Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
parent
b74a7d7a75
commit
a9f556795b
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
||||
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
||||
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3895,6 +3895,8 @@ msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
|
||||
@ -4716,9 +4718,8 @@ msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "حُذف الإشعار."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "الإشعارات"
|
||||
msgstr "إشعارات"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -5252,15 +5253,11 @@ msgstr "اوسم المستخدم"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8244,87 +8241,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "ملاحظة"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "الأوامر:\n"
|
||||
#~ "on - شغّل الإشعار\n"
|
||||
#~ "off - أطفئ الإشعار\n"
|
||||
#~ "help - أظهر هذه المساعدة\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - اشترك بالمستخدم\n"
|
||||
#~ "groups - اسرد المجموعات التي أنا عضو فيها\n"
|
||||
#~ "subscriptions - اسرد الذين أتابعهم\n"
|
||||
#~ "subscribers - اسرد الذين يتابعونني\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - ألغِ الاشتراك بمستخدم\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - وجّه رسالة مباشرة إلى مستخدم\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - اجلب آخر رسالة من مستخدم\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - اجلب معلومات ملف المستخدم\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - أجبر المستخدم على عدم تتبعك\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - اجعل آخر إشعار من المستخدم مفضلًا\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - اجعل الإشعار ذا رقم الهوية المعطى مفضلا\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - كرّر الإشعار ذا رقم الهوية المعطى\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - كرّر آخر إشعار من المستخدم\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - رُد على الإشعار ذي رقم الهوية المعطى\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - رُد على آخر إشعار من المستخدم\n"
|
||||
#~ "join <group> - انضم إلى مجموعة\n"
|
||||
#~ "login - اجلب وصلة الولوج إلى واجهة الوب\n"
|
||||
#~ "drop <group> - اترك المجموعة\n"
|
||||
#~ "stats - اجلب إحصاءاتك\n"
|
||||
#~ "stop - مثل 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - مثل 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - مثل 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - مثل 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - مثل 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - لم يطبق بعد.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - لم يطبق بعد.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - ذكّر مستخدمًا بإشعار أرسلته.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - لم يطبق بعد.\n"
|
||||
#~ "track <word> - لم يطبق بعد.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - لم يطبق بعد.\n"
|
||||
#~ "track off - لم يطبق بعد.\n"
|
||||
#~ "untrack all - لم يطبق بعد.\n"
|
||||
#~ "tracks - لم يطبق بعد.\n"
|
||||
#~ "tracking - لم يطبق بعد.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "عدّل الأفتار"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:45+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
|
||||
"arz>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3935,6 +3935,8 @@ msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
|
||||
@ -5292,14 +5294,10 @@ msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "اعمل tag لليوزر"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8280,8 +8278,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "ملاحظة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "عدّل الأفتار"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:46+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3935,6 +3935,8 @@ msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
|
||||
@ -4760,7 +4762,6 @@ msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Бележката е изтрита."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Бележки"
|
||||
|
||||
@ -5291,14 +5292,10 @@ msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Етикети"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8231,8 +8228,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Бележка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Редактиране на аватара"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:47+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3866,6 +3866,8 @@ msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
|
||||
@ -5223,17 +5225,14 @@ msgstr "Profil an implijer"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Merkañ an implijer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merkoù evit an implijer-mañ (lizherennoù, sifroù, -, ., ha _), dispartiet "
|
||||
"gant virgulennoù pe gant esaouennoù"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8119,8 +8118,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Notenn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Kemmañ an Avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:49+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3902,6 +3902,8 @@ msgstr "La llengua és massa llarga (màxim 50 caràcters)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Etiqueta no vàlida: «%s»."
|
||||
@ -4753,7 +4755,6 @@ msgstr "Missatge de %1$s a %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "S'ha eliminat l'avís."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
@ -5298,17 +5299,14 @@ msgstr "Perfil de l'usuari"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Etiqueta usuari"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etiquetes d'aquest usuari (lletres, nombres,, -, ., i _), comes o separades "
|
||||
"amb espais"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "L'etiqueta no és vàlida: «%s»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8298,87 +8296,5 @@ msgstr "L'XML no és vàlid, hi manca l'arrel XRD."
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ordres:\n"
|
||||
#~ "on - activeu els avisos\n"
|
||||
#~ "off - desactiveu els avisos\n"
|
||||
#~ "help - mostra aquesta ajuda\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - se subscriu a l'usuari\n"
|
||||
#~ "groups - llista els grups on us heu unit\n"
|
||||
#~ "subscriptions - llista la gent que seguiu\n"
|
||||
#~ "subscribers - llista la gent que us segueix\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - cancel·la la subscripció de l'usuari\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - missatge directe a l'usuari\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - s'obté el darrer avís de l'usuari\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - s'obté la informació del perfil de l'usuari\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - es força l'usuari a deixar de seguir-vos\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - afegeix el darrer avís de l'usuari com a «preferit»\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - afegeix l'avís amb l'id donat com a «preferit»\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeteix l'avís amb l'id donat\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeteix el darrer avís de l'usari\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - respon l'avís amb l'id donat\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - respon el darrer avís de l'usuari\n"
|
||||
#~ "join <group> - s'uneix al grup\n"
|
||||
#~ "login - s'obté un enllaç per iniciar una sessió des de la interfície web\n"
|
||||
#~ "drop <group> - es deixa el grup\n"
|
||||
#~ "stats - s'obté el vostre estat\n"
|
||||
#~ "stop - el mateix que «off»\n"
|
||||
#~ "quit - el mateix que «off»\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - el mateix que «follow»\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - el mateix que «leave»\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - el mateix que «get»\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - no s'ha implementat encara.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - no s'ha implementat encara.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - es recorda a l'usuari que actualitzi.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - no s'ha implementat encara.\n"
|
||||
#~ "track <word> - no s'ha implementat encara.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - no s'ha implementat encara.\n"
|
||||
#~ "track off - no s'ha implementat encara.\n"
|
||||
#~ "untrack all - no s'ha implementat encara.\n"
|
||||
#~ "tracks - no s'ha implementat encara.\n"
|
||||
#~ "tracking - no s'ha implementat encara.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Edita l'avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "L'etiqueta no és vàlida: «%s»"
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:50+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
|
||||
"2 );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3975,6 +3975,8 @@ msgstr "Jazyk je příliš dlouhý (max. 50 znaků)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Neplatná velikost"
|
||||
@ -5377,17 +5379,14 @@ msgstr "Uživatelský profil"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Otagujte uživatele"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tagy pro tohoto uživatele (písmena, číslice, -,., a _), oddělené čárkou nebo "
|
||||
"mezerou"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Neplatná velikost"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8410,87 +8409,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Poznámka"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Příkazy:\n"
|
||||
#~ "on - zapnout oznámení\n"
|
||||
#~ "off - vypnout oznámení\n"
|
||||
#~ "help - zobrazí tuto nápovědu\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - Přihlásit se k uživatel\n"
|
||||
#~ "groups - seznam skupin, ke kterým jste připojen\n"
|
||||
#~ "subscriptions - seznam lidí, které sledujete\n"
|
||||
#~ "subscribers - seznam osob, které vás sledují\n"
|
||||
#~ "leave <přezdívka> - Odhlásit se od uživatele\n"
|
||||
#~ "d <přezdívka> <text> - Přímá zpráva uživateli\n"
|
||||
#~ "get <přezdívka> - Dostanete poslední upozornění od uživatele\n"
|
||||
#~ "whois <přezdívka> - Získat informace o profilu uživatele\n"
|
||||
#~ "lose <přezdívka> - Donutit uživatele přestat vás sledovat\n"
|
||||
#~ "fav <přezdívka> - Přidejte uživatelovo poslední oznámení jako 'Oblíbené'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - Přidat upozornění s daným id jako 'Oblíbené'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - Opakovat oznámení s daným id\n"
|
||||
#~ "repeat <přezdívka> - Opakovat poslední oznámení od uživatele\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - Odpověď na oznámení s daným id\n"
|
||||
#~ "reply <přezdívka> - Odpověď na poslední oznámení od uživatele\n"
|
||||
#~ "join <skupina> - Připojit se ke skupině\n"
|
||||
#~ "login - Získat odkaz pro přihlášení k webovému rozhraní\n"
|
||||
#~ "drop <skupina> - Opustit skupinu\n"
|
||||
#~ "stats - získejte Vaše statistiky\n"
|
||||
#~ "stop - stejné jako 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - stejné jako 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <přezdívka> - Stejné jako 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <přezdívka> - Stejné jako 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <přezdívka> - Stejné jako 'get'\n"
|
||||
#~ "on <přezdívka> - Dosud neimplementován.\n"
|
||||
#~ "off <přezdívka> - Dosud neimplementován.\n"
|
||||
#~ "nudge <přezdívka> - Připomenout uživateli aby něco poslal.\n"
|
||||
#~ "invite <telefonní číslo> - Dosud neimplementován.\n"
|
||||
#~ "track <word> - Dosud neimplementován.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> -Dosud neimplementován.\n"
|
||||
#~ "track off - Dosud neimplementován.\n"
|
||||
#~ "untrack all - Dosud neimplementován.\n"
|
||||
#~ "tracks - Dosud neimplementován.\n"
|
||||
#~ "tracking - Dosud neimplementován.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Upravit avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Neplatná velikost"
|
||||
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:51+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3968,6 +3968,8 @@ msgstr "Die eingegebene Sprache ist zu lang (maximal 50 Zeichen)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
|
||||
@ -4839,7 +4841,6 @@ msgstr "Nachricht von %1$s auf %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Nachricht gelöscht."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Nachrichten"
|
||||
|
||||
@ -5385,17 +5386,14 @@ msgstr "Benutzerprofil"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Benutzer taggen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tags dieses Benutzers (Buchstaben, Nummer, -, ., und _), durch Komma oder "
|
||||
"Leerzeichen getrennt"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8405,87 +8403,5 @@ msgstr "Ungültiges XML, XRD-Root fehlt."
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Nachricht"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Befehle:\n"
|
||||
#~ "on - Benachrichtigung einschalten\n"
|
||||
#~ "off - Benachrichtigung ausschalten\n"
|
||||
#~ "help - diese Hilfe anzeigen\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - einem Benutzer folgen\n"
|
||||
#~ "groups - Gruppen auflisten in denen du Mitglied bist\n"
|
||||
#~ "subscriptions - Leute auflisten denen du folgst\n"
|
||||
#~ "subscribers - Leute auflisten die dir folgen\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - einem Benutzer nicht mehr folgen\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - Direkte Nachricht an einen Benutzer schicken\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers abrufen\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - Profil eines Benutzers abrufen\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - Benutzer zwingen dir nicht mehr zu folgen\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers als Favorit markieren\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID als Favorit markieren\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID wiederholen\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers wiederholen\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID beantworten\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers beantworten\n"
|
||||
#~ "join <group> - Gruppe beitreten\n"
|
||||
#~ "login - Link zum Anmelden auf der Webseite anfordern\n"
|
||||
#~ "drop <group> - Gruppe verlassen\n"
|
||||
#~ "stats - deine Statistik abrufen\n"
|
||||
#~ "stop - Äquivalent zu „off“\n"
|
||||
#~ "quit - Äquivalent zu „off“\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - Äquivalent zu „follow“\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - Äquivalent zu „leave“\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - Äquivalent zu „get“\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - noch nicht implementiert\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - noch nicht implementiert\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - einen Benutzer ans Aktualisieren erinnern\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - noch nicht implementiert\n"
|
||||
#~ "track <word> - noch nicht implementiert\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - noch nicht implementiert\n"
|
||||
#~ "track off - noch nicht implementiert\n"
|
||||
#~ "untrack all - noch nicht implementiert\n"
|
||||
#~ "tracks - noch nicht implementiert\n"
|
||||
#~ "tracking - noch nicht implementiert\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Avatar bearbeiten"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3938,6 +3938,8 @@ msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
@ -4789,7 +4791,6 @@ msgstr "Message from %1$s on %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Notice deleted."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Notices"
|
||||
|
||||
@ -5319,17 +5320,14 @@ msgstr "User profile"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Tag user"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8209,87 +8207,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: eo\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3906,6 +3906,8 @@ msgstr "Lingvo tro longas (maksimume 50 literoj)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nevalida markilo: \"%s\""
|
||||
@ -5297,17 +5299,14 @@ msgstr "Uzanta profilo"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Etikedi uzanton"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etikedoj por ĉi tiuj uzanto (literoj, ciferoj, -, . Kaj _), apartigu per "
|
||||
"komo aŭ spaco."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nevalida markilo: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr "Vi rajtas entikedi nur abonanton aŭ abonaton."
|
||||
@ -8299,87 +8298,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Noto"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Komandoj:\n"
|
||||
#~ "on — ŝalti sciigon;\n"
|
||||
#~ "off — malŝalti sciigon;\n"
|
||||
#~ "help — montri ĉi tiun helpon;\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> — aboni uzanton;\n"
|
||||
#~ "groups — listigi grupojn, kiujn vi aniĝis;\n"
|
||||
#~ "subscriptions — listigi viajn abonatojn;\n"
|
||||
#~ "subscribers — listigi viajn abonantojn;\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> — malaboni uzanton;\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> — sendi rektan mesaĝon al uzanto;\n"
|
||||
#~ "get <nickname> — legi la lastan avizon de uzanto;\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> — legi profilan informon pri uzanto;\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> — ĉesigi la uzanton de sekvi vin;\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> — ŝati la lastan avizon de uzanto;\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> — ŝati la avizon kun la ID;\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> — ripeti la avizon kun la ID;\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> — ripeti la lastan avizon de uzanto;\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> — respondi la avizon kun la ID;\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> — respondi la lastan avizon de uzanto;\n"
|
||||
#~ "join <group> — aniĝi al grupo;\n"
|
||||
#~ "login — havi ligilon por ensaluti al reta interfaco;\n"
|
||||
#~ "drop <group> — foriri el grupo;\n"
|
||||
#~ "stats — legi vian staton;\n"
|
||||
#~ "stop — same kiel «off»;\n"
|
||||
#~ "quit — same kiel «off»;\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> — same kiel «follow»;\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> — same kiel «leave»;\n"
|
||||
#~ "last <nickname> — same kiel «get»;\n"
|
||||
#~ "on <nickname> — ankoraŭ ne realigita;\n"
|
||||
#~ "off <nickname> — ankoraŭ ne realigita;\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> — puŝeti la uzanton, ke li ĝisdatigu!\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> — ankoraŭ ne realigita;\n"
|
||||
#~ "track <word> — ankoraŭ ne realigita;\n"
|
||||
#~ "untrack <word> — ankoraŭ ne realigita;\n"
|
||||
#~ "track off — ankoraŭ ne realigita;\n"
|
||||
#~ "untrack all — ankoraŭ ne realigita;\n"
|
||||
#~ "tracks — ankoraŭ ne realigita;\n"
|
||||
#~ "tracking — ankoraŭ ne realigita;\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Redakti vizaĝbildon"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Nevalida markilo: \"%s\""
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:55+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3950,6 +3950,8 @@ msgstr "Idioma es muy largo ( max 50 car.)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Etiqueta inválida: \"% s\""
|
||||
@ -4813,7 +4815,6 @@ msgstr "Mensaje de %1$s en %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Mensaje borrado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Mensajes"
|
||||
|
||||
@ -5361,17 +5362,14 @@ msgstr "Perfil de usuario"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Etiquetar usuario"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etiquetas para este usuario (letras, números, -, ., y _), separadas por "
|
||||
"comas o espacios"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Etiqueta inválida: \"% s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8384,87 +8382,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "comandos:\n"
|
||||
#~ "on - activar notificaciones\n"
|
||||
#~ "off - desactivar notificaciones\n"
|
||||
#~ "help - mostrar esta ayuda\n"
|
||||
#~ "follow <usuario> - suscribirse al usuario\n"
|
||||
#~ "groups - listar los grupos que sigues\n"
|
||||
#~ "subscriptions - listar las personas que sigues\n"
|
||||
#~ "subscribers - listar los grupos que te siguen\n"
|
||||
#~ "leave <usuario> - cancelar la suscripción al usuario\n"
|
||||
#~ "d <usuario> <text> - dirigir mensaje al usuario\n"
|
||||
#~ "get <usuario> - obtener último aviso del usuario\n"
|
||||
#~ "whois <usuario> - obtener información del perfil del usuario\n"
|
||||
#~ "lose <usuario> - obligar al usuario a que deje de seguirte\n"
|
||||
#~ "fav <usuario> - añadir el último aviso del usario a tus favoritos\n"
|
||||
#~ "fav #<id_aviso> - añadir el aviso con el ID dado a tus favoritos\n"
|
||||
#~ "repeat #<id_aviso> - repetir el aviso con el ID dado\n"
|
||||
#~ "repeat <usuario> - repetir el último aviso del usuario\n"
|
||||
#~ "reply #<id_aviso> - responder al aviso del ID dado\n"
|
||||
#~ "reply <usuario> - responder al último aviso del usuario\n"
|
||||
#~ "join <grupo> - unirse a un grupo\n"
|
||||
#~ "login - obtener un vínculo para iniciar sesión en la interfaz Web\n"
|
||||
#~ "drop <grupo> - abandonar el grupo\n"
|
||||
#~ "stats - obtener tus estadísticas\n"
|
||||
#~ "stop - igual que 'desactivar'\n"
|
||||
#~ "quit - igual que 'desactivar'\n"
|
||||
#~ "sub <usuario> - igual que 'seguir'\n"
|
||||
#~ "unsub <usuario> - igual que 'abandonar'\n"
|
||||
#~ "last <usuario> - igual que 'obtener'\n"
|
||||
#~ "on <usuario> - aún sin implementar.\n"
|
||||
#~ "off <usuario> - aún sin implementar.\n"
|
||||
#~ "nudge <usuario> - recordarle a un ausuario que actualice.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - aún sin implementar.\n"
|
||||
#~ "track <word> - aún sin implementar.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - aún sin implementar.\n"
|
||||
#~ "track off - aún sin implementar.\n"
|
||||
#~ "untrack all - aún sin implementar.\n"
|
||||
#~ "tracks - aún sin implementar.\n"
|
||||
#~ "tracking - aún sin implementar.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Editar imagen"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Etiqueta inválida: \"% s\""
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3951,6 +3951,8 @@ msgstr "زبان بسیار طولانی است ( حداکثر ۵۰ نویسه)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "نشان نادرست »%s«"
|
||||
@ -5361,16 +5363,13 @@ msgstr "نمایهٔ کاربر"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "برچسبگذاری کاربر"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برچسبها برای این کاربر (حروف، اعداد، -، .، و _)، جدا شده با کاما- یا فاصله-"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "نشان نادرست »%s«"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8351,87 +8350,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "یادداشت"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "دستورات:\n"
|
||||
#~ "on - روشنکردن آگاهسازیها\n"
|
||||
#~ "off - خاموشکردن آگاهسازیها\n"
|
||||
#~ "help - نشان دادن این کمک\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - مشترک کاربر شدن\n"
|
||||
#~ "groups - گروههایی را که به آنها پیوستهاید، فهرست میکند\n"
|
||||
#~ "subscriptions - افرادی را که دنبال میکنید، فهرست میکند\n"
|
||||
#~ "subscribers - کاربرانی را که شما را دنبال میکنند، فهرست میکند\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - لغو اشتراک از کاربر\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - پیام مستقیم به کاربر\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - دریافت آخرین پیام از کاربر\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - دریافت اطلاعات نمایهٔ کاربر\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - وادار کردن کاربر به توقف دنبالکردن شما\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - افزودن آخرین پیام کاربر به عنوان برگزیده\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - افزودن پیام با یک شناسهٔ دادهشده به عنوان برگزیده\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - تکرار کردن یک پیام با یک شناسهٔ دادهشده\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - تکرار کردن آخرین پیام از کاربر\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - پاسخدادن به یک پیام با یک شناسهٔ دادهشده\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - پاسخدادن به آخرین پیام از کاربر\n"
|
||||
#~ "join <group> - پیوستن به گروه\n"
|
||||
#~ "login - دریافت یک پیوند برای واردشدن به رابط وب\n"
|
||||
#~ "drop <group> - ترککردن گروه\n"
|
||||
#~ "stats - دریافت آمار شما\n"
|
||||
#~ "stop - مانند «off»\n"
|
||||
#~ "quit - مانند «off»\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - مانند «follow»\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - مانند «leave»\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - مانند «get»\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - هنوز پیاده نشده است.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - هنوز پیاده نشده است.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - یادآوریکردن به یک کاربر برای بهروز کردن\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - هنوز پیاده نشده است.\n"
|
||||
#~ "track <word> - هنوز پیاده نشده است.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - هنوز پیاده نشده است.\n"
|
||||
#~ "track off - هنوز پیاده نشده است.\n"
|
||||
#~ "untrack all - هنوز پیاده نشده است.\n"
|
||||
#~ "tracks - هنوز پیاده نشده است.\n"
|
||||
#~ "tracking - هنوز پیاده نشده است.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "ویرایش اواتور"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "نشان نادرست »%s«"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:57+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3938,6 +3938,8 @@ msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
|
||||
@ -4792,7 +4794,6 @@ msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Päivitys on poistettu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Päivitykset"
|
||||
|
||||
@ -5333,17 +5334,14 @@ msgstr "Käyttäjän profiili"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Tagaa käyttäjä"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
|
||||
"erotettuna"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8314,9 +8312,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Huomaa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Kuva"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
|
||||
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3985,6 +3985,8 @@ msgstr "La langue est trop longue (limitée à 50 caractères maximum)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Marque invalide : « %s »"
|
||||
@ -4862,7 +4864,6 @@ msgstr "Message reçu de %1$s le %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Avis supprimé."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Avis"
|
||||
|
||||
@ -5416,17 +5417,14 @@ msgstr "Profil de l’utilisateur"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Marquer l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marques pour cet utilisateur (lettres, chiffres, -, ., et _), séparées par "
|
||||
"des virgules ou des espaces"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Marque invalide : « %s »"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8458,88 +8456,5 @@ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Commandes :\n"
|
||||
#~ "on - activer les notifications\n"
|
||||
#~ "off - désactiver les notifications\n"
|
||||
#~ "help - montrer cette aide\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - s’abonner à l’utilisateur\n"
|
||||
#~ "groups - lister les groupes que vous avez rejoints\n"
|
||||
#~ "subscriptions - lister les personnes que vous suivez\n"
|
||||
#~ "subscribers - lister les personnes qui vous suivent\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - se désabonner de l’utilisateur\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - message direct à l’utilisateur\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - obtenir le dernier avis de l’utilisateur\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - obtenir le profil de l’utilisateur\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - forcer un utilisateur à arrêter de vous suivre\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - ajouter de dernier avis de l’utilisateur comme favori\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - ajouter l’avis correspondant à l’identifiant comme "
|
||||
#~ "favori\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - reprendre l’avis correspondant à l’identifiant\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - reprendre le dernier avis de l’utilisateur\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - répondre à l’avis correspondant à l’identifiant\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - répondre au dernier avis de l’utilisateur\n"
|
||||
#~ "join <group> - rejoindre le groupe\n"
|
||||
#~ "login - Obtenir un lien pour s’identifier sur l’interface web\n"
|
||||
#~ "drop <group> - quitter le groupe\n"
|
||||
#~ "stats - obtenir vos statistiques\n"
|
||||
#~ "stop - même effet que 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - même effet que 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - même effet que 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - même effet que 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - même effet que 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - pas encore implémenté.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - pas encore implémenté.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - envoyer un clin d’œil à l’utilisateur.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - pas encore implémenté.\n"
|
||||
#~ "track <word> - pas encore implémenté.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - pas encore implémenté.\n"
|
||||
#~ "track off - pas encore implémenté.\n"
|
||||
#~ "untrack all - pas encore implémenté.\n"
|
||||
#~ "tracks - pas encore implémenté.\n"
|
||||
#~ "tracking - pas encore implémenté.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Modifier l’avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Marque invalide : « %s »"
|
||||
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fur\n"
|
||||
@ -3750,6 +3750,8 @@ msgstr "La lenghe e je masse lungje (max 50 caratars)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5071,14 +5073,10 @@ msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Etichete utent"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "La etichete no je valide: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7904,8 +7902,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Modifiche l'avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "La etichete no je valide: \"%s\""
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3972,6 +3972,8 @@ msgstr "A lingua é longa de máis (o límite é de 50 caracteres)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\""
|
||||
@ -5400,17 +5402,14 @@ msgstr "Perfil do usuario"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Etiquetar ao usuario"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etiquetas para este usuario (letras, números, -, ., e _), separadas por "
|
||||
"comas ou espazos en branco"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8452,87 +8451,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ordes:\n"
|
||||
#~ "on - activa as notificacións\n"
|
||||
#~ "off - desactiva as notificacións\n"
|
||||
#~ "help - amosa esta axuda\n"
|
||||
#~ "follow <alcume> - subscribirse ao usuario\n"
|
||||
#~ "groups - lista os grupos nos que está\n"
|
||||
#~ "subscriptions - lista a xente á que segue\n"
|
||||
#~ "subscribers - lista a xente que o segue\n"
|
||||
#~ "leave <alcume> - cancela a subscrición ao usuario\n"
|
||||
#~ "d <alcume> <texto> - mensaxe directa a un usuario\n"
|
||||
#~ "get <alcume> - obter a última nota do usuario\n"
|
||||
#~ "whois <alcume> - obtén a información do perfil do usuario\n"
|
||||
#~ "lose <alcume> - facer que o usuario deixe de seguilo\n"
|
||||
#~ "fav <alcume> - marcar como \"favorita\" a última nota do usuario\n"
|
||||
#~ "fav #<id da nota> - marcar como \"favorita\" a nota coa id indicada\n"
|
||||
#~ "repeat #<id da nota> - repetir a nota doa id indicada\n"
|
||||
#~ "repeat <alcume> - repetir a última nota do usuario\n"
|
||||
#~ "reply #<id da nota> - responder a unha nota coa id indicada\n"
|
||||
#~ "reply <alcume> - responder á última nota do usuario\n"
|
||||
#~ "join <grupo> - unirse ao grupo indicado\n"
|
||||
#~ "login - obter un enderezo para identificarse na interface web\n"
|
||||
#~ "drop <grupo> - deixar o grupo indicado\n"
|
||||
#~ "stats - obter as súas estatísticas\n"
|
||||
#~ "stop - idéntico a \"off\"\n"
|
||||
#~ "quit - idéntico a \"off\"\n"
|
||||
#~ "sub <alcume> - idéntico a \"follow\"\n"
|
||||
#~ "unsub <alcume> - idéntico a \"leave\"\n"
|
||||
#~ "last <alcume> - idéntico a \"get\"\n"
|
||||
#~ "on <alcume> - aínda non se integrou\n"
|
||||
#~ "off <alcume> - aínda non se integrou\n"
|
||||
#~ "nudge <alcume> - facerlle un aceno ao usuario indicado\n"
|
||||
#~ "invite <número de teléfono> - aínda non se integrou\n"
|
||||
#~ "track <palabra> - aínda non se integrou\n"
|
||||
#~ "untrack <palabra> - aínda non se integrou\n"
|
||||
#~ "track off - aínda non se integrou\n"
|
||||
#~ "untrack all - aínda non se integrou\n"
|
||||
#~ "tracks - aínda non se integrou\n"
|
||||
#~ "tracking - aínda non se integrou\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Modificar o avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\""
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3782,6 +3782,8 @@ msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Njepłaćiwa taflička: \"%s\"."
|
||||
@ -5066,14 +5068,10 @@ msgid "Tag user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Njepłaćiwa taflička: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7956,8 +7954,5 @@ msgstr "Njepłaćiwy XML, korjeń XRD faluje."
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Přispomnjenka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Awatar wobdźěłać"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Njepłaćiwa taflička: \"%s\""
|
||||
|
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:03+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: hu\n"
|
||||
@ -3890,6 +3890,8 @@ msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
|
||||
@ -5212,14 +5214,13 @@ msgstr "Felhasználói profil"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
|
||||
"Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
|
||||
"elválasztva"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
@ -8126,5 +8127,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Megjegyzés"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:04+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3860,6 +3860,8 @@ msgstr "Lingua es troppo longe (maximo 50 characteres)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\"."
|
||||
@ -5247,17 +5249,14 @@ msgstr "Profilo del usator"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Etiquettar usator"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etiquettas pro iste usator (litteras, numeros, -, . e _), separate per "
|
||||
"commas o spatios"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8240,87 +8239,5 @@ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Commandos:\n"
|
||||
#~ "on - activar notificationes\n"
|
||||
#~ "off - disactivar notificationes\n"
|
||||
#~ "help - monstrar iste adjuta\n"
|
||||
#~ "follow <pseudonymo> - subscriber te al usator\n"
|
||||
#~ "groups - listar le gruppos del quales tu es membro\n"
|
||||
#~ "subscriptions - listar le personas que tu seque\n"
|
||||
#~ "subscribers - listar le personas qui te seque\n"
|
||||
#~ "leave <pseudonymo> - cancellar subscription al usator\n"
|
||||
#~ "d <pseudonymo> <texto> - diriger un message al usator\n"
|
||||
#~ "get <pseudonymo> - obtener le ultime nota del usator\n"
|
||||
#~ "whois <pseudonymo> - obtener info de profilo del usator\n"
|
||||
#~ "lose <pseudonymo> - fortiar le usator de cessar de sequer te\n"
|
||||
#~ "fav <pseudonymo> - adder ultime nota del usator como favorite\n"
|
||||
#~ "fav #<id_de_nota> - adder nota con le ID date como favorite\n"
|
||||
#~ "repeat #<id_de_nota> - repeter le nota con le ID date\n"
|
||||
#~ "repeat <pseudonymo> - repeter le ultime nota del usator\n"
|
||||
#~ "reply #<id_de_nota> - responder al nota con le ID date\n"
|
||||
#~ "reply <pseudonymo> - responder al ultime nota del usator\n"
|
||||
#~ "join <gruppo> - facer te membro del gruppo\n"
|
||||
#~ "login - obtener ligamine pro aperir session al interfacie web\n"
|
||||
#~ "drop <gruppo> - quitar gruppo\n"
|
||||
#~ "stats - obtener tu statisticas\n"
|
||||
#~ "stop - como 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - como 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <pseudonymo> - como 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <pseudonymo> - como 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <pseudonymo> - como 'get'\n"
|
||||
#~ "on <pseudonymo> - non ancora implementate.\n"
|
||||
#~ "off <pseudonymo> - non ancora implementate.\n"
|
||||
#~ "nudge <pseudonymo> - rememorar un usator de scriber alique.\n"
|
||||
#~ "invite <numero de telephono> - non ancora implementate.\n"
|
||||
#~ "track <parola> - non ancora implementate.\n"
|
||||
#~ "untrack <parola> - non ancora implementate.\n"
|
||||
#~ "track off - non ancora implementate.\n"
|
||||
#~ "untrack all - non ancora implementate.\n"
|
||||
#~ "tracks - non ancora implementate.\n"
|
||||
#~ "tracking - non ancora implementate.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Modificar avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\""
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:05+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3986,6 +3986,8 @@ msgstr "La lingua è troppo lunga (max 50 caratteri)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Etichetta non valida: \"%s\""
|
||||
@ -4849,7 +4851,6 @@ msgstr "Messaggio da %1$s su %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Messaggio eliminato."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Messaggi"
|
||||
|
||||
@ -5395,17 +5396,14 @@ msgstr "Profilo utente"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Etichette utente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etichette per questo utente (lettere, numeri, -, . e _), separate da virgole "
|
||||
"o spazi"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Etichetta non valida: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8430,90 +8428,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Comandi:\n"
|
||||
#~ "on - abilita le notifiche\n"
|
||||
#~ "off - disabilita le notifiche\n"
|
||||
#~ "help - mostra questo aiuto\n"
|
||||
#~ "follow <soprannome> - ti abbona all'utente\n"
|
||||
#~ "groups - elenca i gruppi di cui fai parte\n"
|
||||
#~ "subscriptions - elenca le persone che segui\n"
|
||||
#~ "subscribers - elenca le persone che ti seguono\n"
|
||||
#~ "leave <soprannome> - annulla l'abbonamento dall'utente\n"
|
||||
#~ "d <soprannome> <testo> - invia un messaggio diretto all'utente\n"
|
||||
#~ "get <soprannome> - recupera l'ultimo messaggio dell'utente\n"
|
||||
#~ "whois <soprannome> - recupera le informazioni del profilo dell'utente\n"
|
||||
#~ "lose <soprannome> - forza un utente nel non seguirti più\n"
|
||||
#~ "fav <soprannome> - aggiunge l'ultimo messaggio dell'utente tra i tuoi "
|
||||
#~ "preferiti\n"
|
||||
#~ "fav #<ID_messaggio> - aggiunge un messaggio con quell'ID tra i tuoi "
|
||||
#~ "preferiti\n"
|
||||
#~ "repeat #<ID_messaggio> - ripete un messaggio con quell'ID\n"
|
||||
#~ "repeat <soprannome> - ripete l'ultimo messaggio dell'utente\n"
|
||||
#~ "reply #<ID_messaggio> - risponde al messaggio con quell'ID\n"
|
||||
#~ "reply <soprannome> - risponde all'ultimo messaggio dell'utente\n"
|
||||
#~ "join <gruppo> - ti iscrive al gruppo\n"
|
||||
#~ "login - recupera un collegamento all'interfaccia web per eseguire "
|
||||
#~ "l'accesso\n"
|
||||
#~ "drop <gruppo> - annulla la tua iscrizione al gruppo\n"
|
||||
#~ "stats - recupera il tuo stato\n"
|
||||
#~ "stop - stessa azione del comando \"off\"\n"
|
||||
#~ "quit - stessa azione del comando \"on\"\n"
|
||||
#~ "sub <soprannome> - stessa azione del comando \"follow\"\n"
|
||||
#~ "unsub <soprannome> - stessa azione del comando \"leave\"\n"
|
||||
#~ "last <soprannome> - stessa azione del comando \"get\"\n"
|
||||
#~ "on <soprannome> -non ancora implementato\n"
|
||||
#~ "off <soprannome> - non ancora implementato\n"
|
||||
#~ "nudge <soprannome> - ricorda a un utente di scrivere qualche cosa\n"
|
||||
#~ "invite <numero di telefono> - non ancora implementato\n"
|
||||
#~ "track <parola> - non ancora implementato\n"
|
||||
#~ "untrack <parola> - non ancora implementato\n"
|
||||
#~ "track off - non ancora implementato\n"
|
||||
#~ "untrack all - non ancora implementato\n"
|
||||
#~ "tracks - non ancora implementato\n"
|
||||
#~ "tracking - non ancora implementato\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Modifica immagine"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Etichetta non valida: \"%s\""
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:07+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3977,6 +3977,8 @@ msgstr "言語が長すぎます。(最大50字)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "不正なタグ: \"%s\""
|
||||
@ -4843,7 +4845,6 @@ msgstr "%2$s 上の %1$s からのメッセージ"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "つぶやきを削除しました。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "つぶやき"
|
||||
|
||||
@ -5402,16 +5403,13 @@ msgstr "ユーザプロファイル"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "タグユーザ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このユーザのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマかスペース区切り"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "不正なタグ: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8375,8 +8373,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "ノート"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "アバターを編集する"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "不正なタグ: \"%s\""
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: ka\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3934,6 +3934,8 @@ msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმე
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
|
||||
@ -5319,17 +5321,14 @@ msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
|
||||
"მძიმით ან სივრცით"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8305,8 +8304,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "შენიშვნა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "ავატარის რედაქტირება"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:09+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3910,6 +3910,8 @@ msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
|
||||
@ -4741,7 +4743,6 @@ msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "통지"
|
||||
|
||||
@ -5270,17 +5271,14 @@ msgstr "이용자 프로필"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "태그 사용자"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
|
||||
"요."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8170,8 +8168,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "설명"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "아바타 편집"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3871,6 +3871,8 @@ msgstr "Јазикот е предолг (највеќе до 50 знаци)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Неважечка ознака: „%s“."
|
||||
@ -4724,7 +4726,6 @@ msgstr "Порака од %1$s на %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Избришана забелешка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Забелешки"
|
||||
|
||||
@ -5270,17 +5271,14 @@ msgstr "Кориснички профил"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Означи корисник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ознаки за овој корисник (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или "
|
||||
"празно место"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Неважечка ознака: „%s“"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8268,87 +8266,5 @@ msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен."
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Забелешка"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Наредби:\n"
|
||||
#~ "on - вклучи известувања\n"
|
||||
#~ "off - исклучи известувања\n"
|
||||
#~ "help - прикажи ја оваа помош\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - претплати се на корисник\n"
|
||||
#~ "groups - список на групи кадешто членувате\n"
|
||||
#~ "subscriptions - список на луѓе кои ги следите\n"
|
||||
#~ "subscribers - список на луѓе кои Ве следат\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - откажи претплата на корисник\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - прикажи профилни информации за корисник\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - додај ја последната забелешка на корисникот во "
|
||||
#~ "бендисани\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - додај забелешка со даден id како бендисана\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - повтори забелешка со даден id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - повтори последна забелешка на корисник\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - одговори на забелешка со даден id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - одговори на последна забелешка на корисник\n"
|
||||
#~ "join <group> - зачлени се во група\n"
|
||||
#~ "login - Дај врска за најавување на посредникот\n"
|
||||
#~ "drop <group> - напушти група\n"
|
||||
#~ "stats - прикажи мои статистики\n"
|
||||
#~ "stop - исто што и 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - исто што и 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - исто што и 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - исто што и 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - исто што и 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - потсети корисник да поднови.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - сè уште не е имплементирано.\n"
|
||||
#~ "track <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
|
||||
#~ "track off - сè уште не е имплементирано.\n"
|
||||
#~ "untrack all - сè уште не е имплементирано.\n"
|
||||
#~ "tracks - сè уште не е имплементирано.\n"
|
||||
#~ "tracking - сè уште не е имплементирано.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Уреди аватар"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Неважечка ознака: „%s“"
|
||||
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:11+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ml\n"
|
||||
@ -3786,6 +3786,8 @@ msgstr "ഭാഷയുടെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "അസാധുവായ റ്റാഗ്: \"%s\""
|
||||
@ -5110,14 +5112,10 @@ msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "ഉപയോക്താവിനെ റ്റാഗ് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "അസാധുവായ റ്റാഗ്: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7944,5 +7942,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "കുറിപ്പ്"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "അസാധുവായ റ്റാഗ്: \"%s\""
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3912,6 +3912,8 @@ msgstr "Språknavnet er for langt (maks 50 tegn)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ugyldig merkelapp: «%s»"
|
||||
@ -5314,16 +5316,12 @@ msgstr "Merk bruker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merkelapper for degselv (bokstaver, nummer, -, ., og _), adskilt med komma "
|
||||
"eller mellomrom"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ugyldig merkelapp: «%s»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8325,9 +8323,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Merk"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Brukerbilde"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Ugyldig merkelapp: «%s»"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3898,6 +3898,8 @@ msgstr "De taal is te lang (maximaal 50 tekens)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ongeldig label: \"%s\"."
|
||||
@ -4756,9 +4758,8 @@ msgstr "Bericht van %1$s op %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Deze mededeling is verwijderd."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Mededelingen"
|
||||
msgstr "Mededeling"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -5307,17 +5308,14 @@ msgstr "Gebruikersprofiel"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Gebruiker labelen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Labels voor deze gebruiker (letters, cijfers, -, ., en _). Gebruik komma's "
|
||||
"of spaties als scheidingsteken"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ongeldig label: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6802,152 +6800,140 @@ msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
|
||||
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header line of help text for commands.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Commandoresultaten"
|
||||
msgstr "Commando's:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "turn on notifications"
|
||||
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
|
||||
msgstr "meldingen inschakelen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "turn off notifications"
|
||||
msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen."
|
||||
msgstr "meldingen uitschakelen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "show this help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "de hulptekst weergeven"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "subscribe to user"
|
||||
msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
|
||||
msgstr "abonneren op gebruiker"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "lists the groups you have joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "geeft de groepen waar u lid van bent weer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "list the people you follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "geeft de mensen die u volgt weer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "list the people that follow you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "geeft de mensen die u volgen weer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "unsubscribe from user"
|
||||
msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker"
|
||||
msgstr "abonnement op gebruiker opzeggen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "direct message to user"
|
||||
msgstr "Privéberichten aan %s"
|
||||
msgstr "privébericht aan gebruiker"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "get last notice from user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "haal de laastste mededdeling van gebruiker op"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "get profile info on user"
|
||||
msgstr "Het profiel op de andere server is geen groep!"
|
||||
msgstr "profielgegevens van gebruiker ophalen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "force user to stop following you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dwing gebruiker u niet langer te volgen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "add user's last notice as a 'fave'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "voegt de laatste mededeling van gebruiker toe als favoriet"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "voegt mededeling met het opgegeven ID toe als favoriet"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "repeat a notice with a given id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "herhaalt de mededeling met het opgegeven ID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "repeat the last notice from user"
|
||||
msgstr "Deze mededeling herhalen"
|
||||
msgstr "de laatste mededeling van gebruiker herhalen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "reply to notice with a given id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "antwoorden op mededeling met het opgegeven ID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "reply to the last notice from user"
|
||||
msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
|
||||
msgstr "op de laatste mededeling van gebruiker antwoorden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "join group"
|
||||
msgstr "Onbekende groep."
|
||||
msgstr "lid worden van groep"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "Get a link to login to the web interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haal een verwijzing op naar het aanmeldscherm voor de webinterface"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "leave group"
|
||||
msgstr "Groep verwijderen"
|
||||
msgstr "groep verlaten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "get your stats"
|
||||
msgstr "Werk uw status bij..."
|
||||
msgstr "uw statistieken ophalen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "same as 'off'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hetzelfde als \"uit\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "same as 'follow'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hetzelfde als 'follow'"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "same as 'leave'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hetzelfde als 'leave'"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "same as 'get'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hetzelfde als 'get'"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
|
||||
@ -6958,15 +6944,14 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "not yet implemented."
|
||||
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
|
||||
msgstr "nog niet geïmplementeerd."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "remind a user to update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "herinner een gebruiker eraan bij te werken."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
|
||||
msgid "No configuration file found."
|
||||
@ -8333,90 +8318,5 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Opmerking"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Commando's:\n"
|
||||
#~ "on - notificaties inschakelen\n"
|
||||
#~ "off - notificaties uitschakelen\n"
|
||||
#~ "help - deze hulptekst weergeven\n"
|
||||
#~ "follow <gebruiker> - abonneren op gebruiker\n"
|
||||
#~ "groups - geef uw groepslidmaatschappen weer\n"
|
||||
#~ "subscriptions - geeft uw gebruikersabonnenmenten weer\n"
|
||||
#~ "subscribers - geeft de gebruikers die een abonnement op u hebben weer\n"
|
||||
#~ "leave <gebruiker> - abonnement op gebruiker opzeggen\n"
|
||||
#~ "d <gebruiker> <tekst> - direct bericht aan gebruiker\n"
|
||||
#~ "get <gebruiker> - laatste mededeling van gebruiker opvragen\n"
|
||||
#~ "whois <gebruiker> - profielinformatie van gebruiker opvragen\n"
|
||||
#~ "lose <gebruiker> - zorgt ervoor dat de gebruiker u niet meer volgt\n"
|
||||
#~ "fav <gebruiker> - laatste mededeling van gebruiker op favorietenlijst "
|
||||
#~ "zetten\n"
|
||||
#~ "fav #<mededeling-ID> - mededelingen met aangegeven ID op favorietenlijst "
|
||||
#~ "zetten\n"
|
||||
#~ "repeat #<mededeling-ID> - herhaal een mededelingen met een opgegeven ID\n"
|
||||
#~ "repeat <gebruiker> - herhaal de laatste mededelingen van gebruiker\n"
|
||||
#~ "reply #<mededeling-ID> - antwoorden op de mededeling met het aangegeven "
|
||||
#~ "ID\n"
|
||||
#~ "reply <gebruiker> - antwoorden op de laatste mededeling van gebruiker\n"
|
||||
#~ "join <groep> - lid worden van groep\n"
|
||||
#~ "login - verwijzing opvragen naar de webpagina voor aanmelden\n"
|
||||
#~ "drop <groep> - groepslidmaatschap opzeggen\n"
|
||||
#~ "stats - uw statistieken opvragen\n"
|
||||
#~ "stop - zelfde als 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - zelfde als 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <gebruiker> - zelfde als 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <gebruiker> - zelfde als 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <gebruiker> - zelfde als 'get'\n"
|
||||
#~ "on <gebruiker> - nog niet beschikbaar\n"
|
||||
#~ "off <gebruiker> - nog niet beschikbaar\n"
|
||||
#~ "nudge <gebruiker> - gebruiker porren\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - nog niet beschikbaar\n"
|
||||
#~ "track <word> - nog niet beschikbaar\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - nog niet beschikbaar\n"
|
||||
#~ "track off - nog niet beschikbaar\n"
|
||||
#~ "untrack all - nog niet beschikbaar\n"
|
||||
#~ "tracks - nog niet beschikbaar\n"
|
||||
#~ "tracking - nog niet beschikbaar\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Avatar bewerken"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Ongeldig label: \"%s\"."
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3924,6 +3924,8 @@ msgstr "Język jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\""
|
||||
@ -4777,7 +4779,6 @@ msgstr "Wiadomość od użytkownika %1$s na %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Usunięto wpis."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Wpisy"
|
||||
|
||||
@ -5324,17 +5325,14 @@ msgstr "Profil użytkownika"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Znacznik użytkownika"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Znaczniki dla tego użytkownika (litery, liczby, -, . i _), oddzielone "
|
||||
"przecinkami lub spacjami"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8360,90 +8358,5 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD."
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Wpis"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Polecenia:\n"
|
||||
#~ "on - włącza powiadomienia\n"
|
||||
#~ "off - wyłącza powiadomienia\n"
|
||||
#~ "help - wyświetla tę pomoc\n"
|
||||
#~ "follow <pseudonim> - subskrybuje użytkownika\n"
|
||||
#~ "groups - wyświetla listę grup, do których dołączyłeś\n"
|
||||
#~ "subscriptions - wyświetla listę obserwowanych osób\n"
|
||||
#~ "subscribers - wyświetla listę osób, które cię obserwują\n"
|
||||
#~ "leave <pseudonim> - usuwa subskrypcję użytkownika\n"
|
||||
#~ "d <pseudonim> <tekst> - bezpośrednia wiadomość do użytkownika\n"
|
||||
#~ "get <pseudonim> - zwraca ostatni wpis użytkownika\n"
|
||||
#~ "whois <pseudonim> - zwraca informacje o profilu użytkownika\n"
|
||||
#~ "lose <pseudonim> - wymusza użytkownika do zatrzymania obserwowania cię\n"
|
||||
#~ "fav <pseudonim> - dodaje ostatni wpis użytkownika jako \"ulubiony\"\n"
|
||||
#~ "fav #<identyfikator_wpisu> - dodaje wpis z podanym identyfikatorem jako "
|
||||
#~ "\"ulubiony\"\n"
|
||||
#~ "repeat #<identyfikator_wpisu> - powtarza wiadomość z zadanym "
|
||||
#~ "identyfikatorem\n"
|
||||
#~ "repeat <pseudonim> - powtarza ostatnią wiadomość od użytkownika\n"
|
||||
#~ "reply #<identyfikator_wpisu> - odpowiada na wpis z podanym "
|
||||
#~ "identyfikatorem\n"
|
||||
#~ "reply <pseudonim> - odpowiada na ostatni wpis użytkownika\n"
|
||||
#~ "join <grupa> - dołącza do grupy\n"
|
||||
#~ "login - pobiera odnośnik do zalogowania się do interfejsu WWW\n"
|
||||
#~ "drop <grupa> - opuszcza grupę\n"
|
||||
#~ "stats - pobiera statystyki\n"
|
||||
#~ "stop - to samo co \"off\"\n"
|
||||
#~ "quit - to samo co \"off\"\n"
|
||||
#~ "sub <pseudonim> - to samo co \"follow\"\n"
|
||||
#~ "unsub <pseudonim> - to samo co \"leave\"\n"
|
||||
#~ "last <pseudonim> - to samo co \"get\"\n"
|
||||
#~ "on <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano\n"
|
||||
#~ "off <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano\n"
|
||||
#~ "nudge <pseudonim> - przypomina użytkownikowi o aktualizacji\n"
|
||||
#~ "invite <numer telefonu> - jeszcze nie zaimplementowano\n"
|
||||
#~ "track <wyraz> - jeszcze nie zaimplementowano\n"
|
||||
#~ "untrack <wyraz> - jeszcze nie zaimplementowano\n"
|
||||
#~ "track off - jeszcze nie zaimplementowano\n"
|
||||
#~ "untrack all - jeszcze nie zaimplementowano\n"
|
||||
#~ "tracks - jeszcze nie zaimplementowano\n"
|
||||
#~ "tracking - jeszcze nie zaimplementowano\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Zmodyfikuj awatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\""
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:16+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3892,6 +3892,8 @@ msgstr "Língua é demasiado extensa (máx. 50 caracteres)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Categoria inválida: \"%s\""
|
||||
@ -5308,17 +5310,14 @@ msgstr "Perfil"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Categorizar utilizador"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Categorias para este utilizador (letras, números, ., _), separadas por "
|
||||
"vírgulas ou espaços"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Categoria inválida: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr "Só pode categorizar pessoas que subscreve ou os seus subscritores."
|
||||
@ -8326,87 +8325,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Anotação"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Comandos:\n"
|
||||
#~ "on - ligar notificações\n"
|
||||
#~ "off - desligar notificações\n"
|
||||
#~ "help - mostrar esta ajuda\n"
|
||||
#~ "follow <utilizador> - subscrever este utilizador\n"
|
||||
#~ "groups - lista os grupos a que se juntou\n"
|
||||
#~ "subscriptions - lista as pessoas que está a seguir\n"
|
||||
#~ "subscribers - lista as pessoas que estão a segui-lo(a)\n"
|
||||
#~ "leave <utilizador> - deixar de subscrever este utilizador\n"
|
||||
#~ "d <utilizador> <texto> - mensagem directa para o utilizador\n"
|
||||
#~ "get <utilizador> - receber última nota do utilizador\n"
|
||||
#~ "whois <utilizador> - receber perfil do utilizador\n"
|
||||
#~ "lose <utilizador> - obrigar o utilizador a deixar de subscrevê-lo\n"
|
||||
#~ "fav <utilizador> - adicionar última nota do utilizador às favoritas\n"
|
||||
#~ "fav #<id_da_nota> - adicionar nota com esta identificação às favoritas\n"
|
||||
#~ "repeat #<id_da_nota> - repetir uma nota com uma certa identificação\n"
|
||||
#~ "repeat <utilizador> - repetir a última nota do utilizador\n"
|
||||
#~ "reply #<id_da_nota> - responder à nota com esta identificação\n"
|
||||
#~ "reply <utilizador> - responder à última nota do utilizador\n"
|
||||
#~ "join <grupo> - juntar-se ao grupo\n"
|
||||
#~ "login - Receber uma ligação para iniciar sessão na interface web\n"
|
||||
#~ "drop <grupo> - afastar-se do grupo\n"
|
||||
#~ "stats - receber as suas estatísticas\n"
|
||||
#~ "stop - o mesmo que 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - o mesmo que 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <utilizador> - o mesmo que 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <utilizador> - o mesmo que 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <utilizador> - o mesmo que 'get'\n"
|
||||
#~ "on <utilizador> - ainda não implementado.\n"
|
||||
#~ "off <utilizador> - ainda não implementado.\n"
|
||||
#~ "nudge <utilizador> - relembrar um utilizador para actualizar.\n"
|
||||
#~ "invite <número de telefone> - ainda não implementado.\n"
|
||||
#~ "track <palavra> - ainda não implementado.\n"
|
||||
#~ "untrack <palavra> - ainda não implementado.\n"
|
||||
#~ "track off - ainda não implementado.\n"
|
||||
#~ "untrack all - ainda não implementado.\n"
|
||||
#~ "tracks - ainda não implementado.\n"
|
||||
#~ "tracking - ainda não implementado.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Editar Avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Categoria inválida: \"%s\""
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:17+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
|
||||
"br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3959,6 +3959,8 @@ msgstr "O nome do idioma é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
|
||||
@ -4830,7 +4832,6 @@ msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "A mensagem excluída."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Mensagens"
|
||||
|
||||
@ -5375,17 +5376,14 @@ msgstr "Perfil do usuário"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Etiquetar o usuário"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etiquetas para este usuário (letras, números, -, ., e _), separadas por "
|
||||
"vírgulas ou espaços"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr "Você só pode etiquetar pessoas às quais assina ou que assinam você."
|
||||
@ -8405,88 +8403,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Comandos:\n"
|
||||
#~ "on - ativa as notificações\n"
|
||||
#~ "off - desativa as notificações\n"
|
||||
#~ "help - exibe esta ajuda\n"
|
||||
#~ "follow <identificação> - assina o usuário\n"
|
||||
#~ "groups - lista os grupos aos quais você se associou\n"
|
||||
#~ "subscriptions - lista as pessoas que você segue\n"
|
||||
#~ "subscribers - lista as pessoas que seguem você\n"
|
||||
#~ "leave <identificação> - deixa de assinar o usuário\n"
|
||||
#~ "d <identificação> <texto> - mensagem direta para o usuário\n"
|
||||
#~ "get <identificação> - obtém a última mensagem do usuário\n"
|
||||
#~ "whois <identificação> - obtém as informações do perfil do usuário\n"
|
||||
#~ "lose <identificação> - obriga o usuário a deixar de segui-lo\n"
|
||||
#~ "fav <identificação> - adiciona a último mensagem do usuário como uma "
|
||||
#~ "'favorita'\n"
|
||||
#~ "fav #<id_da_mensagem> - adiciona a mensagem identificada como 'favorita'\n"
|
||||
#~ "repeat #<id_da_mensagem> - repete a mensagem identificada\n"
|
||||
#~ "repeat <identificação> - repete a última mensagem do usuário\n"
|
||||
#~ "reply #<id_da_mensagem> - responde a mensagem identificada\n"
|
||||
#~ "reply <identificação> - responde a última mensagem do usuário\n"
|
||||
#~ "join <grupo> - associa-se ao grupo\n"
|
||||
#~ "login - obtém um link para se autenticar na interface web\n"
|
||||
#~ "drop <grupo> - deixa o grupo\n"
|
||||
#~ "stats - obtém suas estatísticas\n"
|
||||
#~ "stop - o mesmo que 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - o mesmo que 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <identificação> - o mesmo que 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <identificação> - o mesmo que 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <identificação> - o mesmo que 'get'\n"
|
||||
#~ "on <identificação> - não implementado ainda\n"
|
||||
#~ "off <identificação> - não implementado ainda\n"
|
||||
#~ "nudge <identificação> - chama a atenção do usuário\n"
|
||||
#~ "invite <número_de_ telefone> - não implementado ainda\n"
|
||||
#~ "track <palavra> - não implementado ainda\n"
|
||||
#~ "untrack <palavra> - não implementado ainda\n"
|
||||
#~ "track off - não implementado ainda\n"
|
||||
#~ "untrack all - não implementado ainda\n"
|
||||
#~ "tracks - não implementado ainda\n"
|
||||
#~ "tracking - não implementado ainda\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Editar o avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:18+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -1141,42 +1141,38 @@ msgid "No such group."
|
||||
msgstr "Нет такой группы."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a member."
|
||||
msgstr "Все участники"
|
||||
msgstr "Не является участником."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot delete someone else's membership."
|
||||
msgstr "Невозможно удалить подписку на самого себя."
|
||||
msgstr "Не удаётся удалить членство другого пользователя."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
|
||||
#. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile id: %d."
|
||||
msgstr "Нет такого профиля."
|
||||
msgstr "Нет такого профиля: %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
|
||||
msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
|
||||
msgstr "Профиль %1$d не подписан на профиль %2$d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot delete someone else's subscription."
|
||||
msgstr "Невозможно удалить подписку на самого себя."
|
||||
msgstr "Невозможно удалить подписку у другого пользователя."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
|
||||
msgstr "Люди подписанные на %s"
|
||||
msgstr "%1$s подписаны на %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can only handle Follow activities."
|
||||
msgstr "Возможна обработка только POST-запросов."
|
||||
msgstr "Возможна обработка только Follow-запросов."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
|
||||
msgid "Can only follow people."
|
||||
@ -1184,15 +1180,15 @@ msgstr "Можно следить только за людьми."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the unknown profile ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown profile %s."
|
||||
msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
|
||||
msgstr "Неизвестный профиль %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Already subscribed to %s."
|
||||
msgstr "Уже подписаны!"
|
||||
msgstr "Подписка на %s уже существует."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
@ -1277,9 +1273,8 @@ msgid "No file uploaded."
|
||||
msgstr "Файл не загружен."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
|
||||
msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашей аватары"
|
||||
msgstr "Отметьте квадратный участок на изображении для вашей аватары."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
|
||||
#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
|
||||
@ -1304,13 +1299,14 @@ msgid "Backup account"
|
||||
msgstr "Резервное копирование учетной записи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only logged-in users can backup their account."
|
||||
msgstr "Повторять записи могут только вошедшие пользователи."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создавать резервную копию своей учётной записи могут только вошедшие "
|
||||
"пользователи."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
|
||||
msgid "You may not backup your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В не можете создавать резервную копию своей учётной записи."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Information displayed on the backup account page.
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1320,17 +1316,21 @@ msgid ""
|
||||
"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
|
||||
"are not backed up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете создать резервную копию данных вышей учётной записи в формате <a "
|
||||
"href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>. Эта возможность "
|
||||
"является экспериментальной и результат копирования не будет полным; личные "
|
||||
"данные, такие как email или IM-адрес не войдут в резервную копию. К тому же, "
|
||||
"прикрепленные к вашим сообщениям файлы и прямые сообщения также не войдут в "
|
||||
"резервную копию."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Создать резервную копию"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup your account."
|
||||
msgstr "Резервное копирование учетной записи"
|
||||
msgstr "Создать резервную копию вашей учётной записи."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
|
||||
msgid "You already blocked that user."
|
||||
@ -1363,9 +1363,8 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not block this user."
|
||||
msgstr "Не блокировать этого пользователя"
|
||||
msgstr "Не блокировать этого пользователя."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label on the user block form.
|
||||
#. TRANS: Button label on the delete application form.
|
||||
@ -1378,9 +1377,8 @@ msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block this user."
|
||||
msgstr "Заблокировать пользователя."
|
||||
msgstr "Заблокировать этого пользователя."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
|
||||
msgid "Failed to save block information."
|
||||
@ -1446,13 +1444,12 @@ msgstr "Этот адрес уже подтверждён."
|
||||
msgid "Couldn't update user."
|
||||
msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't update user im preferences."
|
||||
msgstr "Не удаётся обновить пользовательскую запись."
|
||||
msgstr "Не удаётся обновить настройки сервиса мгновенных сообщений."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't insert user im preferences."
|
||||
msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удаётся поместить настройки сервиса мгновенных сообщений в базу данных."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
|
||||
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
|
||||
@ -1479,14 +1476,14 @@ msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Записи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only logged-in users can delete their account."
|
||||
msgstr "Повторять записи могут только вошедшие пользователи."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Только пользователи, находящиеся в системе, могут удалить свою учётную "
|
||||
"запись."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot delete your account."
|
||||
msgstr "Вы не можете удалять пользователей."
|
||||
msgstr "Вы не можете удалить свою учётную запись."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
|
||||
msgid "I am sure."
|
||||
@ -1496,24 +1493,24 @@ msgstr "Я уверен."
|
||||
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы должны написать «%s» прямо в этом поле."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account deleted."
|
||||
msgstr "Аватар удалён."
|
||||
msgstr "Учётная запись удалена."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
|
||||
#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Создать новый аккаунт"
|
||||
msgstr "Удаление учётной записи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form text for user deletion form.
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
|
||||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это действие приведёт <strong>удалению</strong> всех данных вашей учётной "
|
||||
"записи с этого сервера <strong>без возможности восстановления</strong>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
|
||||
#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
|
||||
@ -1522,6 +1519,8 @@ msgid ""
|
||||
"You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
|
||||
"deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настоятельно советуем вам <a href=\"%s\">сделать резервную копию</a> данных "
|
||||
"вашей учётной записи, прежде чем удалять её с сервера."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
|
||||
#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
|
||||
@ -1530,14 +1529,14 @@ msgstr "Подтверждение"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Input title for the delete account field.
|
||||
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
|
||||
msgstr "Вы не можете удалять пользователей."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введите «%s» для подтверждения своего согласия на удаление учётной записи."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for user account deletion.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete your account"
|
||||
msgstr "Вы не можете удалять пользователей."
|
||||
msgstr "Навсегда удалить учётную запись"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to delete an application."
|
||||
@ -1572,14 +1571,12 @@ msgstr ""
|
||||
"пользователей."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not delete this application."
|
||||
msgstr "Не удаляйте это приложение"
|
||||
msgstr "Не удалять это приложение."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this application."
|
||||
msgstr "Удалить это приложение"
|
||||
msgstr "Удалить это приложение."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to delete a group."
|
||||
@ -1623,14 +1620,12 @@ msgstr ""
|
||||
"записи в этой группе по прежнему останутся в личных лентах."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not delete this group."
|
||||
msgstr "Не удаляйте эту группу"
|
||||
msgstr "Не удалять эту группу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this group."
|
||||
msgstr "Удалить эту группу"
|
||||
msgstr "Удалить эту группу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
||||
@ -1668,14 +1663,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not delete this notice."
|
||||
msgstr "Не удалять эту запись"
|
||||
msgstr "Не удалять эту запись."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice."
|
||||
msgstr "Удалить эту запись"
|
||||
msgstr "Удалить эту запись."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
|
||||
msgid "You cannot delete users."
|
||||
@ -1686,10 +1679,9 @@ msgid "You can only delete local users."
|
||||
msgstr "Вы можете удалять только внутренних пользователей."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of delete user page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
msgstr "Удалить пользователя"
|
||||
msgstr "Удаление пользователя"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
@ -1704,14 +1696,12 @@ msgstr ""
|
||||
"всех данных о пользователе из базы данных без возможности восстановления."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not delete this user."
|
||||
msgstr "Не удаляйте эту группу"
|
||||
msgstr "Не удалять этого пользователя."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this user."
|
||||
msgstr "Удалить этого пользователя"
|
||||
msgstr "Удалить этого пользователя."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
|
||||
msgid "Design"
|
||||
@ -1806,9 +1796,8 @@ msgid "Tile background image"
|
||||
msgstr "Растянуть фоновое изображение"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change colors"
|
||||
msgstr "Изменение цветовой гаммы"
|
||||
msgstr "Изменение цвета"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for content color selector.
|
||||
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
|
||||
@ -1839,25 +1828,21 @@ msgid "Custom CSS"
|
||||
msgstr "Особый CSS"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Use defaults"
|
||||
msgstr "Использовать значения по умолчанию"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore default designs."
|
||||
msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
|
||||
msgstr "Восстановить оформление по умолчанию."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset back to default."
|
||||
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
|
||||
msgstr "Восстановить значения по умолчанию."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save design."
|
||||
msgstr "Сохранить оформление"
|
||||
msgstr "Сохранить оформление."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
|
||||
msgid "This notice is not a favorite!"
|
||||
@ -1869,9 +1854,9 @@ msgstr "Добавить в любимые"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing document.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such document \"%s\"."
|
||||
msgstr "Нет такого документа «%s»"
|
||||
msgstr "Нет такого документа «%s»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for "Edit application" form.
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
@ -2051,6 +2036,8 @@ msgid ""
|
||||
"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
|
||||
"on this server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для отправки сообщений по электронной почте мы должны создать для вас "
|
||||
"уникальный email-адрес на этом сервере:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
|
||||
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
|
||||
@ -2817,9 +2804,9 @@ msgstr[2] ""
|
||||
#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
|
||||
msgid "Invitation sent to the following person:"
|
||||
msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
|
||||
msgstr[0] "Приглашение отправлено следующему адресату:"
|
||||
msgstr[1] "Приглашения отправлены следующим адресатам:"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Список адресов, на которые отправлены приглашения:"
|
||||
msgstr[1] "Список адресов, на которые отправлены приглашения:"
|
||||
msgstr[2] "Список адресов, на которые отправлены приглашения:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
|
||||
#. TRANS: people to join a StatusNet site.
|
||||
@ -3959,6 +3946,8 @@ msgstr "Слишком длинный язык (максимум 50 символ
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Неверный тег: «%s»"
|
||||
@ -4822,7 +4811,6 @@ msgstr "Сообщение от %1$s на %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Запись удалена."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Записи"
|
||||
|
||||
@ -5371,17 +5359,14 @@ msgstr "Профиль пользователя"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Теги для пользователя"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Теги для этого пользователя (буквы, цифры, -, ., и _), разделённые запятой "
|
||||
"или пробелом"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Неверный тег: «%s»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8410,87 +8395,5 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD."
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Запись"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Команды:\n"
|
||||
#~ "on — включить уведомления\n"
|
||||
#~ "off — отключить уведомления\n"
|
||||
#~ "help — показать эту справку\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> — подписаться на пользователя\n"
|
||||
#~ "groups — список групп, к которым вы присоединены\n"
|
||||
#~ "subscriptions — список людей, за которыми вы следите\n"
|
||||
#~ "subscribers — список людей, следящих на вами\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> — отписаться от пользователя\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> — прямое сообщение пользователю\n"
|
||||
#~ "get <nickname> — получить последнюю запись от пользователя\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> — получить информацию из профиля пользователя\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> — отменить подписку пользователя на вас\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> — добавить последнюю запись пользователя в число любимых\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> — добавить запись с заданным id в число любимых\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> — повторить уведомление с заданным id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> — повторить последнее уведомление от пользователя\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> — ответить на запись с заданным id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> — ответить на последнюю запись пользователя\n"
|
||||
#~ "join <group> — присоединиться к группе\n"
|
||||
#~ "login — получить ссылку на вход в веб-интрефейсе\n"
|
||||
#~ "drop <group> — покинуть группу\n"
|
||||
#~ "stats — получить свою статистику\n"
|
||||
#~ "stop — то же, что и 'off'\n"
|
||||
#~ "quit — то же, что и 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> — то же, что и 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> — то же, что и 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> — то же, что и 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> — пока не реализовано.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> — пока не реализовано.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> — напомнить пользователю обновиться.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> — пока не реализовано.\n"
|
||||
#~ "track <word> — пока не реализовано.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> — пока не реализовано.\n"
|
||||
#~ "track off — пока не реализовано.\n"
|
||||
#~ "untrack all — пока не реализовано.\n"
|
||||
#~ "tracks — пока не реализовано.\n"
|
||||
#~ "tracking — пока не реализовано.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Изменить аватару"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Неверный тег: «%s»"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -88,9 +88,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/licenseadminpanel.php:335 actions/pathsadminpanel.php:517
|
||||
#: actions/profilesettings.php:198 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
|
||||
#: actions/smssettings.php:204 actions/subscriptions.php:261
|
||||
#: actions/urlsettings.php:152 actions/useradminpanel.php:298
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:355 lib/designform.php:320
|
||||
#: lib/groupeditform.php:201
|
||||
#: actions/tagother.php:134 actions/urlsettings.php:152
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
|
||||
#: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:201
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/profilesettings.php:218 actions/recoverpassword.php:387
|
||||
#: actions/register.php:157 actions/remotesubscribe.php:76
|
||||
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:249 actions/subedit.php:40
|
||||
#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:145
|
||||
#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:146
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/urlsettings.php:171
|
||||
#: actions/userauthorization.php:53 lib/designsettings.php:122
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
|
||||
#: actions/makeadmin.php:62 actions/newmessage.php:89 actions/newnotice.php:87
|
||||
#: actions/nudge.php:64 actions/pluginenable.php:98 actions/subedit.php:33
|
||||
#: actions/subscribe.php:98 actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
|
||||
#: actions/subscribe.php:98 actions/tagother.php:34 actions/unsubscribe.php:52
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
|
||||
#: lib/settingsaction.php:72
|
||||
msgid "Not logged in."
|
||||
@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
|
||||
#: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
|
||||
#: actions/makeadmin.php:79 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
|
||||
#: actions/makeadmin.php:79 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:47
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
|
||||
msgid "No profile with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4549,8 +4549,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
|
||||
#: actions/profilesettings.php:162 actions/tagother.php:128
|
||||
#: actions/tagother.php:188 lib/subscriptionlist.php:104
|
||||
#: actions/profilesettings.php:162 actions/tagother.php:129
|
||||
#: actions/tagother.php:191 lib/subscriptionlist.php:104
|
||||
#: lib/subscriptionlist.php:106
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4610,7 +4610,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#: actions/profilesettings.php:292
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#: actions/profilesettings.php:292 actions/tagother.php:160
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4627,7 +4629,7 @@ msgid "Could not save location prefs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
|
||||
#: actions/profilesettings.php:428 actions/tagother.php:179
|
||||
#: actions/profilesettings.php:428 actions/tagother.php:182
|
||||
msgid "Could not save tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5312,8 +5314,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title.
|
||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:133
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:357
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 lib/applicationeditform.php:357
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6163,40 +6164,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:39
|
||||
#: actions/tagother.php:40
|
||||
msgid "No ID argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:65
|
||||
#: actions/tagother.php:66
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tag %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:77
|
||||
#: actions/tagother.php:78
|
||||
msgid "User profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:120
|
||||
#: actions/tagother.php:121
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:130
|
||||
#: actions/tagother.php:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:172
|
||||
#: actions/tagother.php:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:215
|
||||
#: actions/tagother.php:218
|
||||
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3935,6 +3935,8 @@ msgstr "Språknamn är för långt (max 50 tecken)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ogiltig tagg: \"%s\""
|
||||
@ -4800,7 +4802,6 @@ msgstr "Meddelande från %1$s på %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Notis borttagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Notiser"
|
||||
|
||||
@ -5344,17 +5345,14 @@ msgstr "Användarprofil"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Tagga användare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taggar för denna användare (bokstäver, nummer, -, ., och _), separerade med "
|
||||
"kommatecken eller mellanslag"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ogiltig tagg: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8352,87 +8350,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Notis"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kommandon:\n"
|
||||
#~ "on - sätt på notifikationer\n"
|
||||
#~ "off - stäng av notifikationer\n"
|
||||
#~ "help - visa denna hjälp\n"
|
||||
#~ "follow <smeknamn> - prenumerera på användare\n"
|
||||
#~ "groups - lista grupperna du tillhör\n"
|
||||
#~ "subscriptions - lista personerna du följer\n"
|
||||
#~ "subscribers - lista personerna som följer dig\n"
|
||||
#~ "leave <smeknamn> - avsluta prenumeration på användare\n"
|
||||
#~ "d <smeknamn> <text> - direktmeddelande till användare\n"
|
||||
#~ "get <smeknamn> - hämta senaste notis från användare\n"
|
||||
#~ "whois <smeknamn> - hämta profilinformation om användare\n"
|
||||
#~ "lose <smeknamn> - tvinga användare att sluta följa dig\n"
|
||||
#~ "fav <smeknamn> - lägg till användarens senaste notis som favorit\n"
|
||||
#~ "fav #<notisid> - lägg till notis med given id som favorit\n"
|
||||
#~ "repeat #<notisid> - upprepa en notis med en given id\n"
|
||||
#~ "repeat <smeknamn> - upprepa den senaste notisen från användare\n"
|
||||
#~ "reply #<notisid> - svara på notis med en given id\n"
|
||||
#~ "reply <smeknamn> - svara på den senaste notisen från användare\n"
|
||||
#~ "join <grupp> - gå med i grupp\n"
|
||||
#~ "login - hämta en länk till webbgränssnittets inloggningssida\n"
|
||||
#~ "drop <grupp> - lämna grupp\n"
|
||||
#~ "stats - hämta din statistik\n"
|
||||
#~ "stop - samma som 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - samma som 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <smeknamn> - samma som 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <smeknamn> - samma som 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <smeknamn> - samma som 'get'\n"
|
||||
#~ "on <smeknamn> - inte implementerat än.\n"
|
||||
#~ "off <smeknamn> - inte implementerat än.\n"
|
||||
#~ "nudge <smeknamn> - påminn en användare om att uppdatera\n"
|
||||
#~ "invite <telefonnummer> - inte implementerat än.\n"
|
||||
#~ "track <ord> - inte implementerat än.\n"
|
||||
#~ "untrack <ord> - inte implementerat än.\n"
|
||||
#~ "track off - inte implementerat än.\n"
|
||||
#~ "untrack all - inte implementerat än.\n"
|
||||
#~ "tracks - inte implementerat än.\n"
|
||||
#~ "tracking - inte implementerat än.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Redigera avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Ogiltig tagg: \"%s\""
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:21+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: te\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3865,6 +3865,8 @@ msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్ష
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "చెల్లని ట్యాగు: \"%s\""
|
||||
@ -5250,14 +5252,10 @@ msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "ట్యాగులు"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8206,8 +8204,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "గమనిక"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3916,6 +3916,8 @@ msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Geçersiz büyüklük."
|
||||
@ -5274,14 +5276,13 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok."
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Geçersiz büyüklük."
|
||||
"Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
|
||||
"boşlukla ayırabilirsiniz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
@ -8179,9 +8180,5 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Not"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Avatar"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Geçersiz büyüklük."
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:50:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3887,6 +3887,8 @@ msgstr "Мова надто довга (не більше 50 символів)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Неприпустимий теґ: «%s»."
|
||||
@ -4732,7 +4734,6 @@ msgstr "Повідомлення від %1$s на %2$s"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Допис видалено."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Дописи"
|
||||
|
||||
@ -5275,17 +5276,14 @@ msgstr "Профіль користувача."
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Позначити користувача"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позначити користувача теґами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен "
|
||||
"комою або пробілом"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "Недійсний теґ: «%s»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8290,84 +8288,5 @@ msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній."
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Зауваження"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Команди:\n"
|
||||
#~ "on — увімкнути сповіщення\n"
|
||||
#~ "off — вимкнути сповіщення\n"
|
||||
#~ "help — список команд\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> — підписатись до користувача\n"
|
||||
#~ "groups — спільноти, до яких ви входите\n"
|
||||
#~ "subscriptions — користувачі, до яких ви підписані\n"
|
||||
#~ "subscribers — користувачі, які підписані до вас\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> — відписатись від користувача\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> — надіслати особисте повідомлення\n"
|
||||
#~ "get <nickname> — отримати останній допис користувача\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> — інфо про користувача\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> — додати останній допис користувача до обраних\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> — додати допис до обраних\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> — відповісти на допис\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> — відповісти на останній допис користувача\n"
|
||||
#~ "join <group> — приєднатися до спільноти\n"
|
||||
#~ "login — отримати посилання входу до веб-інтерфейсу\n"
|
||||
#~ "drop <group> — залишити спільноту\n"
|
||||
#~ "stats — отримати статистику\n"
|
||||
#~ "stop — те саме що і 'off'\n"
|
||||
#~ "quit — те саме що і 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> — те саме що і 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> — те саме що і 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> — те саме що і 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> — наразі не виконується\n"
|
||||
#~ "off <nickname> — наразі не виконується\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> — «розштовхати»\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> — наразі не виконується\n"
|
||||
#~ "track <word> — наразі не виконується\n"
|
||||
#~ "untrack <word> — наразі не виконується\n"
|
||||
#~ "track off — наразі не виконується\n"
|
||||
#~ "untrack all — наразі не виконується\n"
|
||||
#~ "tracks — наразі не виконується\n"
|
||||
#~ "tracking — наразі не виконується\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "Аватара"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Недійсний теґ: «%s»"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:50:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||
"hans>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
@ -3792,6 +3792,8 @@ msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "无效的标记: %s。"
|
||||
@ -4602,7 +4604,6 @@ msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "消息已删除"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "消息"
|
||||
|
||||
@ -5127,16 +5128,13 @@ msgstr "用户页面"
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "将用户加为标签"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated"
|
||||
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
|
||||
"spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||||
msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
|
||||
@ -8027,87 +8025,5 @@ msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
|
||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "从文件'%s'获取备份。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "注释"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands:\n"
|
||||
#~ "on - turn on notifications\n"
|
||||
#~ "off - turn off notifications\n"
|
||||
#~ "help - show this help\n"
|
||||
#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
|
||||
#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
|
||||
#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
|
||||
#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
|
||||
#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
|
||||
#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
#~ "join <group> - join group\n"
|
||||
#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
#~ "drop <group> - leave group\n"
|
||||
#~ "stats - get your stats\n"
|
||||
#~ "stop - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "quit - same as 'off'\n"
|
||||
#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
|
||||
#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
|
||||
#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
|
||||
#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
|
||||
#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "track off - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracks - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ "tracking - not yet implemented.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "命令:\n"
|
||||
#~ "on - 打开提醒\n"
|
||||
#~ "off - 关闭提醒\n"
|
||||
#~ "help - 显示此帮助\n"
|
||||
#~ "follow <昵称> - 关注该用户\n"
|
||||
#~ "groups - 列出你加入的小组\n"
|
||||
#~ "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
|
||||
#~ "subscribers - 列出你的关注者\n"
|
||||
#~ "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
|
||||
#~ "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
|
||||
#~ "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
|
||||
#~ "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
|
||||
#~ "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
|
||||
#~ "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
|
||||
#~ "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
|
||||
#~ "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
|
||||
#~ "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
|
||||
#~ "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
|
||||
#~ "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
|
||||
#~ "join <小组> - 加入小组\n"
|
||||
#~ "login - 获取网页登录的地址\n"
|
||||
#~ "drop <小组> - 离开小组\n"
|
||||
#~ "stats - 获取你的统计\n"
|
||||
#~ "stop - 和'off'相同\n"
|
||||
#~ "quit - 和'off'相同\n"
|
||||
#~ "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
|
||||
#~ "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
|
||||
#~ "last <昵称> - 和'get'相同\n"
|
||||
#~ "on <昵称> - 尚未实现。\n"
|
||||
#~ "off <昵称> - 尚未实现。\n"
|
||||
#~ "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
|
||||
#~ "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
|
||||
#~ "track <word> - 尚未实现。\n"
|
||||
#~ "untrack <word> - 尚未实现。\n"
|
||||
#~ "track off - 尚未实现。\n"
|
||||
#~ "untrack all - 尚未实现。\n"
|
||||
#~ "tracks - 尚未实现。\n"
|
||||
#~ "tracking - 尚未实现。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Avatar"
|
||||
#~ msgstr "编辑头像"
|
||||
#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -20,41 +20,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extended profile settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:63
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:74
|
||||
msgid "Unexpected form submission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:145
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:136
|
||||
msgid "Details saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
||||
#. TRANS: %s is the field name.
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:147
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:155
|
||||
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:159
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:269
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:275
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid URL: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:517 actions/profiledetailsettings.php:529
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:523 actions/profiledetailsettings.php:535
|
||||
msgid "Could not save profile details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:574
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:580
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:622
|
||||
msgid "Could not save profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
|
||||
#: actions/profiledetailsettings.php:631
|
||||
msgid "Could not save tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
||||
#: actions/profiledetail.php:52
|
||||
msgid "Edit extended profile settings"
|
||||
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:50:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:53:18+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
@ -24,23 +24,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extended profile settings"
|
||||
msgstr "Arventennoù ledanet ar profil"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
||||
msgid "Unexpected form submission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
||||
#. TRANS: %s is the field name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid URL: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not save profile details."
|
||||
@ -52,6 +66,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
||||
msgid "Edit extended profile settings"
|
||||
msgstr "Aozañ arventennoù ledanet ar profil"
|
||||
@ -142,6 +164,3 @@ msgstr "Skiant-prenet"
|
||||
|
||||
msgid "Education"
|
||||
msgstr "Deskadurezh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Munudoù"
|
||||
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:50:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:53:18+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
@ -24,23 +24,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extended profile settings"
|
||||
msgstr "Configuration extendite del profilo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
||||
msgid "Unexpected form submission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
||||
#. TRANS: %s is the field name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid URL: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not save profile details."
|
||||
@ -52,6 +66,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
||||
msgid "Edit extended profile settings"
|
||||
msgstr "Modificar configuration extendite del profilo"
|
||||
@ -142,6 +164,3 @@ msgstr "Experientia professional"
|
||||
|
||||
msgid "Education"
|
||||
msgstr "Education"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Detalios"
|
||||
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:50:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:53:18+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
@ -24,23 +24,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extended profile settings"
|
||||
msgstr "Проширени профилни нагодувања"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
||||
msgid "Unexpected form submission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
||||
#. TRANS: %s is the field name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid URL: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not save profile details."
|
||||
@ -52,6 +66,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
||||
msgid "Edit extended profile settings"
|
||||
msgstr "Уреди проширени профилни нагодувања"
|
||||
@ -142,6 +164,3 @@ msgstr "Работно искуство"
|
||||
|
||||
msgid "Education"
|
||||
msgstr "Образование"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Подробности"
|
||||
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:50:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:53:18+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
@ -24,33 +24,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extended profile settings"
|
||||
msgstr "Uitgebreide profielinstellingen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
|
||||
"alstublieft."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
||||
msgid "Unexpected form submission."
|
||||
msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
|
||||
|
||||
msgid "Details saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
||||
#. TRANS: %s is the field name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U moet een datum opgeven voor \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%s\": %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
||||
msgstr "Er is een ongeldige datum opgegeven voor \"%s\": %s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid URL: %s."
|
||||
msgstr "Ongeldige URL: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Could not save profile details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de profielgegevens op te slaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldig label: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save profile."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de profielgegevens op te slaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save tags."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de profielgegevens op te slaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
||||
msgid "Edit extended profile settings"
|
||||
@ -67,29 +93,29 @@ msgid "More details..."
|
||||
msgstr "Meer details..."
|
||||
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begin"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eind"
|
||||
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidig"
|
||||
|
||||
msgid "Institution"
|
||||
msgstr "Instelling"
|
||||
|
||||
msgid "Degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graad"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefoonnummer"
|
||||
@ -97,9 +123,8 @@ msgstr "Telefoonnummer"
|
||||
msgid "IM"
|
||||
msgstr "IM"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Websites"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
msgid "Employer"
|
||||
msgstr "Werkgever"
|
||||
@ -142,6 +167,3 @@ msgstr "Werkervaring"
|
||||
|
||||
msgid "Education"
|
||||
msgstr "Opleiding"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Details"
|
||||
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:50:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:53:18+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||
@ -24,23 +24,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extended profile settings"
|
||||
msgstr "Utökade profilinställningar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
||||
msgid "Unexpected form submission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
||||
#. TRANS: %s is the field name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid URL: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not save profile details."
|
||||
@ -52,6 +66,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
||||
msgid "Edit extended profile settings"
|
||||
msgstr "Redigera utökade profilinställningar"
|
||||
@ -142,6 +164,3 @@ msgstr "Arbetserfarenhet"
|
||||
|
||||
msgid "Education"
|
||||
msgstr "Utbildning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Detaljer"
|
||||
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:50:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:53:18+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
@ -25,23 +25,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extended profile settings"
|
||||
msgstr "Розширені налаштування профілю"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
||||
msgid "Unexpected form submission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
||||
#. TRANS: %s is the field name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid URL: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not save profile details."
|
||||
@ -53,6 +67,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
||||
msgid "Edit extended profile settings"
|
||||
msgstr "Змінити розширені налаштування профілю"
|
||||
@ -143,6 +165,3 @@ msgstr "Досвід роботи"
|
||||
|
||||
msgid "Education"
|
||||
msgstr "Освіта"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Деталі"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -16,33 +16,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: actions/basemirror.php:71
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
|
||||
#: actions/basemirror.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
#: actions/basemirror.php:83
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
|
||||
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
#: actions/basemirror.php:86
|
||||
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/basemirror.php:101
|
||||
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
#: actions/basemirror.php:104
|
||||
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/basemirror.php:115
|
||||
#: actions/basemirror.php:118
|
||||
msgid "This action only accepts POST requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/basemirror.php:123
|
||||
#: actions/basemirror.php:126
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/basemirror.php:133
|
||||
#: actions/basemirror.php:136
|
||||
msgid "Not logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/basemirror.php:156
|
||||
#: actions/basemirror.php:159
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,27 +9,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:52:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:40:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:34+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:20:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s."
|
||||
msgstr "Ungültige Feed-URL."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
|
||||
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
||||
msgstr "Ungültiges Profil für das Spiegeln."
|
||||
|
||||
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
msgstr "Kann im Moment keine StatusNet-Gruppe spiegeln."
|
||||
|
||||
msgid "This action only accepts POST requests."
|
||||
|
@ -10,27 +10,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:52:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:40:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:34+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:20:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s."
|
||||
msgstr "Adresse URL de flux invalide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
|
||||
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
||||
msgstr "Profil invalide pour la mise en miroir."
|
||||
|
||||
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre en miroir un groupe StatusNet actuellement."
|
||||
|
||||
msgid "This action only accepts POST requests."
|
||||
|
@ -9,27 +9,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:52:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:40:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:34+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:20:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s."
|
||||
msgstr "URL de syndication invalide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
|
||||
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
||||
msgstr "Profilo invalide pro republication."
|
||||
|
||||
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet."
|
||||
|
||||
msgid "This action only accepts POST requests."
|
||||
|
@ -9,27 +9,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:52:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:40:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:34+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:20:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s."
|
||||
msgstr "Неважечка URL-адреса за каналот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
|
||||
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
||||
msgstr "Неважечки профил за отсликување."
|
||||
|
||||
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
msgstr "Моментално не можам да отсликам група од StatusNet."
|
||||
|
||||
msgid "This action only accepts POST requests."
|
||||
|
@ -9,27 +9,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:52:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:40:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:34+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:20:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s"
|
||||
msgstr "Ongeldige URL voor feed."
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s."
|
||||
msgstr "Ongeldige URL voor feed: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
|
||||
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
||||
msgstr "Ongeldig profiel om te spiegelen."
|
||||
|
||||
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
msgstr "Het is niet mogelijk om een StatusNet-groep te spiegelen."
|
||||
|
||||
msgid "This action only accepts POST requests."
|
||||
@ -94,7 +98,7 @@ msgid "Add feed"
|
||||
msgstr "Feed toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "Twitter username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twitter-gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Remote feed:"
|
||||
@ -123,10 +127,10 @@ msgid "Stop mirroring"
|
||||
msgstr "Spiegelen beëindigen"
|
||||
|
||||
msgid "Twitter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
|
||||
msgid "RSS or Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSS- of Atom-feed"
|
||||
|
||||
msgid "Select a feed provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer een feedprovider"
|
||||
|
@ -9,27 +9,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:52:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:40:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:34+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:20:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s."
|
||||
msgstr "Hindi tanggap na URL ng pakain."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
|
||||
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
||||
msgstr "Hindi tanggap na balangkas para sa pagsasalamin."
|
||||
|
||||
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
msgstr "Hindi maisalamin sa ngayon ang isang pangkat ng StatusNet."
|
||||
|
||||
msgid "This action only accepts POST requests."
|
||||
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:52:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:40:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:34+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:20:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
@ -22,15 +22,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s"
|
||||
msgid "Invalid feed URL: %s."
|
||||
msgstr "Помилкова URL-адреса веб-стрічки."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
|
||||
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||||
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
||||
msgstr "Помилковий профіль для віддзеркалення."
|
||||
|
||||
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
|
||||
msgstr "На даний момент не можу віддзеркалювати спільноту на сайті StatusNet."
|
||||
|
||||
msgid "This action only accepts POST requests."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user