Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
This commit is contained in:
		@@ -96,7 +96,7 @@ class FeaturedAction extends Action
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
    function getInstructions()
 | 
					    function getInstructions()
 | 
				
			||||||
    {
 | 
					    {
 | 
				
			||||||
        return sprintf(_('A selection of some of the great users on %s'),
 | 
					        return sprintf(_('A selection of some great users on %s'),
 | 
				
			||||||
                       common_config('site', 'name'));
 | 
					                       common_config('site', 'name'));
 | 
				
			||||||
    }
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@
 | 
				
			|||||||
based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool.
 | 
					based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
If you [register](%%action.register%%) for an account,
 | 
					If you [register](%%action.register%%) for an account,
 | 
				
			||||||
you can post small (140 chars or less) text notices
 | 
					you can post small (%%site.textlimit%% chars or less) text notices
 | 
				
			||||||
about yourself, where you are, what you're doing, or practically
 | 
					about yourself, where you are, what you're doing, or practically
 | 
				
			||||||
anything you want. You can also subscribe to the notices of your
 | 
					anything you want. You can also subscribe to the notices of your
 | 
				
			||||||
friends, or other people you're interested in, and follow them on the
 | 
					friends, or other people you're interested in, and follow them on the
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -1,4 +1,4 @@
 | 
				
			|||||||
%%site.name%% is a **microblogging service**. Users post short (140
 | 
					%%site.name%% is a **microblogging service**. Users post short (%%site.textlimit%%
 | 
				
			||||||
character) notices which are broadcast to their friends and fans using
 | 
					character) notices which are broadcast to their friends and fans using
 | 
				
			||||||
the Web, RSS, or instant messages.
 | 
					the Web, RSS, or instant messages.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -20,7 +20,7 @@ Sending updates
 | 
				
			|||||||
---------------
 | 
					---------------
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
You send updates by sending messages to %%xmpp.user%%@%%xmpp.server%%. Messages
 | 
					You send updates by sending messages to %%xmpp.user%%@%%xmpp.server%%. Messages
 | 
				
			||||||
should be less than 140 characters; longer messages will be truncated.
 | 
					should be less than %%site.textlimit%% characters; longer messages will be truncated.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
Commands
 | 
					Commands
 | 
				
			||||||
--------
 | 
					--------
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										14
									
								
								index.php
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										14
									
								
								index.php
									
									
									
									
									
								
							@@ -278,6 +278,20 @@ function main()
 | 
				
			|||||||
        && !preg_match('/rss$/', $action)
 | 
					        && !preg_match('/rss$/', $action)
 | 
				
			||||||
        && !preg_match('/^Api/', $action)
 | 
					        && !preg_match('/^Api/', $action)
 | 
				
			||||||
    ) {
 | 
					    ) {
 | 
				
			||||||
 | 
					        // set returnto
 | 
				
			||||||
 | 
					        $rargs =& common_copy_args($args);
 | 
				
			||||||
 | 
					        unset($rargs['action']);
 | 
				
			||||||
 | 
					        if (common_config('site', 'fancy')) {
 | 
				
			||||||
 | 
					            unset($rargs['p']);
 | 
				
			||||||
 | 
					        }
 | 
				
			||||||
 | 
					        if (array_key_exists('submit', $rargs)) {
 | 
				
			||||||
 | 
					            unset($rargs['submit']);
 | 
				
			||||||
 | 
					        }
 | 
				
			||||||
 | 
					        foreach (array_keys($_COOKIE) as $cookie) {
 | 
				
			||||||
 | 
					            unset($rargs[$cookie]);
 | 
				
			||||||
 | 
					        }
 | 
				
			||||||
 | 
					        common_set_returnto(common_local_url($action, $rargs));
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
        common_redirect(common_local_url('login'));
 | 
					        common_redirect(common_local_url('login'));
 | 
				
			||||||
        return;
 | 
					        return;
 | 
				
			||||||
    }
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -32,6 +32,21 @@ if (!defined('STATUSNET') && !defined('LACONICA')) {
 | 
				
			|||||||
    exit(1);
 | 
					    exit(1);
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					// Locale category constants are usually predefined, but may not be
 | 
				
			||||||
 | 
					// on some systems such as Win32.
 | 
				
			||||||
 | 
					$LC_CATEGORIES = array('LC_CTYPE',
 | 
				
			||||||
 | 
					                       'LC_NUMERIC',
 | 
				
			||||||
 | 
					                       'LC_TIME',
 | 
				
			||||||
 | 
					                       'LC_COLLATE',
 | 
				
			||||||
 | 
					                       'LC_MONETARY',
 | 
				
			||||||
 | 
					                       'LC_MESSAGES',
 | 
				
			||||||
 | 
					                       'LC_ALL');
 | 
				
			||||||
 | 
					foreach ($LC_CATEGORIES as $key => $name) {
 | 
				
			||||||
 | 
					    if (!defined($name)) {
 | 
				
			||||||
 | 
					        define($name, $key);
 | 
				
			||||||
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
if (!function_exists('gettext')) {
 | 
					if (!function_exists('gettext')) {
 | 
				
			||||||
    require_once("php-gettext/gettext.inc");
 | 
					    require_once("php-gettext/gettext.inc");
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
@@ -283,6 +298,7 @@ function get_all_languages() {
 | 
				
			|||||||
        'en'      => array('q' => 1, 'lang' => 'en',    'name' => 'English (US)', 'direction' => 'ltr'),
 | 
					        'en'      => array('q' => 1, 'lang' => 'en',    'name' => 'English (US)', 'direction' => 'ltr'),
 | 
				
			||||||
        'es'      => array('q' => 1, 'lang' => 'es',    'name' => 'Spanish', 'direction' => 'ltr'),
 | 
					        'es'      => array('q' => 1, 'lang' => 'es',    'name' => 'Spanish', 'direction' => 'ltr'),
 | 
				
			||||||
        'fi'      => array('q' => 1, 'lang' => 'fi', 'name' => 'Finnish', 'direction' => 'ltr'),
 | 
					        'fi'      => array('q' => 1, 'lang' => 'fi', 'name' => 'Finnish', 'direction' => 'ltr'),
 | 
				
			||||||
 | 
					        'fa'      => array('q' => 1, 'lang' => 'fa', 'name' => 'Persian', 'direction' => 'rtl'),
 | 
				
			||||||
        'fr-fr'   => array('q' => 1, 'lang' => 'fr', 'name' => 'French', 'direction' => 'ltr'),
 | 
					        'fr-fr'   => array('q' => 1, 'lang' => 'fr', 'name' => 'French', 'direction' => 'ltr'),
 | 
				
			||||||
        'ga'      => array('q' => 0.5, 'lang' => 'ga', 'name' => 'Galician', 'direction' => 'ltr'),
 | 
					        'ga'      => array('q' => 0.5, 'lang' => 'ga', 'name' => 'Galician', 'direction' => 'ltr'),
 | 
				
			||||||
        'he'      => array('q' => 0.5, 'lang' => 'he', 'name' => 'Hebrew', 'direction' => 'rtl'),
 | 
					        'he'      => array('q' => 0.5, 'lang' => 'he', 'name' => 'Hebrew', 'direction' => 'rtl'),
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										10
									
								
								lib/util.php
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								lib/util.php
									
									
									
									
									
								
							@@ -91,9 +91,17 @@ function common_language()
 | 
				
			|||||||
    if (_have_config() && common_logged_in()) {
 | 
					    if (_have_config() && common_logged_in()) {
 | 
				
			||||||
        $user = common_current_user();
 | 
					        $user = common_current_user();
 | 
				
			||||||
        $user_language = $user->language;
 | 
					        $user_language = $user->language;
 | 
				
			||||||
        if ($user_language)
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					        if ($user->language) {
 | 
				
			||||||
 | 
					            // Validate -- we don't want to end up with a bogus code
 | 
				
			||||||
 | 
					            // left over from some old junk.
 | 
				
			||||||
 | 
					            foreach (common_config('site', 'languages') as $code => $info) {
 | 
				
			||||||
 | 
					                if ($info['lang'] == $user_language) {
 | 
				
			||||||
                    return $user_language;
 | 
					                    return $user_language;
 | 
				
			||||||
                }
 | 
					                }
 | 
				
			||||||
 | 
					            }
 | 
				
			||||||
 | 
					        }
 | 
				
			||||||
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
    // Otherwise, find the best match for the languages requested by the
 | 
					    // Otherwise, find the best match for the languages requested by the
 | 
				
			||||||
    // user's browser...
 | 
					    // user's browser...
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:43+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:12+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Arabic\n"
 | 
					"Language-Team: Arabic\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ar\n"
 | 
					"X-Language-Code: ar\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1233,8 +1233,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
 | 
					msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "قسم للمستخدمين المتميزين على %s"
 | 
					msgstr "قسم للمستخدمين المتميزين على %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5262,47 +5262,47 @@ msgstr "رسالة"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل لحظات قليلة"
 | 
					msgstr "قبل لحظات قليلة"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
 | 
					msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
 | 
					msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
 | 
					msgstr "قبل يوم تقريبا"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
 | 
					msgstr "قبل شهر تقريبًا"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
 | 
					msgstr "قبل سنة تقريبًا"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:46+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:15+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
 | 
					"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: arz\n"
 | 
					"X-Language-Code: arz\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1234,8 +1234,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "مستخدمون مختارون، صفحه %d"
 | 
					msgstr "مستخدمون مختارون، صفحه %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "قسم للمستخدمين المتميزين على %s"
 | 
					msgstr "قسم للمستخدمين المتميزين على %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5263,47 +5263,47 @@ msgstr "رسالة"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل لحظات قليلة"
 | 
					msgstr "قبل لحظات قليلة"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
 | 
					msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
 | 
					msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
 | 
					msgstr "قبل يوم تقريبا"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
 | 
					msgstr "قبل شهر تقريبًا"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل سنه تقريبًا"
 | 
					msgstr "قبل سنه تقريبًا"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:49+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:18+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
 | 
					"Language-Team: Bulgarian\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: bg\n"
 | 
					"X-Language-Code: bg\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Избрани потребители, страница %d"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5479,47 +5479,47 @@ msgstr "Съобщение"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди няколко секунди"
 | 
					msgstr "преди няколко секунди"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около минута"
 | 
					msgstr "преди около минута"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около %d минути"
 | 
					msgstr "преди около %d минути"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около час"
 | 
					msgstr "преди около час"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около %d часа"
 | 
					msgstr "преди около %d часа"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около ден"
 | 
					msgstr "преди около ден"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около %d дни"
 | 
					msgstr "преди около %d дни"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около месец"
 | 
					msgstr "преди около месец"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около %d месеца"
 | 
					msgstr "преди около %d месеца"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около година"
 | 
					msgstr "преди около година"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:52+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:21+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Catalan\n"
 | 
					"Language-Team: Catalan\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ca\n"
 | 
					"X-Language-Code: ca\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -274,9 +274,8 @@ msgid "Could not create favorite."
 | 
				
			|||||||
msgstr "No es pot crear favorit."
 | 
					msgstr "No es pot crear favorit."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
 | 
					#: actions/apifavoritedestroy.php:122
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "That status is not a favorite!"
 | 
					msgid "That status is not a favorite!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
 | 
					msgstr "L'estat no és un preferit!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 | 
					#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Could not delete favorite."
 | 
					msgid "Could not delete favorite."
 | 
				
			||||||
@@ -371,9 +370,9 @@ msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:172
 | 
					#: actions/newgroup.php:172
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 | 
					msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 | 
				
			||||||
msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
 | 
					msgstr "L'àlies «%s» ja està en ús. Proveu-ne un altre."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:178
 | 
					#: actions/newgroup.php:178
 | 
				
			||||||
@@ -387,18 +386,17 @@ msgid "Group not found!"
 | 
				
			|||||||
msgstr "No s'ha trobat el grup!"
 | 
					msgstr "No s'ha trobat el grup!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupjoin.php:110
 | 
					#: actions/apigroupjoin.php:110
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You are already a member of that group."
 | 
					msgid "You are already a member of that group."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
 | 
					msgstr "Ja sou membre del grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 | 
					#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 | 
				
			||||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 | 
					msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupjoin.php:138
 | 
					#: actions/apigroupjoin.php:138
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Could not join user %s to group %s."
 | 
					msgid "Could not join user %s to group %s."
 | 
				
			||||||
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
 | 
					msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:114
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:114
 | 
				
			||||||
msgid "You are not a member of this group."
 | 
					msgid "You are not a member of this group."
 | 
				
			||||||
@@ -425,9 +423,9 @@ msgid "%s groups"
 | 
				
			|||||||
msgstr "%s grups"
 | 
					msgstr "%s grups"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigrouplistall.php:94
 | 
					#: actions/apigrouplistall.php:94
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Accions del grup"
 | 
					msgstr "grups sobre %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -462,9 +460,9 @@ msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: scripts/maildaemon.php:71
 | 
					#: scripts/maildaemon.php:71
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
 | 
					msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
@@ -482,7 +480,7 @@ msgstr "El format no està implementat."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s / Favorites from %s"
 | 
					msgid "%s / Favorites from %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s / Favorits de %s"
 | 
					msgstr "%s / Preferits de %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:120
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -524,7 +522,7 @@ msgstr "%s notificacions de tots!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
 | 
					#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeated by %s"
 | 
					msgid "Repeated by %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Repetit per %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 | 
					#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -551,9 +549,8 @@ msgid "Not found."
 | 
				
			|||||||
msgstr "No s'ha trobat."
 | 
					msgstr "No s'ha trobat."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/attachment.php:73
 | 
					#: actions/attachment.php:73
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No such attachment."
 | 
					msgid "No such attachment."
 | 
				
			||||||
msgstr "No existeix aquest document."
 | 
					msgstr "No existeix l'adjunció."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
 | 
					#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/leavegroup.php:76
 | 
					#: actions/leavegroup.php:76
 | 
				
			||||||
@@ -597,20 +594,20 @@ msgstr "Original"
 | 
				
			|||||||
#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
 | 
				
			||||||
#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
 | 
					#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
 | 
				
			||||||
msgid "Preview"
 | 
					msgid "Preview"
 | 
				
			||||||
msgstr "Previsualitzar"
 | 
					msgstr "Vista prèvia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:603
 | 
					#: lib/noticelist.php:603
 | 
				
			||||||
msgid "Delete"
 | 
					msgid "Delete"
 | 
				
			||||||
msgstr "Eliminar"
 | 
					msgstr "Suprimeix"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
 | 
				
			||||||
msgid "Upload"
 | 
					msgid "Upload"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pujar"
 | 
					msgstr "Puja"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
 | 
				
			||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Crop"
 | 
					msgstr "Retalla"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -711,14 +708,14 @@ msgid "No such group"
 | 
				
			|||||||
msgstr "No existeix tal grup"
 | 
					msgstr "No existeix tal grup"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/blockedfromgroup.php:90
 | 
					#: actions/blockedfromgroup.php:90
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s blocked profiles"
 | 
					msgid "%s blocked profiles"
 | 
				
			||||||
msgstr "Perfil de l'usuari"
 | 
					msgstr "%s perfils blocats"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/blockedfromgroup.php:93
 | 
					#: actions/blockedfromgroup.php:93
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s blocked profiles, page %d"
 | 
					msgid "%s blocked profiles, page %d"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s i amics, pàgina %d"
 | 
					msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/blockedfromgroup.php:108
 | 
					#: actions/blockedfromgroup.php:108
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -732,11 +729,11 @@ msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
 | 
					#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
 | 
				
			||||||
msgid "Unblock"
 | 
					msgid "Unblock"
 | 
				
			||||||
msgstr "Desbloquejar"
 | 
					msgstr "Desbloca"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
 | 
					#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
 | 
				
			||||||
msgid "Unblock this user"
 | 
					msgid "Unblock this user"
 | 
				
			||||||
msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 | 
					msgstr "Desbloca l'usuari"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/bookmarklet.php:50
 | 
					#: actions/bookmarklet.php:50
 | 
				
			||||||
msgid "Post to "
 | 
					msgid "Post to "
 | 
				
			||||||
@@ -802,7 +799,7 @@ msgstr "Avisos"
 | 
				
			|||||||
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
 | 
				
			||||||
#: lib/settingsaction.php:72
 | 
					#: lib/settingsaction.php:72
 | 
				
			||||||
msgid "Not logged in."
 | 
					msgid "Not logged in."
 | 
				
			||||||
msgstr "No connectat."
 | 
					msgstr "No heu iniciat una sessió."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/deletenotice.php:71
 | 
					#: actions/deletenotice.php:71
 | 
				
			||||||
msgid "Can't delete this notice."
 | 
					msgid "Can't delete this notice."
 | 
				
			||||||
@@ -1271,38 +1268,33 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
 | 
					msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
 | 
					msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No notice ID."
 | 
					msgid "No notice ID."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nou avís"
 | 
					msgstr "Cap ID d'avís."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:38
 | 
					#: actions/file.php:38
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No notice."
 | 
					msgid "No notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nou avís"
 | 
					msgstr "Cap avís."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:42
 | 
					#: actions/file.php:42
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No attachments."
 | 
					msgid "No attachments."
 | 
				
			||||||
msgstr "Sense adjuncions"
 | 
					msgstr "Cap adjunció."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:51
 | 
					#: actions/file.php:51
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No uploaded attachments."
 | 
					msgid "No uploaded attachments."
 | 
				
			||||||
msgstr "No s'ha pujat cap adjunció"
 | 
					msgstr "No s'ha pujat cap adjunt."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 | 
					#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 | 
				
			||||||
msgid "Not expecting this response!"
 | 
					msgid "Not expecting this response!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Resposta inesperada!"
 | 
					msgstr "Resposta inesperada!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
 | 
					#: actions/finishremotesubscribe.php:80
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "User being listened to does not exist."
 | 
					msgid "User being listened to does not exist."
 | 
				
			||||||
msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
 | 
					msgstr "L'usuari que s'escolta no existeix."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 | 
					#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 | 
				
			||||||
msgid "You can use the local subscription!"
 | 
					msgid "You can use the local subscription!"
 | 
				
			||||||
@@ -1364,7 +1356,7 @@ msgstr "No s'ha especificat cap grup."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:91
 | 
					#: actions/groupblock.php:91
 | 
				
			||||||
msgid "Only an admin can block group members."
 | 
					msgid "Only an admin can block group members."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Només un administrador pot blocar membres del grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:95
 | 
					#: actions/groupblock.php:95
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -1372,14 +1364,12 @@ msgid "User is already blocked from group."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 | 
					msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:100
 | 
					#: actions/groupblock.php:100
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "User is not a member of group."
 | 
					msgid "User is not a member of group."
 | 
				
			||||||
msgstr "No ets membre d'aquest grup."
 | 
					msgstr "L'usuari no és membre del grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
 | 
					#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Block user from group"
 | 
					msgid "Block user from group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Usuari bloquejat."
 | 
					msgstr "Bloca l'usuari del grup"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:162
 | 
					#: actions/groupblock.php:162
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -1388,16 +1378,16 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
 | 
					"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
 | 
				
			||||||
"group in the future."
 | 
					"group in the future."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del "
 | 
				
			||||||
 | 
					"grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:178
 | 
					#: actions/groupblock.php:178
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Do not block this user from this group"
 | 
					msgid "Do not block this user from this group"
 | 
				
			||||||
msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
 | 
					msgstr "No bloquis l'usuari del grup"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:179
 | 
					#: actions/groupblock.php:179
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Block this user from this group"
 | 
					msgid "Block this user from this group"
 | 
				
			||||||
msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
 | 
					msgstr "Bloca l'usuari del grup"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:196
 | 
					#: actions/groupblock.php:196
 | 
				
			||||||
msgid "Database error blocking user from group."
 | 
					msgid "Database error blocking user from group."
 | 
				
			||||||
@@ -1408,9 +1398,8 @@ msgid "No ID"
 | 
				
			|||||||
msgstr "No ID"
 | 
					msgstr "No ID"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupdesignsettings.php:68
 | 
					#: actions/groupdesignsettings.php:68
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You must be logged in to edit a group."
 | 
					msgid "You must be logged in to edit a group."
 | 
				
			||||||
msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
 | 
					msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupdesignsettings.php:141
 | 
					#: actions/groupdesignsettings.php:141
 | 
				
			||||||
msgid "Group design"
 | 
					msgid "Group design"
 | 
				
			||||||
@@ -1424,9 +1413,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
 | 
					#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 | 
					#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Couldn't update your design."
 | 
					msgid "Couldn't update your design."
 | 
				
			||||||
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 | 
					msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
 | 
					#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
 | 
				
			||||||
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 | 
					#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 | 
				
			||||||
@@ -1488,23 +1476,21 @@ msgid "Block"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Bloca"
 | 
					msgstr "Bloca"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupmembers.php:441
 | 
					#: actions/groupmembers.php:441
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Make user an admin of the group"
 | 
					msgid "Make user an admin of the group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
 | 
					msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupmembers.php:473
 | 
					#: actions/groupmembers.php:473
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Make Admin"
 | 
					msgid "Make Admin"
 | 
				
			||||||
msgstr "Admin"
 | 
					msgstr "Fes-lo administrador"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupmembers.php:473
 | 
					#: actions/groupmembers.php:473
 | 
				
			||||||
msgid "Make this user an admin"
 | 
					msgid "Make this user an admin"
 | 
				
			||||||
msgstr "Fes l'usuari administrador"
 | 
					msgstr "Fes l'usuari administrador"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/grouprss.php:133
 | 
					#: actions/grouprss.php:133
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 | 
					msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 | 
					msgstr "Actualitzacions dels membres de %1$s el %2$s!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
 | 
					#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
 | 
				
			||||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 | 
					#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 | 
				
			||||||
@@ -1567,9 +1553,8 @@ msgid "Only an admin can unblock group members."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Només un administrador pot desblocar els membres del grup."
 | 
					msgstr "Només un administrador pot desblocar els membres del grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:95
 | 
					#: actions/groupunblock.php:95
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "User is not blocked from group."
 | 
					msgid "User is not blocked from group."
 | 
				
			||||||
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 | 
					msgstr "L'usuari no està blocat del grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
 | 
					#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
 | 
				
			||||||
msgid "Error removing the block."
 | 
					msgid "Error removing the block."
 | 
				
			||||||
@@ -1589,9 +1574,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
 | 
					"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:89
 | 
					#: actions/imsettings.php:89
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "IM is not available."
 | 
					msgid "IM is not available."
 | 
				
			||||||
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
 | 
					msgstr "La MI no és disponible."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:106
 | 
					#: actions/imsettings.php:106
 | 
				
			||||||
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 | 
					msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 | 
				
			||||||
@@ -1945,7 +1929,7 @@ msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador."
 | 
				
			|||||||
#: actions/makeadmin.php:95
 | 
					#: actions/makeadmin.php:95
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
 | 
					msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "%s ja és un administrador del grup «%s»."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/makeadmin.php:132
 | 
					#: actions/makeadmin.php:132
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -1955,7 +1939,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/makeadmin.php:145
 | 
					#: actions/makeadmin.php:145
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
 | 
					msgid "Can't make %s an admin for group %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/microsummary.php:69
 | 
					#: actions/microsummary.php:69
 | 
				
			||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
@@ -2045,14 +2029,15 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
 | 
					#: actions/noticesearchrss.php:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Updates with \"%s\""
 | 
					msgid "Updates with \"%s\""
 | 
				
			||||||
msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 | 
					msgstr "Actualitzacions amb «%s»"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
 | 
					#: actions/noticesearchrss.php:98
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 | 
					msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Les actualitzacions que coincideixen amb el terme de cerca «%1$s» el %2$s!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/nudge.php:85
 | 
					#: actions/nudge.php:85
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -2120,9 +2105,8 @@ msgid "Automatic shortening service to use."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
 | 
					msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:122
 | 
					#: actions/othersettings.php:122
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "View profile designs"
 | 
					msgid "View profile designs"
 | 
				
			||||||
msgstr "Configuració del perfil"
 | 
					msgstr "Visualitza els dissenys de perfil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:123
 | 
					#: actions/othersettings.php:123
 | 
				
			||||||
msgid "Show or hide profile designs."
 | 
					msgid "Show or hide profile designs."
 | 
				
			||||||
@@ -2231,7 +2215,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:152
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:152
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Background directory not writable: %s"
 | 
					msgid "Background directory not writable: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:160
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:160
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -2273,43 +2257,39 @@ msgstr "Camí dels temes"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:240
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:240
 | 
				
			||||||
msgid "Theme directory"
 | 
					msgid "Theme directory"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Directori de temes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:247
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:247
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Avatars"
 | 
					msgid "Avatars"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avatar"
 | 
					msgstr "Avatars"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:252
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:252
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Avatar server"
 | 
					msgid "Avatar server"
 | 
				
			||||||
msgstr "Configuració de l'avatar"
 | 
					msgstr "Servidor d'avatars"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:256
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:256
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Avatar path"
 | 
					msgid "Avatar path"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avatar actualitzat."
 | 
					msgstr "Camí de l'avatar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:260
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:260
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Avatar directory"
 | 
					msgid "Avatar directory"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avatar actualitzat."
 | 
					msgstr "Directori d'avatars"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:269
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:269
 | 
				
			||||||
msgid "Backgrounds"
 | 
					msgid "Backgrounds"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Fons"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:273
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:273
 | 
				
			||||||
msgid "Background server"
 | 
					msgid "Background server"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Servidor de fons"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:277
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:277
 | 
				
			||||||
msgid "Background path"
 | 
					msgid "Background path"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Camí dels fons"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:281
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:281
 | 
				
			||||||
msgid "Background directory"
 | 
					msgid "Background directory"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Directori de fons"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:297
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:297
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -2384,9 +2364,9 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 | 
				
			|||||||
msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
 | 
					msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
 | 
					#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 | 
					msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 | 
				
			||||||
msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
 | 
					msgstr "Descriviu qui sou i els vostres interessos en %d caràcters"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
 | 
					#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -2445,9 +2425,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"per no-humans)"
 | 
					"per no-humans)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
 | 
					#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
 | 
					msgstr "La biografia és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
 | 
					#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
 | 
				
			||||||
msgid "Timezone not selected."
 | 
					msgid "Timezone not selected."
 | 
				
			||||||
@@ -2497,19 +2477,16 @@ msgid "Public timeline"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Línia temporal pública"
 | 
					msgstr "Línia temporal pública"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/public.php:151
 | 
					#: actions/public.php:151
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 | 
					msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Feed del flux públic"
 | 
					msgstr "Flux de canal públic (RSS 1.0)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/public.php:155
 | 
					#: actions/public.php:155
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 | 
					msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Feed del flux públic"
 | 
					msgstr "Flux de canal públic (RSS 2.0)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/public.php:159
 | 
					#: actions/public.php:159
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 | 
					msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Feed del flux públic"
 | 
					msgstr "Flux de canal públic (Atom)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/public.php:179
 | 
					#: actions/public.php:179
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -2520,13 +2497,15 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/public.php:182
 | 
					#: actions/public.php:182
 | 
				
			||||||
msgid "Be the first to post!"
 | 
					msgid "Be the first to post!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Sigueu el primer en escriure-hi!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/public.php:186
 | 
					#: actions/public.php:186
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 | 
					"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en "
 | 
				
			||||||
 | 
					"escriure-hi!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/public.php:233
 | 
					#: actions/public.php:233
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -2563,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/publictagcloud.php:72
 | 
					#: actions/publictagcloud.php:72
 | 
				
			||||||
msgid "Be the first to post one!"
 | 
					msgid "Be the first to post one!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Sigueu el primer en escriure'n un!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/publictagcloud.php:75
 | 
					#: actions/publictagcloud.php:75
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -2612,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/recoverpassword.php:158
 | 
					#: actions/recoverpassword.php:158
 | 
				
			||||||
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 | 
					msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Esteu identificat. Introduïu una contrasenya nova a continuació. "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/recoverpassword.php:188
 | 
					#: actions/recoverpassword.php:188
 | 
				
			||||||
msgid "Password recovery"
 | 
					msgid "Password recovery"
 | 
				
			||||||
@@ -2620,7 +2599,7 @@ msgstr "Recuperació de la contrasenya"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/recoverpassword.php:191
 | 
					#: actions/recoverpassword.php:191
 | 
				
			||||||
msgid "Nickname or email address"
 | 
					msgid "Nickname or email address"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Sobrenom o adreça electrònica"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/recoverpassword.php:193
 | 
					#: actions/recoverpassword.php:193
 | 
				
			||||||
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 | 
					msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 | 
				
			||||||
@@ -2702,12 +2681,11 @@ msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 | 
					#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 | 
				
			||||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
 | 
					msgid "Sorry, only invited people can register."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se."
 | 
					msgstr "Ho sentim, però només la gent convidada pot registrar-s'hi."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:92
 | 
					#: actions/register.php:92
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Sorry, invalid invitation code."
 | 
					msgid "Sorry, invalid invitation code."
 | 
				
			||||||
msgstr "Error amb el codi de confirmació."
 | 
					msgstr "El codi d'invitació no és vàlid."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:112
 | 
					#: actions/register.php:112
 | 
				
			||||||
msgid "Registration successful"
 | 
					msgid "Registration successful"
 | 
				
			||||||
@@ -2716,7 +2694,7 @@ msgstr "Registre satisfactori"
 | 
				
			|||||||
#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
 | 
					#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
 | 
				
			||||||
#: lib/logingroupnav.php:85
 | 
					#: lib/logingroupnav.php:85
 | 
				
			||||||
msgid "Register"
 | 
					msgid "Register"
 | 
				
			||||||
msgstr "Registrar-se"
 | 
					msgstr "Registre"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:135
 | 
					#: actions/register.php:135
 | 
				
			||||||
msgid "Registration not allowed."
 | 
					msgid "Registration not allowed."
 | 
				
			||||||
@@ -2743,6 +2721,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 | 
					"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 | 
				
			||||||
"link up to friends and colleagues. "
 | 
					"link up to friends and colleagues. "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Amb aquest formulari, podeu crear un compte nou. Podeu enviar avisos i "
 | 
				
			||||||
 | 
					"enllaçar a amics i col·legues. "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424
 | 
					#: actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 | 
					msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 | 
				
			||||||
@@ -2777,7 +2757,7 @@ msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:495
 | 
					#: actions/register.php:495
 | 
				
			||||||
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 | 
					msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Creative Commons Atribució 3.0"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:496
 | 
					#: actions/register.php:496
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -2909,14 +2889,12 @@ msgid "You already repeated that notice."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
 | 
					msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
 | 
					#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeated"
 | 
					msgid "Repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "S'ha creat"
 | 
					msgstr "Repetit"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:119
 | 
					#: actions/repeat.php:119
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeated!"
 | 
					msgid "Repeated!"
 | 
				
			||||||
msgstr "S'ha creat"
 | 
					msgstr "Repetit!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 | 
					#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 | 
				
			||||||
#: lib/personalgroupnav.php:105
 | 
					#: lib/personalgroupnav.php:105
 | 
				
			||||||
@@ -2966,9 +2944,9 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repliesrss.php:72
 | 
					#: actions/repliesrss.php:72
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 | 
					msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
 | 
					msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 | 
					#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -2987,7 +2965,7 @@ msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits."
 | 
					msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:170
 | 
					#: actions/showfavorites.php:170
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -3027,7 +3005,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:242
 | 
					#: actions/showfavorites.php:242
 | 
				
			||||||
msgid "This is a way to share what you like."
 | 
					msgid "This is a way to share what you like."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 | 
					#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -3055,7 +3033,7 @@ msgstr "Avisos"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
 | 
					#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
 | 
				
			||||||
msgid "Aliases"
 | 
					msgid "Aliases"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Àlies"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:293
 | 
					#: actions/showgroup.php:293
 | 
				
			||||||
msgid "Group actions"
 | 
					msgid "Group actions"
 | 
				
			||||||
@@ -3224,27 +3202,25 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
 | 
					"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showstream.php:313
 | 
					#: actions/showstream.php:313
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeat of %s"
 | 
					msgid "Repeat of %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Respostes a %s"
 | 
					msgstr "Repetició de %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 | 
					#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You cannot silence users on this site."
 | 
					msgid "You cannot silence users on this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
 | 
					msgstr "No podeu silenciar els usuaris d'aquest lloc."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/silence.php:72
 | 
					#: actions/silence.php:72
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "User is already silenced."
 | 
					msgid "User is already silenced."
 | 
				
			||||||
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 | 
					msgstr "L'usuari ja està silenciat."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:69
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:69
 | 
				
			||||||
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 | 
					msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Paràmetres bàsic d'aquest lloc basat en l'StatusNet."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:147
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:147
 | 
				
			||||||
msgid "Site name must have non-zero length."
 | 
					msgid "Site name must have non-zero length."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:155
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:155
 | 
				
			||||||
msgid "You must have a valid contact email address"
 | 
					msgid "You must have a valid contact email address"
 | 
				
			||||||
@@ -3253,7 +3229,7 @@ msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida"
 | 
				
			|||||||
#: actions/siteadminpanel.php:173
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:173
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Unknown language \"%s\""
 | 
					msgid "Unknown language \"%s\""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Llengua desconeguda «%s»"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:180
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:180
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid snapshot report URL."
 | 
					msgid "Invalid snapshot report URL."
 | 
				
			||||||
@@ -3293,7 +3269,7 @@ msgstr "Nom del lloc"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:270
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:270
 | 
				
			||||||
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 | 
					msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:274
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:274
 | 
				
			||||||
msgid "Brought by"
 | 
					msgid "Brought by"
 | 
				
			||||||
@@ -3317,22 +3293,20 @@ msgid "Contact email address for your site"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
 | 
					msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:290
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Local"
 | 
					msgid "Local"
 | 
				
			||||||
msgstr "Vistes locals"
 | 
					msgstr "Local"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:301
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:301
 | 
				
			||||||
msgid "Default timezone"
 | 
					msgid "Default timezone"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Fus horari per defecte"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:302
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:302
 | 
				
			||||||
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 | 
					msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:308
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:308
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Default site language"
 | 
					msgid "Default site language"
 | 
				
			||||||
msgstr "Preferència d'idioma"
 | 
					msgstr "Llengua per defecte del lloc"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:316
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:316
 | 
				
			||||||
msgid "URLs"
 | 
					msgid "URLs"
 | 
				
			||||||
@@ -3367,18 +3341,16 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:340
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:340
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Invite only"
 | 
					msgid "Invite only"
 | 
				
			||||||
msgstr "Invitar"
 | 
					msgstr "Només invitació"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:342
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:342
 | 
				
			||||||
msgid "Make registration invitation only."
 | 
					msgid "Make registration invitation only."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:346
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:346
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Closed"
 | 
					msgid "Closed"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bloquejar"
 | 
					msgstr "Tancat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:348
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:348
 | 
				
			||||||
msgid "Disable new registrations."
 | 
					msgid "Disable new registrations."
 | 
				
			||||||
@@ -3466,11 +3438,13 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:407
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:407
 | 
				
			||||||
msgid "Dupe limit"
 | 
					msgid "Dupe limit"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Límit de duplicats"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:407
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:407
 | 
				
			||||||
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 | 
					msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix "
 | 
				
			||||||
 | 
					"de nou."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -3489,9 +3463,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"%%."
 | 
					"%%."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:91
 | 
					#: actions/smssettings.php:91
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "SMS is not available."
 | 
					msgid "SMS is not available."
 | 
				
			||||||
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
 | 
					msgstr "L'SMS no és disponible."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:112
 | 
					#: actions/smssettings.php:112
 | 
				
			||||||
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 | 
					msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 | 
				
			||||||
@@ -3621,6 +3594,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 | 
					"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 | 
				
			||||||
"return the favor"
 | 
					"return the favor"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"No teniu cap subscriptor. Proveu de subscriure-us a gent que coneixeu i ells "
 | 
				
			||||||
 | 
					"podrien tornar-vos així el favor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/subscribers.php:110
 | 
					#: actions/subscribers.php:110
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -3664,9 +3639,9 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
 | 
					#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s is not listening to anyone."
 | 
					msgid "%s is not listening to anyone."
 | 
				
			||||||
msgstr "%1$s ara està escoltant "
 | 
					msgstr "%s no escolta a ningú."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:194
 | 
					#: actions/subscriptions.php:194
 | 
				
			||||||
msgid "Jabber"
 | 
					msgid "Jabber"
 | 
				
			||||||
@@ -3752,9 +3727,8 @@ msgid "API method under construction."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Mètode API en construcció."
 | 
					msgstr "Mètode API en construcció."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/unblock.php:59
 | 
					#: actions/unblock.php:59
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You haven't blocked that user."
 | 
					msgid "You haven't blocked that user."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
 | 
					msgstr "No heu blocat l'usuari."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/unsandbox.php:72
 | 
					#: actions/unsandbox.php:72
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -3831,26 +3805,20 @@ msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:241
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Default subscription"
 | 
					msgid "Default subscription"
 | 
				
			||||||
msgstr "Totes les subscripcions"
 | 
					msgstr "Subscripció per defecte"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:242
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 | 
					msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari."
 | 
				
			||||||
"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
 | 
					 | 
				
			||||||
"per no-humans)"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:251
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Invitations"
 | 
					msgid "Invitations"
 | 
				
			||||||
msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
 | 
					msgstr "Invitacions"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:256
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Invitations enabled"
 | 
					msgid "Invitations enabled"
 | 
				
			||||||
msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
 | 
					msgstr "S'han habilitat les invitacions"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:258
 | 
				
			||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
 | 
					msgid "Whether to allow users to invite new users."
 | 
				
			||||||
@@ -3870,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:276
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:276
 | 
				
			||||||
msgid "Session debugging"
 | 
					msgid "Session debugging"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Depuració de la sessió"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:278
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:278
 | 
				
			||||||
msgid "Turn on debugging output for sessions."
 | 
					msgid "Turn on debugging output for sessions."
 | 
				
			||||||
@@ -3909,9 +3877,8 @@ msgid "Reject"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Rebutja"
 | 
					msgstr "Rebutja"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userauthorization.php:212
 | 
					#: actions/userauthorization.php:212
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Reject this subscription"
 | 
					msgid "Reject this subscription"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s subscripcions"
 | 
					msgstr "Rebutja la subscripció"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userauthorization.php:225
 | 
					#: actions/userauthorization.php:225
 | 
				
			||||||
msgid "No authorization request!"
 | 
					msgid "No authorization request!"
 | 
				
			||||||
@@ -3987,19 +3954,20 @@ msgid "No ID."
 | 
				
			|||||||
msgstr "No ID"
 | 
					msgstr "No ID"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 | 
					#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Profile design"
 | 
					msgid "Profile design"
 | 
				
			||||||
msgstr "Configuració del perfil"
 | 
					msgstr "Disseny del perfil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 | 
					#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 | 
					"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 | 
				
			||||||
"palette of your choice."
 | 
					"palette of your choice."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Personalitzeu l'aspecte del vostre perfil amb una imatge de fons o una "
 | 
				
			||||||
 | 
					"paleta de colors de la vostra elecció."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userdesignsettings.php:282
 | 
					#: actions/userdesignsettings.php:282
 | 
				
			||||||
msgid "Enjoy your hotdog!"
 | 
					msgid "Enjoy your hotdog!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Gaudiu de l'entrepà!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/usergroups.php:64
 | 
					#: actions/usergroups.php:64
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4632,7 +4600,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/common.php:201
 | 
					#: lib/common.php:201
 | 
				
			||||||
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 | 
					msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per a corregir-ho."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/common.php:202
 | 
					#: lib/common.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Go to the installer."
 | 
					msgid "Go to the installer."
 | 
				
			||||||
@@ -4655,9 +4623,8 @@ msgid "Database error"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Error de la base de dades"
 | 
					msgstr "Error de la base de dades"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:105
 | 
					#: lib/designsettings.php:105
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Upload file"
 | 
					msgid "Upload file"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pujar"
 | 
					msgstr "Puja un fitxer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:109
 | 
					#: lib/designsettings.php:109
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -4667,7 +4634,7 @@ msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:418
 | 
					#: lib/designsettings.php:418
 | 
				
			||||||
msgid "Design defaults restored."
 | 
					msgid "Design defaults restored."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 | 
					#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 | 
				
			||||||
msgid "Disfavor this notice"
 | 
					msgid "Disfavor this notice"
 | 
				
			||||||
@@ -4679,27 +4646,27 @@ msgstr "Fer favorita aquesta notificació"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/favorform.php:140
 | 
					#: lib/favorform.php:140
 | 
				
			||||||
msgid "Favor"
 | 
					msgid "Favor"
 | 
				
			||||||
msgstr "Favorit"
 | 
					msgstr "Preferit"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/feed.php:85
 | 
					#: lib/feed.php:85
 | 
				
			||||||
msgid "RSS 1.0"
 | 
					msgid "RSS 1.0"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "RSS 1.0"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/feed.php:87
 | 
					#: lib/feed.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "RSS 2.0"
 | 
					msgid "RSS 2.0"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "RSS 2.0"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/feed.php:89
 | 
					#: lib/feed.php:89
 | 
				
			||||||
msgid "Atom"
 | 
					msgid "Atom"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Atom"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/feed.php:91
 | 
					#: lib/feed.php:91
 | 
				
			||||||
msgid "FOAF"
 | 
					msgid "FOAF"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "FOAF"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/feedlist.php:64
 | 
					#: lib/feedlist.php:64
 | 
				
			||||||
msgid "Export data"
 | 
					msgid "Export data"
 | 
				
			||||||
msgstr "Exportar data"
 | 
					msgstr "Exportació de les dades"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/galleryaction.php:121
 | 
					#: lib/galleryaction.php:121
 | 
				
			||||||
msgid "Filter tags"
 | 
					msgid "Filter tags"
 | 
				
			||||||
@@ -5409,7 +5376,7 @@ msgstr "%s grups són membres de"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/subs.php:52
 | 
					#: lib/subs.php:52
 | 
				
			||||||
msgid "Already subscribed!"
 | 
					msgid "Already subscribed!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ja hi esteu subscrit!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/subs.php:56
 | 
					#: lib/subs.php:56
 | 
				
			||||||
msgid "User has blocked you."
 | 
					msgid "User has blocked you."
 | 
				
			||||||
@@ -5512,47 +5479,47 @@ msgstr "Missatge"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Modera"
 | 
					msgstr "Modera"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa pocs segons"
 | 
					msgstr "fa pocs segons"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa un minut"
 | 
					msgstr "fa un minut"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa %d minuts"
 | 
					msgstr "fa %d minuts"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa una hora"
 | 
					msgstr "fa una hora"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa %d hores"
 | 
					msgstr "fa %d hores"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa un dia"
 | 
					msgstr "fa un dia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa %d dies"
 | 
					msgstr "fa %d dies"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa un mes"
 | 
					msgstr "fa un mes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa %d mesos"
 | 
					msgstr "fa %d mesos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa un any"
 | 
					msgstr "fa un any"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -5564,7 +5531,7 @@ msgstr "%s no és un color vàlid!"
 | 
				
			|||||||
#: lib/webcolor.php:123
 | 
					#: lib/webcolor.php:123
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 | 
					msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: scripts/maildaemon.php:48
 | 
					#: scripts/maildaemon.php:48
 | 
				
			||||||
msgid "Could not parse message."
 | 
					msgid "Could not parse message."
 | 
				
			||||||
@@ -5576,8 +5543,8 @@ msgstr "Usuari no registrat."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: scripts/maildaemon.php:57
 | 
					#: scripts/maildaemon.php:57
 | 
				
			||||||
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 | 
					msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 | 
				
			||||||
msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
 | 
					msgstr "Ho sentim, aquesta no és la vostra adreça electrònica d'entrada."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: scripts/maildaemon.php:61
 | 
					#: scripts/maildaemon.php:61
 | 
				
			||||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 | 
					msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
 | 
					msgstr "Ho sentim, no s'hi permet correu d'entrada."
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:55+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:24+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Czech\n"
 | 
					"Language-Team: Czech\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: cs\n"
 | 
					"X-Language-Code: cs\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5456,47 +5456,47 @@ msgstr "Zpráva"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před pár sekundami"
 | 
					msgstr "před pár sekundami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před minutou"
 | 
					msgstr "asi před minutou"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před %d minutami"
 | 
					msgstr "asi před %d minutami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před hodinou"
 | 
					msgstr "asi před hodinou"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před %d hodinami"
 | 
					msgstr "asi před %d hodinami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi přede dnem"
 | 
					msgstr "asi přede dnem"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před %d dny"
 | 
					msgstr "před %d dny"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před měsícem"
 | 
					msgstr "asi před měsícem"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před %d mesíci"
 | 
					msgstr "asi před %d mesíci"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před rokem"
 | 
					msgstr "asi před rokem"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -1,6 +1,7 @@
 | 
				
			|||||||
# Translation of StatusNet to German
 | 
					# Translation of StatusNet to German
 | 
				
			||||||
#
 | 
					#
 | 
				
			||||||
# Author@translatewiki.net: Bavatar
 | 
					# Author@translatewiki.net: Bavatar
 | 
				
			||||||
 | 
					# Author@translatewiki.net: Lutzgh
 | 
				
			||||||
# Author@translatewiki.net: March
 | 
					# Author@translatewiki.net: March
 | 
				
			||||||
# Author@translatewiki.net: Umherirrender
 | 
					# Author@translatewiki.net: Umherirrender
 | 
				
			||||||
# --
 | 
					# --
 | 
				
			||||||
@@ -10,12 +11,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:58+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:27+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: German\n"
 | 
					"Language-Team: German\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: de\n"
 | 
					"X-Language-Code: de\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -84,6 +85,8 @@ msgstr "Feed der Freunde von %s (Atom)"
 | 
				
			|||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 | 
					"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
 | 
				
			||||||
 | 
					"gepostet."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:132
 | 
					#: actions/all.php:132
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -91,6 +94,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 | 
					"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 | 
				
			||||||
"something yourself."
 | 
					"something yourself."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Abonniere doch mehr Leute, [tritt einer Gruppe bei](%%action.groups%%) oder "
 | 
				
			||||||
 | 
					"poste selber etwas."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:134
 | 
					#: actions/all.php:134
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -98,6 +103,9 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
 | 
					"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
 | 
				
			||||||
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 | 
					"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
 | 
				
			||||||
 | 
					"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
 | 
				
			||||||
 | 
					"zu erregen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 | 
					#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -105,6 +113,9 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 | 
					"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 | 
				
			||||||
"post a notice to his or her attention."
 | 
					"post a notice to his or her attention."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
 | 
				
			||||||
 | 
					"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas, um seine Aufmerksamkeit zu "
 | 
				
			||||||
 | 
					"erregen?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:165
 | 
					#: actions/all.php:165
 | 
				
			||||||
msgid "You and friends"
 | 
					msgid "You and friends"
 | 
				
			||||||
@@ -1257,8 +1268,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Top-Benutzer, Seite %d"
 | 
					msgstr "Top-Benutzer, Seite %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Eine Auswahl der tollen Benutzer auf %s"
 | 
					msgstr "Eine Auswahl der tollen Benutzer auf %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -1535,6 +1546,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 | 
					"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 | 
				
			||||||
"action.newgroup%%) yourself!"
 | 
					"action.newgroup%%) yourself!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%action.register%%) und [legst "
 | 
				
			||||||
 | 
					"diese Gruppe selbst an](%%action.newgroup%%)?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:91
 | 
					#: actions/groupunblock.php:91
 | 
				
			||||||
msgid "Only an admin can unblock group members."
 | 
					msgid "Only an admin can unblock group members."
 | 
				
			||||||
@@ -3236,7 +3249,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:204
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 | 
					msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ungültiger SSL-Server. Die maximale Länge ist 255 Zeichen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:210
 | 
				
			||||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 | 
					msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 | 
				
			||||||
@@ -3276,9 +3289,8 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:284
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Contact email address for your site"
 | 
					msgid "Contact email address for your site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Neue E-Mail-Adresse um auf %s zu schreiben"
 | 
					msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für Deine Site."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:290
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -3314,11 +3326,11 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:323
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:323
 | 
				
			||||||
msgid "Fancy URLs"
 | 
					msgid "Fancy URLs"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Schicke URLs."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:325
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:325
 | 
				
			||||||
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 | 
					msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Schicke URLs (lesbarer und besser zu merken) verwenden?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:331
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:331
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -3379,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:366
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:366
 | 
				
			||||||
msgid "Frequency"
 | 
					msgid "Frequency"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Frequenz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:367
 | 
				
			||||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 | 
					msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 | 
				
			||||||
@@ -3394,22 +3406,20 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:380
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:380
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "SSL"
 | 
					msgid "SSL"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMS"
 | 
					msgstr "SSL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:384
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:384
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Sometimes"
 | 
					msgid "Sometimes"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nachrichten"
 | 
					msgstr "Manchmal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:385
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:385
 | 
				
			||||||
msgid "Always"
 | 
					msgid "Always"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Immer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:387
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:387
 | 
				
			||||||
msgid "Use SSL"
 | 
					msgid "Use SSL"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "SSL verwenden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388
 | 
				
			||||||
msgid "When to use SSL"
 | 
					msgid "When to use SSL"
 | 
				
			||||||
@@ -3417,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:393
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:393
 | 
				
			||||||
msgid "SSL Server"
 | 
					msgid "SSL Server"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "SSL-Server"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:394
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:394
 | 
				
			||||||
msgid "Server to direct SSL requests to"
 | 
					msgid "Server to direct SSL requests to"
 | 
				
			||||||
@@ -3444,9 +3454,8 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Save site settings"
 | 
					msgid "Save site settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avatar-Einstellungen"
 | 
					msgstr "Site-Einstellungen speichern"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:58
 | 
					#: actions/smssettings.php:58
 | 
				
			||||||
msgid "SMS Settings"
 | 
					msgid "SMS Settings"
 | 
				
			||||||
@@ -3589,6 +3598,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 | 
					"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 | 
				
			||||||
"return the favor"
 | 
					"return the favor"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Du hast keine Abonnenten. Warum abonnierst Du nicht Leute, die Du kennst? "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Sie werden Dir diesen Gefallen vielleicht auch tun."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/subscribers.php:110
 | 
					#: actions/subscribers.php:110
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -3601,6 +3612,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 | 
					"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 | 
				
			||||||
"%) and be the first?"
 | 
					"%) and be the first?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"% hat keine Abonnenten. Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%"
 | 
				
			||||||
 | 
					"action.register%%%%) und bist der erste?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:52
 | 
					#: actions/subscriptions.php:52
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -3720,9 +3733,8 @@ msgid "API method under construction."
 | 
				
			|||||||
msgstr "API-Methode im Aufbau."
 | 
					msgstr "API-Methode im Aufbau."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/unblock.php:59
 | 
					#: actions/unblock.php:59
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You haven't blocked that user."
 | 
					msgid "You haven't blocked that user."
 | 
				
			||||||
msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert."
 | 
					msgstr "Du hast diesen Benutzer nicht blockiert."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/unsandbox.php:72
 | 
					#: actions/unsandbox.php:72
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -4218,7 +4230,7 @@ msgstr "FAQ"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:732
 | 
					#: lib/action.php:732
 | 
				
			||||||
msgid "TOS"
 | 
					msgid "TOS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "AGB"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:735
 | 
					#: lib/action.php:735
 | 
				
			||||||
msgid "Privacy"
 | 
					msgid "Privacy"
 | 
				
			||||||
@@ -4276,7 +4288,6 @@ msgid "All "
 | 
				
			|||||||
msgstr "Alle "
 | 
					msgstr "Alle "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:804
 | 
					#: lib/action.php:804
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "license."
 | 
					msgid "license."
 | 
				
			||||||
msgstr "Lizenz."
 | 
					msgstr "Lizenz."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -4531,9 +4542,8 @@ msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
 | 
				
			|||||||
msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
 | 
					msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:707
 | 
					#: lib/command.php:707
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No one is subscribed to you."
 | 
					msgid "No one is subscribed to you."
 | 
				
			||||||
msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
 | 
					msgstr "Niemand hat Dich abonniert."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:709
 | 
					#: lib/command.php:709
 | 
				
			||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
 | 
					msgid "This person is subscribed to you:"
 | 
				
			||||||
@@ -4542,9 +4552,8 @@ msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
 | 
				
			|||||||
msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
 | 
					msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:729
 | 
					#: lib/command.php:729
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You are not a member of any groups."
 | 
					msgid "You are not a member of any groups."
 | 
				
			||||||
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
 | 
					msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:731
 | 
					#: lib/command.php:731
 | 
				
			||||||
msgid "You are a member of this group:"
 | 
					msgid "You are a member of this group:"
 | 
				
			||||||
@@ -4594,13 +4603,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/common.php:199
 | 
					#: lib/common.php:199
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No configuration file found. "
 | 
					msgid "No configuration file found. "
 | 
				
			||||||
msgstr "Kein Bestätigungs-Code."
 | 
					msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/common.php:200
 | 
					#: lib/common.php:200
 | 
				
			||||||
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 | 
					msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ich habe an folgenden Stellen nach Konfigurationsdateien gesucht: "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/common.php:201
 | 
					#: lib/common.php:201
 | 
				
			||||||
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 | 
					msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 | 
				
			||||||
@@ -4625,19 +4633,18 @@ msgstr "Aktualisierungen via SMS"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Datenbankfehler."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:105
 | 
					#: lib/designsettings.php:105
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Upload file"
 | 
					msgid "Upload file"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hochladen"
 | 
					msgstr "Datei hochladen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:109
 | 
					#: lib/designsettings.php:109
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 | 
					"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Du kannst dein persönliches Avatar hochladen. Die maximale Dateigröße ist %s."
 | 
					"Du kannst dein persönliches Hintergrundbild hochladen. Die maximale "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Dateigröße ist 2MB."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:418
 | 
					#: lib/designsettings.php:418
 | 
				
			||||||
msgid "Design defaults restored."
 | 
					msgid "Design defaults restored."
 | 
				
			||||||
@@ -4700,9 +4707,8 @@ msgid "Choose a tag to narrow list"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Wähle einen Tag, um die Liste einzuschränken"
 | 
					msgstr "Wähle einen Tag, um die Liste einzuschränken"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/galleryaction.php:143
 | 
					#: lib/galleryaction.php:143
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Go"
 | 
					msgid "Go"
 | 
				
			||||||
msgstr "Los"
 | 
					msgstr "Los geht's"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:163
 | 
					#: lib/groupeditform.php:163
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -4720,7 +4726,6 @@ msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in 140 Zeichen"
 | 
					msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in 140 Zeichen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:172
 | 
					#: lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
msgstr "Beschreibung"
 | 
					msgstr "Beschreibung"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -4740,9 +4745,8 @@ msgid "Group"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Gruppe"
 | 
					msgstr "Gruppe"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/groupnav.php:101
 | 
					#: lib/groupnav.php:101
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Blocked"
 | 
					msgid "Blocked"
 | 
				
			||||||
msgstr "Blockieren"
 | 
					msgstr "Blockiert"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/groupnav.php:102
 | 
					#: lib/groupnav.php:102
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4755,7 +4759,6 @@ msgid "Edit %s group properties"
 | 
				
			|||||||
msgstr "%s Gruppeneinstellungen bearbeiten"
 | 
					msgstr "%s Gruppeneinstellungen bearbeiten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/groupnav.php:113
 | 
					#: lib/groupnav.php:113
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Logo"
 | 
					msgid "Logo"
 | 
				
			||||||
msgstr "Logo"
 | 
					msgstr "Logo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -4829,12 +4832,10 @@ msgid "[%s]"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/joinform.php:114
 | 
					#: lib/joinform.php:114
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Join"
 | 
					msgid "Join"
 | 
				
			||||||
msgstr "Beitreten"
 | 
					msgstr "Beitreten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/leaveform.php:114
 | 
					#: lib/leaveform.php:114
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Leave"
 | 
					msgid "Leave"
 | 
				
			||||||
msgstr "Verlassen"
 | 
					msgstr "Verlassen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -4868,6 +4869,19 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"Thanks for your time, \n"
 | 
					"Thanks for your time, \n"
 | 
				
			||||||
"%s\n"
 | 
					"%s\n"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Hallo %s,\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"jemand hat diese E-Mail-Adresse gerade auf %s eingegeben.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Falls Du es warst und Du Deinen Eintrag bestätigen möchtest, benutze\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"bitte diese URL:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Falls nicht, ignoriere diese Nachricht einfach.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Vielen Dank!\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/mail.php:236
 | 
					#: lib/mail.php:236
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4875,7 +4889,7 @@ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 | 
				
			|||||||
msgstr "%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert."
 | 
					msgstr "%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/mail.php:241
 | 
					#: lib/mail.php:241
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 | 
					"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
@@ -4890,23 +4904,28 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert.\n"
 | 
					"%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"\t%3$s\n"
 | 
					"%3$s\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"Gruß,\n"
 | 
					"%4$s%5$s%6$s\n"
 | 
				
			||||||
"%4$s.\n"
 | 
					"Mit freundlichen Grüßen,\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"%7$s.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"----\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Du kannst Deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8"
 | 
				
			||||||
 | 
					"$s ändern.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/mail.php:254
 | 
					#: lib/mail.php:254
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Location: %s\n"
 | 
					msgid "Location: %s\n"
 | 
				
			||||||
msgstr "Standort: %s\n"
 | 
					msgstr "Standort: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/mail.php:256
 | 
					#: lib/mail.php:256
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage: %s\n"
 | 
					msgid "Homepage: %s\n"
 | 
				
			||||||
msgstr "Homepage: %s\n"
 | 
					msgstr "Homepage: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/mail.php:258
 | 
					#: lib/mail.php:258
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Bio: %s\n"
 | 
					"Bio: %s\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
@@ -4969,6 +4988,17 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"With kind regards,\n"
 | 
					"With kind regards,\n"
 | 
				
			||||||
"%4$s\n"
 | 
					"%4$s\n"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%1$s (%2$s) fragt sicht, was Du zur Zeit wohl so machst und lädt Dich ein, "
 | 
				
			||||||
 | 
					"etwas Neues zu posten.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Lass von Dir hören :)\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"%3$s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Antworte nicht auf diese E-Mail, sie wird niemanden erreichen.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Mit freundlichen Grüßen,\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"%4$s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/mail.php:510
 | 
					#: lib/mail.php:510
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4993,11 +5023,25 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"With kind regards,\n"
 | 
					"With kind regards,\n"
 | 
				
			||||||
"%5$s\n"
 | 
					"%5$s\n"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%1$s (%2$s) hat Dir eine private Nachricht geschickt:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"------------------------------------------------------\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"%3$s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"------------------------------------------------------\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Du kannst auf diese Nachricht hier antworten:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"%4$s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Antworte nicht auf diese E-Mail, sie wird niemanden erreichen.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Mit freundlichen Grüßen,\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"%5$s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/mail.php:559
 | 
					#: lib/mail.php:559
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 | 
					msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s hat deine Nachricht als Favorit gespeichert"
 | 
					msgstr "%s (@%s) hat deine Nachricht als Favorit gespeichert"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/mail.php:561
 | 
					#: lib/mail.php:561
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -5049,6 +5093,9 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"You have no private messages. You can send private message to engage other "
 | 
					"You have no private messages. You can send private message to engage other "
 | 
				
			||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 | 
					"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Du hast keine privaten Nachrichten. Du kannst anderen private Nachrichten "
 | 
				
			||||||
 | 
					"schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Nachrichten schicken, die nur Du sehen kannst."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
 | 
					#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -5188,19 +5235,16 @@ msgid "Notice repeated"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nachricht gelöscht."
 | 
					msgstr "Nachricht gelöscht."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/nudgeform.php:116
 | 
					#: lib/nudgeform.php:116
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nudge this user"
 | 
					msgid "Nudge this user"
 | 
				
			||||||
msgstr "Diesen Benutzer stupsen"
 | 
					msgstr "Gib diesem Benutzer einen Stups"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/nudgeform.php:128
 | 
					#: lib/nudgeform.php:128
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nudge"
 | 
					msgid "Nudge"
 | 
				
			||||||
msgstr "Stups"
 | 
					msgstr "Stups"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/nudgeform.php:128
 | 
					#: lib/nudgeform.php:128
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Send a nudge to this user"
 | 
					msgid "Send a nudge to this user"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stupser"
 | 
					msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/oauthstore.php:283
 | 
					#: lib/oauthstore.php:283
 | 
				
			||||||
msgid "Error inserting new profile"
 | 
					msgid "Error inserting new profile"
 | 
				
			||||||
@@ -5339,9 +5383,8 @@ msgid "Sandbox this user"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Benutzer freigeben"
 | 
					msgstr "Benutzer freigeben"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/searchaction.php:120
 | 
					#: lib/searchaction.php:120
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Search site"
 | 
					msgid "Search site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Suchen"
 | 
					msgstr "Site durchsuchen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/searchaction.php:126
 | 
					#: lib/searchaction.php:126
 | 
				
			||||||
msgid "Keyword(s)"
 | 
					msgid "Keyword(s)"
 | 
				
			||||||
@@ -5403,7 +5446,7 @@ msgstr "Gruppen in denen %s Mitglied ist"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/subs.php:52
 | 
					#: lib/subs.php:52
 | 
				
			||||||
msgid "Already subscribed!"
 | 
					msgid "Already subscribed!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Bereits abonniert!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/subs.php:56
 | 
					#: lib/subs.php:56
 | 
				
			||||||
msgid "User has blocked you."
 | 
					msgid "User has blocked you."
 | 
				
			||||||
@@ -5508,47 +5551,47 @@ msgstr "Nachricht"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor wenigen Sekunden"
 | 
					msgstr "vor wenigen Sekunden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor einer Minute"
 | 
					msgstr "vor einer Minute"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor %d Minuten"
 | 
					msgstr "vor %d Minuten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor einer Stunde"
 | 
					msgstr "vor einer Stunde"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor %d Stunden"
 | 
					msgstr "vor %d Stunden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor einem Tag"
 | 
					msgstr "vor einem Tag"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor %d Tagen"
 | 
					msgstr "vor %d Tagen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor einem Monat"
 | 
					msgstr "vor einem Monat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor %d Monaten"
 | 
					msgstr "vor %d Monaten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor einem Jahr"
 | 
					msgstr "vor einem Jahr"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:01+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:29+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Greek\n"
 | 
					"Language-Team: Greek\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: el\n"
 | 
					"X-Language-Code: el\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5342,47 +5342,47 @@ msgstr "Μήνυμα"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -1,5 +1,6 @@
 | 
				
			|||||||
# Translation of StatusNet to British English
 | 
					# Translation of StatusNet to British English
 | 
				
			||||||
#
 | 
					#
 | 
				
			||||||
 | 
					# Author@translatewiki.net: Bruce89
 | 
				
			||||||
# Author@translatewiki.net: CiaranG
 | 
					# Author@translatewiki.net: CiaranG
 | 
				
			||||||
# Author@translatewiki.net: Lockal
 | 
					# Author@translatewiki.net: Lockal
 | 
				
			||||||
# --
 | 
					# --
 | 
				
			||||||
@@ -9,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:04+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:32+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: British English\n"
 | 
					"Language-Team: British English\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
 | 
					"X-Language-Code: en-gb\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -83,6 +84,7 @@ msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
 | 
				
			|||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 | 
					"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:132
 | 
					#: actions/all.php:132
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -90,6 +92,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 | 
					"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 | 
				
			||||||
"something yourself."
 | 
					"something yourself."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 | 
				
			||||||
 | 
					"something yourself."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:134
 | 
					#: actions/all.php:134
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -97,6 +101,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
 | 
					"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
 | 
				
			||||||
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 | 
					"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
 | 
				
			||||||
 | 
					"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 | 
					#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -104,6 +110,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 | 
					"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 | 
				
			||||||
"post a notice to his or her attention."
 | 
					"post a notice to his or her attention."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 | 
				
			||||||
 | 
					"post a notice to his or her attention."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:165
 | 
					#: actions/all.php:165
 | 
				
			||||||
msgid "You and friends"
 | 
					msgid "You and friends"
 | 
				
			||||||
@@ -142,6 +150,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 | 
					"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 | 
				
			||||||
"none"
 | 
					"none"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 | 
				
			||||||
 | 
					"none"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 | 
					#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -172,6 +182,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 | 
					"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 | 
				
			||||||
"current configuration."
 | 
					"current configuration."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 | 
				
			||||||
 | 
					"current configuration."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 | 
				
			||||||
@@ -186,9 +198,8 @@ msgid "Could not update your design."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Could not update your design."
 | 
					msgstr "Could not update your design."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiblockcreate.php:105
 | 
					#: actions/apiblockcreate.php:105
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You cannot block yourself!"
 | 
					msgid "You cannot block yourself!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Couldn't update user."
 | 
					msgstr "You cannot block yourself!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
 | 
					#: actions/apiblockcreate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "Block user failed."
 | 
					msgid "Block user failed."
 | 
				
			||||||
@@ -291,7 +302,7 @@ msgstr "Could not unfollow user: User not found."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 | 
					#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot unfollow yourself!"
 | 
					msgid "You cannot unfollow yourself!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "You cannot unfollow yourself!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
 | 
					#: actions/apifriendshipsexists.php:94
 | 
				
			||||||
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 | 
					msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 | 
				
			||||||
@@ -350,7 +361,7 @@ msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			|||||||
#: actions/newgroup.php:159
 | 
					#: actions/newgroup.php:159
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 | 
					msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Too many aliases! Maximum %d."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:168
 | 
					#: actions/newgroup.php:168
 | 
				
			||||||
@@ -367,7 +378,7 @@ msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:178
 | 
					#: actions/newgroup.php:178
 | 
				
			||||||
msgid "Alias can't be the same as nickname."
 | 
					msgid "Alias can't be the same as nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Alias can't be the same as nickname."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 | 
				
			||||||
@@ -381,22 +392,21 @@ msgstr "You are already a member of that group."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 | 
					#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 | 
				
			||||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 | 
					msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupjoin.php:138
 | 
					#: actions/apigroupjoin.php:138
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Could not join user %s to group %s."
 | 
					msgid "Could not join user %s to group %s."
 | 
				
			||||||
msgstr "Could not join user %s to group %s"
 | 
					msgstr "Could not join user %s to group %s."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:114
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:114
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You are not a member of this group."
 | 
					msgid "You are not a member of this group."
 | 
				
			||||||
msgstr "You are not a member of that group."
 | 
					msgstr "You are not a member of this group."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:124
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:124
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Could not remove user %s to group %s."
 | 
					msgid "Could not remove user %s to group %s."
 | 
				
			||||||
msgstr "Could not remove user %s to group %s"
 | 
					msgstr "Could not remove user %s to group %s."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigrouplist.php:95
 | 
					#: actions/apigrouplist.php:95
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -432,14 +442,12 @@ msgid "No such notice."
 | 
				
			|||||||
msgstr "No such notice."
 | 
					msgstr "No such notice."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:83
 | 
					#: actions/apistatusesretweet.php:83
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Cannot repeat your own notice."
 | 
					msgid "Cannot repeat your own notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Can't turn on notification."
 | 
					msgstr "Cannot repeat your own notice."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:91
 | 
					#: actions/apistatusesretweet.php:91
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Already repeated that notice."
 | 
					msgid "Already repeated that notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Delete this notice"
 | 
					msgstr "Already repeated that notice."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesshow.php:138
 | 
					#: actions/apistatusesshow.php:138
 | 
				
			||||||
msgid "Status deleted."
 | 
					msgid "Status deleted."
 | 
				
			||||||
@@ -462,12 +470,11 @@ msgstr "Not found"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 | 
					#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unsupported format."
 | 
					msgid "Unsupported format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Unsupported image file format."
 | 
					msgstr "Unsupported format."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -514,17 +521,17 @@ msgstr "%s updates from everyone!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
 | 
					#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeated by %s"
 | 
					msgid "Repeated by %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Repeated by %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 | 
					#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeated to %s"
 | 
					msgid "Repeated to %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Replies to %s"
 | 
					msgstr "Repeated to %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 | 
					#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeats of %s"
 | 
					msgid "Repeats of %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Replies to %s"
 | 
					msgstr "Repeats of %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 | 
					#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -541,9 +548,8 @@ msgid "Not found."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Not found."
 | 
					msgstr "Not found."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/attachment.php:73
 | 
					#: actions/attachment.php:73
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No such attachment."
 | 
					msgid "No such attachment."
 | 
				
			||||||
msgstr "No such document."
 | 
					msgstr "No such attachment."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
 | 
					#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/leavegroup.php:76
 | 
					#: actions/leavegroup.php:76
 | 
				
			||||||
@@ -642,14 +648,12 @@ msgid "Failed updating avatar."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Failed updating avatar."
 | 
					msgstr "Failed updating avatar."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:393
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:393
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Avatar deleted."
 | 
					msgid "Avatar deleted."
 | 
				
			||||||
msgstr "Avatar updated."
 | 
					msgstr "Avatar deleted."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/block.php:69
 | 
					#: actions/block.php:69
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You already blocked that user."
 | 
					msgid "You already blocked that user."
 | 
				
			||||||
msgstr "You have already blocked this user."
 | 
					msgstr "You already blocked that user."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 | 
					#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 | 
				
			||||||
msgid "Block user"
 | 
					msgid "Block user"
 | 
				
			||||||
@@ -661,6 +665,9 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 | 
					"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 | 
				
			||||||
"will not be notified of any @-replies from them."
 | 
					"will not be notified of any @-replies from them."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 | 
				
			||||||
 | 
					"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 | 
				
			||||||
 | 
					"will not be notified of any @-replies from them."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
 | 
					#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
 | 
				
			||||||
#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
 | 
					#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
 | 
				
			||||||
@@ -668,9 +675,8 @@ msgid "No"
 | 
				
			|||||||
msgstr "No"
 | 
					msgstr "No"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
 | 
					#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Do not block this user"
 | 
					msgid "Do not block this user"
 | 
				
			||||||
msgstr "Unblock this user"
 | 
					msgstr "Do not block this user"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
 | 
					#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
 | 
				
			||||||
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
 | 
					#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
 | 
				
			||||||
@@ -796,7 +802,6 @@ msgid "Can't delete this notice."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Can't delete this notice."
 | 
					msgstr "Can't delete this notice."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/deletenotice.php:103
 | 
					#: actions/deletenotice.php:103
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 | 
					"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 | 
				
			||||||
"be undone."
 | 
					"be undone."
 | 
				
			||||||
@@ -1262,8 +1267,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Featured users, page %d"
 | 
					msgstr "Featured users, page %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgstr "A selection of some of the great users on %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5466,47 +5471,47 @@ msgstr "Message"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "a few seconds ago"
 | 
					msgstr "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about a minute ago"
 | 
					msgstr "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about %d minutes ago"
 | 
					msgstr "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about an hour ago"
 | 
					msgstr "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about %d hours ago"
 | 
					msgstr "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about a day ago"
 | 
					msgstr "about a day ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about %d days ago"
 | 
					msgstr "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about a month ago"
 | 
					msgstr "about a month ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about %d months ago"
 | 
					msgstr "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about a year ago"
 | 
					msgstr "about a year ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:08+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:35+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Spanish\n"
 | 
					"Language-Team: Spanish\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: es\n"
 | 
					"X-Language-Code: es\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -724,16 +724,14 @@ msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
 | 
					msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/blockedfromgroup.php:281
 | 
					#: actions/blockedfromgroup.php:281
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unblock user from group"
 | 
					msgid "Unblock user from group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Falló desbloquear usuario."
 | 
					msgstr "Desbloquear usuario de grupo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
 | 
					#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
 | 
				
			||||||
msgid "Unblock"
 | 
					msgid "Unblock"
 | 
				
			||||||
msgstr "Desbloquear"
 | 
					msgstr "Desbloquear"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
 | 
					#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unblock this user"
 | 
					msgid "Unblock this user"
 | 
				
			||||||
msgstr "Desbloquear este usuario"
 | 
					msgstr "Desbloquear este usuario"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -785,9 +783,8 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 | 
				
			|||||||
msgstr "La dirección \"%s\" fue confirmada para tu cuenta."
 | 
					msgstr "La dirección \"%s\" fue confirmada para tu cuenta."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/conversation.php:99
 | 
					#: actions/conversation.php:99
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Conversation"
 | 
					msgid "Conversation"
 | 
				
			||||||
msgstr "Código de confirmación"
 | 
					msgstr "Conversación"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 | 
					#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 | 
				
			||||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
 | 
					#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
 | 
				
			||||||
@@ -841,9 +838,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Hubo un problema con tu clave de sesión.  Por favor, intenta nuevamente."
 | 
					"Hubo un problema con tu clave de sesión.  Por favor, intenta nuevamente."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/deleteuser.php:67
 | 
					#: actions/deleteuser.php:67
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You cannot delete users."
 | 
					msgid "You cannot delete users."
 | 
				
			||||||
msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
 | 
					msgstr "No puedes borrar usuarios."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/deleteuser.php:74
 | 
					#: actions/deleteuser.php:74
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -851,9 +847,8 @@ msgid "You can only delete local users."
 | 
				
			|||||||
msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario."
 | 
					msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 | 
					#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Delete user"
 | 
					msgid "Delete user"
 | 
				
			||||||
msgstr "Borrar"
 | 
					msgstr "Borrar usuario"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/deleteuser.php:135
 | 
					#: actions/deleteuser.php:135
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -862,9 +857,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
 | 
					#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Delete this user"
 | 
					msgid "Delete this user"
 | 
				
			||||||
msgstr "Borrar este aviso"
 | 
					msgstr "Borrar este usuario"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
 | 
				
			||||||
@@ -881,14 +875,13 @@ msgid "Invalid logo URL."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Tamaño inválido."
 | 
					msgstr "Tamaño inválido."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:279
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:279
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Theme not available: %s"
 | 
					msgid "Theme not available: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Esta página no está disponible en un "
 | 
					msgstr "Tema no disponible"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:375
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:375
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Change logo"
 | 
					msgid "Change logo"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cambiar colores"
 | 
					msgstr "Cambiar logo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:380
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:380
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -1282,8 +1275,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Usuarios que figuran, página %d"
 | 
					msgstr "Usuarios que figuran, página %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Una selección de algunos de los grandes usuarios en %s"
 | 
					msgstr "Una selección de algunos de los grandes usuarios en %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -1292,28 +1285,24 @@ msgid "No notice ID."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nuevo aviso"
 | 
					msgstr "Nuevo aviso"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:38
 | 
					#: actions/file.php:38
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No notice."
 | 
					msgid "No notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nuevo aviso"
 | 
					msgstr "Sin aviso."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:42
 | 
					#: actions/file.php:42
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No attachments."
 | 
					msgid "No attachments."
 | 
				
			||||||
msgstr "No existe ese documento."
 | 
					msgstr "Sin archivo adjunto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:51
 | 
					#: actions/file.php:51
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No uploaded attachments."
 | 
					msgid "No uploaded attachments."
 | 
				
			||||||
msgstr "No existe ese documento."
 | 
					msgstr "No hay archivos adjuntos cargados."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 | 
					#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 | 
				
			||||||
msgid "Not expecting this response!"
 | 
					msgid "Not expecting this response!"
 | 
				
			||||||
msgstr "¡Respuesta inesperada!"
 | 
					msgstr "¡Respuesta inesperada!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
 | 
					#: actions/finishremotesubscribe.php:80
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "User being listened to does not exist."
 | 
					msgid "User being listened to does not exist."
 | 
				
			||||||
msgstr "El usuario al que quieres seguir no existe."
 | 
					msgstr "El usuario al que quieres listar no existe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 | 
					#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 | 
				
			||||||
msgid "You can use the local subscription!"
 | 
					msgid "You can use the local subscription!"
 | 
				
			||||||
@@ -1324,9 +1313,8 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
 | 
					msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
 | 
					#: actions/finishremotesubscribe.php:110
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You are not authorized."
 | 
					msgid "You are not authorized."
 | 
				
			||||||
msgstr "No autorizado."
 | 
					msgstr "No estás autorizado."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
 | 
					#: actions/finishremotesubscribe.php:113
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -1346,19 +1334,16 @@ msgstr "Error al actualizar el perfil remoto"
 | 
				
			|||||||
#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
 | 
					#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
 | 
				
			||||||
#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
 | 
					#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:263
 | 
					#: lib/command.php:263
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No such group."
 | 
					msgid "No such group."
 | 
				
			||||||
msgstr "No existe ese grupo."
 | 
					msgstr "No existe ese grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/getfile.php:75
 | 
					#: actions/getfile.php:75
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No such file."
 | 
					msgid "No such file."
 | 
				
			||||||
msgstr "No existe ese aviso."
 | 
					msgstr "No existe tal archivo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/getfile.php:79
 | 
					#: actions/getfile.php:79
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Cannot read file."
 | 
					msgid "Cannot read file."
 | 
				
			||||||
msgstr "Se perdió nuestro archivo"
 | 
					msgstr "No se puede leer archivo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 | 
					#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 | 
				
			||||||
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 | 
					#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 | 
				
			||||||
@@ -1374,28 +1359,24 @@ msgstr "No existe perfil con ese ID"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 | 
					#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 | 
				
			||||||
#: actions/makeadmin.php:81
 | 
					#: actions/makeadmin.php:81
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No group specified."
 | 
					msgid "No group specified."
 | 
				
			||||||
msgstr "No se especificó perfil."
 | 
					msgstr "Grupo no especificado."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:91
 | 
					#: actions/groupblock.php:91
 | 
				
			||||||
msgid "Only an admin can block group members."
 | 
					msgid "Only an admin can block group members."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:95
 | 
					#: actions/groupblock.php:95
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "User is already blocked from group."
 | 
					msgid "User is already blocked from group."
 | 
				
			||||||
msgstr "El usuario te ha bloqueado."
 | 
					msgstr "Usuario ya está bloqueado del grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:100
 | 
					#: actions/groupblock.php:100
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "User is not a member of group."
 | 
					msgid "User is not a member of group."
 | 
				
			||||||
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
 | 
					msgstr "Usuario no es miembro del grupo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
 | 
					#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Block user from group"
 | 
					msgid "Block user from group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bloquear usuario."
 | 
					msgstr "Bloquear usuario de grupo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:162
 | 
					#: actions/groupblock.php:162
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -1406,14 +1387,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:178
 | 
					#: actions/groupblock.php:178
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Do not block this user from this group"
 | 
					msgid "Do not block this user from this group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
 | 
					msgstr "No bloquear este usuario de este grupo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:179
 | 
					#: actions/groupblock.php:179
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Block this user from this group"
 | 
					msgid "Block this user from this group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
 | 
					msgstr "Bloquear este usuario de este grupo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupblock.php:196
 | 
					#: actions/groupblock.php:196
 | 
				
			||||||
msgid "Database error blocking user from group."
 | 
					msgid "Database error blocking user from group."
 | 
				
			||||||
@@ -1424,9 +1403,8 @@ msgid "No ID"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Sin ID"
 | 
					msgstr "Sin ID"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupdesignsettings.php:68
 | 
					#: actions/groupdesignsettings.php:68
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You must be logged in to edit a group."
 | 
					msgid "You must be logged in to edit a group."
 | 
				
			||||||
msgstr "Debes estar conectado para crear un grupo"
 | 
					msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupdesignsettings.php:141
 | 
					#: actions/groupdesignsettings.php:141
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -3802,9 +3780,8 @@ msgid "API method under construction."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Método API en construcción."
 | 
					msgstr "Método API en construcción."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/unblock.php:59
 | 
					#: actions/unblock.php:59
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You haven't blocked that user."
 | 
					msgid "You haven't blocked that user."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
 | 
					msgstr "No has bloqueado ese usuario."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/unsandbox.php:72
 | 
					#: actions/unsandbox.php:72
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -3870,9 +3847,8 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:231
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "New users"
 | 
					msgid "New users"
 | 
				
			||||||
msgstr "Invitar nuevos usuarios:"
 | 
					msgstr "Nuevos usuarios"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:235
 | 
				
			||||||
msgid "New user welcome"
 | 
					msgid "New user welcome"
 | 
				
			||||||
@@ -3895,9 +3871,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"para no-humanos)"
 | 
					"para no-humanos)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:251
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Invitations"
 | 
					msgid "Invitations"
 | 
				
			||||||
msgstr "Invitacion(es) enviada(s)"
 | 
					msgstr "Invitaciones"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:256
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -3910,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:265
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:265
 | 
				
			||||||
msgid "Sessions"
 | 
					msgid "Sessions"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Sesiones"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:270
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:270
 | 
				
			||||||
msgid "Handle sessions"
 | 
					msgid "Handle sessions"
 | 
				
			||||||
@@ -3933,20 +3908,18 @@ msgid "Authorize subscription"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Autorizar la suscripción"
 | 
					msgstr "Autorizar la suscripción"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userauthorization.php:110
 | 
					#: actions/userauthorization.php:110
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 | 
					"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 | 
				
			||||||
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 | 
					"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 | 
				
			||||||
"click “Reject”."
 | 
					"click “Reject”."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Por favor revisa estos detalles para asegurar que deseas suscribirte a los "
 | 
					"Por favor revisa estos detalles para asegurar que deseas suscribirte a los "
 | 
				
			||||||
"avisos de este usuario. Si no pediste esta suscripción, haz clic en "
 | 
					"avisos de este usuario. Si no pediste suscribirte a los avisos de alguien, "
 | 
				
			||||||
"\"Cancelar\"."
 | 
					"haz clic en \"Cancelar\"."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userauthorization.php:188
 | 
					#: actions/userauthorization.php:188
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "License"
 | 
					msgid "License"
 | 
				
			||||||
msgstr "Licencia."
 | 
					msgstr "Licencia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userauthorization.php:209
 | 
					#: actions/userauthorization.php:209
 | 
				
			||||||
msgid "Accept"
 | 
					msgid "Accept"
 | 
				
			||||||
@@ -3963,9 +3936,8 @@ msgid "Reject"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Rechazar"
 | 
					msgstr "Rechazar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userauthorization.php:212
 | 
					#: actions/userauthorization.php:212
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Reject this subscription"
 | 
					msgid "Reject this subscription"
 | 
				
			||||||
msgstr "Suscripciones %s"
 | 
					msgstr "Rechazar esta suscripción"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userauthorization.php:225
 | 
					#: actions/userauthorization.php:225
 | 
				
			||||||
msgid "No authorization request!"
 | 
					msgid "No authorization request!"
 | 
				
			||||||
@@ -4037,9 +4009,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'"
 | 
					msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userbyid.php:70
 | 
					#: actions/userbyid.php:70
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No ID."
 | 
					msgid "No ID."
 | 
				
			||||||
msgstr "Sin ID"
 | 
					msgstr "Sin ID."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 | 
					#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -4151,17 +4122,16 @@ msgid "DB error inserting reply: %s"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
 | 
					msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Notice.php:1371
 | 
					#: classes/Notice.php:1371
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
 | 
					msgid "RT @%1$s %2$s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
 | 
					msgstr "RT @%1$s %2$s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/User.php:368
 | 
					#: classes/User.php:368
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 | 
					msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mensaje a %1$s en %2$s"
 | 
					msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/User_group.php:380
 | 
					#: classes/User_group.php:380
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Could not create group."
 | 
					msgid "Could not create group."
 | 
				
			||||||
msgstr "No se pudo crear grupo."
 | 
					msgstr "No se pudo crear grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -4220,12 +4190,10 @@ msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos"
 | 
					msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:433
 | 
					#: lib/action.php:433
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cuenta"
 | 
					msgstr "Cuenta"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:433
 | 
					#: lib/action.php:433
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil"
 | 
					msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -4234,9 +4202,8 @@ msgid "Connect"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Conectarse"
 | 
					msgstr "Conectarse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:436
 | 
					#: lib/action.php:436
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Connect to services"
 | 
					msgid "Connect to services"
 | 
				
			||||||
msgstr "No se pudo redirigir al servidor: %s"
 | 
					msgstr "Conectar a los servicios"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:440
 | 
					#: lib/action.php:440
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -4261,7 +4228,6 @@ msgid "Logout from the site"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Salir de sitio"
 | 
					msgstr "Salir de sitio"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:455
 | 
					#: lib/action.php:455
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Create an account"
 | 
					msgid "Create an account"
 | 
				
			||||||
msgstr "Crear una cuenta"
 | 
					msgstr "Crear una cuenta"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -4294,7 +4260,6 @@ msgid "Local views"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Vistas locales"
 | 
					msgstr "Vistas locales"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:617
 | 
					#: lib/action.php:617
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Page notice"
 | 
					msgid "Page notice"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aviso de página"
 | 
					msgstr "Aviso de página"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -4327,9 +4292,8 @@ msgid "Contact"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Ponerse en contacto"
 | 
					msgstr "Ponerse en contacto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:741
 | 
					#: lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Badge"
 | 
					msgid "Badge"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zumbido "
 | 
					msgstr "Insignia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:769
 | 
					#: lib/action.php:769
 | 
				
			||||||
msgid "StatusNet software license"
 | 
					msgid "StatusNet software license"
 | 
				
			||||||
@@ -4361,9 +4325,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 | 
					"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:790
 | 
					#: lib/action.php:790
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Site content license"
 | 
					msgid "Site content license"
 | 
				
			||||||
msgstr "Licencia de software de StatusNet"
 | 
					msgstr "Licencia de contenido del sitio"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:799
 | 
					#: lib/action.php:799
 | 
				
			||||||
msgid "All "
 | 
					msgid "All "
 | 
				
			||||||
@@ -4618,9 +4581,8 @@ msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:685
 | 
					#: lib/command.php:685
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
 | 
					msgid "You are not subscribed to anyone."
 | 
				
			||||||
msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
 | 
					msgstr "No estás suscrito a nadie."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:687
 | 
					#: lib/command.php:687
 | 
				
			||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
 | 
					msgid "You are subscribed to this person:"
 | 
				
			||||||
@@ -4629,9 +4591,8 @@ msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
 | 
				
			|||||||
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
 | 
					msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:707
 | 
					#: lib/command.php:707
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No one is subscribed to you."
 | 
					msgid "No one is subscribed to you."
 | 
				
			||||||
msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
 | 
					msgstr "Nadie está suscrito a ti."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:709
 | 
					#: lib/command.php:709
 | 
				
			||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
 | 
					msgid "This person is subscribed to you:"
 | 
				
			||||||
@@ -4640,9 +4601,8 @@ msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
 | 
				
			|||||||
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
 | 
					msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:729
 | 
					#: lib/command.php:729
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You are not a member of any groups."
 | 
					msgid "You are not a member of any groups."
 | 
				
			||||||
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
 | 
					msgstr "No eres miembro de ningún grupo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:731
 | 
					#: lib/command.php:731
 | 
				
			||||||
msgid "You are a member of this group:"
 | 
					msgid "You are a member of this group:"
 | 
				
			||||||
@@ -4904,11 +4864,11 @@ msgstr "Tipo de archivo desconocido"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/imagefile.php:217
 | 
					#: lib/imagefile.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "MB"
 | 
					msgid "MB"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "MB"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/imagefile.php:219
 | 
					#: lib/imagefile.php:219
 | 
				
			||||||
msgid "kB"
 | 
					msgid "kB"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "kB"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/jabber.php:191
 | 
					#: lib/jabber.php:191
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4916,24 +4876,20 @@ msgid "[%s]"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/joinform.php:114
 | 
					#: lib/joinform.php:114
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Join"
 | 
					msgid "Join"
 | 
				
			||||||
msgstr "Unirse"
 | 
					msgstr "Unirse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/leaveform.php:114
 | 
					#: lib/leaveform.php:114
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Leave"
 | 
					msgid "Leave"
 | 
				
			||||||
msgstr "Dejar"
 | 
					msgstr "Salir"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/logingroupnav.php:80
 | 
					#: lib/logingroupnav.php:80
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Login with a username and password"
 | 
					msgid "Login with a username and password"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ingresar con un nombre de usuario y contraseña."
 | 
					msgstr "Ingresar con un nombre de usuario y contraseña."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/logingroupnav.php:86
 | 
					#: lib/logingroupnav.php:86
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Sign up for a new account"
 | 
					msgid "Sign up for a new account"
 | 
				
			||||||
msgstr "Registrar una cuenta nueva "
 | 
					msgstr "Registrarse para una nueva cuenta"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/mail.php:172
 | 
					#: lib/mail.php:172
 | 
				
			||||||
msgid "Email address confirmation"
 | 
					msgid "Email address confirmation"
 | 
				
			||||||
@@ -5230,17 +5186,16 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:421
 | 
					#: lib/noticelist.php:421
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "N"
 | 
					msgid "N"
 | 
				
			||||||
msgstr "No"
 | 
					msgstr "N"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:421
 | 
					#: lib/noticelist.php:421
 | 
				
			||||||
msgid "S"
 | 
					msgid "S"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "S"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:422
 | 
					#: lib/noticelist.php:422
 | 
				
			||||||
msgid "E"
 | 
					msgid "E"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "E"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:422
 | 
					#: lib/noticelist.php:422
 | 
				
			||||||
msgid "W"
 | 
					msgid "W"
 | 
				
			||||||
@@ -5248,7 +5203,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:428
 | 
					#: lib/noticelist.php:428
 | 
				
			||||||
msgid "at"
 | 
					msgid "at"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "en"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:523
 | 
					#: lib/noticelist.php:523
 | 
				
			||||||
msgid "in context"
 | 
					msgid "in context"
 | 
				
			||||||
@@ -5301,9 +5256,8 @@ msgid "Duplicate notice"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Duplicar aviso"
 | 
					msgstr "Duplicar aviso"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
 | 
					#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You have been banned from subscribing."
 | 
					msgid "You have been banned from subscribing."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
 | 
					msgstr "Se te ha prohibido la suscripción."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/oauthstore.php:491
 | 
					#: lib/oauthstore.php:491
 | 
				
			||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
 | 
					msgid "Couldn't insert new subscription."
 | 
				
			||||||
@@ -5561,23 +5515,20 @@ msgid "Unsubscribe"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Cancelar suscripción"
 | 
					msgstr "Cancelar suscripción"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/userprofile.php:116
 | 
					#: lib/userprofile.php:116
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Edit Avatar"
 | 
					msgid "Edit Avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avatar"
 | 
					msgstr "editar avatar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/userprofile.php:236
 | 
					#: lib/userprofile.php:236
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "User actions"
 | 
					msgid "User actions"
 | 
				
			||||||
msgstr "Acciones de usuario"
 | 
					msgstr "Acciones de usuario"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/userprofile.php:248
 | 
					#: lib/userprofile.php:248
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Edit profile settings"
 | 
					msgid "Edit profile settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Configuración del perfil"
 | 
					msgstr "Editar configuración del perfil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/userprofile.php:249
 | 
					#: lib/userprofile.php:249
 | 
				
			||||||
msgid "Edit"
 | 
					msgid "Edit"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Editar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/userprofile.php:272
 | 
					#: lib/userprofile.php:272
 | 
				
			||||||
msgid "Send a direct message to this user"
 | 
					msgid "Send a direct message to this user"
 | 
				
			||||||
@@ -5589,49 +5540,49 @@ msgstr "Mensaje"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/userprofile.php:311
 | 
					#: lib/userprofile.php:311
 | 
				
			||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Moderar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace unos segundos"
 | 
					msgstr "hace unos segundos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace un minuto"
 | 
					msgstr "hace un minuto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace %d minutos"
 | 
					msgstr "hace %d minutos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace una hora"
 | 
					msgstr "hace una hora"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace %d horas"
 | 
					msgstr "hace %d horas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace un día"
 | 
					msgstr "hace un día"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace %d días"
 | 
					msgstr "hace %d días"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace un mes"
 | 
					msgstr "hace un mes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace %d meses"
 | 
					msgstr "hace %d meses"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace un año"
 | 
					msgstr "hace un año"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										5043
									
								
								locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										5043
									
								
								locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:12+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:38+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Finnish\n"
 | 
					"Language-Team: Finnish\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: fi\n"
 | 
					"X-Language-Code: fi\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1273,8 +1273,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
 | 
					msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
 | 
					msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5534,47 +5534,47 @@ msgstr "Viesti"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "muutama sekunti sitten"
 | 
					msgstr "muutama sekunti sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin minuutti sitten"
 | 
					msgstr "noin minuutti sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin %d minuuttia sitten"
 | 
					msgstr "noin %d minuuttia sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin tunti sitten"
 | 
					msgstr "noin tunti sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin %d tuntia sitten"
 | 
					msgstr "noin %d tuntia sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin päivä sitten"
 | 
					msgstr "noin päivä sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin %d päivää sitten"
 | 
					msgstr "noin %d päivää sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin kuukausi sitten"
 | 
					msgstr "noin kuukausi sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin %d kuukautta sitten"
 | 
					msgstr "noin %d kuukautta sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin vuosi sitten"
 | 
					msgstr "noin vuosi sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:14+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:44+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: French\n"
 | 
					"Language-Team: French\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: fr\n"
 | 
					"X-Language-Code: fr\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1279,8 +1279,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Utilisateurs en vedette - page %d"
 | 
					msgstr "Utilisateurs en vedette - page %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Les utilisateurs à ne pas manquer dans %s"
 | 
					msgstr "Les utilisateurs à ne pas manquer dans %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5349,9 +5349,8 @@ msgid "Reply"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Répondre"
 | 
					msgstr "Répondre"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:620
 | 
					#: lib/noticelist.php:620
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Notice repeated"
 | 
					msgid "Notice repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avis supprimé."
 | 
					msgstr "Avis repris"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/nudgeform.php:116
 | 
					#: lib/nudgeform.php:116
 | 
				
			||||||
msgid "Nudge this user"
 | 
					msgid "Nudge this user"
 | 
				
			||||||
@@ -5655,47 +5654,47 @@ msgstr "Message"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Modérer"
 | 
					msgstr "Modérer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a quelques secondes"
 | 
					msgstr "il y a quelques secondes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a 1 minute"
 | 
					msgstr "il y a 1 minute"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a %d minutes"
 | 
					msgstr "il y a %d minutes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a 1 heure"
 | 
					msgstr "il y a 1 heure"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a %d heures"
 | 
					msgstr "il y a %d heures"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a 1 jour"
 | 
					msgstr "il y a 1 jour"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a %d jours"
 | 
					msgstr "il y a %d jours"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a 1 mois"
 | 
					msgstr "il y a 1 mois"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a %d mois"
 | 
					msgstr "il y a %d mois"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a environ 1 an"
 | 
					msgstr "il y a environ 1 an"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:17+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:47+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Irish\n"
 | 
					"Language-Team: Irish\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ga\n"
 | 
					"X-Language-Code: ga\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Usuarios destacados"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5729,47 +5729,47 @@ msgstr "Nova mensaxe"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai uns segundos"
 | 
					msgstr "fai uns segundos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai un minuto"
 | 
					msgstr "fai un minuto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai %d minutos"
 | 
					msgstr "fai %d minutos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai unha hora"
 | 
					msgstr "fai unha hora"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai %d horas"
 | 
					msgstr "fai %d horas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai un día"
 | 
					msgstr "fai un día"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai %d días"
 | 
					msgstr "fai %d días"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai un mes"
 | 
					msgstr "fai un mes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai %d meses"
 | 
					msgstr "fai %d meses"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai un ano"
 | 
					msgstr "fai un ano"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:20+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:50+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Hebrew\n"
 | 
					"Language-Team: Hebrew\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: he\n"
 | 
					"X-Language-Code: he\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5463,47 +5463,47 @@ msgstr "הודעה חדשה"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני מספר שניות"
 | 
					msgstr "לפני מספר שניות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כדקה"
 | 
					msgstr "לפני כדקה"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כ-%d דקות"
 | 
					msgstr "לפני כ-%d דקות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כשעה"
 | 
					msgstr "לפני כשעה"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כ-%d שעות"
 | 
					msgstr "לפני כ-%d שעות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כיום"
 | 
					msgstr "לפני כיום"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כ-%d ימים"
 | 
					msgstr "לפני כ-%d ימים"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כחודש"
 | 
					msgstr "לפני כחודש"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כ-%d חודשים"
 | 
					msgstr "לפני כ-%d חודשים"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כשנה"
 | 
					msgstr "לפני כשנה"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:23+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:53+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Dutch\n"
 | 
					"Language-Team: Dutch\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: hsb\n"
 | 
					"X-Language-Code: hsb\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -4915,9 +4915,8 @@ msgid "Reply"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Wotmołwić"
 | 
					msgstr "Wotmołwić"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:620
 | 
					#: lib/noticelist.php:620
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Notice repeated"
 | 
					msgid "Notice repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zdźělenka zničena."
 | 
					msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/nudgeform.php:116
 | 
					#: lib/nudgeform.php:116
 | 
				
			||||||
msgid "Nudge this user"
 | 
					msgid "Nudge this user"
 | 
				
			||||||
@@ -5221,47 +5220,47 @@ msgstr "Powěsć"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něšto sekundami"
 | 
					msgstr "před něšto sekundami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
 | 
					msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před %d mjeńšinami"
 | 
					msgstr "před %d mjeńšinami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
 | 
					msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
 | 
					msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
 | 
					msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
 | 
					msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
 | 
					msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe %d měsacami"
 | 
					msgstr "před něhdźe %d měsacami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe jednym lětom"
 | 
					msgstr "před něhdźe jednym lětom"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:25+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:57+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Interlingua\n"
 | 
					"Language-Team: Interlingua\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ia\n"
 | 
					"X-Language-Code: ia\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1264,8 +1264,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Usatores in evidentia, pagina %d"
 | 
					msgstr "Usatores in evidentia, pagina %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Un selection de usatores eminente in %s"
 | 
					msgstr "Un selection de usatores eminente in %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -3227,120 +3227,123 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 | 
					"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 | 
				
			||||||
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 | 
					"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
 | 
				
			||||||
 | 
					"(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
 | 
				
			||||||
 | 
					"[StatusNet](http://status.net/). "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showstream.php:313
 | 
					#: actions/showstream.php:313
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeat of %s"
 | 
					msgid "Repeat of %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Repetition de %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 | 
					#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot silence users on this site."
 | 
					msgid "You cannot silence users on this site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Tu non pote silentiar usatores in iste sito."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/silence.php:72
 | 
					#: actions/silence.php:72
 | 
				
			||||||
msgid "User is already silenced."
 | 
					msgid "User is already silenced."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Usator es ja silentiate."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:69
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:69
 | 
				
			||||||
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 | 
					msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Configurationes de base pro iste sito de StatusNet."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:147
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:147
 | 
				
			||||||
msgid "Site name must have non-zero length."
 | 
					msgid "Site name must have non-zero length."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:155
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:155
 | 
				
			||||||
msgid "You must have a valid contact email address"
 | 
					msgid "You must have a valid contact email address"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:173
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:173
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Unknown language \"%s\""
 | 
					msgid "Unknown language \"%s\""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Lingua \"%s\" incognite"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:180
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:180
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid snapshot report URL."
 | 
					msgid "Invalid snapshot report URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:186
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:186
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid snapshot run value."
 | 
					msgid "Invalid snapshot run value."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Valor de execution de instantaneo invalide."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:192
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:192
 | 
				
			||||||
msgid "Snapshot frequency must be a number."
 | 
					msgid "Snapshot frequency must be a number."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Le frequentia de instantaneos debe esser un numero."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:199
 | 
				
			||||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
 | 
					msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Tu debe specificar un servitor SSL pro poter activar SSL."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:204
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 | 
					msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maxime es 255 characteres."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:210
 | 
				
			||||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 | 
					msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Le limite minime del texto es 140 characteres."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 | 
					msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:266
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:266
 | 
				
			||||||
msgid "General"
 | 
					msgid "General"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "General"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:269
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:269
 | 
				
			||||||
msgid "Site name"
 | 
					msgid "Site name"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Nomine del sito"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:270
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:270
 | 
				
			||||||
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 | 
					msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:274
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:274
 | 
				
			||||||
msgid "Brought by"
 | 
					msgid "Brought by"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Realisate per"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:275
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:275
 | 
				
			||||||
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 | 
					msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:279
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:279
 | 
				
			||||||
msgid "Brought by URL"
 | 
					msgid "Brought by URL"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "URL pro \"Realisate per\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:280
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:280
 | 
				
			||||||
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 | 
					msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:284
 | 
				
			||||||
msgid "Contact email address for your site"
 | 
					msgid "Contact email address for your site"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:290
 | 
				
			||||||
msgid "Local"
 | 
					msgid "Local"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Local"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:301
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:301
 | 
				
			||||||
msgid "Default timezone"
 | 
					msgid "Default timezone"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Fuso horari predefinite"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:302
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:302
 | 
				
			||||||
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 | 
					msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Fuso horari predefinite pro le sito; normalmente UTC."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:308
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:308
 | 
				
			||||||
msgid "Default site language"
 | 
					msgid "Default site language"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Lingua predefinite del sito"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:316
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:316
 | 
				
			||||||
msgid "URLs"
 | 
					msgid "URLs"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "URLs"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:319
 | 
				
			||||||
msgid "Server"
 | 
					msgid "Server"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Servitor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:319
 | 
				
			||||||
msgid "Site's server hostname."
 | 
					msgid "Site's server hostname."
 | 
				
			||||||
@@ -5406,47 +5409,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:28+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:17:59+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Icelandic\n"
 | 
					"Language-Team: Icelandic\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: is\n"
 | 
					"X-Language-Code: is\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1264,8 +1264,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Notendur í sviðsljósinu, síða %d"
 | 
					msgstr "Notendur í sviðsljósinu, síða %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Úrval nokkurra frábærra notenda á %s"
 | 
					msgstr "Úrval nokkurra frábærra notenda á %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5475,47 +5475,47 @@ msgstr "Skilaboð"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
 | 
					msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um einum degi síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um einu ári síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:31+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:02+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Italian\n"
 | 
					"Language-Team: Italian\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: it\n"
 | 
					"X-Language-Code: it\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Utenti in evidenza, pagina %d"
 | 
					msgstr "Utenti in evidenza, pagina %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Una selezione dei migliori utenti su %s"
 | 
					msgstr "Una selezione dei migliori utenti su %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5295,9 +5295,8 @@ msgid "Reply"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Rispondi"
 | 
					msgstr "Rispondi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:620
 | 
					#: lib/noticelist.php:620
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Notice repeated"
 | 
					msgid "Notice repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Messaggio eliminato."
 | 
					msgstr "Messaggio ripetuto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/nudgeform.php:116
 | 
					#: lib/nudgeform.php:116
 | 
				
			||||||
msgid "Nudge this user"
 | 
					msgid "Nudge this user"
 | 
				
			||||||
@@ -5601,47 +5600,47 @@ msgstr "Messaggio"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Modera"
 | 
					msgstr "Modera"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "pochi secondi fa"
 | 
					msgstr "pochi secondi fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa un minuto fa"
 | 
					msgstr "circa un minuto fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa %d minuti fa"
 | 
					msgstr "circa %d minuti fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa un'ora fa"
 | 
					msgstr "circa un'ora fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa %d ore fa"
 | 
					msgstr "circa %d ore fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa un giorno fa"
 | 
					msgstr "circa un giorno fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa %d giorni fa"
 | 
					msgstr "circa %d giorni fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa un mese fa"
 | 
					msgstr "circa un mese fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa %d mesi fa"
 | 
					msgstr "circa %d mesi fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa un anno fa"
 | 
					msgstr "circa un anno fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:34+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:05+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Japanese\n"
 | 
					"Language-Team: Japanese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ja\n"
 | 
					"X-Language-Code: ja\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5476,47 +5476,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "数秒前"
 | 
					msgstr "数秒前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 1 分前"
 | 
					msgstr "約 1 分前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 %d 分前"
 | 
					msgstr "約 %d 分前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 1 時間前"
 | 
					msgstr "約 1 時間前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 %d 時間前"
 | 
					msgstr "約 %d 時間前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 1 日前"
 | 
					msgstr "約 1 日前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 %d 日前"
 | 
					msgstr "約 %d 日前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 1 ヵ月前"
 | 
					msgstr "約 1 ヵ月前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 %d ヵ月前"
 | 
					msgstr "約 %d ヵ月前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 1 年前"
 | 
					msgstr "約 1 年前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:37+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:10+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Korean\n"
 | 
					"Language-Team: Korean\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ko\n"
 | 
					"X-Language-Code: ko\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1281,8 +1281,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
 | 
					msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
 | 
					msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5507,47 +5507,47 @@ msgstr "메시지"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "몇 초 전"
 | 
					msgstr "몇 초 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1분 전"
 | 
					msgstr "1분 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d분 전"
 | 
					msgstr "%d분 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1시간 전"
 | 
					msgstr "1시간 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d시간 전"
 | 
					msgstr "%d시간 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "하루 전"
 | 
					msgstr "하루 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d일 전"
 | 
					msgstr "%d일 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1달 전"
 | 
					msgstr "1달 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d달 전"
 | 
					msgstr "%d달 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1년 전"
 | 
					msgstr "1년 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:40+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:15+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Macedonian\n"
 | 
					"Language-Team: Macedonian\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: mk\n"
 | 
					"X-Language-Code: mk\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5456,47 +5456,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред неколку секунди"
 | 
					msgstr "пред неколку секунди"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред една минута"
 | 
					msgstr "пред една минута"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред %d минути"
 | 
					msgstr "пред %d минути"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред еден час"
 | 
					msgstr "пред еден час"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред %d часа"
 | 
					msgstr "пред %d часа"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред еден ден"
 | 
					msgstr "пред еден ден"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред %d денови"
 | 
					msgstr "пред %d денови"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред еден месец"
 | 
					msgstr "пред еден месец"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред %d месеци"
 | 
					msgstr "пред %d месеци"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред една година"
 | 
					msgstr "пред една година"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -1,5 +1,6 @@
 | 
				
			|||||||
# Translation of StatusNet to Norwegian (bokmål)
 | 
					# Translation of StatusNet to Norwegian (bokmål)
 | 
				
			||||||
#
 | 
					#
 | 
				
			||||||
 | 
					# Author@translatewiki.net: Nghtwlkr
 | 
				
			||||||
# --
 | 
					# --
 | 
				
			||||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 | 
					# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 | 
				
			||||||
#
 | 
					#
 | 
				
			||||||
@@ -7,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:42+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:18+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
 | 
					"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: no\n"
 | 
					"X-Language-Code: no\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -20,9 +21,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 | 
					#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
 | 
					#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No such page"
 | 
					msgid "No such page"
 | 
				
			||||||
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
 | 
					msgstr "Ingen slik side"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
 | 
					#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 | 
					#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 | 
				
			||||||
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
 | 
				
			|||||||
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 | 
					#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 | 
				
			||||||
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
 | 
					#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
 | 
				
			||||||
msgid "No such user."
 | 
					msgid "No such user."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ingen slik bruker"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:84
 | 
					#: actions/all.php:84
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s and friends, page %d"
 | 
					msgid "%s and friends, page %d"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s og venner"
 | 
					msgstr "%s og venner, side %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 | 
					#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
 | 
					#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
 | 
				
			||||||
@@ -63,25 +63,25 @@ msgid "%s and friends"
 | 
				
			|||||||
msgstr "%s og venner"
 | 
					msgstr "%s og venner"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:99
 | 
					#: actions/all.php:99
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 | 
					msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Feed for %s sine venner"
 | 
					msgstr "Mating for venner av %s (RSS 1.0)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:107
 | 
					#: actions/all.php:107
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 | 
					msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Feed for %s sine venner"
 | 
					msgstr "Mating for venner av %s (RSS 2.0)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:115
 | 
					#: actions/all.php:115
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 | 
					msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Feed for %s sine venner"
 | 
					msgstr "Mating for venner av %s (Atom)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:127
 | 
					#: actions/all.php:127
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 | 
					"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:132
 | 
					#: actions/all.php:132
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -89,6 +89,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 | 
					"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 | 
				
			||||||
"something yourself."
 | 
					"something yourself."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Prøv å abbonere på flere personer, [bli med i en gruppe](%%action.groups%%) "
 | 
				
			||||||
 | 
					"eller post noe selv."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:134
 | 
					#: actions/all.php:134
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -96,6 +98,9 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
 | 
					"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
 | 
				
			||||||
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 | 
					"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
 | 
				
			||||||
 | 
					"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
 | 
				
			||||||
 | 
					"s)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 | 
					#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -103,17 +108,18 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 | 
					"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 | 
				
			||||||
"post a notice to his or her attention."
 | 
					"post a notice to his or her attention."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Hvorfor ikke [opprette en konto](%%%%action.register%%%%) og så knuff %s "
 | 
				
			||||||
 | 
					"eller post en notis for å få hans eller hennes oppmerksomhet."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:165
 | 
					#: actions/all.php:165
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You and friends"
 | 
					msgid "You and friends"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s og venner"
 | 
					msgstr "Du og venner"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
 | 
					#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:122
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:122
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 | 
					msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 | 
					#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
 | 
					#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
 | 
				
			||||||
@@ -136,13 +142,13 @@ msgstr "API-metode ikke funnet!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Denne metoden krever en POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
 | 
					#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 | 
					"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 | 
				
			||||||
"none"
 | 
					"none"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 | 
					#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -156,7 +162,7 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
 | 
				
			|||||||
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
 | 
					#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
 | 
				
			||||||
#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
 | 
					#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
 | 
				
			||||||
msgid "User has no profile."
 | 
					msgid "User has no profile."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Brukeren har ingen profil."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -173,13 +179,15 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 | 
					"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 | 
				
			||||||
"current configuration."
 | 
					"current configuration."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Tjeneren kunne ikke håndtere så mye POST-data (%s bytes) på grunn av sitt "
 | 
				
			||||||
 | 
					"nåværende oppsett."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
 | 
				
			||||||
msgid "Unable to save your design settings."
 | 
					msgid "Unable to save your design settings."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
 | 
				
			||||||
@@ -188,37 +196,36 @@ msgid "Could not update your design."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
 | 
					msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiblockcreate.php:105
 | 
					#: actions/apiblockcreate.php:105
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You cannot block yourself!"
 | 
					msgid "You cannot block yourself!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
 | 
					msgstr "Du kan ikke blokkere deg selv!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
 | 
					#: actions/apiblockcreate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "Block user failed."
 | 
					msgid "Block user failed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Blokkering av bruker mislyktes."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiblockdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apiblockdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "Unblock user failed."
 | 
					msgid "Unblock user failed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Oppheving av blokkering av bruker mislyktes."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apidirectmessage.php:89
 | 
					#: actions/apidirectmessage.php:89
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Direct messages from %s"
 | 
					msgid "Direct messages from %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Direktemeldinger fra %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apidirectmessage.php:93
 | 
					#: actions/apidirectmessage.php:93
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "All the direct messages sent from %s"
 | 
					msgid "All the direct messages sent from %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Alle direktemeldinger sendt fra %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apidirectmessage.php:101
 | 
					#: actions/apidirectmessage.php:101
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Direct messages to %s"
 | 
					msgid "Direct messages to %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Direktemeldinger til %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apidirectmessage.php:105
 | 
					#: actions/apidirectmessage.php:105
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "All the direct messages sent to %s"
 | 
					msgid "All the direct messages sent to %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Alle direktemeldinger sendt til %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
 | 
					#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
 | 
					#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
 | 
				
			||||||
@@ -242,64 +249,62 @@ msgstr "API-metode ikke funnet!"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:126
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:126
 | 
				
			||||||
msgid "No message text!"
 | 
					msgid "No message text!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ingen meldingstekst!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Dette er for langt. Meldingen kan bare være %d tegn lang."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:146
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:146
 | 
				
			||||||
msgid "Recipient user not found."
 | 
					msgid "Recipient user not found."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Fant ikke mottakeren."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:150
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:150
 | 
				
			||||||
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 | 
					msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Kan ikke sende direktemeldinger til brukere du ikke er venn med."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 | 
					#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:113
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:113
 | 
				
			||||||
msgid "No status found with that ID."
 | 
					msgid "No status found with that ID."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Fant ingen status med den ID-en."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifavoritecreate.php:119
 | 
					#: actions/apifavoritecreate.php:119
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "This status is already a favorite!"
 | 
					msgid "This status is already a favorite!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Det er allerede din e-postadresse."
 | 
					msgstr "Denne statusen er allerede en favoritt!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 | 
					#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 | 
				
			||||||
msgid "Could not create favorite."
 | 
					msgid "Could not create favorite."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Kunne ikke opprette favoritt."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
 | 
					#: actions/apifavoritedestroy.php:122
 | 
				
			||||||
msgid "That status is not a favorite!"
 | 
					msgid "That status is not a favorite!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Den statusen er ikke en favoritt!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 | 
					#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Could not delete favorite."
 | 
					msgid "Could not delete favorite."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:109
 | 
				
			||||||
msgid "Could not follow user: User not found."
 | 
					msgid "Could not follow user: User not found."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Kunne ikke følge brukeren: Fant ikke brukeren."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:118
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 | 
					msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Kunne ikke følge brukeren: %s er allerede i listen din."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 | 
					#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Could not unfollow user: User not found."
 | 
					msgid "Could not unfollow user: User not found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
 | 
					msgstr "Kunne ikke slutte å følge brukeren: Fant ikke brukeren."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 | 
					#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot unfollow yourself!"
 | 
					msgid "You cannot unfollow yourself!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Du kan ikke slutte å følge deg selv!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
 | 
					#: actions/apifriendshipsexists.php:94
 | 
				
			||||||
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 | 
					msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "To bruker ID-er eller kallenavn må oppgis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
 | 
					#: actions/apifriendshipsshow.php:135
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
 | 
				
			|||||||
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
 | 
					#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:205
 | 
					#: actions/register.php:205
 | 
				
			||||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 | 
					msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
 | 
					#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
 | 
				
			||||||
@@ -333,7 +338,7 @@ msgstr "Ugyldig nick."
 | 
				
			|||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
 | 
					#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
 | 
				
			||||||
@@ -342,9 +347,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)."
 | 
					msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
 | 
					msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
 | 
					#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
 | 
				
			||||||
@@ -383,9 +388,8 @@ msgid "Group not found!"
 | 
				
			|||||||
msgstr "API-metode ikke funnet!"
 | 
					msgstr "API-metode ikke funnet!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupjoin.php:110
 | 
					#: actions/apigroupjoin.php:110
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You are already a member of that group."
 | 
					msgid "You are already a member of that group."
 | 
				
			||||||
msgstr "Du er allerede logget inn!"
 | 
					msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 | 
					#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 | 
				
			||||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 | 
					msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 | 
				
			||||||
@@ -409,7 +413,7 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apigrouplist.php:95
 | 
					#: actions/apigrouplist.php:95
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s's groups"
 | 
					msgid "%s's groups"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "%s sine grupper"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigrouplist.php:103
 | 
					#: actions/apigrouplist.php:103
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -920,11 +924,11 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
 | 
				
			||||||
msgid "On"
 | 
					msgid "On"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "På"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
 | 
				
			||||||
msgid "Off"
 | 
					msgid "Off"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Av"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
 | 
				
			||||||
msgid "Turn background image on or off."
 | 
					msgid "Turn background image on or off."
 | 
				
			||||||
@@ -935,9 +939,8 @@ msgid "Tile background image"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Change colours"
 | 
					msgid "Change colours"
 | 
				
			||||||
msgstr "Endre passordet ditt"
 | 
					msgstr "Endre farger"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -954,9 +957,8 @@ msgid "Text"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Tekst"
 | 
					msgstr "Tekst"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Links"
 | 
					msgid "Links"
 | 
				
			||||||
msgstr "Logg inn"
 | 
					msgstr "Lenker"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
 | 
				
			||||||
msgid "Use defaults"
 | 
					msgid "Use defaults"
 | 
				
			||||||
@@ -1272,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -1400,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupbyid.php:74
 | 
					#: actions/groupbyid.php:74
 | 
				
			||||||
msgid "No ID"
 | 
					msgid "No ID"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ingen ID"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupdesignsettings.php:68
 | 
					#: actions/groupdesignsettings.php:68
 | 
				
			||||||
msgid "You must be logged in to edit a group."
 | 
					msgid "You must be logged in to edit a group."
 | 
				
			||||||
@@ -1467,37 +1469,37 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupmembers.php:111
 | 
					#: actions/groupmembers.php:111
 | 
				
			||||||
msgid "A list of the users in this group."
 | 
					msgid "A list of the users in this group."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
 | 
					#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "Admin"
 | 
					msgid "Admin"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Administrator"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
 | 
					#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
 | 
				
			||||||
msgid "Block"
 | 
					msgid "Block"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Blokkér"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupmembers.php:441
 | 
					#: actions/groupmembers.php:441
 | 
				
			||||||
msgid "Make user an admin of the group"
 | 
					msgid "Make user an admin of the group"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupmembers.php:473
 | 
					#: actions/groupmembers.php:473
 | 
				
			||||||
msgid "Make Admin"
 | 
					msgid "Make Admin"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Gjør til administrator"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groupmembers.php:473
 | 
					#: actions/groupmembers.php:473
 | 
				
			||||||
msgid "Make this user an admin"
 | 
					msgid "Make this user an admin"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Gjør denne brukeren til administrator"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/grouprss.php:133
 | 
					#: actions/grouprss.php:133
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 | 
					msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Oppdateringer fra medlemmer av %1$s på %2$s!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
 | 
					#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
 | 
				
			||||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 | 
					#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 | 
				
			||||||
msgid "Groups"
 | 
					msgid "Groups"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Grupper"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/groups.php:64
 | 
					#: actions/groups.php:64
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -5405,47 +5407,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noen få sekunder siden"
 | 
					msgstr "noen få sekunder siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent ett minutt siden"
 | 
					msgstr "omtrent ett minutt siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent %d minutter siden"
 | 
					msgstr "omtrent %d minutter siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent én time siden"
 | 
					msgstr "omtrent én time siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent %d timer siden"
 | 
					msgstr "omtrent %d timer siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent én dag siden"
 | 
					msgstr "omtrent én dag siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent %d dager siden"
 | 
					msgstr "omtrent %d dager siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent én måned siden"
 | 
					msgstr "omtrent én måned siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent %d måneder siden"
 | 
					msgstr "omtrent %d måneder siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent ett år siden"
 | 
					msgstr "omtrent ett år siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:48+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:24+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Dutch\n"
 | 
					"Language-Team: Dutch\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: nl\n"
 | 
					"X-Language-Code: nl\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1281,8 +1281,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nieuwe gebruikers, pagina %d"
 | 
					msgstr "Nieuwe gebruikers, pagina %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Een selectie van de actieve gebruikers op %s"
 | 
					msgstr "Een selectie van de actieve gebruikers op %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5352,9 +5352,8 @@ msgid "Reply"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Antwoorden"
 | 
					msgstr "Antwoorden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:620
 | 
					#: lib/noticelist.php:620
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Notice repeated"
 | 
					msgid "Notice repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Deze mededeling is verwijderd."
 | 
					msgstr "Mededeling herhaald"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/nudgeform.php:116
 | 
					#: lib/nudgeform.php:116
 | 
				
			||||||
msgid "Nudge this user"
 | 
					msgid "Nudge this user"
 | 
				
			||||||
@@ -5659,47 +5658,47 @@ msgstr "Bericht"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Modereren"
 | 
					msgstr "Modereren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "een paar seconden geleden"
 | 
					msgstr "een paar seconden geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer een minuut geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer een uur geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer een uur geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer %d uur geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer een dag geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer een dag geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer een maand geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer een maand geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer een jaar geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:45+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:20+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
 | 
					"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: nn\n"
 | 
					"X-Language-Code: nn\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1281,8 +1281,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Profilerte folk, side %d"
 | 
					msgstr "Profilerte folk, side %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Eit utval av nokre av dei flotte folka på %s"
 | 
					msgstr "Eit utval av nokre av dei flotte folka på %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5534,47 +5534,47 @@ msgstr "Melding"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "eit par sekund sidan"
 | 
					msgstr "eit par sekund sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
 | 
					msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "~%d minutt sidan"
 | 
					msgstr "~%d minutt sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent ein time sidan"
 | 
					msgstr "omtrent ein time sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "~%d timar sidan"
 | 
					msgstr "~%d timar sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent ein dag sidan"
 | 
					msgstr "omtrent ein dag sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "~%d dagar sidan"
 | 
					msgstr "~%d dagar sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent ein månad sidan"
 | 
					msgstr "omtrent ein månad sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "~%d månadar sidan"
 | 
					msgstr "~%d månadar sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent eitt år sidan"
 | 
					msgstr "omtrent eitt år sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:51+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:27+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 | 
				
			||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
					"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: pl\n"
 | 
					"X-Language-Code: pl\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -447,14 +447,12 @@ msgid "No such notice."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nie ma takiego wpisu."
 | 
					msgstr "Nie ma takiego wpisu."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:83
 | 
					#: actions/apistatusesretweet.php:83
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Cannot repeat your own notice."
 | 
					msgid "Cannot repeat your own notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
 | 
					msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:91
 | 
					#: actions/apistatusesretweet.php:91
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Already repeated that notice."
 | 
					msgid "Already repeated that notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Usuń ten wpis"
 | 
					msgstr "Już powtórzono ten wpis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesshow.php:138
 | 
					#: actions/apistatusesshow.php:138
 | 
				
			||||||
msgid "Status deleted."
 | 
					msgid "Status deleted."
 | 
				
			||||||
@@ -528,17 +526,17 @@ msgstr "Użytkownik %s aktualizuje od każdego."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
 | 
					#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeated by %s"
 | 
					msgid "Repeated by %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Powtórzone przez użytkownika %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 | 
					#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeated to %s"
 | 
					msgid "Repeated to %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Odpowiedzi na %s"
 | 
					msgstr "Powtórzone dla %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 | 
					#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeats of %s"
 | 
					msgid "Repeats of %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Odpowiedzi na %s"
 | 
					msgstr "Powtórzenia %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 | 
					#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -1269,29 +1267,25 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Znani użytkownicy, strona %d"
 | 
					msgstr "Znani użytkownicy, strona %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wybór znanych użytkowników na %s"
 | 
					msgstr "Wybór znanych użytkowników na %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No notice ID."
 | 
					msgid "No notice ID."
 | 
				
			||||||
msgstr "Brak wpisu"
 | 
					msgstr "Brak identyfikatora wpisu."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:38
 | 
					#: actions/file.php:38
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No notice."
 | 
					msgid "No notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Brak wpisu"
 | 
					msgstr "Brak wpisu."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:42
 | 
					#: actions/file.php:42
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No attachments."
 | 
					msgid "No attachments."
 | 
				
			||||||
msgstr "Brak załączników"
 | 
					msgstr "Brak załączników."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:51
 | 
					#: actions/file.php:51
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No uploaded attachments."
 | 
					msgid "No uploaded attachments."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nie wysłano załączników"
 | 
					msgstr "Nie wysłano załączników."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 | 
					#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 | 
				
			||||||
msgid "Not expecting this response!"
 | 
					msgid "Not expecting this response!"
 | 
				
			||||||
@@ -2875,35 +2869,28 @@ msgid "Couldn’t get a request token."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nie można uzyskać tokenu żądana."
 | 
					msgstr "Nie można uzyskać tokenu żądana."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:57
 | 
					#: actions/repeat.php:57
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 | 
					msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tylko użytkownik może czytać swoje skrzynki pocztowe."
 | 
					msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą powtarzać wpisy."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 | 
					#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No notice specified."
 | 
					msgid "No notice specified."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nie podano profilu."
 | 
					msgstr "Nie podano wpisu."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:76
 | 
					#: actions/repeat.php:76
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You can't repeat your own notice."
 | 
					msgid "You can't repeat your own notice."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
 | 
				
			||||||
"Nie można się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:90
 | 
					#: actions/repeat.php:90
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You already repeated that notice."
 | 
					msgid "You already repeated that notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Użytkownik jest już zablokowany."
 | 
					msgstr "Już powtórzono ten wpis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
 | 
					#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeated"
 | 
					msgid "Repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Utworzono"
 | 
					msgstr "Powtórzono"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:119
 | 
					#: actions/repeat.php:119
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeated!"
 | 
					msgid "Repeated!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Utworzono"
 | 
					msgstr "Powtórzono."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 | 
					#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 | 
				
			||||||
#: lib/personalgroupnav.php:105
 | 
					#: lib/personalgroupnav.php:105
 | 
				
			||||||
@@ -3241,9 +3228,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"(http://status.net/). "
 | 
					"(http://status.net/). "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showstream.php:313
 | 
					#: actions/showstream.php:313
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeat of %s"
 | 
					msgid "Repeat of %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Odpowiedzi na %s"
 | 
					msgstr "Powtórzenia %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 | 
					#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot silence users on this site."
 | 
					msgid "You cannot silence users on this site."
 | 
				
			||||||
@@ -3715,7 +3702,6 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (Atom)"
 | 
					msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (Atom)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/tagother.php:39
 | 
					#: actions/tagother.php:39
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No ID argument."
 | 
					msgid "No ID argument."
 | 
				
			||||||
msgstr "Brak parametru identyfikatora."
 | 
					msgstr "Brak parametru identyfikatora."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -3987,9 +3973,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Błędny typ obrazu dla adresu URL awatara \"%s\"."
 | 
					msgstr "Błędny typ obrazu dla adresu URL awatara \"%s\"."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userbyid.php:70
 | 
					#: actions/userbyid.php:70
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No ID."
 | 
					msgid "No ID."
 | 
				
			||||||
msgstr "Brak identyfikatora"
 | 
					msgstr "Brak identyfikatora."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 | 
					#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 | 
				
			||||||
msgid "Profile design"
 | 
					msgid "Profile design"
 | 
				
			||||||
@@ -4101,9 +4086,9 @@ msgid "DB error inserting reply: %s"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
 | 
					msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Notice.php:1371
 | 
					#: classes/Notice.php:1371
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
 | 
					msgid "RT @%1$s %2$s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
 | 
					msgstr "RT @%1$s %2$s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/User.php:368
 | 
					#: classes/User.php:368
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4466,24 +4451,21 @@ msgid "Error sending direct message."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
 | 
					msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:422
 | 
					#: lib/command.php:422
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
 | 
					msgid "Cannot repeat your own notice"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
 | 
					msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:427
 | 
					#: lib/command.php:427
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Already repeated that notice"
 | 
					msgid "Already repeated that notice"
 | 
				
			||||||
msgstr "Usuń ten wpis"
 | 
					msgstr "Już powtórzono ten wpis"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:435
 | 
					#: lib/command.php:435
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Notice from %s repeated"
 | 
					msgid "Notice from %s repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wysłano wpis"
 | 
					msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:437
 | 
					#: lib/command.php:437
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Error repeating notice."
 | 
					msgid "Error repeating notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
 | 
					msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:491
 | 
					#: lib/command.php:491
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -5294,9 +5276,8 @@ msgid "in context"
 | 
				
			|||||||
msgstr "w rozmowie"
 | 
					msgstr "w rozmowie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:548
 | 
					#: lib/noticelist.php:548
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeated by"
 | 
					msgid "Repeated by"
 | 
				
			||||||
msgstr "Utworzono"
 | 
					msgstr "Powtórzone przez"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:577
 | 
					#: lib/noticelist.php:577
 | 
				
			||||||
msgid "Reply to this notice"
 | 
					msgid "Reply to this notice"
 | 
				
			||||||
@@ -5307,9 +5288,8 @@ msgid "Reply"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Odpowiedz"
 | 
					msgstr "Odpowiedz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:620
 | 
					#: lib/noticelist.php:620
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Notice repeated"
 | 
					msgid "Notice repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Usunięto wpis."
 | 
					msgstr "Powtórzono wpis"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/nudgeform.php:116
 | 
					#: lib/nudgeform.php:116
 | 
				
			||||||
msgid "Nudge this user"
 | 
					msgid "Nudge this user"
 | 
				
			||||||
@@ -5409,14 +5389,12 @@ msgid "All groups"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Wszystkie grupy"
 | 
					msgstr "Wszystkie grupy"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/profileformaction.php:123
 | 
					#: lib/profileformaction.php:123
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No return-to arguments."
 | 
					msgid "No return-to arguments."
 | 
				
			||||||
msgstr "Brak parametrów powrotu"
 | 
					msgstr "Brak parametrów powrotu."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/profileformaction.php:137
 | 
					#: lib/profileformaction.php:137
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unimplemented method."
 | 
					msgid "Unimplemented method."
 | 
				
			||||||
msgstr "niezaimplementowana metoda"
 | 
					msgstr "Niezaimplementowana metoda."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/publicgroupnav.php:78
 | 
					#: lib/publicgroupnav.php:78
 | 
				
			||||||
msgid "Public"
 | 
					msgid "Public"
 | 
				
			||||||
@@ -5439,14 +5417,12 @@ msgid "Popular"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Popularne"
 | 
					msgstr "Popularne"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
 | 
					#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeat this notice"
 | 
					msgid "Repeat this notice"
 | 
				
			||||||
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
 | 
					msgstr "Powtórz ten wpis"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/repeatform.php:132
 | 
					#: lib/repeatform.php:132
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeat"
 | 
					msgid "Repeat"
 | 
				
			||||||
msgstr "Przywróć"
 | 
					msgstr "Powtórz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/sandboxform.php:67
 | 
					#: lib/sandboxform.php:67
 | 
				
			||||||
msgid "Sandbox"
 | 
					msgid "Sandbox"
 | 
				
			||||||
@@ -5617,47 +5593,47 @@ msgstr "Wiadomość"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Moderuj"
 | 
					msgstr "Moderuj"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "kilka sekund temu"
 | 
					msgstr "kilka sekund temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około minutę temu"
 | 
					msgstr "około minutę temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około %d minut temu"
 | 
					msgstr "około %d minut temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około godzinę temu"
 | 
					msgstr "około godzinę temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około %d godzin temu"
 | 
					msgstr "około %d godzin temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "blisko dzień temu"
 | 
					msgstr "blisko dzień temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około %d dni temu"
 | 
					msgstr "około %d dni temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około miesiąc temu"
 | 
					msgstr "około miesiąc temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około %d miesięcy temu"
 | 
					msgstr "około %d miesięcy temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około rok temu"
 | 
					msgstr "około rok temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:54+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:30+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Portuguese\n"
 | 
					"Language-Team: Portuguese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: pt\n"
 | 
					"X-Language-Code: pt\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1267,8 +1267,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "utilizadores em destaque, página %d"
 | 
					msgstr "utilizadores em destaque, página %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Uma selecção dos participantes excelentes no %s"
 | 
					msgstr "Uma selecção dos participantes excelentes no %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5294,9 +5294,8 @@ msgid "Reply"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Responder"
 | 
					msgstr "Responder"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:620
 | 
					#: lib/noticelist.php:620
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Notice repeated"
 | 
					msgid "Notice repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avatar actualizado."
 | 
					msgstr "Nota repetida"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/nudgeform.php:116
 | 
					#: lib/nudgeform.php:116
 | 
				
			||||||
msgid "Nudge this user"
 | 
					msgid "Nudge this user"
 | 
				
			||||||
@@ -5600,47 +5599,47 @@ msgstr "Mensagem"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Moderar"
 | 
					msgstr "Moderar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há alguns segundos"
 | 
					msgstr "há alguns segundos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de um minuto"
 | 
					msgstr "há cerca de um minuto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de %d minutos"
 | 
					msgstr "há cerca de %d minutos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de uma hora"
 | 
					msgstr "há cerca de uma hora"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de %d horas"
 | 
					msgstr "há cerca de %d horas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de um dia"
 | 
					msgstr "há cerca de um dia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de %d dias"
 | 
					msgstr "há cerca de %d dias"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de um mês"
 | 
					msgstr "há cerca de um mês"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de %d meses"
 | 
					msgstr "há cerca de %d meses"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de um ano"
 | 
					msgstr "há cerca de um ano"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:57+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:33+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 | 
					"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
 | 
					"X-Language-Code: pt-br\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Usuários de destaque, pág. %d"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5589,47 +5589,47 @@ msgstr "Nova mensagem"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "segundos atrás"
 | 
					msgstr "segundos atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 min atrás"
 | 
					msgstr "1 min atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d mins atrás"
 | 
					msgstr "%d mins atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 hora atrás"
 | 
					msgstr "1 hora atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d horas atrás"
 | 
					msgstr "%d horas atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 dia atrás"
 | 
					msgstr "1 dia atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d dias atrás"
 | 
					msgstr "%d dias atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 mês atrás"
 | 
					msgstr "1 mês atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d meses atrás"
 | 
					msgstr "%d meses atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 ano atrás"
 | 
					msgstr "1 ano atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:00+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:36+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Russian\n"
 | 
					"Language-Team: Russian\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ru\n"
 | 
					"X-Language-Code: ru\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1280,8 +1280,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Особые пользователи, страница %d"
 | 
					msgstr "Особые пользователи, страница %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на %s"
 | 
					msgstr "Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5632,47 +5632,47 @@ msgstr "Сообщение"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Модерировать"
 | 
					msgstr "Модерировать"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пару секунд назад"
 | 
					msgstr "пару секунд назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около минуты назад"
 | 
					msgstr "около минуты назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около %d минут(ы) назад"
 | 
					msgstr "около %d минут(ы) назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около часа назад"
 | 
					msgstr "около часа назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около %d часа(ов) назад"
 | 
					msgstr "около %d часа(ов) назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около дня назад"
 | 
					msgstr "около дня назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около %d дня(ей) назад"
 | 
					msgstr "около %d дня(ей) назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около месяца назад"
 | 
					msgstr "около месяца назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
 | 
					msgstr "около %d месяца(ев) назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около года назад"
 | 
					msgstr "около года назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5201,47 +5201,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:03+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:39+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Swedish\n"
 | 
					"Language-Team: Swedish\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: sv\n"
 | 
					"X-Language-Code: sv\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -438,14 +438,12 @@ msgid "No such notice."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Ingen sådan notis."
 | 
					msgstr "Ingen sådan notis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:83
 | 
					#: actions/apistatusesretweet.php:83
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Cannot repeat your own notice."
 | 
					msgid "Cannot repeat your own notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
 | 
					msgstr "Kan inte upprepa din egen notis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:91
 | 
					#: actions/apistatusesretweet.php:91
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Already repeated that notice."
 | 
					msgid "Already repeated that notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ta bort denna notis"
 | 
					msgstr "Redan upprepat denna notis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesshow.php:138
 | 
					#: actions/apistatusesshow.php:138
 | 
				
			||||||
msgid "Status deleted."
 | 
					msgid "Status deleted."
 | 
				
			||||||
@@ -519,17 +517,17 @@ msgstr "%s uppdateringar från alla!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
 | 
					#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeated by %s"
 | 
					msgid "Repeated by %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Upprepat av %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 | 
					#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeated to %s"
 | 
					msgid "Repeated to %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Svarat på %s"
 | 
					msgstr "Upprepat till %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 | 
					#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeats of %s"
 | 
					msgid "Repeats of %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Svarat på %s"
 | 
					msgstr "Upprepningar av %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 | 
					#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -1262,29 +1260,25 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Profilerade användare, sida %d"
 | 
					msgstr "Profilerade användare, sida %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ett urval av några av de stora användarna på% s"
 | 
					msgstr "Ett urval av några av de stora användarna på% s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No notice ID."
 | 
					msgid "No notice ID."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ingen notis"
 | 
					msgstr "Ingen notis-ID."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:38
 | 
					#: actions/file.php:38
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No notice."
 | 
					msgid "No notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ingen notis"
 | 
					msgstr "Ingen notis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:42
 | 
					#: actions/file.php:42
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No attachments."
 | 
					msgid "No attachments."
 | 
				
			||||||
msgstr "Inga bilagor"
 | 
					msgstr "Inga bilagor."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:51
 | 
					#: actions/file.php:51
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No uploaded attachments."
 | 
					msgid "No uploaded attachments."
 | 
				
			||||||
msgstr "Inga uppladdade bilagor"
 | 
					msgstr "Inga uppladdade bilagor."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 | 
					#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 | 
				
			||||||
msgid "Not expecting this response!"
 | 
					msgid "Not expecting this response!"
 | 
				
			||||||
@@ -2833,34 +2827,28 @@ msgid "Couldn’t get a request token."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Kunde inte få en förfrågnings-token."
 | 
					msgstr "Kunde inte få en förfrågnings-token."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:57
 | 
					#: actions/repeat.php:57
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 | 
					msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Bara användaren kan läsa sina egna brevlådor."
 | 
					msgstr "Bara inloggade användaren kan upprepa notiser."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 | 
					#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No notice specified."
 | 
					msgid "No notice specified."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ingen profil angiven."
 | 
					msgstr "Ingen notis angiven."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:76
 | 
					#: actions/repeat.php:76
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You can't repeat your own notice."
 | 
					msgid "You can't repeat your own notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen."
 | 
					msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:90
 | 
					#: actions/repeat.php:90
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "You already repeated that notice."
 | 
					msgid "You already repeated that notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Du har redan blockerat denna användare."
 | 
					msgstr "Du har redan upprepat denna notis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
 | 
					#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeated"
 | 
					msgid "Repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skapad"
 | 
					msgstr "Upprepad"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:119
 | 
					#: actions/repeat.php:119
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeated!"
 | 
					msgid "Repeated!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skapad"
 | 
					msgstr "Upprepad!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 | 
					#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 | 
				
			||||||
#: lib/personalgroupnav.php:105
 | 
					#: lib/personalgroupnav.php:105
 | 
				
			||||||
@@ -3189,9 +3177,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"[StatusNet](http://status.net/). "
 | 
					"[StatusNet](http://status.net/). "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showstream.php:313
 | 
					#: actions/showstream.php:313
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Repeat of %s"
 | 
					msgid "Repeat of %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Svarat på %s"
 | 
					msgstr "Upprepning av %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 | 
					#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot silence users on this site."
 | 
					msgid "You cannot silence users on this site."
 | 
				
			||||||
@@ -3656,7 +3644,6 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (Atom)"
 | 
					msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (Atom)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/tagother.php:39
 | 
					#: actions/tagother.php:39
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No ID argument."
 | 
					msgid "No ID argument."
 | 
				
			||||||
msgstr "Inget ID-argument."
 | 
					msgstr "Inget ID-argument."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -3933,9 +3920,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Fel bildtyp för avatar-URL '%s'."
 | 
					msgstr "Fel bildtyp för avatar-URL '%s'."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userbyid.php:70
 | 
					#: actions/userbyid.php:70
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No ID."
 | 
					msgid "No ID."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ingen ID"
 | 
					msgstr "Ingen ID."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 | 
					#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 | 
				
			||||||
msgid "Profile design"
 | 
					msgid "Profile design"
 | 
				
			||||||
@@ -4047,7 +4033,7 @@ msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
 | 
				
			|||||||
#: classes/Notice.php:1371
 | 
					#: classes/Notice.php:1371
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
 | 
					msgid "RT @%1$s %2$s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "RT @%1$s %2$s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/User.php:368
 | 
					#: classes/User.php:368
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4378,7 +4364,7 @@ msgstr "Notis markerad som favorit."
 | 
				
			|||||||
#: lib/command.php:315
 | 
					#: lib/command.php:315
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "%1$s (%2$s)"
 | 
					msgid "%1$s (%2$s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "%1$s (%2$s)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:318
 | 
					#: lib/command.php:318
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4410,24 +4396,21 @@ msgid "Error sending direct message."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
 | 
					msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:422
 | 
					#: lib/command.php:422
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
 | 
					msgid "Cannot repeat your own notice"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
 | 
					msgstr "Kan inte upprepa din egen notis"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:427
 | 
					#: lib/command.php:427
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Already repeated that notice"
 | 
					msgid "Already repeated that notice"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ta bort denna notis"
 | 
					msgstr "Redan upprepat denna notis"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:435
 | 
					#: lib/command.php:435
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Notice from %s repeated"
 | 
					msgid "Notice from %s repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Notis postad"
 | 
					msgstr "Notis fron %s upprepad"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:437
 | 
					#: lib/command.php:437
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Error repeating notice."
 | 
					msgid "Error repeating notice."
 | 
				
			||||||
msgstr "Fel vid sparande av notis."
 | 
					msgstr "Fel vid upprepning av notis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:491
 | 
					#: lib/command.php:491
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4486,9 +4469,9 @@ msgid "Login command is disabled"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
 | 
					msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:664
 | 
					#: lib/command.php:664
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Could not create login token for %s"
 | 
					msgid "Could not create login token for %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kunde inte skapa alias."
 | 
					msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/command.php:669
 | 
					#: lib/command.php:669
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4786,7 +4769,7 @@ msgstr "kB"
 | 
				
			|||||||
#: lib/jabber.php:191
 | 
					#: lib/jabber.php:191
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "[%s]"
 | 
					msgid "[%s]"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "[%s]"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/joinform.php:114
 | 
					#: lib/joinform.php:114
 | 
				
			||||||
msgid "Join"
 | 
					msgid "Join"
 | 
				
			||||||
@@ -5122,9 +5105,8 @@ msgid "in context"
 | 
				
			|||||||
msgstr "i sammanhang"
 | 
					msgstr "i sammanhang"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:548
 | 
					#: lib/noticelist.php:548
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeated by"
 | 
					msgid "Repeated by"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skapad"
 | 
					msgstr "Upprepad av"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:577
 | 
					#: lib/noticelist.php:577
 | 
				
			||||||
msgid "Reply to this notice"
 | 
					msgid "Reply to this notice"
 | 
				
			||||||
@@ -5135,9 +5117,8 @@ msgid "Reply"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Svara"
 | 
					msgstr "Svara"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:620
 | 
					#: lib/noticelist.php:620
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Notice repeated"
 | 
					msgid "Notice repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Notis borttagen."
 | 
					msgstr "Notis upprepad"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/nudgeform.php:116
 | 
					#: lib/nudgeform.php:116
 | 
				
			||||||
msgid "Nudge this user"
 | 
					msgid "Nudge this user"
 | 
				
			||||||
@@ -5237,14 +5218,12 @@ msgid "All groups"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Alla grupper"
 | 
					msgstr "Alla grupper"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/profileformaction.php:123
 | 
					#: lib/profileformaction.php:123
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No return-to arguments."
 | 
					msgid "No return-to arguments."
 | 
				
			||||||
msgstr "Inga \"return-to\"-argument"
 | 
					msgstr "Inga \"return-to\"-argument."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/profileformaction.php:137
 | 
					#: lib/profileformaction.php:137
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unimplemented method."
 | 
					msgid "Unimplemented method."
 | 
				
			||||||
msgstr "inte implementerad metod"
 | 
					msgstr "Inte implementerad metod."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/publicgroupnav.php:78
 | 
					#: lib/publicgroupnav.php:78
 | 
				
			||||||
msgid "Public"
 | 
					msgid "Public"
 | 
				
			||||||
@@ -5267,14 +5246,12 @@ msgid "Popular"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Populärt"
 | 
					msgstr "Populärt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
 | 
					#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeat this notice"
 | 
					msgid "Repeat this notice"
 | 
				
			||||||
msgstr "Svara på detta inlägg"
 | 
					msgstr "Upprepa detta inlägg"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/repeatform.php:132
 | 
					#: lib/repeatform.php:132
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Repeat"
 | 
					msgid "Repeat"
 | 
				
			||||||
msgstr "Återställ"
 | 
					msgstr "Upprepa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/sandboxform.php:67
 | 
					#: lib/sandboxform.php:67
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@@ -5446,51 +5423,50 @@ msgid "Message"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Meddelande"
 | 
					msgstr "Meddelande"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/userprofile.php:311
 | 
					#: lib/userprofile.php:311
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Moderera"
 | 
					msgstr "Moderera"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ett par sekunder sedan"
 | 
					msgstr "ett par sekunder sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för nån minut sedan"
 | 
					msgstr "för nån minut sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för %d minuter sedan"
 | 
					msgstr "för %d minuter sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för en timma sedan"
 | 
					msgstr "för en timma sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för %d timmar sedan"
 | 
					msgstr "för %d timmar sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för en dag sedan"
 | 
					msgstr "för en dag sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för %d dagar sedan"
 | 
					msgstr "för %d dagar sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för en månad sedan"
 | 
					msgstr "för en månad sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för %d månader sedan"
 | 
					msgstr "för %d månader sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för ett år sedan"
 | 
					msgstr "för ett år sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:06+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:42+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Telugu\n"
 | 
					"Language-Team: Telugu\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: te\n"
 | 
					"X-Language-Code: te\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5326,47 +5326,47 @@ msgstr "సందేశం"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
 | 
					msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
 | 
					msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
 | 
					msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
 | 
					msgstr "ఒక గంట క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d గంటల క్రితం"
 | 
					msgstr "%d గంటల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
 | 
					msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d రోజుల క్రితం"
 | 
					msgstr "%d రోజుల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
 | 
					msgstr "ఓ నెల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d నెలల క్రితం"
 | 
					msgstr "%d నెలల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
 | 
					msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:10+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:45+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Turkish\n"
 | 
					"Language-Team: Turkish\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: tr\n"
 | 
					"X-Language-Code: tr\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5468,47 +5468,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "birkaç saniye önce"
 | 
					msgstr "birkaç saniye önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık bir saat önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık %d saat önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık %d saat önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık bir gün önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık %d gün önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık %d gün önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık bir ay önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık %d ay önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık %d ay önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:13+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:48+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
 | 
					"Language-Team: Ukrainian\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: uk\n"
 | 
					"X-Language-Code: uk\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1262,8 +1262,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Користувачі варті уваги, сторінка %d"
 | 
					msgstr "Користувачі варті уваги, сторінка %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Вибірка з деяких видатних користувачів на %s"
 | 
					msgstr "Вибірка з деяких видатних користувачів на %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5289,9 +5289,8 @@ msgid "Reply"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Відповісти"
 | 
					msgstr "Відповісти"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:620
 | 
					#: lib/noticelist.php:620
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Notice repeated"
 | 
					msgid "Notice repeated"
 | 
				
			||||||
msgstr "Допис видалено."
 | 
					msgstr "Допис вторували"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/nudgeform.php:116
 | 
					#: lib/nudgeform.php:116
 | 
				
			||||||
msgid "Nudge this user"
 | 
					msgid "Nudge this user"
 | 
				
			||||||
@@ -5595,47 +5594,47 @@ msgstr "Повідомлення"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Модерувати"
 | 
					msgstr "Модерувати"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "мить тому"
 | 
					msgstr "мить тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "хвилину тому"
 | 
					msgstr "хвилину тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "близько %d хвилин тому"
 | 
					msgstr "близько %d хвилин тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "годину тому"
 | 
					msgstr "годину тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "близько %d годин тому"
 | 
					msgstr "близько %d годин тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "день тому"
 | 
					msgstr "день тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "близько %d днів тому"
 | 
					msgstr "близько %d днів тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "місяць тому"
 | 
					msgstr "місяць тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "близько %d місяців тому"
 | 
					msgstr "близько %d місяців тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "рік тому"
 | 
					msgstr "рік тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:15+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:52+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
 | 
					"Language-Team: Vietnamese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: vi\n"
 | 
					"X-Language-Code: vi\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5709,47 +5709,47 @@ msgstr "Tin mới nhất"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vài giây trước"
 | 
					msgstr "vài giây trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 phút trước"
 | 
					msgstr "1 phút trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d phút trước"
 | 
					msgstr "%d phút trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 giờ trước"
 | 
					msgstr "1 giờ trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d giờ trước"
 | 
					msgstr "%d giờ trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 ngày trước"
 | 
					msgstr "1 ngày trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d ngày trước"
 | 
					msgstr "%d ngày trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 tháng trước"
 | 
					msgstr "1 tháng trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d tháng trước"
 | 
					msgstr "%d tháng trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 năm trước"
 | 
					msgstr "1 năm trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -1,5 +1,6 @@
 | 
				
			|||||||
# Translation of StatusNet to Simplified Chinese
 | 
					# Translation of StatusNet to Simplified Chinese
 | 
				
			||||||
#
 | 
					#
 | 
				
			||||||
 | 
					# Author@translatewiki.net: Shizhao
 | 
				
			||||||
# --
 | 
					# --
 | 
				
			||||||
# Messages of identi.ca
 | 
					# Messages of identi.ca
 | 
				
			||||||
# Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
 | 
					# Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
 | 
				
			||||||
@@ -9,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:18+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:55+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
 | 
					"Language-Team: Simplified Chinese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
 | 
					"X-Language-Code: zh-hans\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -22,9 +23,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 | 
					#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
 | 
					#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No such page"
 | 
					msgid "No such page"
 | 
				
			||||||
msgstr "未找到此消息。"
 | 
					msgstr "没有该页面"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
 | 
					#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 | 
					#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 | 
				
			||||||
@@ -53,9 +53,9 @@ msgid "No such user."
 | 
				
			|||||||
msgstr "没有这个用户。"
 | 
					msgstr "没有这个用户。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:84
 | 
					#: actions/all.php:84
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "%s and friends, page %d"
 | 
					msgid "%s and friends, page %d"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s 及好友"
 | 
					msgstr "%s 及好友,页面 %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 | 
					#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
 | 
					#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
 | 
				
			||||||
@@ -65,25 +65,25 @@ msgid "%s and friends"
 | 
				
			|||||||
msgstr "%s 及好友"
 | 
					msgstr "%s 及好友"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:99
 | 
					#: actions/all.php:99
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 | 
					msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s 好友的聚合"
 | 
					msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:107
 | 
					#: actions/all.php:107
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 | 
					msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s 好友的聚合"
 | 
					msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:115
 | 
					#: actions/all.php:115
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 | 
					msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s 好友的聚合"
 | 
					msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:127
 | 
					#: actions/all.php:127
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 | 
					"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:132
 | 
					#: actions/all.php:132
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%s 及好友"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apitimelinehome.php:122
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:122
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 | 
					msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 | 
				
			||||||
msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
 | 
					msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 | 
					#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
 | 
					#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
 | 
				
			||||||
@@ -1290,8 +1290,8 @@ msgid "Featured users, page %d"
 | 
				
			|||||||
msgstr "推荐用户,第 %d 页"
 | 
					msgstr "推荐用户,第 %d 页"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s 优秀用户摘选"
 | 
					msgstr "%s 优秀用户摘选"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5568,47 +5568,47 @@ msgstr "新消息"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "几秒前"
 | 
					msgstr "几秒前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "一分钟前"
 | 
					msgstr "一分钟前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d 分钟前"
 | 
					msgstr "%d 分钟前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "一小时前"
 | 
					msgstr "一小时前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d 小时前"
 | 
					msgstr "%d 小时前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "一天前"
 | 
					msgstr "一天前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d 天前"
 | 
					msgstr "%d 天前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "一个月前"
 | 
					msgstr "一个月前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d 个月前"
 | 
					msgstr "%d 个月前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "一年前"
 | 
					msgstr "一年前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:21+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:57+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
 | 
					"Language-Team: Traditional Chinese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: zh-hant\n"
 | 
					"X-Language-Code: zh-hant\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/featured.php:99
 | 
					#: actions/featured.php:99
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
 | 
					msgid "A selection of some great users on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/file.php:34
 | 
					#: actions/file.php:34
 | 
				
			||||||
@@ -5371,47 +5371,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:829
 | 
					#: lib/util.php:837
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:831
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:833
 | 
					 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:835
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:837
 | 
					 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:839
 | 
					#: lib/util.php:839
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:841
 | 
					#: lib/util.php:841
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:843
 | 
					#: lib/util.php:843
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:845
 | 
					#: lib/util.php:845
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:847
 | 
					#: lib/util.php:847
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:849
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:851
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:853
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/util.php:855
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -68,6 +68,18 @@ class LdapAuthenticationPlugin extends AuthenticationPlugin
 | 
				
			|||||||
        }
 | 
					        }
 | 
				
			||||||
    }
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					    function onAutoload($cls)
 | 
				
			||||||
 | 
					    {   
 | 
				
			||||||
 | 
					        switch ($cls)
 | 
				
			||||||
 | 
					        {
 | 
				
			||||||
 | 
					         case 'MemcacheSchemaCache':
 | 
				
			||||||
 | 
					            require_once(INSTALLDIR.'/plugins/LdapAuthentication/MemcacheSchemaCache.php');
 | 
				
			||||||
 | 
					            return false;
 | 
				
			||||||
 | 
					         default:
 | 
				
			||||||
 | 
					            return parent::onAutoload($cls);
 | 
				
			||||||
 | 
					        }
 | 
				
			||||||
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
 | 
					    
 | 
				
			||||||
    //---interface implementation---//
 | 
					    //---interface implementation---//
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
    function checkPassword($username, $password)
 | 
					    function checkPassword($username, $password)
 | 
				
			||||||
@@ -174,6 +186,14 @@ class LdapAuthenticationPlugin extends AuthenticationPlugin
 | 
				
			|||||||
            return false;
 | 
					            return false;
 | 
				
			||||||
        }
 | 
					        }
 | 
				
			||||||
        if($config == null) $this->default_ldap=$ldap;
 | 
					        if($config == null) $this->default_ldap=$ldap;
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					        $c = common_memcache();
 | 
				
			||||||
 | 
					        if (!empty($c)) {
 | 
				
			||||||
 | 
					            $cacheObj = new MemcacheSchemaCache(
 | 
				
			||||||
 | 
					                array('c'=>$c,
 | 
				
			||||||
 | 
					                   'cacheKey' => common_cache_key('ldap_schema:' . crc32(serialize($config)))));
 | 
				
			||||||
 | 
					            $ldap->registerSchemaCache($cacheObj);
 | 
				
			||||||
 | 
					        }
 | 
				
			||||||
        return $ldap;
 | 
					        return $ldap;
 | 
				
			||||||
    }
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
    
 | 
					    
 | 
				
			||||||
@@ -192,20 +212,21 @@ class LdapAuthenticationPlugin extends AuthenticationPlugin
 | 
				
			|||||||
        $options = array(
 | 
					        $options = array(
 | 
				
			||||||
            'attributes' => $attributes
 | 
					            'attributes' => $attributes
 | 
				
			||||||
        );
 | 
					        );
 | 
				
			||||||
        $search = $ldap->search(null,$filter,$options);
 | 
					        $search = $ldap->search($this->basedn, $filter, $options);
 | 
				
			||||||
        
 | 
					        
 | 
				
			||||||
        if (PEAR::isError($search)) {
 | 
					        if (PEAR::isError($search)) {
 | 
				
			||||||
            common_log(LOG_WARNING, 'Error while getting DN for user: '.$search->getMessage());
 | 
					            common_log(LOG_WARNING, 'Error while getting DN for user: '.$search->getMessage());
 | 
				
			||||||
            return false;
 | 
					            return false;
 | 
				
			||||||
        }
 | 
					        }
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
        if($search->count()==0){
 | 
					        $searchcount = $search->count();
 | 
				
			||||||
 | 
					        if($searchcount == 0) {
 | 
				
			||||||
            return false;
 | 
					            return false;
 | 
				
			||||||
        }else if($search->count()==1){
 | 
					        }else if($searchcount == 1) {
 | 
				
			||||||
            $entry = $search->shiftEntry();
 | 
					            $entry = $search->shiftEntry();
 | 
				
			||||||
            return $entry;
 | 
					            return $entry;
 | 
				
			||||||
        }else{
 | 
					        }else{
 | 
				
			||||||
            common_log(LOG_WARNING, 'Found ' . $search->count() . ' ldap user with the username: ' . $username);
 | 
					            common_log(LOG_WARNING, 'Found ' . $searchcount . ' ldap user with the username: ' . $username);
 | 
				
			||||||
            return false;
 | 
					            return false;
 | 
				
			||||||
        }
 | 
					        }
 | 
				
			||||||
    }
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										75
									
								
								plugins/LdapAuthentication/MemcacheSchemaCache.php
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										75
									
								
								plugins/LdapAuthentication/MemcacheSchemaCache.php
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,75 @@
 | 
				
			|||||||
 | 
					<?php
 | 
				
			||||||
 | 
					/** 
 | 
				
			||||||
 | 
					 * StatusNet, the distributed open-source microblogging tool
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * Cache the LDAP schema in memcache to improve performance
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * PHP version 5
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * LICENCE: This program is free software: you can redistribute it and/or modify
 | 
				
			||||||
 | 
					 * it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
 | 
				
			||||||
 | 
					 * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
 | 
				
			||||||
 | 
					 * (at your option) any later version.
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * This program is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
				
			||||||
 | 
					 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
				
			||||||
 | 
					 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 | 
				
			||||||
 | 
					 * GNU Affero General Public License for more details.
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
 | 
				
			||||||
 | 
					 * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @category  Plugin
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @package   StatusNet
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @author    Craig Andrews <candrews@integralblue.com>
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @copyright 2009 Craig Andrews http://candrews.integralblue.com
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @license   http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html GNU Affero General Public License version 3.0
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @link      http://status.net/
 | 
				
			||||||
 | 
					 */
 | 
				
			||||||
 | 
					class MemcacheSchemaCache implements Net_LDAP2_SchemaCache
 | 
				
			||||||
 | 
					{
 | 
				
			||||||
 | 
					    protected $c;
 | 
				
			||||||
 | 
					    protected $cacheKey;
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					    /**
 | 
				
			||||||
 | 
					    * Initialize the simple cache
 | 
				
			||||||
 | 
					    *
 | 
				
			||||||
 | 
					    * Config is as following:
 | 
				
			||||||
 | 
					    *  memcache     memcache instance
 | 
				
			||||||
 | 
					    *  cachekey  the key in the cache to look at
 | 
				
			||||||
 | 
					    *
 | 
				
			||||||
 | 
					    * @param array $cfg Config array
 | 
				
			||||||
 | 
					    */
 | 
				
			||||||
 | 
					    public function MemcacheSchemaCache($cfg)
 | 
				
			||||||
 | 
					    {
 | 
				
			||||||
 | 
					        $this->c = $cfg['c'];
 | 
				
			||||||
 | 
					        $this->cacheKey = $cfg['cacheKey'];
 | 
				
			||||||
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					    /**
 | 
				
			||||||
 | 
					    * Return the schema object from the cache
 | 
				
			||||||
 | 
					    *
 | 
				
			||||||
 | 
					    * @return Net_LDAP2_Schema|Net_LDAP2_Error|false
 | 
				
			||||||
 | 
					    */
 | 
				
			||||||
 | 
					    public function loadSchema()
 | 
				
			||||||
 | 
					    {
 | 
				
			||||||
 | 
					         return $this->c->get($this->cacheKey);
 | 
				
			||||||
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					    /**
 | 
				
			||||||
 | 
					    * Store a schema object in the cache
 | 
				
			||||||
 | 
					    *
 | 
				
			||||||
 | 
					    * This method will be called, if Net_LDAP2 has fetched a fresh
 | 
				
			||||||
 | 
					    * schema object from LDAP and wants to init or refresh the cache.
 | 
				
			||||||
 | 
					    *
 | 
				
			||||||
 | 
					    * To invalidate the cache and cause Net_LDAP2 to refresh the cache,
 | 
				
			||||||
 | 
					    * you can call this method with null or false as value.
 | 
				
			||||||
 | 
					    * The next call to $ldap->schema() will then refresh the caches object.
 | 
				
			||||||
 | 
					    *
 | 
				
			||||||
 | 
					    * @param mixed $schema The object that should be cached
 | 
				
			||||||
 | 
					    * @return true|Net_LDAP2_Error|false
 | 
				
			||||||
 | 
					    */
 | 
				
			||||||
 | 
					    public function storeSchema($schema) {
 | 
				
			||||||
 | 
					        return $this->c->set($this->cacheKey, $schema);
 | 
				
			||||||
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
 | 
					}
 | 
				
			||||||
@@ -42,6 +42,8 @@ filter: Default search filter.
 | 
				
			|||||||
    See http://pear.php.net/manual/en/package.networking.net-ldap2.connecting.php
 | 
					    See http://pear.php.net/manual/en/package.networking.net-ldap2.connecting.php
 | 
				
			||||||
scope: Default search scope.
 | 
					scope: Default search scope.
 | 
				
			||||||
    See http://pear.php.net/manual/en/package.networking.net-ldap2.connecting.php
 | 
					    See http://pear.php.net/manual/en/package.networking.net-ldap2.connecting.php
 | 
				
			||||||
 | 
					schema_cachefile: File location to store ldap schema.
 | 
				
			||||||
 | 
					schema_maxage: TTL for cache file.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
attributes: an array that relates StatusNet user attributes to LDAP ones
 | 
					attributes: an array that relates StatusNet user attributes to LDAP ones
 | 
				
			||||||
    username*: LDAP attribute value entered when authenticating to StatusNet
 | 
					    username*: LDAP attribute value entered when authenticating to StatusNet
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -316,6 +316,10 @@ class MobileProfilePlugin extends WAP20Plugin
 | 
				
			|||||||
                $action->menuItem(common_local_url($connect),
 | 
					                $action->menuItem(common_local_url($connect),
 | 
				
			||||||
                                _('Connect'));
 | 
					                                _('Connect'));
 | 
				
			||||||
            }
 | 
					            }
 | 
				
			||||||
 | 
					            if ($user->hasRight(Right::CONFIGURESITE)) {
 | 
				
			||||||
 | 
					                $action->menuItem(common_local_url('siteadminpanel'),
 | 
				
			||||||
 | 
					                                _('Admin'), _('Change site configuration'), false, 'nav_admin');
 | 
				
			||||||
 | 
					            }
 | 
				
			||||||
            if (common_config('invite', 'enabled')) {
 | 
					            if (common_config('invite', 'enabled')) {
 | 
				
			||||||
                $action->menuItem(common_local_url('invite'),
 | 
					                $action->menuItem(common_local_url('invite'),
 | 
				
			||||||
                                _('Invite'));
 | 
					                                _('Invite'));
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -179,11 +179,11 @@ padding-bottom:4px;
 | 
				
			|||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
.notice div.entry-content {
 | 
					.notice div.entry-content {
 | 
				
			||||||
margin-left:0;
 | 
					margin-left:0;
 | 
				
			||||||
width:65%;
 | 
					width:62.5%;
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
.notice-options {
 | 
					.notice-options {
 | 
				
			||||||
width:30%;
 | 
					width:34%;
 | 
				
			||||||
margin-right:2%;
 | 
					margin-right:1%;
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
.notice-options form {
 | 
					.notice-options form {
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										45
									
								
								plugins/PoweredByStatusNet/PoweredByStatusNetPlugin.php
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										45
									
								
								plugins/PoweredByStatusNet/PoweredByStatusNetPlugin.php
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,45 @@
 | 
				
			|||||||
 | 
					<?php
 | 
				
			||||||
 | 
					/**
 | 
				
			||||||
 | 
					 * StatusNet, the distributed open-source microblogging tool
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * Outputs 'powered by StatusNet' after site name
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * PHP version 5
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * LICENCE: This program is free software: you can redistribute it and/or modify
 | 
				
			||||||
 | 
					 * it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
 | 
				
			||||||
 | 
					 * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
 | 
				
			||||||
 | 
					 * (at your option) any later version.
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * This program is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
				
			||||||
 | 
					 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
				
			||||||
 | 
					 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 | 
				
			||||||
 | 
					 * GNU Affero General Public License for more details.
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
 | 
				
			||||||
 | 
					 * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
				
			||||||
 | 
					 *
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @category  Action
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @package   StatusNet
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @author    Sarven Capadisli <csarven@status.net>
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @copyright 2008 StatusNet, Inc.
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @license   http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html GNU Affero General Public License version 3.0
 | 
				
			||||||
 | 
					 * @link      http://status.net/
 | 
				
			||||||
 | 
					 */
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					if (!defined('STATUSNET') && !defined('LACONICA')) {
 | 
				
			||||||
 | 
					    exit(1);
 | 
				
			||||||
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					class PoweredByStatusNetPlugin extends Plugin
 | 
				
			||||||
 | 
					{
 | 
				
			||||||
 | 
					    function onEndAddressData($action)
 | 
				
			||||||
 | 
					    {
 | 
				
			||||||
 | 
					        $action->elementStart('span', 'poweredby');
 | 
				
			||||||
 | 
					        $action->text(_('powered by'));
 | 
				
			||||||
 | 
					        $action->element('a', array('href' => 'http://status.net/'), 'StatusNet');
 | 
				
			||||||
 | 
					        $action->elementEnd('span');
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					        return true;
 | 
				
			||||||
 | 
					    }
 | 
				
			||||||
 | 
					}
 | 
				
			||||||
@@ -130,8 +130,8 @@ RealtimeUpdate = {
 | 
				
			|||||||
          }
 | 
					          }
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
          user = data['user'];
 | 
					          user = data['user'];
 | 
				
			||||||
          html = data['html'].replace(/&/g,'&').replace(/</g,'<').replace(/>/g,'>').replace(/"/g,'"');
 | 
					          html = data['html'].replace(/</g,'<').replace(/>/g,'>').replace(/"/g,'"').replace(/&/g,'&');
 | 
				
			||||||
          source = data['source'].replace(/&/g,'&').replace(/</g,'<').replace(/>/g,'>').replace(/"/g,'"');
 | 
					          source = data['source'].replace(/</g,'<').replace(/>/g,'>').replace(/"/g,'"').replace(/&/g,'&');
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
          ni = "<li class=\"hentry notice\" id=\"notice-"+unique+"\">"+
 | 
					          ni = "<li class=\"hentry notice\" id=\"notice-"+unique+"\">"+
 | 
				
			||||||
               "<div class=\"entry-title\">"+
 | 
					               "<div class=\"entry-title\">"+
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -170,8 +170,6 @@ function broadcast_twitter($notice)
 | 
				
			|||||||
function broadcast_oauth($notice, $flink) {
 | 
					function broadcast_oauth($notice, $flink) {
 | 
				
			||||||
    $user = $flink->getUser();
 | 
					    $user = $flink->getUser();
 | 
				
			||||||
    $statustxt = format_status($notice);
 | 
					    $statustxt = format_status($notice);
 | 
				
			||||||
    // Convert !groups to #hashes
 | 
					 | 
				
			||||||
    $statustxt = preg_replace('/(^|\s)!([A-Za-z0-9]{1,64})/', "\\1#\\2", $statustxt);
 | 
					 | 
				
			||||||
    $token = TwitterOAuthClient::unpackToken($flink->credentials);
 | 
					    $token = TwitterOAuthClient::unpackToken($flink->credentials);
 | 
				
			||||||
    $client = new TwitterOAuthClient($token->key, $token->secret);
 | 
					    $client = new TwitterOAuthClient($token->key, $token->secret);
 | 
				
			||||||
    $status = null;
 | 
					    $status = null;
 | 
				
			||||||
@@ -290,7 +288,12 @@ function process_error($e, $flink, $notice)
 | 
				
			|||||||
function format_status($notice)
 | 
					function format_status($notice)
 | 
				
			||||||
{
 | 
					{
 | 
				
			||||||
    // XXX: Hack to get around PHP cURL's use of @ being a a meta character
 | 
					    // XXX: Hack to get around PHP cURL's use of @ being a a meta character
 | 
				
			||||||
    return preg_replace('/^@/', ' @', $notice->content);
 | 
					    $statustxt = preg_replace('/^@/', ' @', $notice->content);
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					    // Convert !groups to #hashes
 | 
				
			||||||
 | 
					    $statustxt = preg_replace('/(^|\s)!([A-Za-z0-9]{1,64})/', "\\1#\\2", $statustxt);
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					    return $statustxt;
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
function remove_twitter_link($flink)
 | 
					function remove_twitter_link($flink)
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -259,6 +259,17 @@ font-weight:bold;
 | 
				
			|||||||
address img + .fn {
 | 
					address img + .fn {
 | 
				
			||||||
display:none;
 | 
					display:none;
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
					address a {
 | 
				
			||||||
 | 
					text-decoration:none;
 | 
				
			||||||
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
					address .poweredby {
 | 
				
			||||||
 | 
					float:left;
 | 
				
			||||||
 | 
					clear:left;
 | 
				
			||||||
 | 
					display:block;
 | 
				
			||||||
 | 
					position:relative;
 | 
				
			||||||
 | 
					top:7px;
 | 
				
			||||||
 | 
					margin-right:-47px;
 | 
				
			||||||
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#header {
 | 
					#header {
 | 
				
			||||||
width:100%;
 | 
					width:100%;
 | 
				
			||||||
@@ -996,21 +1007,21 @@ left:0;
 | 
				
			|||||||
.notice-options {
 | 
					.notice-options {
 | 
				
			||||||
position:relative;
 | 
					position:relative;
 | 
				
			||||||
font-size:0.95em;
 | 
					font-size:0.95em;
 | 
				
			||||||
width:125px;
 | 
					width:113px;
 | 
				
			||||||
float:right;
 | 
					float:right;
 | 
				
			||||||
 | 
					margin-right:4px;
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
.notice-options a {
 | 
					.notice-options a {
 | 
				
			||||||
float:left;
 | 
					float:left;
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
.notice-options .notice_delete,
 | 
					 | 
				
			||||||
.notice-options .notice_reply,
 | 
					.notice-options .notice_reply,
 | 
				
			||||||
.notice-options .form_repeat,
 | 
					.notice-options .form_repeat,
 | 
				
			||||||
.notice-options .form_favor,
 | 
					.notice-options .form_favor,
 | 
				
			||||||
.notice-options .form_disfavor,
 | 
					.notice-options .form_disfavor,
 | 
				
			||||||
.notice-options .repeated {
 | 
					.notice-options .repeated {
 | 
				
			||||||
float:left;
 | 
					float:left;
 | 
				
			||||||
margin-left:14%;
 | 
					margin-left:14.2%;
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
.notice-options .form_favor,
 | 
					.notice-options .form_favor,
 | 
				
			||||||
.notice-options .form_disfavor {
 | 
					.notice-options .form_disfavor {
 | 
				
			||||||
@@ -1030,6 +1041,9 @@ border:0;
 | 
				
			|||||||
.notice-options .notice_delete {
 | 
					.notice-options .notice_delete {
 | 
				
			||||||
text-decoration:none;
 | 
					text-decoration:none;
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
					.notice .notice-options .notice_delete {
 | 
				
			||||||
 | 
					float:right;
 | 
				
			||||||
 | 
					}
 | 
				
			||||||
.notice-options form input.submit {
 | 
					.notice-options form input.submit {
 | 
				
			||||||
width:16px;
 | 
					width:16px;
 | 
				
			||||||
height:16px;
 | 
					height:16px;
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user