Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
This commit is contained in:
@@ -8,54 +8,118 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-27 16:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: emailregister.php:84
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#: emailregister.php:96 emailregister.php:138
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: emailregister.php:107
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: emailregister.php:115 emailregister.php:146
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: emailregister.php:123 emailregister.php:155
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: emailregister.php:170
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: emailregister.php:176
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: emailregister.php:237
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
@@ -63,45 +127,45 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#: emailregister.php:271
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: emailregister.php:276
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: emailregister.php:279
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: emailregister.php:282
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#: emailregister.php:285
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: emailregister.php:317
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: emailregister.php:351
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: emailregister.php:357
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
@@ -112,72 +176,9 @@ msgid ""
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: emailregistrationform.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: emailregistrationform.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#: emailregistrationform.php:93 confirmregistrationform.php:152
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: confirmregistrationform.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: confirmregistrationform.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: confirmregistrationform.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: confirmregistrationform.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: confirmregistrationform.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
#: confirmregistrationform.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: confirmregistrationform.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: confirmregistrationform.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:110
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
@@ -185,18 +186,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:124
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:168
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:201
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-posadres"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestig"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registreer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Geen bevestigingskode."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registreer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,186 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Arabic (العربية)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Majid Al-Dharrab
|
||||
# Author: OsamaK
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
||||
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
||||
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "أدخل كلمة سر لتؤكد الحساب الجديد."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 أحرف أو أكثر."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكّد"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "نفس كلمة السر أعلاه."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "أوافق على <a href=\"%1$s\">شروط الخدمة</a> and <a href=\"%1$s\">سياسة الخصوصية</a> لهذا الموقع."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "سجّل"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني لتسجل حسابًا."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "لا رمز تأكيد."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "رمز التأكيد هذا غير موجود."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "سجّل"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "إكمال التسجيل"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أرسل بريد إلكتروني إلى %s لتأكييد الحساب. راجع صندوق البريد الإلكتروني "
|
||||
"الوارد من أجل التعليمات."
|
||||
msgstr "أرسل بريد إلكتروني إلى %s لتأكييد الحساب. راجع صندوق البريد الإلكتروني الوارد من أجل التعليمات."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "لا رمز تأكيد."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr "يجب أن تقبل بشروط الخدمة وبسياسة الخصوصية لتسجل."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "يجب أن تعين كلمة سر"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "فشل تسجيل المستخدم."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "تأكيد تسجيلك على %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني لتسجل حسابًا."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "سجّل"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "أدخل كلمة سر لتؤكد الحساب الجديد."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 أحرف أو أكثر."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكّد"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "نفس كلمة السر أعلاه."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أوافق على <a href=\"%1$s\">شروط الخدمة</a> and <a href=\"%1$s\">سياسة "
|
||||
"الخصوصية</a> لهذا الموقع."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يوجد بالفعل مستخدم له نفس عنوان البريد الإلكتروني هذا. يمكن أن تستخدم أداة "
|
||||
"<a href=\"%s\">استعادة كلمة السر</a> لتستعيد كلمة السر المفقودة."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "يوجد بالفعل مستخدم له نفس عنوان البريد الإلكتروني هذا. يمكن أن تستخدم أداة <a href=\"%s\">استعادة كلمة السر</a> لتستعيد كلمة السر المفقودة."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "مرحبا بكم في %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "استخدام البريد فقط للتسجيل."
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (Egypt) (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ar_EG/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar_EG\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "عنوان الايميل"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمه السر"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكّد"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "لا رمز تأكيد."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 حروف أو أكثر."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ast/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (Tarask) (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/be@tarask/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be@tarask\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Адрас электроннай пошты"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 ці болей сымбаляў."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Пацьвердзіць"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Той самы пароль, што і вышэй."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Рэгістрацыя"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Стварэньне рахунку не дазволенае."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Прабачце, стварэньне рахункаў толькі па запрашэньні."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Няма коду пацьверджаньня."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Рэгістрацыя"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Пароль павінен утрымліваць 6 ці болей сымбаляў."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Паролі не супадаюць."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Адрес на е-поща"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Потвърждаване"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистриране"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Записването не е позволено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Няма код за потвърждение."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистриране"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Паролата трябва да е 6 или повече знака."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,178 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Breton (brezhoneg)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Y-M D
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/br/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Anv implijer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Chomlec'h postel"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Ger-tremen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 arouezenn pe muioc'h."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Kadarnaat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Memestra eget ar ger-tremen a-us"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "En em enskrivañ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Chomlec'h postel"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Digarezit, met n'eus nemet an implijerien bet pedet hag a c'hell en em "
|
||||
"enskrivañ."
|
||||
msgstr "Digarezit, met n'eus nemet an implijerien bet pedet hag a c'hell en em enskrivañ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Kod kadarnaat ebet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "En em enskrivañ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rankout a ra ar ger-tremen bezañ gant 6 arouezenn d'an nebeutañ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Chomlec'h postel"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "En em enskrivañ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Anv implijer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Chomlec'h postel"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Ger-tremen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 arouezenn pe muioc'h."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Kadarnaat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Degemer mat da %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,185 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Catalan (català)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Dvdgmz
|
||||
# Author: Solde
|
||||
# Author: Toniher
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Escrigui una contrasenya per a confirmar el nou compte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 o més caràcters."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Igual que la contrasenya de dalt"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Estic d'acord amb les <a href=\"%1$s\">Condicions de servei</a> i la <a href=\"%1$s\">Política de privacitat</a> d'aquest lloc."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Enregistrar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Introduïu la vostra adreça electrònica per registrar un compte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "No es permet el registre."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Només es poden registrar les persones convidades."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "No hi ha cap codi de confirmació."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "Ja s'ha utilitzat la invitació."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "No existeix el codi de confirmació."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrar-se"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Registre complet"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "No hi ha res de confirmació."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cal que acceptis les condicions del servei i la política de privacitat per "
|
||||
"registrar-te"
|
||||
msgstr "Cal que acceptis les condicions del servei i la política de privacitat per registrar-te"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Cal que defineixis una contrassenya"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut registrar l'usuari."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Confirmeu el vostre registre a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Introduïu la vostra adreça electrònica per registrar un compte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Enregistrar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Escrigui una contrasenya per a confirmar el nou compte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 o més caràcters."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Igual que la contrasenya de dalt"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estic d'acord amb les <a href=\"%1$s\">Condicions de servei</a> i la <a href="
|
||||
"\"%1$s\">Política de privacitat</a> d'aquest lloc."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un usuari amb aquesta adreça de correu electrònic ja existeix. Vostè pot "
|
||||
"utilitzar l'eina de <a href=\"%s\">recuperació de la contrasenya</a> per "
|
||||
"recuperar una contrasenya perduda."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Un usuari amb aquesta adreça de correu electrònic ja existeix. Vostè pot utilitzar l'eina de <a href=\"%s\">recuperació de la contrasenya</a> per recuperar una contrasenya perduda."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "No és una adreça de correu electrònic vàlida."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "Utilitza el correu electrònic només per al registre."
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Emailová adresa"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 nebo více znaků."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdit"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Napište své heslo ještě jednou."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrace"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registrace není povolena."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Je nám líto, ale na tomto serveru se mohou zaregistrovat pouze pozvaní."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Žádný potvrzovací kód."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrace"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Hesla nesouhlasí."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Toto není platná emailová adresa."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mail adresse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Adgangskode"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekræft"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Ingen bekræftelseskode."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,194 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to German (Deutsch)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: ChrisiPK
|
||||
# Author: DaSch
|
||||
# Author: Giftpflanze
|
||||
# Author: Inkowik
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Gib ein Passwort ein, um dein neues Benutzerkonto zu bestätigen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "Mindestens 6 Zeichen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Dasselbe Passwort wie oben."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Ich akzeptiere die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a> und die <a href=\"%1$s\">Datenschutzrichtlinie</a> dieser Site."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an, um ein Benutzerkonto zu registrieren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Es tut uns leid, zum Registrieren benötigst du eine Einladung."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Kein Bestätigungscode."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "Einladung bereits verwendet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "Bestätigungscode nicht vorhanden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Registrierung abschließen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An %s wurde eine E-Mail versandt, um die Adresse zu bestätigen. Schaue in "
|
||||
"deinem Postfach nach weiteren Instruktionen."
|
||||
msgstr "An %s wurde eine E-Mail versandt, um die Adresse zu bestätigen. Schaue in deinem Postfach nach weiteren Instruktionen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "Kein Bestätigungscode."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du musst die Nutzungsbedingungen und die Datenschutzrichtlinie annehmen, um "
|
||||
"dich registrieren zu können."
|
||||
msgstr "Du musst die Nutzungsbedingungen und die Datenschutzrichtlinie annehmen, um dich registrieren zu können."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Du musst ein Passwort angeben"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "Registrieren des Benutzers fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Bestätige deine Registrierung auf %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jemand, wahrscheinlich du selbst, hat unter Angabe dieser E-Mail-Adresse ein "
|
||||
"Benutzerkonto auf %1$s beantragt.\n"
|
||||
"Um die Adresse zu bestätigen, klicke auf die folgende URL oder kopiere sie "
|
||||
"in die Adressleiste deines Browsers.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Wenn du es nicht warst, kannst du diese Nachricht getrost ignorieren."
|
||||
msgstr "Jemand, wahrscheinlich du selbst, hat unter Angabe dieser E-Mail-Adresse ein Benutzerkonto auf %1$s beantragt.\nUm die Adresse zu bestätigen, klicke auf die folgende URL oder kopiere sie in die Adressleiste deines Browsers.\n%2$s\nWenn du es nicht warst, kannst du diese Nachricht getrost ignorieren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an, um ein Benutzerkonto zu registrieren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Gib ein Passwort ein, um dein neues Benutzerkonto zu bestätigen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "Mindestens 6 Zeichen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Dasselbe Passwort wie oben."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich akzeptiere die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a> und die <a href="
|
||||
"\"%1$s\">Datenschutzrichtlinie</a> dieser Site."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits. Du kannst die <a "
|
||||
"href=\"%s\">Passwortwiederherstellung</a> benutzen, um ein verlorenes "
|
||||
"Passwort wiederherzustellen."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Ein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits. Du kannst die <a href=\"%s\">Passwortwiederherstellung</a> benutzen, um ein verlorenes Passwort wiederherzustellen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Willkommen bei %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "E-Mail nur für die Registrierung benutzen."
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Εγγραφή"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Εγγραφή"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mail address"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirm"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registration not allowed."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Sorry, only invited people can register."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "No confirmation code."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Password must be 6 or more characters."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Not a valid e-mail address."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Retpoŝtadreso"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Konfirmi"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registriĝi"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registriĝo ne permesita."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Pardonon, nur invito rajtas registri."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Neniu konfirma kodo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registriĝi"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Pasvorto devas esti 6-litera aŭ pli longa."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "La pasvortoj diferencas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Retpoŝta adreso ne valida"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,193 +1,207 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Spanish (español)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Armando-Martin
|
||||
# Author: Erchache2000
|
||||
# Author: Od1n
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Introduce una contraseña para confirmar tu nueva cuenta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 o más caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Repetir la contraseña de arriba."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Estoy de acuerdo con los <a href=\"%1$s\">Términos del servicio</a> y con la <a href=\"%1$s\">Política de protección de datos</a> de este sitio."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrarme"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Introduce tu correo electrónico para registrar una cuenta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registro no permitido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Disculpa, sólo personas invitadas pueden registrarse."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, sólo pueden registrarse personas con una invitación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Ningún código de confirmación."
|
||||
msgstr "No se ha facilitado ningún código de confirmación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "Invitación ya utilizada."
|
||||
msgstr "Esa invitación ya ha sido utilizada."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "No hay tal código de confirmación."
|
||||
msgstr "No existe ese código de confirmación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrarse"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Completar el registro"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fue enviado un correo electrónico a %s para confirmar esa dirección. "
|
||||
"Compruebe su bandeja de entrada de correo electrónico para obtener "
|
||||
"instrucciones."
|
||||
msgstr "Se ha enviado un correo de confirmación a la dirección %s. Revisa tu bandeja de entrada para obtener más detalles."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "Ningún código de confirmación."
|
||||
msgstr "Código de confirmación no válido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe aceptar los términos del servicio y política de privacidad para "
|
||||
"registrarse."
|
||||
msgstr "Debes aceptar los términos del servicio y la política de privacidad para registrarte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Debe establecer una contraseña"
|
||||
msgstr "Debes establecer una contraseña"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "La contraseña debe tener 6 o más caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "Error al registrar usuario."
|
||||
msgstr "Error al intentar registrar el usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Confirma tu registro en %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alguien (probablemente usted) ha solicitado una cuenta en %1$s usando esta "
|
||||
"dirección de correo electrónico. Para confirmar la dirección, haga clic en "
|
||||
"la siguiente dirección URL o copiarlo en la barra de direcciones del "
|
||||
"navegador. %2$s Si no fue usted, usted puede ignorar este mensaje."
|
||||
msgstr "Alguien (seguramente tú) ha solicitado una cuenta en %1$s usando este correo electrónico. \nPara confirmar la dirección, haz clic en la siguiente dirección o cópiala en la barra de direcciones del navegador. \n%2$s \nSi no fuiste tú, simplemente ignora este mensaje."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca su dirección de correo electrónico para registrar una cuenta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrarse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Introduzca una contraseña para confirmar tu nueva cuenta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 o más caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Igual a la contraseña anterior"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estoy de acuerdo con los <a href=\"%1$s\">Términos de servicio</a> y la <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Política de protección de datos</a> de este sitio."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existe un usuario con esa dirección de correo electrónico. Puede utilizar "
|
||||
"la herramienta de <a href=\"<span class=\" notranslate\"=\"\">%s \"> "
|
||||
"recuperación de contraseñas </a> para recuperar una contraseña de falta."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Ya existe un usuario con esa dirección de correo electrónico. Puedes utilizar <a href=\"%s\">recuperar contraseña</a> para recuperar una contraseña perdida u olvidada."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Correo electrónico no válido"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Bienvenido a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "Usar el correo electrónico sólo para el registro."
|
||||
|
@@ -1,191 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Basque (euskara)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Artsuaga
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: eu\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Sartu pasahitz bat zure kontu berria baieztatzeko."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile izena"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Email helbidea"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 edo karaktere gehiago."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Baieztatu"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Gaineko pasahitzaren berdina."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Ados nago gune hontako <a href=\"%1$s\">erabilera baldintzekin</a> eta <a href=\"%1$s\">pribazitate politikarekin</a>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Izen eman"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Sartu zure eposta helbidea izen emateko."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Email helbidea"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Ezin da izen eman."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Barkatu, soilik gonbidatuak erregitra daitezke."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Ez dago baieztatze koderik."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "Gonbidapen hau dagoeneko erabili da."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "Baieztapen kode hori falta da."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Izen eman"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Izen ematea osatu"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mezu bat bidali da %s helbidea baieztatzeko. Begiratu zure sarrera "
|
||||
"postontzia argibideetarako."
|
||||
msgstr "Mezu bat bidali da %s helbidea baieztatzeko. Begiratu zure sarrera postontzia argibideetarako."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "Konfirmazio kode okerra."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izen emateko erabilera baldintzak eta pribazitate politika onartu behar "
|
||||
"dituzu."
|
||||
msgstr "Izen emateko erabilera baldintzak eta pribazitate politika onartu behar dituzu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Pasahitza zehaztu behar duzu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Pasahitzak 6 edo karaktere gehiago behar ditu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "Izen ematean akatsa."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Erregistro baieztapena %s-en"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norbaitek (ziurrenik zuk) email kontu hau erabiliz %1$s gunean izen eman "
|
||||
"nahi du.\n"
|
||||
"Helbidea baieztatzeko, hurrengo URLan klik egin edo kopiatu ezazu zure "
|
||||
"nabigatzailearen helbide barran.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Ez bazara zu izan, ez egin kasurik mezu honi."
|
||||
msgstr "Norbaitek (ziurrenik zuk) email kontu hau erabiliz %1$s gunean izen eman nahi du.\nHelbidea baieztatzeko, hurrengo URLan klik egin edo kopiatu ezazu zure nabigatzailearen helbide barran.\n%2$s\nEz bazara zu izan, ez egin kasurik mezu honi."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Sartu zure eposta helbidea izen emateko."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Email helbidea"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Izen eman"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Sartu pasahitz bat zure kontu berria baieztatzeko."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile izena"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Email helbidea"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 edo karaktere gehiago."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Baieztatu"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Gaineko pasahitzaren berdina."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ados nago gune hontako <a href=\"%1$s\">erabilera baldintzekin</a> eta <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">pribazitate politikarekin</a>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dagoeneko badago email kontu horrekin erabiltzaile bat. <a href=\"%s"
|
||||
"\">Pasahitz berreskuratze</a> tresna erabil dezakezu pasahitz berri bat "
|
||||
"lortzeko."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Dagoeneko badago email kontu horrekin erabiltzaile bat. <a href=\"%s\">Pasahitz berreskuratze</a> tresna erabil dezakezu pasahitz berri bat lortzeko."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Email helbide horrek ez du balio."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Ongi etorri %s-ra"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "Erabili eposta izen ematekosoilik."
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "نشانی پست الکترونیک"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "گذرواژه"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "تایید"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "ثبتنام"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "اجازهٔ ثبتنام داده نشده است."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "با عرض معذرت، تنها افراد دعوت شده می توانند ثبت نام کنند."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "بدون کد تصدیق."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "ثبتنام"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "گذرواژه باید ۶ نویسه یا بیشتر باشد."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر نیست."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoite"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "vähintään 6 merkkiä"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Vahvista"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Rekisteröidy"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Rekisteröidy"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,196 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to French (français)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Brunoperel
|
||||
# Author: Crochet.david
|
||||
# Author: Iketsi
|
||||
# Author: Od1n
|
||||
# Author: OngolaBoy
|
||||
# Author: Valeryan 24
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Entrez un mot de passe pour confirmer votre nouveau compte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nom d’utilisateur"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adresse de courriel"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 caractères ou plus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Je suis d'accord avec les<a href=\"%1$s\">Conditions de service</a> et la <a href=\"%1$s\">Politique de confidentialité</a> de ce site."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "S’inscrire"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Entrez votre adresse email pour créer un compte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Adresse de courriel"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Inscription non autorisée."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Désolé, seulement les personnes invitées peuvent s'inscrire."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Aucun code de confirmation."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "Invitation déjà utilisée."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "Aucun code confirmation similaire."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "S’inscrire"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Terminer l'enregistrement"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un courriel a été envoyé à %s pour confirmer cette adresse. Vérifiez votre "
|
||||
"boîte de courriel pour les instructions."
|
||||
msgstr "Un courriel a été envoyé à %s pour confirmer cette adresse. Vérifiez votre boîte de courriel pour les instructions."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "Aucun élément de confirmation."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez accepter les conditions de service et la politique de "
|
||||
"confidentialité pour vous inscrire.."
|
||||
msgstr "Vous devez accepter les conditions de service et la politique de confidentialité pour vous inscrire.."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Vous devez définir un mot de passe"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Le mot de passe doit être constitué de 6 caractères ou plus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "Impossible d'enregistrer cet utilisateur."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Confirmer votre inscription sur %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quelqu'un (probablement vous) a demandé un compte sur %1$s en utilisant "
|
||||
"cette adresse e-mail.\n"
|
||||
"Pour confirmer l'adresse, cliquez sur l'URL ci-dessous ou copiez-la dans la "
|
||||
"barre d'adresse de votre navigateur.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Si ce n'est pas vous, vous pouvez ignorer ce message."
|
||||
msgstr "Quelqu'un (probablement vous) a demandé un compte sur %1$s en utilisant cette adresse e-mail.\nPour confirmer l'adresse, cliquez sur l'URL ci-dessous ou copiez-la dans la barre d'adresse de votre navigateur.\n%2$s\nSi ce n'est pas vous, vous pouvez ignorer ce message."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Entrez votre adresse email pour créer un compte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Adresse de courriel"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "S’inscrire"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Entrez un mot de passe pour confirmer votre nouveau compte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nom d’utilisateur"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adresse de courriel"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 caractères ou plus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je suis d'accord avec les<a href=\"%1$s\">Conditions de service</a> et la <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Politique de confidentialité</a> de ce site."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un utilisateur avec cette adresse e-mail existe déjà. Vous pouvez utiliser "
|
||||
"l'outil de <a href=\"%s\">récupération de mot de passe</a> si vous avez "
|
||||
"oublié votre mot de passe."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Un utilisateur avec cette adresse e-mail existe déjà. Vous pouvez utiliser l'outil de <a href=\"%s\">récupération de mot de passe</a> si vous avez oublié votre mot de passe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Adresse courriel invalide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Bienvenue à %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "Utiliser seulement le courrier électronique pour l'inscription."
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/fur/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Direzion di pueste eletroniche"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 o plui caratars."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferme"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Compagn che la password parsore"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Regjistriti"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Regjistrazion no permitude."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Nissun codiç di conferme."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Regjistriti"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "La password e à di sei di sîs o plui caratars."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Lis passwords no corispuindin."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "La direzion di pueste eletroniche no je valide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,191 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Galician (galego)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Toliño
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Insira un contrasinal para confirmar a nova conta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nome de usuario"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "Seis ou máis caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Igual ao contrasinal anterior."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Acepto os <a href=\"%1$s\">termos do servizo</a> e a <a href=\"%1$s\">política de protección de datos</a> do sitio."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Rexistrarse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Insira o seu enderezo de correo electrónico para rexistrar unha conta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Non se permite o rexistro."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Só se pode rexistrar mediante invitación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Sen código de confirmación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "Xa se empregou esta invitación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "Non hai tal código de confirmación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Rexistrarse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Completar o rexistro"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviouse un correo a %s para confirmar ese enderezo. Comprobe a súa caixa de "
|
||||
"entrada para ollar as instrucións."
|
||||
msgstr "Enviouse un correo a %s para confirmar ese enderezo. Comprobe a súa caixa de entrada para ollar as instrucións."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "Sen elemento de confirmación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe aceptar os termos do servizo e a política de protección de datos para "
|
||||
"rexistrarse."
|
||||
msgstr "Debe aceptar os termos do servizo e a política de protección de datos para rexistrarse."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Ten que definir un contrasinal"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "O contrasinal debe conter seis ou máis caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Os contrasinais non coinciden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "Erro ao rexistrar o usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Confirme o seu rexistro en %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alguén (probablemente vostede) solicitou unha conta en %1$s usando este "
|
||||
"enderezo de correo electrónico.\n"
|
||||
"Para confirmar o enderezo, prema no seguinte enderezo URL ou cópieo na barra "
|
||||
"de enderezos do navegador.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Se non foi vostede, pode ignorar esta pensaxe sen problema ningún."
|
||||
msgstr "Alguén (probablemente vostede) solicitou unha conta en %1$s usando este enderezo de correo electrónico.\nPara confirmar o enderezo, prema no seguinte enderezo URL ou cópieo na barra de enderezos do navegador.\n%2$s\nSe non foi vostede, pode ignorar esta pensaxe sen problema ningún."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Insira o seu enderezo de correo electrónico para rexistrar unha conta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Rexistrarse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Insira un contrasinal para confirmar a nova conta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nome de usuario"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "Seis ou máis caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Igual ao contrasinal anterior."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acepto os <a href=\"%1$s\">termos do servizo</a> e a <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">política de protección de datos</a> do sitio."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xa existe un usuario con ese enderezo de correo electrónico. Pode usar a "
|
||||
"ferramenta de <a href=\"%s\">recuperación do contrasinal</a> para recuperar "
|
||||
"un contrasinal esquecido."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Xa existe un usuario con ese enderezo de correo electrónico. Pode usar a ferramenta de <a href=\"%s\">recuperación do contrasinal</a> para recuperar un contrasinal esquecido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "O enderezo de correo electrónico é incorrecto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Benvido a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "Utilizar soamente o correo electrónico para o rexistro."
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "לאמת"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "הרשמה"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "אין קוד אישור."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "הרשמה"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "הססמה חייבת להיות בת 6 תווים או יותר."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא תקינה."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/hsb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mejlowa adresa"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hesło"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 abo wjace znamješkow."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Wobkrućić"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Samsne hesło kaž horjeka."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrować"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registracija njedowolena."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrować"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Hesle so njekryjetej."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,176 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Hungarian (magyar)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Dani
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: hu\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Felhasználónév"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mail cím"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 vagy több karakter"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Megerősítés"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Ugyanaz, mint a fenti jelszó."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Regisztráció"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mail cím"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "A regisztráció nem megengedett."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs megerősítő kód."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Regisztráció"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Regisztráció befejezése"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mail cím"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Regisztráció"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Felhasználónév"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mail cím"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Megerősítés"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Ugyanaz, mint a fenti jelszó."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen email cím."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,192 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Interlingua (interlingua)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: McDutchie
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ia/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Entra un contrasigno pro confirmar tu nove conto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nomine de usator"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adresse de e-mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasigno"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 o plus characteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Identic al contrasigno hic supra."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Io me declara de accordo con le <a href=\"%1$s\">Conditiones de servicio</a> e le <a href=\"%1$s\">Politica de confidentialitate</a> de iste sito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Crear conto"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Entra tu adresse de e-mail pro crear un conto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Adresse de e-mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Creation de conto non permittite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Pardono, solmente personas invitate pote crear un conto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Nulle codice de confirmation."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "Invitation jam usate."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "Iste codice de confirmation non existe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Crear conto"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Completar creation de conto"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un e-mail ha essite inviate a %s pro confirmar iste adresse. Vide le "
|
||||
"instructiones in le message de e-mail."
|
||||
msgstr "Un e-mail ha essite inviate a %s pro confirmar iste adresse. Vide le instructiones in le message de e-mail."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "Nulle cosa de confirmation."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es necessari acceptar le conditiones de servicio e le politica de "
|
||||
"confidentialitate pro poter crear un conto."
|
||||
msgstr "Es necessari acceptar le conditiones de servicio e le politica de confidentialitate pro poter crear un conto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Es necessari specificar un contrasigno"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Le contrasigno debe haber al minus 6 characteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Le contrasignos non corresponde."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "Le creation del conto ha fallite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Confirma le creation de tu conto in %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un persona (probabilemente tu) ha requestate le creation de un conto in %1$s "
|
||||
"usante iste adresse de e-mail.\n"
|
||||
"Pro confirmar le adresse, clicca super le URL sequente o copia lo in le "
|
||||
"barra de adresse de tu navigator del web.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Si non es tu qui demandava isto, tu pote tranquillemente ignorar iste "
|
||||
"message."
|
||||
msgstr "Un persona (probabilemente tu) ha requestate le creation de un conto in %1$s usante iste adresse de e-mail.\nPro confirmar le adresse, clicca super le URL sequente o copia lo in le barra de adresse de tu navigator del web.\n%2$s\nSi non es tu qui demandava isto, tu pote tranquillemente ignorar iste message."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Entra tu adresse de e-mail pro crear un conto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Adresse de e-mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Crear conto"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Entra un contrasigno pro confirmar tu nove conto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nomine de usator"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adresse de e-mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasigno"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 o plus characteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Identic al contrasigno hic supra."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Io me declara de accordo con le <a href=\"%1$s\">Conditiones de servicio</a> "
|
||||
"e le <a href=\"%1$s\">Politica de confidentialitate</a> de iste sito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un usator con iste adresse de e-mail jam existe. Tu pote usar le instrumento "
|
||||
"pro <a href=\"%s\">recuperar contrasignos</a> pro recuperar un contrasigno "
|
||||
"mancante."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Un usator con iste adresse de e-mail jam existe. Tu pote usar le instrumento pro <a href=\"%s\">recuperar contrasignos</a> pro recuperar un contrasigno mancante."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Adresse de e-mail invalide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Benvenite a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "Usar e-mail solmente pro creation de conto."
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/is/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lykilorð"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Staðfesta"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Nýskrá"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Nýskráning ekki leyfð."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Afsakið en aðeins fólki sem er boðið getur nýskráð sig."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Enginn staðfestingarlykill."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Nýskrá"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Lykilorð verður að vera að minnsta kosti 6 tákn."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,190 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Italian (italiano)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Od1n
|
||||
# Author: Ximo17
|
||||
# Author: 1009
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Immettere una password per confermare il tuo nuovo account."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nome dell'utente"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Indirizzo email"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 caratteri o più."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "La stessa password di sopra."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Sono d'accordo con i <a href=\"%1$s\">Termini di utilizzo</a> e le <a href=\"%1$s\">Norme sulla privacy</a> di questo sito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrati"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per registrare un account."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Indirizzo e-mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registrazione non consentita."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Siamo spiacenti, solo le persone invitate possono registrarsi."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Nessun codice di conferma."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "L'invito è già stato utilizzato."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "Questo codice di conferma non esiste."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrati"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Completare la registrazione"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È stata inviata un'email a %s per confermare l'indirizzo. Controlla la tua "
|
||||
"casella di posta per le istruzioni."
|
||||
msgstr "È stata inviata un'email a %s per confermare l'indirizzo. Controlla la tua casella di posta per le istruzioni."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "Nessuna conferma."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per registrarsi è necessario accettare i termini di servizio e le norme "
|
||||
"sulla privacy."
|
||||
msgstr "Per registrarsi è necessario accettare i termini di servizio e le norme sulla privacy."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "È necessario impostare una password"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "La password deve essere di 6 caratteri o più."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Le password non corrispondono."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire la registrazione utente."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Confermare la registrazione su %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qualcuno (probabilmente tu) ha richiesto un account su %1$s utilizzando "
|
||||
"questo indirizzo email.\n"
|
||||
"Per confermare l'indirizzo, clicca il seguente URL o copiarlo nella barra "
|
||||
"degli indirizzi del tuo browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Se non lo hai richiesto tu, ignora tranquillamente questo messaggio."
|
||||
msgstr "Qualcuno (probabilmente tu) ha richiesto un account su %1$s utilizzando questo indirizzo email.\nPer confermare l'indirizzo, clicca il seguente URL o copiarlo nella barra degli indirizzi del tuo browser.\n%2$s\nSe non lo hai richiesto tu, ignora tranquillamente questo messaggio."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per registrare un account."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Indirizzo e-mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrati"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Immettere una password per confermare il tuo nuovo account."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nome dell'utente"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Indirizzo email"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 caratteri o più."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "La stessa password di sopra."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sono d'accordo con i <a href=\"%1$s\">Termini di utilizzo</a> e le <a href="
|
||||
"\"%1$s\">Norme sulla privacy</a> di questo sito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esiste già un utente con quell'indirizzo email. Probabilmente sei già "
|
||||
"registrato e non ricordi la password, per recuperarla puoi utilizzare lo "
|
||||
"strumento <a href=\"%s\">recupero password</a>."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Esiste già un utente con quell'indirizzo email. Probabilmente sei già registrato e non ricordi la password, per recuperarla puoi utilizzare lo strumento <a href=\"%s\">recupero password</a>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Non è un indirizzo email valido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Benvenuto su %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "Utilizza l'email solo per la registrazione."
|
||||
|
@@ -1,175 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Japanese (日本語)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Shirayuki
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "メール アドレス"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 文字以上です。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "上記のパスワードと同じです。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "<a href=\"%1$s\">サービス利用規約</a>と<a href=\"%1$s\">プライバシー ポリシー</a>に同意します。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "登録"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "登録は許可されていません。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "申し訳ありません、招待された人々だけが登録できます。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確認コードがありません。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登録"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "登録を完了"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワードは6文字以上にする必要があります。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワードが一致しません。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "メール アドレス"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 文字以上です。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "上記のパスワードと同じです。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%1$s\">サービス利用規約</a>と<a href=\"%1$s\">プライバシー ポリシー"
|
||||
"</a>に同意します。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "正しいメール アドレスではありません。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "%s にようこそ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "メールは登録のみに使用します。"
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "ვადასტურებ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "რეგისტრაცია"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "რეგისტრაცია"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "전자메일 주소"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀 번호"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6글자 이상."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "위와 같은 비밀 번호."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "가입"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "죄송합니다. 초대된 사람들만 가입할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "승인 코드가 없습니다."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "가입"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Colognian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ksh/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ksh\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/lb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/lt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/lv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/mg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: mg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Tenimiafina"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Fidirana tsy nahazo alalana"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,189 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Macedonian (македонски)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Bjankuloski06
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Внесете лозинка за да ја потврдите Вашата нова сметка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Корисничко име"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Е-пошта"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "барем 6 знаци."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Потврди"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Исто како лозинката погоре."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Се согласувам со <a href=\"%1$s\">Условите на употреба</a> и правилата за <a href=\"%1$s\">Заштита на личните податоци</a> на ова мрежно место."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистрирај"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Внесете ја Вашата е-пошта за да регистрирате сметка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Е-пошта"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Жалиме, регистрацијата е само со покана."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Нема потврден код."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "Поканата е веќе искористена."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "Нема таков потврден код."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистрација"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Довршете ја регистрацијата"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви испративме порака на адресата %s за да ја потврдите. Погледнете во "
|
||||
"дојдовната пошта и проследете ги напатствијата."
|
||||
msgstr "Ви испративме порака на адресата %s за да ја потврдите. Погледнете во дојдовната пошта и проследете ги напатствијата."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "Нема потврден код."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мора да ги прифатите условите на употреба и правилата за заштита на личните "
|
||||
"податоци за да можете да се регистрирате."
|
||||
msgstr "Мора да ги прифатите условите на употреба и правилата за заштита на личните податоци за да можете да се регистрирате."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Мора да зададете лозинка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Лозинката мора да содржи барем 6 знаци."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "Не успеав да го регистрирам корисникот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Потврдете ја Вашата регистрација на %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некој (веројатно Вие) побарал сметка на %1$s преку оваа е-поштенска адреса.\n"
|
||||
"За да ја потврдите адресата, стиснете на следнава URL или ископирајте ја во "
|
||||
"адресната лента на прелистувачот.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Ако Вие не сте тој што го побарал ова, тогаш слободно занемарете ја поракава."
|
||||
msgstr "Некој (веројатно Вие) побарал сметка на %1$s преку оваа е-поштенска адреса.\nЗа да ја потврдите адресата, стиснете на следнава URL или ископирајте ја во адресната лента на прелистувачот.\n%2$s\nАко Вие не сте тој што го побарал ова, тогаш слободно занемарете ја поракава."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Внесете ја Вашата е-пошта за да регистрирате сметка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Е-пошта"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистрирај"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Внесете лозинка за да ја потврдите Вашата нова сметка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Корисничко име"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Е-пошта"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "барем 6 знаци."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Потврди"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Исто како лозинката погоре."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Се согласувам со <a href=\"%1$s\">Условите на употреба</a> и правилата за <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Заштита на личните податоци</a> на ова мрежно место."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Веќе постои корисник со таква е-поштенска адреса. Можете да си ја повратите "
|
||||
"лозинката со алатката за <a href=\"%s\">повраќање на лозинка</a>."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Веќе постои корисник со таква е-поштенска адреса. Можете да си ја повратите лозинката со алатката за <a href=\"%s\">повраќање на лозинка</a>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Ова не е важечка е-пошта."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Добредојдовте на %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "Користи ја е-поштата само за регистрација."
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ml/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "മുകളിൽ നൽകിയ അതേ രഹസ്യവാക്ക്."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "അംഗത്വമെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർക്കു മാത്രമേ അംഗത്വമെടുക്കാനാകൂ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ഇല്ല."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "അംഗത്വമെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "രഹസ്യവാക്കിന് ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "രഹസ്യവാക്കുകൾ ഒത്തുപോകുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ms/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/my/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: my\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-postadresse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 eller flere tegn."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekreft"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registrering ikke tillatt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Beklager, kun inviterte personer kan registrere seg."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Ingen bekreftelseskode."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Passord må være minst 6 tegn."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Ugyldig e-postadresse."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 09:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ne/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,190 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Dutch (Nederlands)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Siebrand
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Voer een wachtwoord in om uw nieuwe gebruiker te bevestigen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mailadres:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "Zes of meer tekens."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Ik ga akkoord met de <a href=\"%1$s\">Gebruiksvoorwaarden</a> en het <a href=\"%1$s\">Privacybeleid</a> van deze site."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registreren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Voer uw e-mailadres in om een gebruiker te registreren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registratie is niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "U kunt zich alleen registreren als u wordt uitgenodigd."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Geen bevestigingscode."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "De uitnodiging is al gebruikt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "De bevestigingscode bestaat niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registreren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Registratie afronden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een e-mail verzonden naar %s om dat adres te bevestigen. Controleer uw "
|
||||
"e-mail voor instructies."
|
||||
msgstr "Er is een e-mail verzonden naar %s om dat adres te bevestigen. Controleer uw e-mail voor instructies."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "Geen bevestigingscode."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet de gebruiksvoorwaarden en het privacybeleid accepteren om te kunnen "
|
||||
"registreren."
|
||||
msgstr "U moet de gebruiksvoorwaarden en het privacybeleid accepteren om te kunnen registreren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "U moet een wachtwoord instellen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Het wachtwoord moet zes of meer tekens bevatten."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "De gebruikersregistratie is mislukt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Bevestig uw registratie op %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iemand (waarschijnlijk uzelf) heeft een gebruiker geregistreerd op %1$s met "
|
||||
"dit e-mailadres.\n"
|
||||
"Klik op de volgende URL om dit adres te bevestigen of plak het in de "
|
||||
"adresbalk van uw browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Als u hier niet om hebt gevraagd, negeer dit bericht dan."
|
||||
msgstr "Iemand (waarschijnlijk uzelf) heeft een gebruiker geregistreerd op %1$s met dit e-mailadres.\nKlik op de volgende URL om dit adres te bevestigen of plak het in de adresbalk van uw browser.\n%2$s\nAls u hier niet om hebt gevraagd, negeer dit bericht dan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Voer uw e-mailadres in om een gebruiker te registreren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registreren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Voer een wachtwoord in om uw nieuwe gebruiker te bevestigen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mailadres:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "Zes of meer tekens."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik ga akkoord met de <a href=\"%1$s\">Gebruiksvoorwaarden</a> en het <a href="
|
||||
"\"%1$s\">Privacybeleid</a> van deze site."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er bestaat al een gebruiker met dat e-mailadres. U kunt een <a href=\"%s"
|
||||
"\">vergeten wachtwoord</a> opnieuw opvragen."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Er bestaat al een gebruiker met dat e-mailadres. U kunt een <a href=\"%s\">vergeten wachtwoord</a> opnieuw opvragen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Geen geldig e-mailadres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Welkom bij %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "Alleen registeren per e-mail gebruiken."
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/nn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Godta"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrér"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registrering ikkje tillatt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Beklage, men kun inviterte kan registrere seg."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Ingen stadfestingskode."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrér"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Passord må være minst 6 teikn."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adres e-mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 lub więcej znaków."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potwierdź"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Takie samo jak powyższe hasło."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Rejestracja"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Rejestracja nie jest dozwolona."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Tylko zaproszone osoby mogą się rejestrować."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Brak kodu potwierdzającego."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Rejestracja"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Hasła nie są identyczne"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Endereço de correio electrónico"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 ou mais caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmação"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Repita a nova senha."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registo não é permitido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Desculpe, só pessoas convidadas se podem registar."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Sem código de confimação."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Senha tem de ter 6 ou mais caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Correio electrónico é inválido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Endereço de e-mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "No mínimo 6 caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Igual à senha acima."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Não é permitido o registro."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Desculpe, mas somente convidados podem se registrar."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Nenhum código de confirmação."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "A senha deve ter, no mínimo, 6 caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "As senhas não coincidem."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,177 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Russian (русский)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Eleferen
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Введите пароль для подтверждения новой учётной записи."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Адрес эл. почты"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 или более символов."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Тот же пароль, что и выше."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Введите свой адрес электронной почты для регистрации учётной записи."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регистрация недопустима."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет кода подтверждения."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Вы должны установить пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "Не удалось зарегистрировать пользователя."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Введите свой адрес электронной почты для регистрации учётной записи."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Введите пароль для подтверждения новой учётной записи."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Адрес эл. почты"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 или более символов."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный электронный адрес."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать в %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Е-адреса"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "Шест или више знакова."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Потврда"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Исто као и лозинка изнад."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Отвори налог"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Нема потврдног кода."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Отвори налог"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Лозинка мора имати шест или више знакова."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Лозинке се не поклапају."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Е-адреса није исправна."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,186 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Swedish (svenska)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Ainali
|
||||
# Author: Lokal Profil
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Ange ett lösenord för att bekräfta ditt nya konto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-postadress"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 eller fler tecken."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekräfta"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Samma lösenordet som ovan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrera"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Ange din e-postadress för att registrera ett konto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-postadress"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registrering inte tillåten."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyvärr, bara inbjudna personer kan registrera sig."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen bekräftelsekod."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrera"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett e-postmeddelande skickades till %s för att bekräfta att adressen. Kolla "
|
||||
"i inkorgen för instruktioner."
|
||||
msgstr "Ett e-postmeddelande skickades till %s för att bekräfta att adressen. Kolla i inkorgen för instruktioner."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du måste acceptera villkoren och sekretesspolicyn för att registrera dig."
|
||||
msgstr "Du måste acceptera villkoren och sekretesspolicyn för att registrera dig."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Du måste ange ett lösenord"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Lösenorden matchar inte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Bekräfta din registrering på %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Någon (förmodligen du) har begärt ett konto på %1$s med hjälp av denna e-"
|
||||
"postadress.\n"
|
||||
"För att bekräfta adressen, klicka på följande URL eller kopiera det i "
|
||||
"adressfältet i webbläsaren.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Om det inte var du, kan du ignorera detta meddelande."
|
||||
msgstr "Någon (förmodligen du) har begärt ett konto på %1$s med hjälp av denna e-postadress.\nFör att bekräfta adressen, klicka på följande URL eller kopiera det i adressfältet i webbläsaren.\n%2$s\nOm det inte var du, kan du ignorera detta meddelande."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Ange din e-postadress för att registrera ett konto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-postadress"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrera"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Ange ett lösenord för att bekräfta ditt nya konto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-postadress"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 eller fler tecken."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekräfta"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Samma lösenordet som ovan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Inte en giltig e-postadress."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ta/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/te/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "నిర్థారించు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "నమోదు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "నమోదు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,192 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Tagalog (Tagalog)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: AnakngAraw
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/tl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: tl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Magpasok ng isang hudyat upang tiyakin ang bagong akawnt mo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Pangalan ng tagagamit"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Tirahan ng e-liham"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hudyat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 o mahigit pang mga panitik."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Tiyakin"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Katulad ng hudyat na nasa itaas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Sumasang-ayon ako sa <a href=\"%1$s\">Mga tuntunin ng palingkuran</a> at <a href=\"%1$s\">Patakaran sa paglilihim</a> ng pook na ito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Magpatala"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Ipasok ang iyong tirahan ng e-liham upang magpatala para sa isang akawnt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Tirahan ng e-liham"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Hindi pinapayagan ang pagpapatala."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Paumanhin, tanging inanyayahang mga tao lamang ang makakapagpatala."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Walang kodigo ng pagtitiyak."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "Nagamit na ang paanyaya."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "Walang ganyang kodigo ng pagtitiyak."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Magpatala"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Buuin ang pagpapatala"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isang e-liham ang ipinadala sa %s upang tiyakin ang tirahang iyon. Suriin "
|
||||
"ang kahong-tanggapan ng e-lliham para sa mga panuto."
|
||||
msgstr "Isang e-liham ang ipinadala sa %s upang tiyakin ang tirahang iyon. Suriin ang kahong-tanggapan ng e-lliham para sa mga panuto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "Walang bagay ng pagtitiyak."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kailangan mong tanggapin ang mga tuntunin ng palingkuran at patakaran sa "
|
||||
"paglilihim upang makapagpatala."
|
||||
msgstr "Kailangan mong tanggapin ang mga tuntunin ng palingkuran at patakaran sa paglilihim upang makapagpatala."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Kailangan mong magtakda ng isang hudyat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Ang hudyat ay dapat na 6 o mahigit pang mga panitik."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Hindi magkatugma ang mga hudyat."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "Nabigo sa pagtatala ng tagagamit."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Tiyakin ang pagpapatala mo sa %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"May isang tao (marahil ay ikaw) ang humiling ng isang akawnt sa %1$s na "
|
||||
"ginagamit ang tirahang ito ng e-liham.\n"
|
||||
"Upang tiyakin ang tirahan, pindutin ang sumusunod na URL o kopyahin itong "
|
||||
"papaloob sa halang ng tirahan ng pantingin-tingin mo.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Kung hindi ikaw ito, maaari mong ligtas na hindi pansinin ang mensaheng ito."
|
||||
msgstr "May isang tao (marahil ay ikaw) ang humiling ng isang akawnt sa %1$s na ginagamit ang tirahang ito ng e-liham.\nUpang tiyakin ang tirahan, pindutin ang sumusunod na URL o kopyahin itong papaloob sa halang ng tirahan ng pantingin-tingin mo.\n%2$s\nKung hindi ikaw ito, maaari mong ligtas na hindi pansinin ang mensaheng ito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ipasok ang iyong tirahan ng e-liham upang magpatala para sa isang akawnt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Tirahan ng e-liham"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Magpatala"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Magpasok ng isang hudyat upang tiyakin ang bagong akawnt mo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Pangalan ng tagagamit"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Tirahan ng e-liham"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hudyat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 o mahigit pang mga panitik."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Tiyakin"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Katulad ng hudyat na nasa itaas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sumasang-ayon ako sa <a href=\"%1$s\">Mga tuntunin ng palingkuran</a> at <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Patakaran sa paglilihim</a> ng pook na ito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umiiral na ang isang tagagamit na may ganyang tirahan ng e-liham. Maaari "
|
||||
"mong gamitin ang kasangkapang <a href=\"%s\">muling pagpapanumbalik ng "
|
||||
"hudyat</a> upang muling mapanumbalik ang isang nawawalang hudyat."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Umiiral na ang isang tagagamit na may ganyang tirahan ng e-liham. Maaari mong gamitin ang kasangkapang <a href=\"%s\">muling pagpapanumbalik ng hudyat</a> upang muling mapanumbalik ang isang nawawalang hudyat."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Hindi isang katanggap-tanggap na tirahan ng e-liham."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Maligayang pagdating sa %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "Gamitin lamang ang e-liham para sa pagpapatala."
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-posta adresi"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Kayıt"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Onay kodu yok."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Kayıt"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -1,191 +1,206 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Ukrainian (українська)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Boogie
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Введіть пароль для підтвердження вашого нового облікового запису."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Ім’я користувача"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Електронна адреса"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 або більше знаків."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Підтвердити"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Такий само, як і пароль вище."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr "Я погоджуюсь з <a href=\"%1$s\">умовами надання послуг</a> та <a href=\"%1$s\">політикою конфіденційності</a> на цьому сайті."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Реєстрація"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Введіть адресу електронної пошти, щоб створити обліковий запис."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Адреса електронної пошти"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Реєстрацію не дозволено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Вибачте, але реєстрація лише за запрошеннями."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Немає коду підтвердження."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr "Це запрошення вже було використано."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr "Немає такого коду підтвердження."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Реєстрація"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr "Завершення реєстрації"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Лист було надіслано %s для підтвердження цієї адреси. Перевірте вашу поштову "
|
||||
"скриньку для отримання інструкцій."
|
||||
msgstr "Лист було надіслано %s для підтвердження цієї адреси. Перевірте вашу поштову скриньку для отримання інструкцій."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr "Немає коду підтвердження."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб зареєструватися, ви повинні прийняти умови надання послуг та погодитися "
|
||||
"політикою конфіденційності."
|
||||
msgstr "Щоб зареєструватися, ви повинні прийняти умови надання послуг та погодитися політикою конфіденційності."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr "Ви повинні встановити пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Паролі не збігаються."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr "Не вдалося зареєструвати користувача."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr "Підтвердження вашої реєстрації на %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||||
"address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||||
"bar of your browser.\n"
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хтось (ймовірно, ви) надіслав запит на реєстрацію на %1$s, використовуючи цю "
|
||||
"електронну адресу. Щоб підтвердити цю адресу, натисніть на відповідне "
|
||||
"посилання або скопіюйте URL до адресного рядка вашого браузера.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"У випадку, якщо це були не ви, просто ігноруйте це повідомлення."
|
||||
msgstr "Хтось (ймовірно, ви) надіслав запит на реєстрацію на %1$s, використовуючи цю електронну адресу. Щоб підтвердити цю адресу, натисніть на відповідне посилання або скопіюйте URL до адресного рядка вашого браузера.\n%2$s\nУ випадку, якщо це були не ви, просто ігноруйте це повідомлення."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr "Введіть адресу електронної пошти, щоб створити обліковий запис."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Адреса електронної пошти"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Реєстрація"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr "Введіть пароль для підтвердження вашого нового облікового запису."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Ім’я користувача"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Електронна адреса"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 або більше знаків."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Підтвердити"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "Такий само, як і пароль вище."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я погоджуюсь з <a href=\"%1$s\">умовами надання послуг</a> та <a href=\"%1$s"
|
||||
"\">політикою конфіденційності</a> на цьому сайті."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Користувач з такою адресою електронної пошти вже зареєстрований. Ви можете "
|
||||
"скористатися інструментом <a href=\"%s\">відновлення паролю</a>, щоб "
|
||||
"відновити втрачений пароль."
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr "Користувач з такою адресою електронної пошти вже зареєстрований. Ви можете скористатися інструментом <a href=\"%s\">відновлення паролю</a>, щоб відновити втрачений пароль."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Це не дійсна електронна адреса."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Ласкаво просимо до %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr "Використання електронної пошти тільки для реєстрації."
|
||||
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ur_PK/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ur_PK\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "اندراج کریں"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "معذرت، صرف مدوع افراد انداج کر سکتے ہیں۔"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "اندراج کریں"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/vi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Xác nhận"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Đăng ký"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Đăng ký"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Đăng ký"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "电邮地址"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr "6 个或更多字符"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr "与上面相同的密码"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "注册"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "不允许注册。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "没有确认码"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "注册"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "新密码不匹配。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "不是有效的电子邮件。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:65
|
||||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:74
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:87
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:99
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:101
|
||||
msgid "6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
|
||||
#. has to be entered a second time.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:105
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:107
|
||||
msgid "Same as password above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
|
||||
"href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||||
#: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:61
|
||||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||||
#: forms/emailregistration.php:69
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||||
#: actions/emailregister.php:84
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
|
||||
#. invitation.
|
||||
#: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||||
#: actions/emailregister.php:107
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
msgstr "無確認碼"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
|
||||
msgid "Invitation already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||||
#: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
|
||||
msgid "No such confirmation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#: actions/emailregister.php:170
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:176
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Complete registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||||
#: actions/emailregister.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
|
||||
#. confirmation code.
|
||||
#: actions/emailregister.php:270
|
||||
msgid "No confirmation thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||||
#: actions/emailregister.php:275
|
||||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:278
|
||||
msgid "You must set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||||
#: actions/emailregister.php:281
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
|
||||
#. password twice.
|
||||
#: actions/emailregister.php:284
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||||
#: actions/emailregister.php:316
|
||||
msgid "Failed to register user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: actions/emailregister.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||||
#: actions/emailregister.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
|
||||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
|
||||
#. address.
|
||||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with that email address already exists. You can use the <a "
|
||||
"href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:106
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "此信箱無效"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EmailRegistrationPlugin.php:183
|
||||
msgid "Use email only for registration."
|
||||
msgstr ""
|
Reference in New Issue
Block a user