rectangle slot code."
msgstr "Rettangolo medio"
@ -83,7 +80,7 @@ msgstr "Rettangolo"
#. TRANS: Field label in AdSense administration panel.
msgid "Leaderboard"
msgstr ""
msgstr "Classifica"
#. TRANS: Field title in AdSense administration panel.
msgid "Leaderboard slot code."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:39+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:40+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:40+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:40+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:40+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:40+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:48:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:13:40+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More