Merge branch '0.9.x' into activityexport
Conflicts: plugins/OStatus/OStatusPlugin.php
This commit is contained in:
commit
b5cfcba471
@ -357,6 +357,7 @@ class ApiDirectMessageAction extends ApiAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
strtotime($this->messages[0]->created),
|
strtotime($this->messages[0]->created),
|
||||||
strtotime($this->messages[$last]->created)
|
strtotime($this->messages[$last]->created)
|
||||||
|
@ -213,6 +213,7 @@ class ApiGroupListAction extends ApiBareAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->user->id,
|
$this->user->id,
|
||||||
strtotime($this->groups[0]->created),
|
strtotime($this->groups[0]->created),
|
||||||
|
@ -204,6 +204,7 @@ class ApiGroupListAllAction extends ApiPrivateAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
strtotime($this->groups[0]->created),
|
strtotime($this->groups[0]->created),
|
||||||
strtotime($this->groups[$last]->created))
|
strtotime($this->groups[$last]->created))
|
||||||
|
@ -183,6 +183,7 @@ class ApiGroupMembershipAction extends ApiPrivateAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->group->id,
|
$this->group->id,
|
||||||
strtotime($this->profiles[0]->created),
|
strtotime($this->profiles[0]->created),
|
||||||
|
@ -149,6 +149,7 @@ class ApiGroupShowAction extends ApiPrivateAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->group->id,
|
$this->group->id,
|
||||||
strtotime($this->group->modified))
|
strtotime($this->group->modified))
|
||||||
|
@ -194,6 +194,7 @@ class ApiStatusesShowAction extends ApiPrivateAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->notice->id,
|
$this->notice->id,
|
||||||
strtotime($this->notice->created))
|
strtotime($this->notice->created))
|
||||||
|
@ -181,6 +181,7 @@ class ApiSubscriptionsAction extends ApiBareAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->user->id,
|
$this->user->id,
|
||||||
isset($this->ids_only) ? 'IDs' : 'Profiles',
|
isset($this->ids_only) ? 'IDs' : 'Profiles',
|
||||||
|
@ -259,6 +259,7 @@ class ApiTimelineFavoritesAction extends ApiBareAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->user->id,
|
$this->user->id,
|
||||||
strtotime($this->notices[0]->created),
|
strtotime($this->notices[0]->created),
|
||||||
|
@ -346,6 +346,7 @@ class ApiTimelineFriendsAction extends ApiBareAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->user->id,
|
$this->user->id,
|
||||||
strtotime($this->notices[0]->created),
|
strtotime($this->notices[0]->created),
|
||||||
|
@ -229,6 +229,7 @@ class ApiTimelineGroupAction extends ApiPrivateAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->group->id,
|
$this->group->id,
|
||||||
strtotime($this->notices[0]->created),
|
strtotime($this->notices[0]->created),
|
||||||
|
@ -254,6 +254,7 @@ class ApiTimelineHomeAction extends ApiBareAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->user->id,
|
$this->user->id,
|
||||||
strtotime($this->notices[0]->created),
|
strtotime($this->notices[0]->created),
|
||||||
|
@ -244,6 +244,7 @@ class ApiTimelineMentionsAction extends ApiBareAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->user->id,
|
$this->user->id,
|
||||||
strtotime($this->notices[0]->created),
|
strtotime($this->notices[0]->created),
|
||||||
|
@ -311,6 +311,7 @@ class ApiTimelinePublicAction extends ApiPrivateAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
strtotime($this->notices[0]->created),
|
strtotime($this->notices[0]->created),
|
||||||
strtotime($this->notices[$last]->created))
|
strtotime($this->notices[$last]->created))
|
||||||
|
@ -232,6 +232,7 @@ class ApiTimelineTagAction extends ApiPrivateAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->tag,
|
$this->tag,
|
||||||
strtotime($this->notices[0]->created),
|
strtotime($this->notices[0]->created),
|
||||||
|
@ -234,6 +234,7 @@ class ApiTimelineUserAction extends ApiBareAuthAction
|
|||||||
return '"' . implode(
|
return '"' . implode(
|
||||||
':',
|
':',
|
||||||
array($this->arg('action'),
|
array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash($this->auth_user),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->user->id,
|
$this->user->id,
|
||||||
strtotime($this->notices[0]->created),
|
strtotime($this->notices[0]->created),
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ class DesignadminpanelAction extends AdminPanelAction
|
|||||||
|
|
||||||
function getInstructions()
|
function getInstructions()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return _('Design settings for this StatusNet site.');
|
return _('Design settings for this StatusNet site');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
@ -154,9 +154,22 @@ class DesignadminpanelAction extends AdminPanelAction
|
|||||||
|
|
||||||
$config->query('BEGIN');
|
$config->query('BEGIN');
|
||||||
|
|
||||||
// Only update colors if the theme has not changed.
|
if ($themeChanged) {
|
||||||
|
// If the theme has changed, reset custom colors and let them pick
|
||||||
|
// up the new theme's defaults.
|
||||||
|
$colors = array('background', 'content', 'sidebar', 'text', 'link');
|
||||||
|
foreach ($colors as $colorKey) {
|
||||||
|
// Clear from global config so we see defaults on this page...
|
||||||
|
$GLOBALS['config']['design'][$colorKey . 'color'] = false;
|
||||||
|
|
||||||
if (!$themeChanged) {
|
// And remove old settings from DB...
|
||||||
|
$this->deleteSetting('design', $colorKey . 'color');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
// Only save colors from the form if the theme has not changed.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// @fixme a future more ajaxy form should allow theme switch
|
||||||
|
// and color customization in one step.
|
||||||
|
|
||||||
$bgcolor = new WebColor($this->trimmed('design_background'));
|
$bgcolor = new WebColor($this->trimmed('design_background'));
|
||||||
$ccolor = new WebColor($this->trimmed('design_content'));
|
$ccolor = new WebColor($this->trimmed('design_content'));
|
||||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ class EditApplicationAction extends OwnerDesignAction
|
|||||||
} elseif (Oauth_application::descriptionTooLong($description)) {
|
} elseif (Oauth_application::descriptionTooLong($description)) {
|
||||||
$this->showForm(sprintf(
|
$this->showForm(sprintf(
|
||||||
_('Description is too long (max %d chars).'),
|
_('Description is too long (max %d chars).'),
|
||||||
Oauth_application::maxDescription()));
|
Oauth_application::maxDesc()));
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
} elseif (mb_strlen($source_url) > 255) {
|
} elseif (mb_strlen($source_url) > 255) {
|
||||||
$this->showForm(_('Source URL is too long.'));
|
$this->showForm(_('Source URL is too long.'));
|
||||||
@ -253,7 +253,10 @@ class EditApplicationAction extends OwnerDesignAction
|
|||||||
|
|
||||||
$result = $this->app->update($orig);
|
$result = $this->app->update($orig);
|
||||||
|
|
||||||
if (!$result) {
|
// Note: 0 means no rows changed, which can happen if the only
|
||||||
|
// thing we changed was the icon, since it's not altered until
|
||||||
|
// the next step.
|
||||||
|
if ($result === false) {
|
||||||
common_log_db_error($this->app, 'UPDATE', __FILE__);
|
common_log_db_error($this->app, 'UPDATE', __FILE__);
|
||||||
$this->serverError(_('Could not update application.'));
|
$this->serverError(_('Could not update application.'));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
303
actions/licenseadminpanel.php
Normal file
303
actions/licenseadminpanel.php
Normal file
@ -0,0 +1,303 @@
|
|||||||
|
<?php
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* StatusNet, the distributed open-source microblogging tool
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* License administration panel
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* PHP version 5
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* LICENCE: This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU Affero General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||||
|
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @category Settings
|
||||||
|
* @package StatusNet
|
||||||
|
* @author Zach Copley <zach@status.net>
|
||||||
|
* @copyright 2010 StatusNet, Inc.
|
||||||
|
* @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html GNU Affero General Public License version 3.0
|
||||||
|
* @link http://status.net/
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
if (!defined('STATUSNET')) {
|
||||||
|
exit(1);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* License settings
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @category Admin
|
||||||
|
* @package StatusNet
|
||||||
|
* @author Zach Copley <zach@status.net>
|
||||||
|
* @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html GNU Affero General Public License version 3.0
|
||||||
|
* @link http://status.net/
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
class LicenseadminpanelAction extends AdminPanelAction
|
||||||
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Returns the page title
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @return string page title
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
function title()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
// TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
return _m('TITLE', 'License');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Instructions for using this form.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @return string instructions
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
function getInstructions()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return _('License for this StatusNet site');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Show the site admin panel form
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @return void
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
function showForm()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$form = new LicenseAdminPanelForm($this);
|
||||||
|
$form->show();
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Save settings from the form
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @return void
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
function saveSettings()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
static $settings = array(
|
||||||
|
'license' => array('type', 'owner', 'url', 'title', 'image')
|
||||||
|
);
|
||||||
|
|
||||||
|
$values = array();
|
||||||
|
|
||||||
|
foreach ($settings as $section => $parts) {
|
||||||
|
foreach ($parts as $setting) {
|
||||||
|
$values[$section][$setting] = $this->trimmed($setting);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// This throws an exception on validation errors
|
||||||
|
|
||||||
|
$this->validate($values);
|
||||||
|
|
||||||
|
// assert(all values are valid);
|
||||||
|
|
||||||
|
$config = new Config();
|
||||||
|
|
||||||
|
$config->query('BEGIN');
|
||||||
|
|
||||||
|
foreach ($settings as $section => $parts) {
|
||||||
|
foreach ($parts as $setting) {
|
||||||
|
Config::save($section, $setting, $values[$section][$setting]);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
$config->query('COMMIT');
|
||||||
|
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Validate License admin form values
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @param array &$values from the form
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @return nothing
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
function validate(&$values)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
// Validate license type (shouldn't have to do it, but just in case)
|
||||||
|
|
||||||
|
$types = array('private', 'allrightsreserved', 'cc');
|
||||||
|
|
||||||
|
if (!in_array($values['license']['type'], $types)) {
|
||||||
|
$this->clientError(_("Invalid license selection."));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Make sure the user has set an owner if the site has a private
|
||||||
|
// license
|
||||||
|
|
||||||
|
if ($values['license']['type'] == 'allrightsreserved'
|
||||||
|
&& empty($values['license']['owner'])
|
||||||
|
) {
|
||||||
|
$this->clientError(
|
||||||
|
_("You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved license.")
|
||||||
|
);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Make sure the license title is not too long
|
||||||
|
if (mb_strlen($values['license']['type']) > 255) {
|
||||||
|
$this->clientError(
|
||||||
|
_("Invalid license title. Max length is 255 characters.")
|
||||||
|
);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// make sure the license URL and license image URL are valid URLs
|
||||||
|
|
||||||
|
$options = array('allowed_schemes' => array('http', 'https'));
|
||||||
|
|
||||||
|
if (!Validate::uri($values['license']['url'], $options)) {
|
||||||
|
$this->clientError(_("Invalid license URL."));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (!Validate::uri($values['license']['image'], $options)) {
|
||||||
|
$this->clientError(_("Invalid license image URL."));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
class LicenseAdminPanelForm extends AdminForm
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* ID of the form
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @return int ID of the form
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
function id()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return 'licenseadminpanel';
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* class of the form
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @return string class of the form
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
function formClass()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return 'form_settings';
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Action of the form
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @return string URL of the action
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
function action()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return common_local_url('licenseadminpanel');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Data elements of the form
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @return void
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
function formData()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$this->out->elementStart(
|
||||||
|
'fieldset', array('id' => 'settings_license-selection')
|
||||||
|
);
|
||||||
|
$this->out->element('legend', null, _('License selection'));
|
||||||
|
$this->out->elementStart('ul', 'form_data');
|
||||||
|
|
||||||
|
$this->li();
|
||||||
|
|
||||||
|
$types = array(
|
||||||
|
'private' => _('Private'),
|
||||||
|
'allrightsreserved' => _('All Rights Reserved'),
|
||||||
|
'cc' => _('Creative Commons')
|
||||||
|
);
|
||||||
|
|
||||||
|
$this->out->dropdown(
|
||||||
|
'type',
|
||||||
|
_('Type'),
|
||||||
|
$types,
|
||||||
|
_('Select license'),
|
||||||
|
false,
|
||||||
|
$this->value('type', 'license')
|
||||||
|
);
|
||||||
|
|
||||||
|
$this->unli();
|
||||||
|
|
||||||
|
$this->out->elementEnd('ul');
|
||||||
|
$this->out->elementEnd('fieldset');
|
||||||
|
|
||||||
|
$this->out->elementStart(
|
||||||
|
'fieldset',
|
||||||
|
array('id' => 'settings_license-details')
|
||||||
|
);
|
||||||
|
$this->out->element('legend', null, _('License details'));
|
||||||
|
$this->out->elementStart('ul', 'form_data');
|
||||||
|
|
||||||
|
$this->li();
|
||||||
|
$this->input(
|
||||||
|
'owner',
|
||||||
|
_('Owner'),
|
||||||
|
_('Name of the owner of the site\'s content (if applicable).'),
|
||||||
|
'license'
|
||||||
|
);
|
||||||
|
$this->unli();
|
||||||
|
|
||||||
|
$this->li();
|
||||||
|
$this->input(
|
||||||
|
'title',
|
||||||
|
_('License Title'),
|
||||||
|
_('The title of the license.'),
|
||||||
|
'license'
|
||||||
|
);
|
||||||
|
$this->unli();
|
||||||
|
|
||||||
|
$this->li();
|
||||||
|
$this->input(
|
||||||
|
'url',
|
||||||
|
_('License URL'),
|
||||||
|
_('URL for more information about the license.'),
|
||||||
|
'license'
|
||||||
|
);
|
||||||
|
$this->unli();
|
||||||
|
|
||||||
|
$this->li();
|
||||||
|
$this->input(
|
||||||
|
'image', _('License Image URL'),
|
||||||
|
_('URL for an image to display with the license.'),
|
||||||
|
'license'
|
||||||
|
);
|
||||||
|
$this->unli();
|
||||||
|
|
||||||
|
$this->out->elementEnd('ul');
|
||||||
|
$this->out->elementEnd('fieldset');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Action elements
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @return void
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
function formActions()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$this->out->submit(
|
||||||
|
'submit', _('Save'), 'submit', null, _('Save license settings')
|
||||||
|
);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
@ -170,7 +170,7 @@ class NewApplicationAction extends OwnerDesignAction
|
|||||||
} elseif (Oauth_application::descriptionTooLong($description)) {
|
} elseif (Oauth_application::descriptionTooLong($description)) {
|
||||||
$this->showForm(sprintf(
|
$this->showForm(sprintf(
|
||||||
_('Description is too long (max %d chars).'),
|
_('Description is too long (max %d chars).'),
|
||||||
Oauth_application::maxDescription()));
|
Oauth_application::maxDesc()));
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
} elseif (empty($source_url)) {
|
} elseif (empty($source_url)) {
|
||||||
$this->showForm(_('Source URL is required.'));
|
$this->showForm(_('Source URL is required.'));
|
||||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ class OauthconnectionssettingsAction extends ConnectSettingsAction
|
|||||||
|
|
||||||
function getInstructions()
|
function getInstructions()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return _('You have allowed the following applications to access you account.');
|
return _('You have allowed the following applications to access your account.');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ class PathsadminpanelAction extends AdminPanelAction
|
|||||||
|
|
||||||
function getInstructions()
|
function getInstructions()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return _('Path and server settings for this StatusNet site.');
|
return _('Path and server settings for this StatusNet site');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ class SessionsadminpanelAction extends AdminPanelAction
|
|||||||
|
|
||||||
function getInstructions()
|
function getInstructions()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return _('Session settings for this StatusNet site.');
|
return _('Session settings for this StatusNet site');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
|
@ -151,6 +151,7 @@ class ShownoticeAction extends OwnerDesignAction
|
|||||||
strtotime($this->avatar->modified) : 0;
|
strtotime($this->avatar->modified) : 0;
|
||||||
|
|
||||||
return 'W/"' . implode(':', array($this->arg('action'),
|
return 'W/"' . implode(':', array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash(),
|
||||||
common_language(),
|
common_language(),
|
||||||
$this->notice->id,
|
$this->notice->id,
|
||||||
strtotime($this->notice->created),
|
strtotime($this->notice->created),
|
||||||
|
@ -12,6 +12,7 @@
|
|||||||
* (at your option) any later version.
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
*
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU Affero General Public License for more details.
|
* GNU Affero General Public License for more details.
|
||||||
@ -24,7 +25,7 @@
|
|||||||
* @author Evan Prodromou <evan@status.net>
|
* @author Evan Prodromou <evan@status.net>
|
||||||
* @author Zach Copley <zach@status.net>
|
* @author Zach Copley <zach@status.net>
|
||||||
* @author Sarven Capadisli <csarven@status.net>
|
* @author Sarven Capadisli <csarven@status.net>
|
||||||
* @copyright 2008-2009 StatusNet, Inc.
|
* @copyright 2008-2010 StatusNet, Inc.
|
||||||
* @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html GNU Affero General Public License version 3.0
|
* @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html GNU Affero General Public License version 3.0
|
||||||
* @link http://status.net/
|
* @link http://status.net/
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
@ -67,7 +68,7 @@ class UseradminpanelAction extends AdminPanelAction
|
|||||||
|
|
||||||
function getInstructions()
|
function getInstructions()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return _('User settings for this StatusNet site.');
|
return _('User settings for this StatusNet site');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
@ -291,6 +292,6 @@ class UserAdminPanelForm extends AdminForm
|
|||||||
|
|
||||||
function formActions()
|
function formActions()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
$this->out->submit('submit', _('Save'), 'submit', null, _('Save site settings'));
|
$this->out->submit('submit', _('Save'), 'submit', null, _('Save user settings'));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -753,8 +753,15 @@ class Notice extends Memcached_DataObject
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @param $groups array of Group *objects*
|
* Pull up a full list of local recipients who will be getting
|
||||||
* @param $recipients array of profile *ids*
|
* this notice in their inbox. Results will be cached, so don't
|
||||||
|
* change the input data wily-nilly!
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @param array $groups optional list of Group objects;
|
||||||
|
* if left empty, will be loaded from group_inbox records
|
||||||
|
* @param array $recipient optional list of reply profile ids
|
||||||
|
* if left empty, will be loaded from reply records
|
||||||
|
* @return array associating recipient user IDs with an inbox source constant
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
function whoGets($groups=null, $recipients=null)
|
function whoGets($groups=null, $recipients=null)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
@ -787,27 +794,27 @@ class Notice extends Memcached_DataObject
|
|||||||
$ni[$id] = NOTICE_INBOX_SOURCE_SUB;
|
$ni[$id] = NOTICE_INBOX_SOURCE_SUB;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
$profile = $this->getProfile();
|
|
||||||
|
|
||||||
foreach ($groups as $group) {
|
foreach ($groups as $group) {
|
||||||
$users = $group->getUserMembers();
|
$users = $group->getUserMembers();
|
||||||
foreach ($users as $id) {
|
foreach ($users as $id) {
|
||||||
if (!array_key_exists($id, $ni)) {
|
if (!array_key_exists($id, $ni)) {
|
||||||
$user = User::staticGet('id', $id);
|
$ni[$id] = NOTICE_INBOX_SOURCE_GROUP;
|
||||||
if (!$user->hasBlocked($profile)) {
|
|
||||||
$ni[$id] = NOTICE_INBOX_SOURCE_GROUP;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
foreach ($recipients as $recipient) {
|
foreach ($recipients as $recipient) {
|
||||||
|
|
||||||
if (!array_key_exists($recipient, $ni)) {
|
if (!array_key_exists($recipient, $ni)) {
|
||||||
$recipientUser = User::staticGet('id', $recipient);
|
$ni[$recipient] = NOTICE_INBOX_SOURCE_REPLY;
|
||||||
if (!empty($recipientUser)) {
|
}
|
||||||
$ni[$recipient] = NOTICE_INBOX_SOURCE_REPLY;
|
}
|
||||||
}
|
|
||||||
|
// Exclude any deleted, non-local, or blocking recipients.
|
||||||
|
$profile = $this->getProfile();
|
||||||
|
foreach ($ni as $id => $source) {
|
||||||
|
$user = User::staticGet('id', $id);
|
||||||
|
if (empty($user) || $user->hasBlocked($profile)) {
|
||||||
|
unset($ni[$id]);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -167,9 +167,8 @@ class Status_network extends Safe_DataObject
|
|||||||
' WHERE nickname = ' . $this->_quote($this->nickname);
|
' WHERE nickname = ' . $this->_quote($this->nickname);
|
||||||
$orig->decache();
|
$orig->decache();
|
||||||
$result = $this->query($qry);
|
$result = $this->query($qry);
|
||||||
if ($result) {
|
$this->decache();
|
||||||
$this->encache();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return $result;
|
return $result;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -255,6 +255,19 @@ class User extends Memcached_DataObject
|
|||||||
|
|
||||||
$user->inboxed = 1;
|
$user->inboxed = 1;
|
||||||
|
|
||||||
|
// Set default-on options here, otherwise they'll be disabled
|
||||||
|
// initially for sites using caching, since the initial encache
|
||||||
|
// doesn't know about the defaults in the database.
|
||||||
|
$user->emailnotifysub = 1;
|
||||||
|
$user->emailnotifyfav = 1;
|
||||||
|
$user->emailnotifynudge = 1;
|
||||||
|
$user->emailnotifymsg = 1;
|
||||||
|
$user->emailnotifyattn = 1;
|
||||||
|
$user->emailmicroid = 1;
|
||||||
|
$user->emailpost = 1;
|
||||||
|
$user->jabbermicroid = 1;
|
||||||
|
$user->viewdesigns = 1;
|
||||||
|
|
||||||
$user->created = common_sql_now();
|
$user->created = common_sql_now();
|
||||||
|
|
||||||
if (Event::handle('StartUserRegister', array(&$user, &$profile))) {
|
if (Event::handle('StartUserRegister', array(&$user, &$profile))) {
|
||||||
@ -552,6 +565,9 @@ class User extends Memcached_DataObject
|
|||||||
if (Subscription::exists($other, $self)) {
|
if (Subscription::exists($other, $self)) {
|
||||||
Subscription::cancel($other, $self);
|
Subscription::cancel($other, $self);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
if (Subscription::exists($self, $other)) {
|
||||||
|
Subscription::cancel($self, $other);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
$block->query('COMMIT');
|
$block->query('COMMIT');
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -52,6 +52,10 @@ VALUES
|
|||||||
('socialoomphBfD4pMqz31', 'SocialOomph', 'http://www.socialoomph.com/', now()),
|
('socialoomphBfD4pMqz31', 'SocialOomph', 'http://www.socialoomph.com/', now()),
|
||||||
('spaz','Spaz','http://funkatron.com/spaz', now()),
|
('spaz','Spaz','http://funkatron.com/spaz', now()),
|
||||||
('StatusNet Desktop', 'StatusNet Desktop', 'http://status.net/desktop', now()),
|
('StatusNet Desktop', 'StatusNet Desktop', 'http://status.net/desktop', now()),
|
||||||
|
('StatusNet Mobile', 'StatusNet Mobile', 'http://status.net/mobile', now()),
|
||||||
|
('StatusNet iPhone', 'iPhone', 'http://status.net/iphone', now()),
|
||||||
|
('StatusNet Android', 'Android', 'http://status.net/android', now()),
|
||||||
|
('StatusNet Blackberry', 'Blackberry', 'http://status.net/blackberry', now()),
|
||||||
('tarpipe','tarpipe','http://tarpipe.com/', now()),
|
('tarpipe','tarpipe','http://tarpipe.com/', now()),
|
||||||
('tjunar','Tjunar','http://nederflash.nl/boek/titels/tjunar-air', now()),
|
('tjunar','Tjunar','http://nederflash.nl/boek/titels/tjunar-air', now()),
|
||||||
('tr.im','tr.im','http://tr.im/', now()),
|
('tr.im','tr.im','http://tr.im/', now()),
|
||||||
|
@ -715,14 +715,14 @@ class Action extends HTMLOutputter // lawsuit
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
$this->elementStart('div', array('id' => 'aside_primary',
|
$this->elementStart('div', array('id' => 'aside_primary',
|
||||||
'class' => 'aside'));
|
'class' => 'aside'));
|
||||||
if (Event::handle('StartShowExportData', array($this))) {
|
|
||||||
$this->showExportData();
|
|
||||||
Event::handle('EndShowExportData', array($this));
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (Event::handle('StartShowSections', array($this))) {
|
if (Event::handle('StartShowSections', array($this))) {
|
||||||
$this->showSections();
|
$this->showSections();
|
||||||
Event::handle('EndShowSections', array($this));
|
Event::handle('EndShowSections', array($this));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
if (Event::handle('StartShowExportData', array($this))) {
|
||||||
|
$this->showExportData();
|
||||||
|
Event::handle('EndShowExportData', array($this));
|
||||||
|
}
|
||||||
$this->elementEnd('div');
|
$this->elementEnd('div');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@ -1018,17 +1018,22 @@ class Action extends HTMLOutputter // lawsuit
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
$checked = false;
|
||||||
if ($etag) {
|
if ($etag) {
|
||||||
$if_none_match = (array_key_exists('HTTP_IF_NONE_MATCH', $_SERVER)) ?
|
$if_none_match = (array_key_exists('HTTP_IF_NONE_MATCH', $_SERVER)) ?
|
||||||
$_SERVER['HTTP_IF_NONE_MATCH'] : null;
|
$_SERVER['HTTP_IF_NONE_MATCH'] : null;
|
||||||
if ($if_none_match && $this->_hasEtag($etag, $if_none_match)) {
|
if ($if_none_match) {
|
||||||
header('HTTP/1.1 304 Not Modified');
|
// If this check fails, ignore the if-modified-since below.
|
||||||
// Better way to do this?
|
$checked = true;
|
||||||
exit(0);
|
if ($this->_hasEtag($etag, $if_none_match)) {
|
||||||
|
header('HTTP/1.1 304 Not Modified');
|
||||||
|
// Better way to do this?
|
||||||
|
exit(0);
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ($lm && array_key_exists('HTTP_IF_MODIFIED_SINCE', $_SERVER)) {
|
if (!$checked && $lm && array_key_exists('HTTP_IF_MODIFIED_SINCE', $_SERVER)) {
|
||||||
$if_modified_since = $_SERVER['HTTP_IF_MODIFIED_SINCE'];
|
$if_modified_since = $_SERVER['HTTP_IF_MODIFIED_SINCE'];
|
||||||
$ims = strtotime($if_modified_since);
|
$ims = strtotime($if_modified_since);
|
||||||
if ($lm <= $ims) {
|
if ($lm <= $ims) {
|
||||||
|
@ -428,6 +428,17 @@ class ActivityObject
|
|||||||
$alink->height = $size;
|
$alink->height = $size;
|
||||||
$alink->width = $size;
|
$alink->width = $size;
|
||||||
$alink->url = Avatar::defaultImage($size);
|
$alink->url = Avatar::defaultImage($size);
|
||||||
|
|
||||||
|
if ($size == AVATAR_PROFILE_SIZE) {
|
||||||
|
// Hack for Twitter import: we don't have a 96x96 image,
|
||||||
|
// but we do have a 73x73 image. For now, fake it with that.
|
||||||
|
$avatar = $profile->getAvatar(73);
|
||||||
|
if ($avatar) {
|
||||||
|
$alink = AvatarLink::fromAvatar($avatar);
|
||||||
|
$alink->height= $size;
|
||||||
|
$alink->width = $size;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
$object->avatarLinks[] = $alink;
|
$object->avatarLinks[] = $alink;
|
||||||
|
@ -396,6 +396,14 @@ class AdminPanelNav extends Widget
|
|||||||
$menu_title, $action_name == 'snapshotadminpanel', 'nav_snapshot_admin_panel');
|
$menu_title, $action_name == 'snapshotadminpanel', 'nav_snapshot_admin_panel');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (AdminPanelAction::canAdmin('license')) {
|
||||||
|
// TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
$menu_title = _('Set site license');
|
||||||
|
// TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
$this->out->menuItem(common_local_url('licenseadminpanel'), _('License'),
|
||||||
|
$menu_title, $action_name == 'licenseadminpanel', 'nav_license_admin_panel');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Event::handle('EndAdminPanelNav', array($this));
|
Event::handle('EndAdminPanelNav', array($this));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
$this->action->elementEnd('ul');
|
$this->action->elementEnd('ul');
|
||||||
|
@ -256,8 +256,9 @@ class ApplicationEditForm extends Form
|
|||||||
|
|
||||||
// Default to Browser
|
// Default to Browser
|
||||||
|
|
||||||
if ($this->application->type == Oauth_application::$browser
|
if (empty($this->application)
|
||||||
|| empty($this->application->type)) {
|
|| empty($this->application->type)
|
||||||
|
|| $this->application->type == Oauth_application::$browser) {
|
||||||
$attrs['checked'] = 'checked';
|
$attrs['checked'] = 'checked';
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@ -274,7 +275,7 @@ class ApplicationEditForm extends Form
|
|||||||
'class' => 'radio',
|
'class' => 'radio',
|
||||||
'value' => Oauth_application::$desktop);
|
'value' => Oauth_application::$desktop);
|
||||||
|
|
||||||
if ($this->application->type == Oauth_application::$desktop) {
|
if (!empty($this->application) && $this->application->type == Oauth_application::$desktop) {
|
||||||
$attrs['checked'] = 'checked';
|
$attrs['checked'] = 'checked';
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@ -298,8 +299,9 @@ class ApplicationEditForm extends Form
|
|||||||
|
|
||||||
// default to read-only access
|
// default to read-only access
|
||||||
|
|
||||||
if ($this->application->access_type & Oauth_application::$readAccess
|
if (empty($this->application)
|
||||||
|| empty($this->application->access_type)) {
|
|| empty($this->application->access_type)
|
||||||
|
|| $this->application->access_type & Oauth_application::$readAccess) {
|
||||||
$attrs['checked'] = 'checked';
|
$attrs['checked'] = 'checked';
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@ -316,7 +318,8 @@ class ApplicationEditForm extends Form
|
|||||||
'class' => 'radio',
|
'class' => 'radio',
|
||||||
'value' => 'rw');
|
'value' => 'rw');
|
||||||
|
|
||||||
if ($this->application->access_type & Oauth_application::$readAccess
|
if (!empty($this->application)
|
||||||
|
&& $this->application->access_type & Oauth_application::$readAccess
|
||||||
&& $this->application->access_type & Oauth_application::$writeAccess
|
&& $this->application->access_type & Oauth_application::$writeAccess
|
||||||
) {
|
) {
|
||||||
$attrs['checked'] = 'checked';
|
$attrs['checked'] = 'checked';
|
||||||
|
@ -901,7 +901,7 @@ class HelpCommand extends Command
|
|||||||
function handle($channel)
|
function handle($channel)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
$channel->output($this->user,
|
$channel->output($this->user,
|
||||||
// TRANS: Help text for commands.
|
// TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
_("Commands:\n".
|
_("Commands:\n".
|
||||||
"on - turn on notifications\n".
|
"on - turn on notifications\n".
|
||||||
"off - turn off notifications\n".
|
"off - turn off notifications\n".
|
||||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ class DBQueueManager extends QueueManager
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
$this->_log(LOG_INFO, "[$queue] Got empty/deleted item, discarding");
|
$this->_log(LOG_INFO, "[$queue] Got empty/deleted item, discarding");
|
||||||
$this->_fail($qi);
|
$this->_done($qi);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ $default =
|
|||||||
'OpenID' => null),
|
'OpenID' => null),
|
||||||
),
|
),
|
||||||
'admin' =>
|
'admin' =>
|
||||||
array('panels' => array('design', 'site', 'user', 'paths', 'access', 'sessions', 'sitenotice')),
|
array('panels' => array('design', 'site', 'user', 'paths', 'access', 'sessions', 'sitenotice', 'license')),
|
||||||
'singleuser' =>
|
'singleuser' =>
|
||||||
array('enabled' => false,
|
array('enabled' => false,
|
||||||
'nickname' => null),
|
'nickname' => null),
|
||||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ class FeedList extends Widget
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
$this->out->elementStart('div', array('id' => 'export_data',
|
$this->out->elementStart('div', array('id' => 'export_data',
|
||||||
'class' => 'section'));
|
'class' => 'section'));
|
||||||
$this->out->element('h2', null, _('Export data'));
|
$this->out->element('h2', null, _('Feeds'));
|
||||||
$this->out->elementStart('ul', array('class' => 'xoxo'));
|
$this->out->elementStart('ul', array('class' => 'xoxo'));
|
||||||
|
|
||||||
foreach ($feeds as $feed) {
|
foreach ($feeds as $feed) {
|
||||||
|
@ -690,6 +690,8 @@ class Router
|
|||||||
$m->connect('admin/sessions', array('action' => 'sessionsadminpanel'));
|
$m->connect('admin/sessions', array('action' => 'sessionsadminpanel'));
|
||||||
$m->connect('admin/sitenotice', array('action' => 'sitenoticeadminpanel'));
|
$m->connect('admin/sitenotice', array('action' => 'sitenoticeadminpanel'));
|
||||||
$m->connect('admin/snapshot', array('action' => 'snapshotadminpanel'));
|
$m->connect('admin/snapshot', array('action' => 'snapshotadminpanel'));
|
||||||
|
$m->connect('admin/license', array('action' => 'licenseadminpanel'));
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
$m->connect('getfile/:filename',
|
$m->connect('getfile/:filename',
|
||||||
array('action' => 'getfile'),
|
array('action' => 'getfile'),
|
||||||
|
42
lib/util.php
42
lib/util.php
@ -494,6 +494,29 @@ function common_is_real_login()
|
|||||||
return common_logged_in() && $_SESSION['real_login'];
|
return common_logged_in() && $_SESSION['real_login'];
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Get a hash portion for HTTP caching Etags and such including
|
||||||
|
* info on the current user's session. If login/logout state changes,
|
||||||
|
* or we've changed accounts, or we've renamed the current user,
|
||||||
|
* we'll get a new hash value.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This should not be considered secure information.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @param User $user (optional; uses common_current_user() if left out)
|
||||||
|
* @return string
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
function common_user_cache_hash($user=false)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if ($user === false) {
|
||||||
|
$user = common_current_user();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if ($user) {
|
||||||
|
return crc32($user->id . ':' . $user->nickname);
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
return '0';
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// get canonical version of nickname for comparison
|
// get canonical version of nickname for comparison
|
||||||
function common_canonical_nickname($nickname)
|
function common_canonical_nickname($nickname)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
@ -1105,26 +1128,30 @@ function common_date_string($dt)
|
|||||||
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
return _('about a minute ago');
|
return _('about a minute ago');
|
||||||
} else if ($diff < 3300) {
|
} else if ($diff < 3300) {
|
||||||
|
$minutes = round($diff/60);
|
||||||
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
return sprintf( ngettext('about one minute ago', 'about %d minutes ago'), round($diff/60));
|
return sprintf( ngettext('about one minute ago', 'about %d minutes ago', $minutes), $minutes);
|
||||||
} else if ($diff < 5400) {
|
} else if ($diff < 5400) {
|
||||||
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
return _('about an hour ago');
|
return _('about an hour ago');
|
||||||
} else if ($diff < 22 * 3600) {
|
} else if ($diff < 22 * 3600) {
|
||||||
|
$hours = round($diff/3600);
|
||||||
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
return sprintf( ngettext('about one hour ago', 'about %d hours ago'), round($diff/3600));
|
return sprintf( ngettext('about one hour ago', 'about %d hours ago', $hours), $hours);
|
||||||
} else if ($diff < 37 * 3600) {
|
} else if ($diff < 37 * 3600) {
|
||||||
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
return _('about a day ago');
|
return _('about a day ago');
|
||||||
} else if ($diff < 24 * 24 * 3600) {
|
} else if ($diff < 24 * 24 * 3600) {
|
||||||
|
$days = round($diff/(24*3600));
|
||||||
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
return sprintf( ngettext('about one day ago', 'about %d days ago'), round($diff/(24*3600)));
|
return sprintf( ngettext('about one day ago', 'about %d days ago', $days), $days);
|
||||||
} else if ($diff < 46 * 24 * 3600) {
|
} else if ($diff < 46 * 24 * 3600) {
|
||||||
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
return _('about a month ago');
|
return _('about a month ago');
|
||||||
} else if ($diff < 330 * 24 * 3600) {
|
} else if ($diff < 330 * 24 * 3600) {
|
||||||
|
$months = round($diff/(30*24*3600));
|
||||||
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
return sprintf( ngettext('about one month ago', 'about %d months ago'), round($diff/(30*24*3600)));
|
return sprintf( ngettext('about one month ago', 'about %d months ago',$months), $months);
|
||||||
} else if ($diff < 480 * 24 * 3600) {
|
} else if ($diff < 480 * 24 * 3600) {
|
||||||
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
return _('about a year ago');
|
return _('about a year ago');
|
||||||
@ -1453,7 +1480,12 @@ function common_log_db_error(&$object, $verb, $filename=null)
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
$objstr = common_log_objstring($object);
|
$objstr = common_log_objstring($object);
|
||||||
$last_error = &PEAR::getStaticProperty('DB_DataObject','lastError');
|
$last_error = &PEAR::getStaticProperty('DB_DataObject','lastError');
|
||||||
common_log(LOG_ERR, $last_error->message . '(' . $verb . ' on ' . $objstr . ')', $filename);
|
if (is_object($last_error)) {
|
||||||
|
$msg = $last_error->message;
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
$msg = 'Unknown error (' . var_export($last_error, true) . ')';
|
||||||
|
}
|
||||||
|
common_log(LOG_ERR, $msg . '(' . $verb . ' on ' . $objstr . ')', $filename);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
function common_log_objstring(&$object)
|
function common_log_objstring(&$object)
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Afrikaans (Afrikaans)
|
# Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Naudefj
|
# Author: Naudefj
|
||||||
@ -7,19 +7,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:13+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
|
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: af\n"
|
"X-Language-Code: af\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1619,6 +1619,24 @@ msgstr "lede van die groep %s"
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrateur"
|
msgstr "Administrateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -4092,14 +4110,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form input field instructions.
|
#. TRANS: Form input field instructions.
|
||||||
@ -4435,7 +4459,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
|
msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
|
||||||
msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
|
msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -4587,6 +4611,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:129
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
@ -5032,6 +5112,23 @@ msgstr "Antwoord"
|
|||||||
msgid "Nudge"
|
msgid "Nudge"
|
||||||
msgstr "Aanpor"
|
msgstr "Aanpor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:99
|
#: lib/personalgroupnav.php:99
|
||||||
msgid "Personal"
|
msgid "Personal"
|
||||||
msgstr "Persoonlik"
|
msgstr "Persoonlik"
|
||||||
@ -5129,6 +5226,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Term(e)"
|
msgstr "Term(e)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
||||||
msgid "People"
|
msgid "People"
|
||||||
msgstr "Gebruikers"
|
msgstr "Gebruikers"
|
||||||
@ -5290,22 +5392,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
|
msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
|
msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een dag gelede"
|
msgstr "ongeveer een dag gelede"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een maand gelede"
|
msgstr "ongeveer een maand gelede"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een jaar gelede"
|
msgstr "ongeveer een jaar gelede"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Arabic (العربية)
|
# Translation of StatusNet - Core to Arabic (العربية)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
@ -9,21 +9,21 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:19+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
||||||
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
||||||
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1633,10 +1633,28 @@ msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "إداري"
|
msgstr "إداري"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
|
msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -4657,9 +4675,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5024,7 +5053,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
|
|||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -5220,6 +5249,78 @@ msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
|
msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
|
||||||
@ -5729,6 +5830,23 @@ msgstr "نبّه هذا المستخدم"
|
|||||||
msgid "Nudge"
|
msgid "Nudge"
|
||||||
msgstr "نبّه"
|
msgstr "نبّه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
|
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
|
||||||
@ -5867,6 +5985,11 @@ msgstr "ابحث في الموقع"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "الكلمات المفتاحية"
|
msgstr "الكلمات المفتاحية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -6058,22 +6181,70 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
|
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
|
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
|
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
|
# Translation of StatusNet - Core to Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Dudi
|
# Author: Dudi
|
||||||
@ -9,21 +9,21 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:21+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
|
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
|
||||||
"arz>\n"
|
"arz>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: arz\n"
|
"X-Language-Code: arz\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1448,6 +1448,24 @@ msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "إداري"
|
msgstr "إداري"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -4150,9 +4168,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form input field instructions.
|
#. TRANS: Form input field instructions.
|
||||||
@ -4491,7 +4520,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو فى هذه المجموعات:"
|
|||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -4659,6 +4688,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
|
msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
|
||||||
@ -5113,6 +5214,23 @@ msgstr "نبّه هذا المستخدم"
|
|||||||
msgid "Nudge"
|
msgid "Nudge"
|
||||||
msgstr "نبّه"
|
msgstr "نبّه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
|
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
|
||||||
@ -5242,6 +5360,11 @@ msgstr "ابحث فى الموقع"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "الكلمات المفتاحية"
|
msgstr "الكلمات المفتاحية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -5429,22 +5552,70 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
|
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
|
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "قبل سنه تقريبًا"
|
msgstr "قبل سنه تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Bulgarian (Български)
|
# Translation of StatusNet - Core to Bulgarian (Български)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: DCLXVI
|
# Author: DCLXVI
|
||||||
@ -8,19 +8,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:23+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1649,6 +1649,24 @@ msgstr "Списък с потребителите в тази група."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -4601,9 +4619,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form input field instructions.
|
#. TRANS: Form input field instructions.
|
||||||
@ -4916,7 +4945,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
|
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
|
||||||
msgstr[1] "Не членувате в тази група."
|
msgstr[1] "Не членувате в тази група."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -5087,6 +5116,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Групи с най-много членове"
|
msgstr "Групи с най-много членове"
|
||||||
@ -5582,6 +5683,23 @@ msgstr "Побутване"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Побутване на този потребител"
|
msgstr "Побутване на този потребител"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
|
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
|
||||||
@ -5708,6 +5826,11 @@ msgstr "Търсене в сайта"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Ключови думи"
|
msgstr "Ключови думи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -5896,22 +6019,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "преди около минута"
|
msgstr "преди около минута"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "преди около час"
|
msgstr "преди около час"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "преди около ден"
|
msgstr "преди около ден"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "преди около месец"
|
msgstr "преди около месец"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "преди около година"
|
msgstr "преди около година"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Breton (Brezhoneg)
|
# Translation of StatusNet - Core to Breton (Brezhoneg)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Fulup
|
# Author: Fulup
|
||||||
@ -9,19 +9,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:25+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: br\n"
|
"X-Language-Code: br\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1731,10 +1731,28 @@ msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Merañ"
|
msgstr "Merañ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
|
msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -4817,19 +4835,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5206,7 +5235,7 @@ msgstr "Den n'eo koumanantet deoc'h."
|
|||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "N'oc'h ezel eus strollad ebet."
|
msgstr "N'oc'h ezel eus strollad ebet."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -5356,6 +5385,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbypostssection.php:71
|
#: lib/groupsbypostssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most posts"
|
msgid "Groups with most posts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -5793,6 +5894,23 @@ msgstr "Blinkadenn"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
|
msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:99
|
#: lib/personalgroupnav.php:99
|
||||||
msgid "Personal"
|
msgid "Personal"
|
||||||
msgstr "Hiniennel"
|
msgstr "Hiniennel"
|
||||||
@ -5910,6 +6028,11 @@ msgstr "Klask el lec'hienn"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
|
msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -6071,22 +6194,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
|
msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
|
msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "1 devezh zo well-wazh"
|
msgstr "1 devezh zo well-wazh"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "miz zo well-wazh"
|
msgstr "miz zo well-wazh"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "bloaz zo well-wazh"
|
msgstr "bloaz zo well-wazh"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Catalan (Català)
|
# Translation of StatusNet - Core to Catalan (Català)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Aleator
|
# Author: Aleator
|
||||||
@ -10,19 +10,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:26+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1896,10 +1896,28 @@ msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
|
msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5533,14 +5551,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5974,7 +6008,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:"
|
msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:"
|
||||||
msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:"
|
msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6195,6 +6229,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr "Sobrenoms addicionals del grup, separats amb comes o espais, màx. %d"
|
msgstr "Sobrenoms addicionals del grup, separats amb comes o espais, màx. %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Grups amb més membres"
|
msgstr "Grups amb més membres"
|
||||||
@ -6689,6 +6795,23 @@ msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer al directori de destinació."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus MIME del fitxer."
|
msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus MIME del fitxer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Envia un avís directe"
|
msgstr "Envia un avís directe"
|
||||||
@ -6804,6 +6927,23 @@ msgstr "Crida l'atenció"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Crida l'atenció a l'usuari"
|
msgstr "Crida l'atenció a l'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
|
msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
|
||||||
@ -6947,6 +7087,11 @@ msgstr "Cerca al lloc"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Paraules clau"
|
msgstr "Paraules clau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7156,22 +7301,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "fa un minut"
|
msgstr "fa un minut"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "fa una hora"
|
msgstr "fa una hora"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "fa un dia"
|
msgstr "fa un dia"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "fa un mes"
|
msgstr "fa un mes"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "fa un any"
|
msgstr "fa un any"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Czech (Česky)
|
# Translation of StatusNet - Core to Czech (Česky)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Koo6
|
# Author: Koo6
|
||||||
@ -8,20 +8,20 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:28+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
|
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
|
||||||
"2 );\n"
|
"2 );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1879,10 +1879,28 @@ msgstr "Seznam uživatelů v této skupině."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Uďelat uživatele adminem skupiny"
|
msgstr "Uďelat uživatele adminem skupiny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5463,14 +5481,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5903,7 +5937,7 @@ msgstr[0] "Jste členem této skupiny:"
|
|||||||
msgstr[1] "Jste členem těchto skupin:"
|
msgstr[1] "Jste členem těchto skupin:"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6125,6 +6159,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
|
msgstr "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Skupiny s nejvíce členy"
|
msgstr "Skupiny s nejvíce členy"
|
||||||
@ -6617,6 +6723,23 @@ msgstr "Soubor nemohl být přesunut do cílového adresáře."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Nelze určit typ MIME souboru."
|
msgstr "Nelze určit typ MIME souboru."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Pošlete přímou zprávu"
|
msgstr "Pošlete přímou zprávu"
|
||||||
@ -6732,6 +6855,23 @@ msgstr "Pošťouchnout"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Poslat pošťouchnutí tomuto uživateli"
|
msgstr "Poslat pošťouchnutí tomuto uživateli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Nelze vložit odebírání"
|
msgstr "Nelze vložit odebírání"
|
||||||
@ -6875,6 +7015,11 @@ msgstr "Prohledat stránky"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Klíčová slova"
|
msgstr "Klíčová slova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7084,22 +7229,58 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "asi před minutou"
|
msgstr "asi před minutou"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "asi před hodinou"
|
msgstr "asi před hodinou"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "asi přede dnem"
|
msgstr "asi přede dnem"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "asi před měsícem"
|
msgstr "asi před měsícem"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "asi před rokem"
|
msgstr "asi před rokem"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Danish (Dansk)
|
# Translation of StatusNet - Core to Danish (Dansk)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
@ -8,19 +8,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:46+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:30+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n"
|
"Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: da\n"
|
"X-Language-Code: da\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1884,10 +1884,28 @@ msgstr "En liste over brugerne i denne gruppe."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
msgstr "Administrator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
|
msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -4247,14 +4265,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form input field instructions.
|
#. TRANS: Form input field instructions.
|
||||||
@ -4547,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -4690,12 +4714,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:95
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:129
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
@ -5118,6 +5192,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Nudge"
|
msgid "Nudge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:99
|
#: lib/personalgroupnav.php:99
|
||||||
msgid "Personal"
|
msgid "Personal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -5204,6 +5295,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -5351,7 +5447,7 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1109
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
@ -5359,12 +5455,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1115
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
@ -5372,12 +5468,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1121
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
@ -5385,12 +5481,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
@ -5398,7 +5494,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to German (Deutsch)
|
# Translation of StatusNet - Core to German (Deutsch)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Apmon
|
# Author: Apmon
|
||||||
@ -17,19 +17,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:32+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: de\n"
|
"X-Language-Code: de\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Konnte keine Statusmeldungen finden."
|
|||||||
#: actions/register.php:212
|
#: actions/register.php:212
|
||||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Nutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Ziffern bestehen. "
|
"Der Nutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. Leerzeichen "
|
||||||
"Leerzeichen sind nicht erlaubt."
|
"sind nicht erlaubt."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
|
#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
|
||||||
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
|
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
|
||||||
@ -1910,10 +1910,28 @@ msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Blockieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
|
msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -2981,7 +2999,7 @@ msgstr "Profilinformation"
|
|||||||
|
|
||||||
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
|
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
|
||||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||||
msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Ziffern, keine Sonder- oder Leerzeichen"
|
msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
|
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
|
||||||
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
|
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
|
||||||
@ -3354,7 +3372,7 @@ msgstr "Registrieren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:142
|
#: actions/register.php:142
|
||||||
msgid "Registration not allowed."
|
msgid "Registration not allowed."
|
||||||
msgstr "Registrierung nicht gestattet"
|
msgstr "Registrierung nicht erlaubt"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:205
|
#: actions/register.php:205
|
||||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||||
@ -3380,8 +3398,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: actions/register.php:432
|
#: actions/register.php:432
|
||||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
|
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"1-64 kleingeschriebene Buchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. "
|
"1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. Pflicht."
|
||||||
"Pflicht."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:437
|
#: actions/register.php:437
|
||||||
msgid "6 or more characters. Required."
|
msgid "6 or more characters. Required."
|
||||||
@ -5239,7 +5256,7 @@ msgstr "Abmelden"
|
|||||||
#: lib/action.php:495
|
#: lib/action.php:495
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Create an account"
|
msgid "Create an account"
|
||||||
msgstr "Neues Konto erstellen"
|
msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
|
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
|
||||||
#: lib/action.php:498
|
#: lib/action.php:498
|
||||||
@ -5545,14 +5562,30 @@ msgstr "API-Ressource erfordert lesen/schreib Zugriff; du hast nur Leserechte."
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5986,7 +6019,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
|
msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
|
||||||
msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
|
msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6208,6 +6241,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, max %"
|
"Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, max %"
|
||||||
"d"
|
"d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr "%s-Logo hinzufügen oder bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr "%s-Design hinzufügen oder bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Gruppen mit den meisten Mitgliedern"
|
msgstr "Gruppen mit den meisten Mitgliedern"
|
||||||
@ -6701,6 +6806,25 @@ msgstr "Datei konnte nicht in das Zielverzeichnis verschoben werden."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Konnte den MIME-Typ nicht feststellen."
|
msgstr "Konnte den MIME-Typ nicht feststellen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"„%1$s“ ist kein unterstütztes Dateiformat auf diesem Server. Versuche es mit "
|
||||||
|
"einem anderen %2$s-Format."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Versende eine direkte Nachricht"
|
msgstr "Versende eine direkte Nachricht"
|
||||||
@ -6816,6 +6940,23 @@ msgstr "Stups"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups"
|
msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen."
|
msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen."
|
||||||
@ -6959,6 +7100,11 @@ msgstr "Site durchsuchen"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Suchbegriff"
|
msgstr "Suchbegriff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7167,22 +7313,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "vor einer Minute"
|
msgstr "vor einer Minute"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "vor ca. einer Minute"
|
||||||
|
msgstr[1] "vor ca. %d Minuten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "vor einer Stunde"
|
msgstr "vor einer Stunde"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "vor ca. einer Stunde"
|
||||||
|
msgstr[1] "vor ca. %d Stunden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "vor einem Tag"
|
msgstr "vor einem Tag"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "vor ca. einem Tag"
|
||||||
|
msgstr[1] "vor ca. %d Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "vor einem Monat"
|
msgstr "vor einem Monat"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "vor ca. einem Monat"
|
||||||
|
msgstr[1] "vor ca. %d Monaten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "vor einem Jahr"
|
msgstr "vor einem Jahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Greek (Ελληνικά)
|
# Translation of StatusNet - Core to Greek (Ελληνικά)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Crazymadlover
|
# Author: Crazymadlover
|
||||||
@ -9,19 +9,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:34+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <http://translatewiki.net/wiki/Portal:el>\n"
|
"Language-Team: Greek <http://translatewiki.net/wiki/Portal:el>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: el\n"
|
"X-Language-Code: el\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1372,10 +1372,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Διαχειριστής"
|
msgstr "Διαχειριστής"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:537
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
@ -3930,14 +3942,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -4294,7 +4312,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||||
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -4462,6 +4480,78 @@ msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||||
@ -4919,6 +5009,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Nudge"
|
msgid "Nudge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
|
msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
|
||||||
@ -5046,6 +5153,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -5201,7 +5313,7 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1109
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
@ -5209,12 +5321,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1115
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
@ -5222,12 +5334,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1121
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
@ -5235,12 +5347,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
@ -5248,7 +5360,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to British English (British English)
|
# Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
@ -10,19 +10,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:38+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
|
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1865,10 +1865,28 @@ msgstr "A list of the users in this group."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Make user an admin of the group"
|
msgstr "Make user an admin of the group"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5260,14 +5278,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form input field instructions.
|
#. TRANS: Form input field instructions.
|
||||||
@ -5610,7 +5634,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "You are not a member of that group."
|
msgstr[0] "You are not a member of that group."
|
||||||
msgstr[1] "You are not a member of that group."
|
msgstr[1] "You are not a member of that group."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -5826,6 +5850,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Groups with most members"
|
msgstr "Groups with most members"
|
||||||
@ -6354,6 +6450,23 @@ msgstr "Nudge"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Send a nudge to this user"
|
msgstr "Send a nudge to this user"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Couldn't insert new subscription."
|
msgstr "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
@ -6497,6 +6610,11 @@ msgstr "Search site"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -6685,22 +6803,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "about a minute ago"
|
msgstr "about a minute ago"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "about an hour ago"
|
msgstr "about an hour ago"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "about a day ago"
|
msgstr "about a day ago"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "about a month ago"
|
msgstr "about a month ago"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "about a year ago"
|
msgstr "about a year ago"
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Spanish (Español)
|
# Translation of StatusNet - Core to Spanish (Español)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
@ -14,19 +14,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:40+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: es\n"
|
"X-Language-Code: es\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1902,10 +1902,28 @@ msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo"
|
msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5533,14 +5551,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5974,7 +6008,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
|
msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
|
||||||
msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
|
msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6017,43 +6051,43 @@ msgid ""
|
|||||||
"tracking - not yet implemented.\n"
|
"tracking - not yet implemented.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"comandos:\n"
|
"comandos:\n"
|
||||||
"activar - activar notificaciones\n"
|
"on - activar notificaciones\n"
|
||||||
"desactivar - desactivar notificaciones\n"
|
"off - desactivar notificaciones\n"
|
||||||
"ayuda - mostrar esta ayuda\n"
|
"help - mostrar esta ayuda\n"
|
||||||
"seguir <usuario> - suscribirse al usuario\n"
|
"follow <usuario> - suscribirse al usuario\n"
|
||||||
"grupos - listar los grupos que sigues\n"
|
"groups - listar los grupos que sigues\n"
|
||||||
"suscripciones - listar las personas que sigues\n"
|
"subscriptions - listar las personas que sigues\n"
|
||||||
"suscriptores - listar los grupos que te siguen\n"
|
"subscribers - listar los grupos que te siguen\n"
|
||||||
"abandonar <usuario> - cancelar la suscripción al usuario\n"
|
"leave <usuario> - cancelar la suscripción al usuario\n"
|
||||||
"d <usuario> <text> - dirigir mensaje al usuario\n"
|
"d <usuario> <text> - dirigir mensaje al usuario\n"
|
||||||
"obtener <usuario> - obtener último aviso del usuario\n"
|
"get <usuario> - obtener último aviso del usuario\n"
|
||||||
"quienes <usuario> - obtener información del perfil del usuario\n"
|
"whois <usuario> - obtener información del perfil del usuario\n"
|
||||||
"bloquear <usuario> - obligar al usuario a que deje de seguirte\n"
|
"lose <usuario> - obligar al usuario a que deje de seguirte\n"
|
||||||
"fav <usuario> - añadir el último aviso del usario a tus favoritos\n"
|
"fav <usuario> - añadir el último aviso del usario a tus favoritos\n"
|
||||||
"fav #<id_aviso> - añadir el aviso con el ID dado a tus favoritos\n"
|
"fav #<id_aviso> - añadir el aviso con el ID dado a tus favoritos\n"
|
||||||
"repetir #<id_aviso> - repetir el aviso con el ID dado\n"
|
"repeat #<id_aviso> - repetir el aviso con el ID dado\n"
|
||||||
"repetir <usuario> - repetir el último aviso del usuario\n"
|
"repeat <usuario> - repetir el último aviso del usuario\n"
|
||||||
"responder #<id_aviso> - responder al aviso del ID dado\n"
|
"reply #<id_aviso> - responder al aviso del ID dado\n"
|
||||||
"responder <usuario> - responder al último aviso del usuario\n"
|
"reply <usuario> - responder al último aviso del usuario\n"
|
||||||
"unirse <grupo> - unirse a un grupo\n"
|
"join <grupo> - unirse a un grupo\n"
|
||||||
"entrar - obtener un vínculo para iniciar sesión en la interfaz Web\n"
|
"login - obtener un vínculo para iniciar sesión en la interfaz Web\n"
|
||||||
"abandonar <grupo> - abandonar el grupo\n"
|
"drop <grupo> - abandonar el grupo\n"
|
||||||
"estadísticas - obtener tus estadísticas\n"
|
"stats - obtener tus estadísticas\n"
|
||||||
"detener - igual que 'desactivar'\n"
|
"stop - igual que 'desactivar'\n"
|
||||||
"parar - igual que 'desactivar'\n"
|
"quit - igual que 'desactivar'\n"
|
||||||
"sus <usuario> - igual que 'seguir'\n"
|
"sub <usuario> - igual que 'seguir'\n"
|
||||||
"desus <usuario> - igual que 'abandonar'\n"
|
"unsub <usuario> - igual que 'abandonar'\n"
|
||||||
"último <usuario> - igual que 'obtener'\n"
|
"last <usuario> - igual que 'obtener'\n"
|
||||||
"activado <usuario> - aún sin implementar.\n"
|
"on <usuario> - aún sin implementar.\n"
|
||||||
"desactivado <usuario> - aún sin implementar.\n"
|
"off <usuario> - aún sin implementar.\n"
|
||||||
"toque <usuario> - recordarle a un ausuario que actualice.\n"
|
"nudge <usuario> - recordarle a un ausuario que actualice.\n"
|
||||||
"invitar <phone number> - aún sin implementar.\n"
|
"invite <phone number> - aún sin implementar.\n"
|
||||||
"rastrear <word> - aún sin implementar.\n"
|
"track <word> - aún sin implementar.\n"
|
||||||
"no rastrear <word> - aún sin implementar.\n"
|
"untrack <word> - aún sin implementar.\n"
|
||||||
"dejar de rastrear - aún sin implementar.\n"
|
"track off - aún sin implementar.\n"
|
||||||
"dejar de rastrear todos - aún sin implementar.\n"
|
"untrack all - aún sin implementar.\n"
|
||||||
"rastrear - aún sin implementar.\n"
|
"tracks - aún sin implementar.\n"
|
||||||
"rastreando - aún sin implementar.\n"
|
"tracking - aún sin implementar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/common.php:135
|
#: lib/common.php:135
|
||||||
msgid "No configuration file found. "
|
msgid "No configuration file found. "
|
||||||
@ -6197,6 +6231,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nombres adicionales para el grupo, separados por comas o espacios. Máximo: %d"
|
"Nombres adicionales para el grupo, separados por comas o espacios. Máximo: %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Grupos con más miembros"
|
msgstr "Grupos con más miembros"
|
||||||
@ -6693,6 +6799,23 @@ msgstr "El archivo no se pudo mover al directorio de destino."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "No se pudo determinar tipo MIME del archivo"
|
msgstr "No se pudo determinar tipo MIME del archivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Enviar un aviso directo"
|
msgstr "Enviar un aviso directo"
|
||||||
@ -6808,6 +6931,23 @@ msgstr "Dar un toque a "
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Dar un toque a este usuario"
|
msgstr "Dar un toque a este usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
|
msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
|
||||||
@ -6951,6 +7091,11 @@ msgstr "Buscar sitio"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Palabra(s) clave"
|
msgstr "Palabra(s) clave"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7162,22 +7307,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "hace un minuto"
|
msgstr "hace un minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "hace una hora"
|
msgstr "hace una hora"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "hace un día"
|
msgstr "hace un día"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "hace un mes"
|
msgstr "hace un mes"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "hace un año"
|
msgstr "hace un año"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Persian (فارسی)
|
# Translation of StatusNet - Core to Persian (فارسی)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: ArianHT
|
# Author: ArianHT
|
||||||
@ -11,21 +11,21 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Language-Code: fa\n"
|
"X-Language-Code: fa\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1869,10 +1869,28 @@ msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "مدیر"
|
msgstr "مدیر"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
|
msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5376,14 +5394,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5809,7 +5843,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
|
|||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:"
|
msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6021,6 +6055,78 @@ msgstr "مکان گروه، در صورت وجود داشتن، مانند «ش
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr "نامهای مستعار اضافی برای گروه، با کاما- یا فاصله- جدا شود، بیشینه %d"
|
msgstr "نامهای مستعار اضافی برای گروه، با کاما- یا فاصله- جدا شود، بیشینه %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "گروه های با اعضاء بیشتر"
|
msgstr "گروه های با اعضاء بیشتر"
|
||||||
@ -6504,6 +6610,23 @@ msgstr "فایل نتوانست به دایرکتوری مقصد منتقل شو
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "نمیتوان فرمت پرونده را تعیین کرد."
|
msgstr "نمیتوان فرمت پرونده را تعیین کرد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "فرستادن یک پیام مستقیم"
|
msgstr "فرستادن یک پیام مستقیم"
|
||||||
@ -6614,6 +6737,23 @@ msgstr "یادآوریکردن"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "یک یادآوری به این کاربر فرستاده شود"
|
msgstr "یک یادآوری به این کاربر فرستاده شود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "نمیتوان اشتراک تازهای افزود."
|
msgstr "نمیتوان اشتراک تازهای افزود."
|
||||||
@ -6745,6 +6885,11 @@ msgstr "جستوجوی وبگاه"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "کلمه(های) کلیدی"
|
msgstr "کلمه(های) کلیدی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -6932,22 +7077,50 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
|
msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "حدود یک ساعت پیش"
|
msgstr "حدود یک ساعت پیش"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "حدود یک روز پیش"
|
msgstr "حدود یک روز پیش"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "حدود یک ماه پیش"
|
msgstr "حدود یک ماه پیش"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "حدود یک سال پیش"
|
msgstr "حدود یک سال پیش"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Finnish (Suomi)
|
# Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Crt
|
# Author: Crt
|
||||||
@ -12,19 +12,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:42+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
|
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
||||||
@ -1492,10 +1492,28 @@ msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Ylläpito"
|
msgstr "Ylläpito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
|
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -4145,14 +4163,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -4424,7 +4448,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||||
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -4573,6 +4597,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
|
msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
|
||||||
@ -5056,6 +5152,23 @@ msgstr "Tönäise"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
|
msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
|
msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
|
||||||
@ -5160,6 +5273,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
||||||
msgid "People"
|
msgid "People"
|
||||||
msgstr "Henkilö"
|
msgstr "Henkilö"
|
||||||
@ -5322,22 +5440,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "noin minuutti sitten"
|
msgstr "noin minuutti sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "noin tunti sitten"
|
msgstr "noin tunti sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "noin päivä sitten"
|
msgstr "noin päivä sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "noin kuukausi sitten"
|
msgstr "noin kuukausi sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "noin vuosi sitten"
|
msgstr "noin vuosi sitten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to French (Français)
|
# Translation of StatusNet - Core to French (Français)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
@ -17,19 +17,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:50+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1911,10 +1911,28 @@ msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrer"
|
msgstr "Administrer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe"
|
msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5572,14 +5590,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -6018,7 +6052,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
|
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
|
||||||
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
|
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6244,6 +6278,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pseudos supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des "
|
"Pseudos supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des "
|
||||||
"espaces, %d au maximum"
|
"espaces, %d au maximum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Groupes avec le plus de membres"
|
msgstr "Groupes avec le plus de membres"
|
||||||
@ -6740,6 +6846,23 @@ msgstr "Le fichier n’a pas pu être déplacé dans le dossier de destination."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Impossible de déterminer le type MIME du fichier."
|
msgstr "Impossible de déterminer le type MIME du fichier."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Envoyer un message direct"
|
msgstr "Envoyer un message direct"
|
||||||
@ -6855,6 +6978,23 @@ msgstr "Clin d’œil"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Envoyer un clin d’œil à cet utilisateur"
|
msgstr "Envoyer un clin d’œil à cet utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Impossible d’insérer un nouvel abonnement."
|
msgstr "Impossible d’insérer un nouvel abonnement."
|
||||||
@ -6998,6 +7138,11 @@ msgstr "Rechercher sur le site"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Mot(s) clef(s)"
|
msgstr "Mot(s) clef(s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7212,22 +7357,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "il y a 1 minute"
|
msgstr "il y a 1 minute"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "il y a 1 heure"
|
msgstr "il y a 1 heure"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "il y a 1 jour"
|
msgstr "il y a 1 jour"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "il y a 1 mois"
|
msgstr "il y a 1 mois"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "il y a environ 1 an"
|
msgstr "il y a environ 1 an"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Irish (Gaeilge)
|
# Translation of StatusNet - Core to Irish (Gaeilge)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: McDutchie
|
# Author: McDutchie
|
||||||
@ -7,20 +7,20 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:52+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n"
|
"Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ga\n"
|
"X-Language-Code: ga\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? "
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? "
|
||||||
"2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n"
|
"2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page notice
|
#. TRANS: Page notice
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:67
|
#: actions/accessadminpanel.php:67
|
||||||
@ -1206,6 +1206,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3687,14 +3693,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -4105,6 +4117,42 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:120
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
@ -4113,6 +4161,12 @@ msgctxt "TOOLTIP"
|
|||||||
msgid "Edit %s group properties"
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:129
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
@ -4554,6 +4608,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Respostas"
|
msgstr "Respostas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
|
msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
|
||||||
@ -4646,6 +4717,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
||||||
msgid "People"
|
msgid "People"
|
||||||
msgstr "Xente"
|
msgstr "Xente"
|
||||||
@ -4774,22 +4850,66 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "fai un minuto"
|
msgstr "fai un minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "fai unha hora"
|
msgstr "fai unha hora"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "fai un día"
|
msgstr "fai un día"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "fai un mes"
|
msgstr "fai un mes"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "fai un ano"
|
msgstr "fai un ano"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Galician (Galego)
|
# Translation of StatusNet - Core to Galician (Galego)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Gallaecio
|
# Author: Gallaecio
|
||||||
@ -8,19 +8,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:54+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1899,10 +1899,28 @@ msgstr "Unha lista dos usuarios pertencentes a este grupo."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrador"
|
msgstr "Administrador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Bloquear"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Converter ao usuario en administrador do grupo"
|
msgstr "Converter ao usuario en administrador do grupo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr "Converter en administrador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr "Converter a este usuario en administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5538,14 +5556,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5979,7 +6013,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:"
|
msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:"
|
||||||
msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:"
|
msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6203,6 +6237,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Alcumes adicionais para o grupo, separados por comas ou espazos, %d como "
|
"Alcumes adicionais para o grupo, separados por comas ou espazos, %d como "
|
||||||
"máximo"
|
"máximo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr "Grupo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr "Grupo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr "Membros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr "Membros do grupo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr "Bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr "Usuarios bloqueados en %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr "Modificar as propiedades do grupo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr "Logotipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr "Engadir ou modificar o logotipo de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr "Engadir ou modificar o deseño de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Grupos con máis membros"
|
msgstr "Grupos con máis membros"
|
||||||
@ -6695,6 +6801,23 @@ msgstr "Non se puido mover o ficheiro ao directorio de destino."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Non se puido determinar o tipo MIME do ficheiro."
|
msgstr "Non se puido determinar o tipo MIME do ficheiro."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr "Neste servidor non se soporta o tipo de ficheiro \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Enviar unha nota directa"
|
msgstr "Enviar unha nota directa"
|
||||||
@ -6810,6 +6933,23 @@ msgstr "Facer un aceno"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Facerlle un aceno a este usuario"
|
msgstr "Facerlle un aceno a este usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr "Houbo un erro ao inserir o novo perfil."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr "Houbo un erro ao inserir o avatar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr "Houbo un erro ao inserir o perfil remoto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr "Nota duplicada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova."
|
msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova."
|
||||||
@ -6953,6 +7093,11 @@ msgstr "Buscar no sitio"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Termos de busca"
|
msgstr "Termos de busca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7165,22 +7310,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "hai como un minuto"
|
msgstr "hai como un minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "hai como unha hora"
|
msgstr "hai como unha hora"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "hai como un día"
|
msgstr "hai como un día"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "hai como un mes"
|
msgstr "hai como un mes"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "hai como un ano"
|
msgstr "hai como un ano"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Hebrew (עברית)
|
# Translation of StatusNet - Core to Hebrew (עברית)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# --
|
# --
|
||||||
@ -6,19 +6,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:55+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: he\n"
|
"X-Language-Code: he\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page notice
|
#. TRANS: Page notice
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:67
|
#: actions/accessadminpanel.php:67
|
||||||
@ -1076,6 +1076,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3414,14 +3420,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -3713,7 +3725,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||||
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -3850,6 +3862,48 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:120
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
@ -3858,6 +3912,12 @@ msgctxt "TOOLTIP"
|
|||||||
msgid "Edit %s group properties"
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:129
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
@ -4259,6 +4319,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
|
msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
|
||||||
@ -4356,6 +4433,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
||||||
msgid "People"
|
msgid "People"
|
||||||
msgstr "אנשים"
|
msgstr "אנשים"
|
||||||
@ -4497,22 +4579,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "לפני כדקה"
|
msgstr "לפני כדקה"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "לפני כשעה"
|
msgstr "לפני כשעה"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "לפני כיום"
|
msgstr "לפני כיום"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "לפני כחודש"
|
msgstr "לפני כחודש"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "לפני כשנה"
|
msgstr "לפני כשנה"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
|
# Translation of StatusNet - Core to Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
@ -9,20 +9,20 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:57+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
|
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: hsb\n"
|
"X-Language-Code: hsb\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
|
||||||
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
|
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1750,10 +1750,28 @@ msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
msgstr "Administrator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Wužiwarja k administratorej skupiny činić"
|
msgstr "Wužiwarja k administratorej skupiny činić"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -4710,9 +4728,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5130,7 +5159,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
|
|||||||
msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
|
msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
|
||||||
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
|
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -5294,6 +5323,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:129
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
@ -5686,6 +5771,23 @@ msgstr "Dataja njeda so do ciloweho zapisa přesunyć."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "MIME-typ dataje njeda so zwěsćić."
|
msgstr "MIME-typ dataje njeda so zwěsćić."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
|
msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
|
||||||
@ -5791,6 +5893,23 @@ msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
|
|||||||
msgid "Nudge"
|
msgid "Nudge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Nowy abonement njeda so zasunyć."
|
msgstr "Nowy abonement njeda so zasunyć."
|
||||||
@ -5917,6 +6036,11 @@ msgstr "Pytanske sydło"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Klučowe hesła"
|
msgstr "Klučowe hesła"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -6102,22 +6226,62 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
|
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
|
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
|
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
|
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednym lětom"
|
msgstr "před něhdźe jednym lětom"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Interlingua (Interlingua)
|
# Translation of StatusNet - Core to Interlingua (Interlingua)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: McDutchie
|
# Author: McDutchie
|
||||||
@ -7,19 +7,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:58+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1892,10 +1892,28 @@ msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
msgstr "Administrator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Blocar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
|
msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr "Facer admin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr "Facer iste usator un administrator"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5507,17 +5525,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:175
|
#: lib/apiauth.php:175
|
||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nulle application pro iste clave de consumitor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr "Mal indicio de accesso."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nulle usator pro iste indicio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr "Non poteva authenticar te."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tentava revocar un indicio non cognoscite."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
|
msgstr "Falleva de deler le indicio revocate."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:129
|
#: lib/applicationeditform.php:129
|
||||||
@ -5950,7 +5984,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:"
|
msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:"
|
||||||
msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:"
|
msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6172,6 +6206,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pseudonymos additional pro le gruppo, separate per commas o spatios, max %d"
|
"Pseudonymos additional pro le gruppo, separate per commas o spatios, max %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr "Gruppo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr "Gruppo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr "Membros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr "Membros del gruppo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr "Blocate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr "%s usatores blocate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr "Modificar proprietates del gruppo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr "Logotypo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr "Adder o modificar logotypo de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr "Adder o modificar apparentia de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Gruppos con le plus membros"
|
msgstr "Gruppos con le plus membros"
|
||||||
@ -6664,6 +6770,25 @@ msgstr "File non poteva esser displaciate in le directorio de destination."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Non poteva determinar le typo MIME del file."
|
msgstr "Non poteva determinar le typo MIME del file."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" non es un typo de file supportate in iste servitor. Tenta usar un "
|
||||||
|
"altere formato de %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" non es un typo de file supportate in iste servitor."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Inviar un nota directe"
|
msgstr "Inviar un nota directe"
|
||||||
@ -6779,6 +6904,23 @@ msgstr "Pulsar"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Inviar un pulsata a iste usator"
|
msgstr "Inviar un pulsata a iste usator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr "Error durante le insertion del nove profilo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr "Error durante le insertion del avatar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr "Error durante le insertion del profilo remote."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr "Nota duplicate."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Non poteva inserer nove subscription."
|
msgstr "Non poteva inserer nove subscription."
|
||||||
@ -6922,6 +7064,11 @@ msgstr "Cercar in sito"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Parola(s)-clave"
|
msgstr "Parola(s)-clave"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Cercar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7136,22 +7283,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "circa un minuta retro"
|
msgstr "circa un minuta retro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "un minuta"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d minutas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "circa un hora retro"
|
msgstr "circa un hora retro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "un hora"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d horas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "circa un die retro"
|
msgstr "circa un die retro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "un die"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d dies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "circa un mense retro"
|
msgstr "circa un mense retro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "un mense"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d menses"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "circa un anno retro"
|
msgstr "circa un anno retro"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Icelandic (Íslenska)
|
# Translation of StatusNet - Core to Icelandic (Íslenska)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: McDutchie
|
# Author: McDutchie
|
||||||
@ -7,19 +7,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:00+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: is\n"
|
"X-Language-Code: is\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
||||||
@ -1263,10 +1263,22 @@ msgstr "Listi yfir notendur í þessum hóp."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Stjórnandi"
|
msgstr "Stjórnandi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:537
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
@ -3890,14 +3902,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -4197,7 +4215,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||||
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -4343,6 +4361,78 @@ msgstr "Staðsetning hópsins, ef einhver, eins og \"Borg, landshluti, land\""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Hóparnir með flestu meðlimina"
|
msgstr "Hóparnir með flestu meðlimina"
|
||||||
@ -4811,6 +4901,23 @@ msgstr "Pot"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Ýta við þessum notanda"
|
msgstr "Ýta við þessum notanda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Gat ekki sett inn nýja áskrift."
|
msgstr "Gat ekki sett inn nýja áskrift."
|
||||||
@ -4920,6 +5027,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
||||||
msgid "People"
|
msgid "People"
|
||||||
msgstr "Fólk"
|
msgstr "Fólk"
|
||||||
@ -5087,22 +5199,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
|
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
|
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
|
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
|
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
|
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Italian (Italiano)
|
# Translation of StatusNet - Core to Italian (Italiano)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: HalphaZ
|
# Author: HalphaZ
|
||||||
@ -9,19 +9,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:01+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
|
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: it\n"
|
"X-Language-Code: it\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1884,10 +1884,28 @@ msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Amministra"
|
msgstr "Amministra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
|
msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5452,14 +5470,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5890,7 +5924,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
|
msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
|
||||||
msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
|
msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6115,6 +6149,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d"
|
"Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "I gruppi più numerosi"
|
msgstr "I gruppi più numerosi"
|
||||||
@ -6609,6 +6715,23 @@ msgstr "Impossibile spostare il file nella directory di destinazione."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Impossibile determinare il tipo MIME del file."
|
msgstr "Impossibile determinare il tipo MIME del file."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Invia un messaggio diretto"
|
msgstr "Invia un messaggio diretto"
|
||||||
@ -6724,6 +6847,23 @@ msgstr "Richiama"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Invia un richiamo a questo utente"
|
msgstr "Invia un richiamo a questo utente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
|
msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
|
||||||
@ -6867,6 +7007,11 @@ msgstr "Cerca nel sito"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Parole"
|
msgstr "Parole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7077,22 +7222,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "circa un minuto fa"
|
msgstr "circa un minuto fa"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "circa un'ora fa"
|
msgstr "circa un'ora fa"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "circa un giorno fa"
|
msgstr "circa un giorno fa"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "circa un mese fa"
|
msgstr "circa un mese fa"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "circa un anno fa"
|
msgstr "circa un anno fa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Japanese (日本語)
|
# Translation of StatusNet - Core to Japanese (日本語)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
@ -10,19 +10,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:03+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
|
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1750,10 +1750,28 @@ msgstr "このグループのユーザのリスト。"
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "管理者"
|
msgstr "管理者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
|
msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5047,14 +5065,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5404,7 +5438,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
|
|||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
|
msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -5588,6 +5622,78 @@ msgstr "グループの場所, 例えば \"都市, 都道府県 (または 地
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr "グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
|
msgstr "グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "メンバー数が多いグループ"
|
msgstr "メンバー数が多いグループ"
|
||||||
@ -5899,6 +6005,23 @@ msgstr "ファイルを目的ディレクトリに動かすことができませ
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません。"
|
msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "直接つぶやきを送る"
|
msgstr "直接つぶやきを送る"
|
||||||
@ -5989,6 +6112,23 @@ msgstr "合図"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "このユーザへ合図を送る"
|
msgstr "このユーザへ合図を送る"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "サブスクリプションを追加できません"
|
msgstr "サブスクリプションを追加できません"
|
||||||
@ -6127,6 +6267,11 @@ msgstr "サイト検索"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "キーワード"
|
msgstr "キーワード"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -6309,22 +6454,50 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "約 1 分前"
|
msgstr "約 1 分前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "約 1 時間前"
|
msgstr "約 1 時間前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "約 1 日前"
|
msgstr "約 1 日前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "約 1 ヵ月前"
|
msgstr "約 1 ヵ月前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "約 1 年前"
|
msgstr "約 1 年前"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Georgian (ქართული)
|
# Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Zaal
|
# Author: Zaal
|
||||||
@ -7,19 +7,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:04+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
|
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ka\n"
|
"X-Language-Code: ka\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1871,10 +1871,28 @@ msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "ადმინი"
|
msgstr "ადმინი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
|
msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5463,9 +5481,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5898,7 +5927,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
|
|||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6084,6 +6113,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
|
"ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
|
||||||
"სიმბოლო"
|
"სიმბოლო"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
|
msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
|
||||||
@ -6557,6 +6658,23 @@ msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულე
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
|
msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
|
msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
|
||||||
@ -6672,6 +6790,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
|
msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
|
||||||
@ -6815,6 +6950,11 @@ msgstr "ძიება საიტზე"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "საკვანძო სიტყვები"
|
msgstr "საკვანძო სიტყვები"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7024,22 +7164,50 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
|
msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
|
msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
|
msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
|
msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
|
msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Korean (한국어)
|
# Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
@ -9,19 +9,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:05+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
|
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1720,6 +1720,24 @@ msgstr "이 그룹의 회원리스트"
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "관리자"
|
msgstr "관리자"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -4661,14 +4679,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
@ -4971,7 +4995,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
|
|||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -5130,6 +5154,78 @@ msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
|
msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
|
||||||
@ -5602,6 +5698,23 @@ msgstr "찔러 보기"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
|
msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
|
msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
|
||||||
@ -5724,6 +5837,11 @@ msgstr "검색 도움말"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -5912,22 +6030,50 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "1분 전"
|
msgstr "1분 전"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "1시간 전"
|
msgstr "1시간 전"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "하루 전"
|
msgstr "하루 전"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "1달 전"
|
msgstr "1달 전"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "1년 전"
|
msgstr "1년 전"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Macedonian (Македонски)
|
# Translation of StatusNet - Core to Macedonian (Македонски)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Bjankuloski06
|
# Author: Bjankuloski06
|
||||||
@ -8,19 +8,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:07+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1898,10 +1898,28 @@ msgstr "Список на корисниците на оваа група."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Администратор"
|
msgstr "Администратор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Блокирај"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
|
msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr "Назначи за администратор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr "Назначи го корисников за администратор"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -4587,7 +4605,7 @@ msgstr "Неважечко ограничување за биографијат
|
|||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:155
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "НЕважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци."
|
msgstr "Неважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:165
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -5525,17 +5543,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:175
|
#: lib/apiauth.php:175
|
||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нема програм за тој потрошувачки клуч."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr "Лош пристапен жетон."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нема корисник за тој жетон."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr "Не можевме да ве потврдиме."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Се обидовте да отповикате непознат жетон."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
|
msgstr "Не успеав да го избришам отповиканиот жетон."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:129
|
#: lib/applicationeditform.php:129
|
||||||
@ -5968,7 +6002,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
|
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||||
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
|
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6189,6 +6223,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Дополнителни прекари за групата, одделени со запирка или празно место, "
|
"Дополнителни прекари за групата, одделени со запирка или празно место, "
|
||||||
"највеќе до %d"
|
"највеќе до %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr "Група"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr "Група „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr "Членови"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr "Членови на групата „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr "Блокирани"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr "Блокирани корисници од групата „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr "Уредување на својства на групата „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr "Лого"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr "Додавање или уредување на лого на групата „%s “"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr "Додавање или уредување на изгледот на групата „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Групи со највеќе членови"
|
msgstr "Групи со највеќе членови"
|
||||||
@ -6681,6 +6787,25 @@ msgstr "Податотеката не може да се премести во
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката."
|
msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"„%1$s“ не е поддржан податотечен тип на овој опслужувач. Обидете се со друг %"
|
||||||
|
"2$s-формат."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr "„%s„ не е поддржан податотечен тип на овој опслужувач."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Испрати директна забелешка"
|
msgstr "Испрати директна забелешка"
|
||||||
@ -6796,6 +6921,23 @@ msgstr "Подбуцни"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Испрати подбуцнување на корисников"
|
msgstr "Испрати подбуцнување на корисников"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr "Грешка при вметнувањето на новиот профил."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr "Грешка при вметнувањето на аватарот."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr "Грешка при вметнувањето на далечинскиот профил."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr "Дуплирана забелешка."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
|
msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
|
||||||
@ -6939,6 +7081,11 @@ msgstr "Пребарај по мрежното место"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Клучен збор"
|
msgstr "Клучен збор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Пребарај"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7149,22 +7296,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "пред една минута"
|
msgstr "пред една минута"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "пред околу една минута"
|
||||||
|
msgstr[1] "пред околу %d минути"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "пред еден час"
|
msgstr "пред еден час"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "пред околу еден час"
|
||||||
|
msgstr[1] "пред околу %d часа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "пред еден ден"
|
msgstr "пред еден ден"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "пред околу еден ден"
|
||||||
|
msgstr[1] "пред околу %d дена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "пред еден месец"
|
msgstr "пред еден месец"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "пред околу еден месец"
|
||||||
|
msgstr[1] "пред околу %d месеци"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "пред една година"
|
msgstr "пред една година"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
|
# Translation of StatusNet - Core to Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Laaknor
|
# Author: Laaknor
|
||||||
@ -8,19 +8,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:10+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: no\n"
|
"X-Language-Code: no\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1828,10 +1828,28 @@ msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
msgstr "Administrator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
|
msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5179,14 +5197,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5547,7 +5571,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
|
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
|
||||||
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
|
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -5681,6 +5705,78 @@ msgstr "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Grupper med flest medlemmer"
|
msgstr "Grupper med flest medlemmer"
|
||||||
@ -6153,6 +6249,23 @@ msgstr "Filen kunne ikke flyttes til målmappen."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke avgjøre filens MIME-type."
|
msgstr "Kunne ikke avgjøre filens MIME-type."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Send en direktenotis"
|
msgstr "Send en direktenotis"
|
||||||
@ -6264,6 +6377,23 @@ msgstr "Knuff"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Send et knuff til denne brukeren"
|
msgstr "Send et knuff til denne brukeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:99
|
#: lib/personalgroupnav.php:99
|
||||||
msgid "Personal"
|
msgid "Personal"
|
||||||
msgstr "Personlig"
|
msgstr "Personlig"
|
||||||
@ -6373,6 +6503,11 @@ msgstr "Søk nettsted"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Nøkkelord"
|
msgstr "Nøkkelord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -6530,22 +6665,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "omtrent ett minutt siden"
|
msgstr "omtrent ett minutt siden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "omtrent én time siden"
|
msgstr "omtrent én time siden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "omtrent én dag siden"
|
msgstr "omtrent én dag siden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "omtrent én måned siden"
|
msgstr "omtrent én måned siden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ett år siden"
|
msgstr "omtrent ett år siden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Dutch (Nederlands)
|
# Translation of StatusNet - Core to Dutch (Nederlands)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
@ -10,19 +10,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:13+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1915,10 +1915,28 @@ msgstr "Ledenlijst van deze groep"
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Beheerder"
|
msgstr "Beheerder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Blokkeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken"
|
msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr "Beheerder maken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr "Deze gebruiker beheerder maken"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5574,17 +5592,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:175
|
#: lib/apiauth.php:175
|
||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Er is geen applicatie voor die gebruikerssleutel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr "Ongeldig toegangstoken."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Er is geen gebruiker voor dat token."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr "U kon niet geauthenticeerd worden."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Er is geprobeerd een onbekend token in te trekken."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
|
msgstr "Het was niet mogelijk een ingetrokken token te verwijderen."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:129
|
#: lib/applicationeditform.php:129
|
||||||
@ -6021,7 +6055,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
|
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
|
||||||
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
|
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6246,6 +6280,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Extra namen voor de groep, gescheiden door komma's of spaties. Maximaal %d."
|
"Extra namen voor de groep, gescheiden door komma's of spaties. Maximaal %d."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr "Groep"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr "Groep %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr "Leden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr "Leden van de group %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr "Geblokkeerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr "Geblokkeerde gebruikers in %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr "Eigenschappen van de groep %s bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr "Logo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr "Logo voor de groep %s toevoegen of bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr "Vormgeving van de groep %s toevoegen of aanpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Groepen met de meeste leden"
|
msgstr "Groepen met de meeste leden"
|
||||||
@ -6742,6 +6848,25 @@ msgstr "Het bestand kon niet verplaatst worden naar de doelmap."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Het was niet mogelijk het MIME-type van het bestand te bepalen."
|
msgstr "Het was niet mogelijk het MIME-type van het bestand te bepalen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is geen ondersteund bestandstype op deze server. Probeer een andere "
|
||||||
|
"bestandstype van de applicatie \"%2$s\" te gebruiken."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" is geen ondersteund bestandstype op deze server."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Directe mededeling verzenden"
|
msgstr "Directe mededeling verzenden"
|
||||||
@ -6857,6 +6982,23 @@ msgstr "Porren"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Deze gebruiker porren"
|
msgstr "Deze gebruiker porren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr "Fout tijdens het invoegen van een nieuw profiel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr "Fout bij het invoegen van de avatar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr "Fout bij het invoegen van het profiel van een andere server."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr "Dubbele mededeling."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
|
msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
|
||||||
@ -7000,6 +7142,11 @@ msgstr "Site doorzoeken"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Term(en)"
|
msgstr "Term(en)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7216,22 +7363,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
|
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "ongeveer een minuut geleden"
|
||||||
|
msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een uur geleden"
|
msgstr "ongeveer een uur geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "ongeveer een uur geleden"
|
||||||
|
msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een dag geleden"
|
msgstr "ongeveer een dag geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "ongeveer een dag geleden"
|
||||||
|
msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een maand geleden"
|
msgstr "ongeveer een maand geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "ongeveer een maand geleden"
|
||||||
|
msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
|
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Norwegian Nynorsk (Norsk (nynorsk))
|
# Translation of StatusNet - Core to Norwegian Nynorsk (Norsk (nynorsk))
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Nghtwlkr
|
# Author: Nghtwlkr
|
||||||
@ -8,19 +8,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:11+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nn\n"
|
"X-Language-Code: nn\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
||||||
@ -1253,6 +1253,24 @@ msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
msgstr "Administrator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -3832,14 +3850,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -4144,7 +4168,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||||
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -4299,6 +4323,78 @@ msgstr "Kvar er du, t.d. «Stavanger, Rogaland, Noreg»"
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Grupper med flest medlemmar"
|
msgstr "Grupper med flest medlemmar"
|
||||||
@ -4756,6 +4852,23 @@ msgstr "Dult"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Send eit dult til denne brukaren"
|
msgstr "Send eit dult til denne brukaren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Kan ikkje leggja til ny tinging."
|
msgstr "Kan ikkje leggja til ny tinging."
|
||||||
@ -4860,6 +4973,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
||||||
msgid "People"
|
msgid "People"
|
||||||
msgstr "Folk"
|
msgstr "Folk"
|
||||||
@ -5022,22 +5140,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
|
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ein time sidan"
|
msgstr "omtrent ein time sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ein dag sidan"
|
msgstr "omtrent ein dag sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ein månad sidan"
|
msgstr "omtrent ein månad sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "omtrent eitt år sidan"
|
msgstr "omtrent eitt år sidan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Polish (Polski)
|
# Translation of StatusNet - Core to Polish (Polski)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: McDutchie
|
# Author: McDutchie
|
||||||
@ -9,10 +9,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
|
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
|
||||||
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1883,10 +1883,28 @@ msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
msgstr "Administrator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Zablokuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
|
msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5501,14 +5519,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5943,7 +5977,7 @@ msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
|
|||||||
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
||||||
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6167,6 +6201,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie "
|
"Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie "
|
||||||
"%d"
|
"%d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr "Grupa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr "Grupa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr "Zablokowany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr "Logo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Grupy z największą liczbą członków"
|
msgstr "Grupy z największą liczbą członków"
|
||||||
@ -6658,6 +6764,23 @@ msgstr "Nie można przenieść pliku do katalogu docelowego."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Nie można określić typu MIME pliku."
|
msgstr "Nie można określić typu MIME pliku."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Wyślij bezpośredni wpis"
|
msgstr "Wyślij bezpośredni wpis"
|
||||||
@ -6773,6 +6896,23 @@ msgstr "Szturchnij"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Wyślij szturchnięcie do tego użytkownika"
|
msgstr "Wyślij szturchnięcie do tego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
|
msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
|
||||||
@ -6917,6 +7057,11 @@ msgstr "Przeszukaj witrynę"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Słowa kluczowe"
|
msgstr "Słowa kluczowe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Wyszukaj"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7130,22 +7275,58 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "około minutę temu"
|
msgstr "około minutę temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "około godzinę temu"
|
msgstr "około godzinę temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "blisko dzień temu"
|
msgstr "blisko dzień temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "około miesiąc temu"
|
msgstr "około miesiąc temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "około rok temu"
|
msgstr "około rok temu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Portuguese (Português)
|
# Translation of StatusNet - Core to Portuguese (Português)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Gallaecio
|
# Author: Gallaecio
|
||||||
@ -11,19 +11,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:16+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1890,10 +1890,28 @@ msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Gestor"
|
msgstr "Gestor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Bloquear"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Tornar utilizador o gestor do grupo"
|
msgstr "Tornar utilizador o gestor do grupo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr "Tornar Gestor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr "Tornar este utilizador um gestor"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5507,17 +5525,33 @@ msgstr "API requer acesso de leitura e escrita, mas só tem acesso de leitura."
|
|||||||
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:175
|
#: lib/apiauth.php:175
|
||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr "Código de acesso incorrecto."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum utilizador para esse código."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr "Não foi possível autenticá-lo."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tentou revogar um código desconhecido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
|
msgstr "Falha ao eliminar código revogado."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:129
|
#: lib/applicationeditform.php:129
|
||||||
@ -5946,7 +5980,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Está no grupo:"
|
msgstr[0] "Está no grupo:"
|
||||||
msgstr[1] "Está nos grupos:"
|
msgstr[1] "Está nos grupos:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6167,6 +6201,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nomes adicionais para o grupo, separados por vírgulas ou espaços, máx. %d"
|
"Nomes adicionais para o grupo, separados por vírgulas ou espaços, máx. %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr "Grupo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr "Grupo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr "Membros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr "Membros do grupo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr "Bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr "Utilizadores bloqueados de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr "Editar propriedades do grupo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr "Logotipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr "Adicionar ou editar o logotipo de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr "Adicionar ou editar o design de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Grupos com mais membros"
|
msgstr "Grupos com mais membros"
|
||||||
@ -6660,6 +6766,25 @@ msgstr "Não foi possível mover o ficheiro para o directório de destino."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do ficheiro."
|
msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do ficheiro."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" não é um tipo de ficheiro suportado neste servidor. Tente usar "
|
||||||
|
"outro formato de %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" não é um tipo de ficheiro suportado neste servidor."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Enviar uma nota directa"
|
msgstr "Enviar uma nota directa"
|
||||||
@ -6775,6 +6900,23 @@ msgstr "Tocar"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Enviar toque a este utilizador"
|
msgstr "Enviar toque a este utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr "Erro ao inserir perfil novo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr "Erro ao inserir avatar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr "Erro ao inserir perfil remoto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr "Nota duplicada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
|
msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
|
||||||
@ -6918,6 +7060,11 @@ msgstr "Pesquisar site"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Categorias"
|
msgstr "Categorias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Pesquisar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7129,22 +7276,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "há cerca de um minuto"
|
msgstr "há cerca de um minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "um minuto"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de uma hora"
|
msgstr "há cerca de uma hora"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "uma hora"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d horas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de um dia"
|
msgstr "há cerca de um dia"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "um dia"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d dias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de um mês"
|
msgstr "há cerca de um mês"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "um mês"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d meses"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de um ano"
|
msgstr "há cerca de um ano"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
|
# Translation of StatusNet - Core to Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Aracnus
|
# Author: Aracnus
|
||||||
@ -13,20 +13,20 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:17+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
|
||||||
"br>\n"
|
"br>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1907,10 +1907,28 @@ msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Bloquear"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
|
msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr "Tornar administrador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr "Torna este usuário um administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5533,16 +5551,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:175
|
#: lib/apiauth.php:175
|
||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi encontrado nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr "Token de acesso incorreto."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5978,7 +6012,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
|
msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
|
||||||
msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
|
msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6201,6 +6235,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços, no máximo %d"
|
"Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços, no máximo %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Grupos com mais membros"
|
msgstr "Grupos com mais membros"
|
||||||
@ -6697,6 +6803,23 @@ msgstr "Não foi possível mover o arquivo para o diretório de destino."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do arquivo."
|
msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do arquivo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem direta"
|
msgstr "Enviar uma mensagem direta"
|
||||||
@ -6812,6 +6935,23 @@ msgstr "Chamar a atenção"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Chame a atenção deste usuário"
|
msgstr "Chame a atenção deste usuário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
|
msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
|
||||||
@ -6955,6 +7095,11 @@ msgstr "Procurar no site"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Palavra(s)-chave"
|
msgstr "Palavra(s)-chave"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7165,22 +7310,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
|
msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "cerca de 1 hora atrás"
|
msgstr "cerca de 1 hora atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "cerca de 1 dia atrás"
|
msgstr "cerca de 1 dia atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "cerca de 1 mês atrás"
|
msgstr "cerca de 1 mês atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "cerca de 1 ano atrás"
|
msgstr "cerca de 1 ano atrás"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Russian (Русский)
|
# Translation of StatusNet - Core to Russian (Русский)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
@ -12,20 +12,20 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:19+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1903,10 +1903,28 @@ msgstr "Список пользователей, являющихся члена
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
|
msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5519,14 +5537,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5963,7 +5997,7 @@ msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих гр
|
|||||||
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
||||||
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6185,6 +6219,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
|
"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
|
||||||
"d имён"
|
"d имён"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Группы с наибольшим количеством участников"
|
msgstr "Группы с наибольшим количеством участников"
|
||||||
@ -6676,6 +6782,23 @@ msgstr "Файл не может быть перемещён в целевую
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла."
|
msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Послать прямую запись"
|
msgstr "Послать прямую запись"
|
||||||
@ -6791,6 +6914,23 @@ msgstr "«Подтолкнуть»"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
|
msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
|
msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
|
||||||
@ -6934,6 +7074,11 @@ msgstr "Поиск по сайту"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Ключевые слова"
|
msgstr "Ключевые слова"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7144,22 +7289,58 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "около минуты назад"
|
msgstr "около минуты назад"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "около часа назад"
|
msgstr "около часа назад"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "около дня назад"
|
msgstr "около дня назад"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "около месяца назад"
|
msgstr "около месяца назад"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "около года назад"
|
msgstr "около года назад"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -5246,12 +5246,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5676,7 +5676,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6814,7 +6814,7 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1109
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
@ -6822,12 +6822,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1115
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
@ -6835,12 +6835,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1121
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
@ -6848,12 +6848,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Swedish (Svenska)
|
# Translation of StatusNet - Core to Swedish (Svenska)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Jamminjohn
|
# Author: Jamminjohn
|
||||||
@ -9,19 +9,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:24+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
|
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1882,10 +1882,28 @@ msgstr "En lista av användarna i denna grupp."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administratör"
|
msgstr "Administratör"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen"
|
msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5488,14 +5506,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5927,7 +5961,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
|
msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
|
||||||
msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
|
msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6147,6 +6181,78 @@ msgstr "Plats för gruppen, om den finns, såsom \"Stad, Län, Land\""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr "Extra smeknamn för gruppen, komma- eller mellanslagsseparerade, max &d"
|
msgstr "Extra smeknamn för gruppen, komma- eller mellanslagsseparerade, max &d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Grupper med flest medlemmar"
|
msgstr "Grupper med flest medlemmar"
|
||||||
@ -6638,6 +6744,23 @@ msgstr "Fil kunde inte flyttas till destinationskatalog."
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ."
|
msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Skicka en direktnotis"
|
msgstr "Skicka en direktnotis"
|
||||||
@ -6753,6 +6876,23 @@ msgstr "Knuffa"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Skicka en knuff till denna användare"
|
msgstr "Skicka en knuff till denna användare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
|
msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
|
||||||
@ -6896,6 +7036,11 @@ msgstr "Sök webbplats"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Nyckelord"
|
msgstr "Nyckelord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7105,22 +7250,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "för nån minut sedan"
|
msgstr "för nån minut sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "för en timma sedan"
|
msgstr "för en timma sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "för en dag sedan"
|
msgstr "för en dag sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "för en månad sedan"
|
msgstr "för en månad sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "för ett år sedan"
|
msgstr "för ett år sedan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Telugu (తెలుగు)
|
# Translation of StatusNet - Core to Telugu (తెలుగు)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
@ -8,19 +8,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:25+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
|
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: te\n"
|
"X-Language-Code: te\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1646,10 +1646,28 @@ msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "నిర్వాహకులు"
|
msgstr "నిర్వాహకులు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
|
msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -4642,14 +4660,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -4992,7 +5016,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
|||||||
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||||
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -5160,6 +5184,62 @@ msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:129
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
@ -5738,6 +5818,23 @@ msgstr "స్పందించండి"
|
|||||||
msgid "Notice repeated"
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు"
|
msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
|
msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
|
||||||
@ -5867,6 +5964,11 @@ msgstr "సైటుని వెతుకు"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "కీపదము(లు)"
|
msgstr "కీపదము(లు)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -6063,22 +6165,54 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
|
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
|
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
|
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
|
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
|
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Turkish (Türkçe)
|
# Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Joseph
|
# Author: Joseph
|
||||||
@ -8,19 +8,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:27+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
|
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page notice
|
#. TRANS: Page notice
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:67
|
#: actions/accessadminpanel.php:67
|
||||||
@ -1129,6 +1129,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3467,14 +3473,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -3762,7 +3774,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
|
|||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
|
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -3909,6 +3921,42 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:120
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
@ -3917,6 +3965,12 @@ msgctxt "TOOLTIP"
|
|||||||
msgid "Edit %s group properties"
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:129
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
@ -4328,6 +4382,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
|
msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
|
||||||
@ -4437,6 +4508,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchgroupnav.php:81
|
#: lib/searchgroupnav.php:81
|
||||||
msgid "Find people on this site"
|
msgid "Find people on this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4582,22 +4658,50 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
|
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
|
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
|
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
|
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
|
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Ukrainian (Українська)
|
# Translation of StatusNet - Core to Ukrainian (Українська)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: AS
|
# Author: AS
|
||||||
@ -10,20 +10,20 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:28+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1888,10 +1888,28 @@ msgstr "Список учасників цієї групи."
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Адмін"
|
msgstr "Адмін"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Блок"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Надати користувачеві права адміністратора"
|
msgstr "Надати користувачеві права адміністратора"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr "Зробити адміном"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5501,17 +5519,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:175
|
#: lib/apiauth.php:175
|
||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Немає додатків для даного споживчого ключа."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr "Токен погодження невірний."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Немає користувача для цього токену."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr "Не вдалося автентифікувати Вас."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Спроба скасувати невідомий токен."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
|
msgstr "Не вдалося видалити скасований токен."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:129
|
#: lib/applicationeditform.php:129
|
||||||
@ -5946,7 +5980,7 @@ msgstr[0] "Ви є учасником групи:"
|
|||||||
msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:"
|
msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:"
|
||||||
msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:"
|
msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -6164,6 +6198,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Додаткові імена для групи, відокремлювати комами або пробілами, максимум %d"
|
"Додаткові імена для групи, відокремлювати комами або пробілами, максимум %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr "Група"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr "Група %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr "Учасники"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr "Учасники групи %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr "Заблоковані"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr "Заблоковані користувачі %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr "Редагувати властивості групи %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr "Логотип"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr "Додати або редагувати дизайн %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "Групи з найбільшою кількістю учасників"
|
msgstr "Групи з найбільшою кількістю учасників"
|
||||||
@ -6657,6 +6763,25 @@ msgstr "Файл не може бути переміщений у директо
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "Не вдається визначити MIME-тип файлу."
|
msgstr "Не вдається визначити MIME-тип файлу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Тип файлів «%1$s» тепер не підтримується на даному сервері. Спробуйте "
|
||||||
|
"використати інший формат %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr "Тип файлів «%s» тепер не підтримується на даному сервері."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "Надіслати прямий допис"
|
msgstr "Надіслати прямий допис"
|
||||||
@ -6772,6 +6897,23 @@ msgstr "«Розштовхати»"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "Спробувати «розштовхати» цього користувача"
|
msgstr "Спробувати «розштовхати» цього користувача"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr "Помилка при додаванні нового профілю."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr "Помилка при додаванні аватари."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr "Дублікат допису."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
|
msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
|
||||||
@ -6915,6 +7057,11 @@ msgstr "Пошук"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "Ключові слова"
|
msgstr "Ключові слова"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -7127,22 +7274,58 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "хвилину тому"
|
msgstr "хвилину тому"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "хвилину тому"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d хвилин тому"
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "годину тому"
|
msgstr "годину тому"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "годину тому"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d годин тому"
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "день тому"
|
msgstr "день тому"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "день тому"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d днів тому"
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "місяць тому"
|
msgstr "місяць тому"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "місяць тому"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d місяців тому"
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "рік тому"
|
msgstr "рік тому"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Vietnamese (Tiếng Việt)
|
# Translation of StatusNet - Core to Vietnamese (Tiếng Việt)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Minh Nguyen
|
# Author: Minh Nguyen
|
||||||
@ -7,19 +7,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:30+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: vi\n"
|
"X-Language-Code: vi\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1152,12 +1152,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:533
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Make Admin"
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -3368,6 +3380,11 @@ msgctxt "TOOLTIP"
|
|||||||
msgid "Login to the site"
|
msgid "Login to the site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/action.php:510
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Trợ giúp"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||||
#: lib/action.php:513
|
#: lib/action.php:513
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
@ -3511,14 +3528,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -3809,7 +3832,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
|
|||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -3884,6 +3907,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Database error"
|
msgid "Database error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/designsettings.php:105
|
||||||
|
msgid "Upload file"
|
||||||
|
msgstr "Tải tập tin lên"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/designsettings.php:418
|
#: lib/designsettings.php:418
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3942,6 +3969,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:129
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
@ -4335,6 +4418,23 @@ msgstr "Tìm kiếm thông báo"
|
|||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
|
msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
|
msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
|
||||||
@ -4426,6 +4526,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
||||||
msgid "People"
|
msgid "People"
|
||||||
msgstr "Tên tài khoản"
|
msgstr "Tên tài khoản"
|
||||||
@ -4563,22 +4668,50 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "1 phút trước"
|
msgstr "1 phút trước"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "1 giờ trước"
|
msgstr "1 giờ trước"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "1 ngày trước"
|
msgstr "1 ngày trước"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "1 tháng trước"
|
msgstr "1 tháng trước"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "1 năm trước"
|
msgstr "1 năm trước"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Simplified Chinese (中文(简体))
|
# Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (中文(简体))
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: Chenxiaoqino
|
# Author: Chenxiaoqino
|
||||||
@ -11,20 +11,20 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:31+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||||
"hans>\n"
|
"hans>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
@ -1858,10 +1858,28 @@ msgstr "该小组的成员列表。"
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "管理"
|
msgstr "管理"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "屏蔽"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "使用户成为小组的管理员"
|
msgstr "使用户成为小组的管理员"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
|
msgstr "设置管理员"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
|
msgstr "将这个用户设为管理员"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||||||
@ -5352,16 +5370,32 @@ msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限
|
|||||||
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:175
|
#: lib/apiauth.php:175
|
||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
|
msgstr "无效的 access token。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "没有用户使用这个 token。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr "无法验证你。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
@ -5786,7 +5820,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
|
|||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "你是该小组成员:"
|
msgstr[0] "你是该小组成员:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -5845,8 +5879,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
|
"fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
|
||||||
"repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
|
"repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
|
||||||
"repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
|
"repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
|
||||||
"reply #<notice_id> - 对该id消息回复\n"
|
"reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
|
||||||
"reply <昵称> - 对该用户的最后一条小心回复\n"
|
"reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
|
||||||
"join <小组> - 加入小组\n"
|
"join <小组> - 加入小组\n"
|
||||||
"login - 获取网页登录的地址\n"
|
"login - 获取网页登录的地址\n"
|
||||||
"drop <小组> - 离开小组\n"
|
"drop <小组> - 离开小组\n"
|
||||||
@ -6004,6 +6038,78 @@ msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”"
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最长%d"
|
msgstr "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最长%d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr "小组"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr "%s小组"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr "组员"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr "%s 小组成员"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr "屏蔽的用户"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr "%s 屏蔽的用户"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr "编辑 %s 小组设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr "Logo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
|
msgstr "添加或编辑 %s logo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:138
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
|
msgstr "添加或编辑 %s 外观"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
msgstr "人气最旺的小组"
|
msgstr "人气最旺的小组"
|
||||||
@ -6489,6 +6595,23 @@ msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
|
|||||||
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
msgid "Could not determine file's MIME type."
|
||||||
msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
|
msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
|
||||||
|
#. TRANS: the MIME type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:340
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
|
"format."
|
||||||
|
msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
|
msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
msgstr "发送一条私信"
|
msgstr "发送一条私信"
|
||||||
@ -6602,6 +6725,23 @@ msgstr "呼叫"
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr "呼叫这个用户"
|
msgstr "呼叫这个用户"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr "添加新个人信息出错。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr "添加头像出错。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr "添加远程个人信息时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr "复制消息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "无法添加新的关注。"
|
msgstr "无法添加新的关注。"
|
||||||
@ -6745,6 +6885,11 @@ msgstr "搜索帮助"
|
|||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "关键词"
|
msgstr "关键词"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
@ -6952,22 +7097,50 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr "约1分钟前"
|
msgstr "约1分钟前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "约1分钟前"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "约1小时前"
|
msgstr "约1小时前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "约一小时前"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "约1天前"
|
msgstr "约1天前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "约1天前"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "约1个月前"
|
msgstr "约1个月前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "约1个月前"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "约1年前"
|
msgstr "约1年前"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Translation of StatusNet to Traditional Chinese (中文(繁體))
|
# Translation of StatusNet - Core to Traditional Chinese (中文(繁體))
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# --
|
# --
|
||||||
@ -6,20 +6,20 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:32+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Traditional Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
"Language-Team: Traditional Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||||
"hant>\n"
|
"hant>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: zh-hant\n"
|
"X-Language-Code: zh-hant\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page notice
|
#. TRANS: Page notice
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:67
|
#: actions/accessadminpanel.php:67
|
||||||
@ -1254,6 +1254,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3816,14 +3822,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token"
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token"
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form input field instructions.
|
#. TRANS: Form input field instructions.
|
||||||
@ -4133,7 +4145,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
|
|||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
|
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Help text for commands.
|
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
|
||||||
#: lib/command.php:905
|
#: lib/command.php:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -4284,6 +4296,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:89
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:98
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s group members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Blocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:111
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:120
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
|
msgid "Logo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:129
|
#: lib/groupnav.php:129
|
||||||
@ -4715,6 +4783,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
msgstr "無法新增訂閱"
|
msgstr "無法新增訂閱"
|
||||||
@ -4980,50 +5065,50 @@ msgid "about a minute ago"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1109
|
#: lib/util.php:1110
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1112
|
#: lib/util.php:1113
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1115
|
#: lib/util.php:1117
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1118
|
#: lib/util.php:1120
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1121
|
#: lib/util.php:1124
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1127
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1131
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1130
|
#: lib/util.php:1134
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -116,4 +116,3 @@ class APCPlugin extends Plugin
|
|||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
23
plugins/APC/locale/APC.pot
Normal file
23
plugins/APC/locale/APC.pot
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: APCPlugin.php:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/apc\">APC</a> variable cache "
|
||||||
|
"to cache query results."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -198,4 +198,15 @@ class AdsensePlugin extends UAPPlugin
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
function onPluginVersion(&$versions)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$versions[] = array('name' => 'BlankAdPlugin',
|
||||||
|
'version' => STATUSNET_VERSION,
|
||||||
|
'author' => 'Evan Prodromou',
|
||||||
|
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:Adsense',
|
||||||
|
'rawdescription' =>
|
||||||
|
_m('Plugin to add Google Adsense to StatusNet sites.'));
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -75,6 +75,7 @@ class AutoSandboxPlugin extends Plugin
|
|||||||
$contactuser = User::staticGet('nickname', $this->contact);
|
$contactuser = User::staticGet('nickname', $this->contact);
|
||||||
if (!empty($contactuser)) {
|
if (!empty($contactuser)) {
|
||||||
$contactlink = "@<a href=\"$contactuser->uri\">$contactuser->nickname</a>";
|
$contactlink = "@<a href=\"$contactuser->uri\">$contactuser->nickname</a>";
|
||||||
|
// TRANS: $contactlink is a clickable e-mailaddress.
|
||||||
$instr = _m("Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in the public timeline. ".
|
$instr = _m("Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in the public timeline. ".
|
||||||
'Send a message to $contactlink to speed up the unsandboxing process.');
|
'Send a message to $contactlink to speed up the unsandboxing process.');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"the public timeline."
|
"the public timeline."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: AutoSandboxPlugin.php:78
|
#. TRANS: $contactlink is a clickable e-mailaddress.
|
||||||
|
#: AutoSandboxPlugin.php:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
||||||
"the public timeline. Send a message to $contactlink to speed up the "
|
"the public timeline. Send a message to $contactlink to speed up the "
|
||||||
|
@ -79,6 +79,7 @@ class AutocompleteAction extends Action
|
|||||||
function etag()
|
function etag()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return '"' . implode(':', array($this->arg('action'),
|
return '"' . implode(':', array($this->arg('action'),
|
||||||
|
common_user_cache_hash(),
|
||||||
crc32($this->arg('q')), //the actual string can have funny characters in we don't want showing up in the etag
|
crc32($this->arg('q')), //the actual string can have funny characters in we don't want showing up in the etag
|
||||||
$this->arg('limit'),
|
$this->arg('limit'),
|
||||||
$this->lastModified())) . '"';
|
$this->lastModified())) . '"';
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ class BlacklistPlugin extends Plugin
|
|||||||
$url = htmlspecialchars_decode($url);
|
$url = htmlspecialchars_decode($url);
|
||||||
|
|
||||||
if (!$this->_checkUrl($url)) {
|
if (!$this->_checkUrl($url)) {
|
||||||
$msg = sprintf(_m("You may not use UTL \"%s\" in notices."),
|
$msg = sprintf(_m("You may not use URL \"%s\" in notices."),
|
||||||
$url);
|
$url);
|
||||||
throw new ClientException($msg);
|
throw new ClientException($msg);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -348,7 +348,6 @@ class BlacklistPlugin extends Plugin
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* @return boolean hook value
|
* @return boolean hook value
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
function onAdminPanelCheck($name, &$isOK)
|
function onAdminPanelCheck($name, &$isOK)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if ($name == 'blacklist') {
|
if ($name == 'blacklist') {
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: BlacklistPlugin.php:234
|
#: BlacklistPlugin.php:234
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "You may not use UTL \"%s\" in notices."
|
msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: BlacklistPlugin.php:338
|
#: BlacklistPlugin.php:338
|
||||||
|
@ -51,7 +51,6 @@ if (!defined('STATUSNET')) {
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* @seeAlso Location
|
* @seeAlso Location
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
|
class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
|
||||||
{
|
{
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
@ -61,7 +60,6 @@ class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* @return void
|
* @return void
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
protected function showMediumRectangle($action)
|
protected function showMediumRectangle($action)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
$action->element('img',
|
$action->element('img',
|
||||||
@ -78,7 +76,6 @@ class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* @return void
|
* @return void
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
protected function showRectangle($action)
|
protected function showRectangle($action)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
$action->element('img',
|
$action->element('img',
|
||||||
@ -95,7 +92,6 @@ class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* @return void
|
* @return void
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
protected function showWideSkyscraper($action)
|
protected function showWideSkyscraper($action)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
$action->element('img',
|
$action->element('img',
|
||||||
@ -112,7 +108,6 @@ class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* @return void
|
* @return void
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
protected function showLeaderboard($action)
|
protected function showLeaderboard($action)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
$action->element('img',
|
$action->element('img',
|
||||||
@ -121,4 +116,15 @@ class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
|
|||||||
'src' => common_path('plugins/BlankAd/redpixel.png')),
|
'src' => common_path('plugins/BlankAd/redpixel.png')),
|
||||||
'');
|
'');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
|
||||||
|
function onPluginVersion(&$versions)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$versions[] = array('name' => 'BlankAd',
|
||||||
|
'version' => STATUSNET_VERSION,
|
||||||
|
'author' => 'Evan Prodromou',
|
||||||
|
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:BlankAdPlugin',
|
||||||
|
'rawdescription' =>
|
||||||
|
_m('Plugin for testing ad layout.'));
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
@ -53,7 +53,6 @@ define('BLOGSPAMNETPLUGIN_VERSION', '0.1');
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* @see Event
|
* @see Event
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
class BlogspamNetPlugin extends Plugin
|
class BlogspamNetPlugin extends Plugin
|
||||||
{
|
{
|
||||||
var $baseUrl = 'http://test.blogspam.net:8888/';
|
var $baseUrl = 'http://test.blogspam.net:8888/';
|
||||||
@ -142,4 +141,15 @@ class BlogspamNetPlugin extends Plugin
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
return 'BlogspamNetPlugin/'.BLOGSPAMNETPLUGIN_VERSION . ' StatusNet/' . STATUSNET_VERSION;
|
return 'BlogspamNetPlugin/'.BLOGSPAMNETPLUGIN_VERSION . ' StatusNet/' . STATUSNET_VERSION;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
function onPluginVersion(&$versions)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$versions[] = array('name' => 'BlogspamNet',
|
||||||
|
'version' => BLOGSPAMNETPLUGIN_VERSION,
|
||||||
|
'author' => 'Evan Prodromou, Brion Vibber',
|
||||||
|
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:BlogspamNet',
|
||||||
|
'rawdescription' =>
|
||||||
|
_m('Plugin to check submitted notices with blogspam.net.'));
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
@ -50,7 +50,6 @@ if (!defined('STATUSNET')) {
|
|||||||
* @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html AGPL 3.0
|
* @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html AGPL 3.0
|
||||||
* @link http://status.net/
|
* @link http://status.net/
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
class CacheLogPlugin extends Plugin
|
class CacheLogPlugin extends Plugin
|
||||||
{
|
{
|
||||||
function onStartCacheGet(&$key, &$value)
|
function onStartCacheGet(&$key, &$value)
|
||||||
@ -114,8 +113,7 @@ class CacheLogPlugin extends Plugin
|
|||||||
'author' => 'Evan Prodromou',
|
'author' => 'Evan Prodromou',
|
||||||
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:CacheLog',
|
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:CacheLog',
|
||||||
'description' =>
|
'description' =>
|
||||||
_m('Log reads and writes to the cache'));
|
_m('Log reads and writes to the cache.'));
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
21
plugins/CacheLog/locale/CacheLog.pot
Normal file
21
plugins/CacheLog/locale/CacheLog.pot
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-19 15:29+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: CacheLogPlugin.php:116
|
||||||
|
msgid "Log reads and writes to the cache."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -79,8 +79,10 @@ class CasAuthenticationPlugin extends AuthenticationPlugin
|
|||||||
$action_name = $action->trimmed('action');
|
$action_name = $action->trimmed('action');
|
||||||
|
|
||||||
$action->menuItem(common_local_url('caslogin'),
|
$action->menuItem(common_local_url('caslogin'),
|
||||||
|
// TRANS: Menu item. CAS is Central Authentication Service.
|
||||||
_m('CAS'),
|
_m('CAS'),
|
||||||
_m('Login or register with CAS'),
|
// TRANS: Tooltip for menu item. CAS is Central Authentication Service.
|
||||||
|
_m('Login or register with CAS.'),
|
||||||
$action_name === 'caslogin');
|
$action_name === 'caslogin');
|
||||||
|
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
@ -93,9 +95,11 @@ class CasAuthenticationPlugin extends AuthenticationPlugin
|
|||||||
switch ($name)
|
switch ($name)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
case 'login':
|
case 'login':
|
||||||
$instr = '(Have an account with CAS? ' .
|
// TRANS: Invitation to users with a CAS account to log in using the service.
|
||||||
'Try our [CAS login]'.
|
// TRANS: "[CAS login]" is a link description. (%%action.caslogin%%) is the URL.
|
||||||
'(%%action.caslogin%%)!)';
|
// TRANS: These two elements may not be separated.
|
||||||
|
$instr = _m('(Have an account with CAS? ' .
|
||||||
|
'Try our [CAS login](%%action.caslogin%%)!)');
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
@ -121,13 +125,13 @@ class CasAuthenticationPlugin extends AuthenticationPlugin
|
|||||||
function onInitializePlugin(){
|
function onInitializePlugin(){
|
||||||
parent::onInitializePlugin();
|
parent::onInitializePlugin();
|
||||||
if(!isset($this->server)){
|
if(!isset($this->server)){
|
||||||
throw new Exception("must specify a server");
|
throw new Exception(_m("Specifying a server is required.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if(!isset($this->port)){
|
if(!isset($this->port)){
|
||||||
throw new Exception("must specify a port");
|
throw new Exception(_m("Specifying a port is required.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if(!isset($this->path)){
|
if(!isset($this->path)){
|
||||||
throw new Exception("must specify a path");
|
throw new Exception(_m("Specifying a path is required.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
//These values need to be accessible to a action object
|
//These values need to be accessible to a action object
|
||||||
//I can't think of any other way than global variables
|
//I can't think of any other way than global variables
|
||||||
@ -146,8 +150,8 @@ class CasAuthenticationPlugin extends AuthenticationPlugin
|
|||||||
'version' => STATUSNET_VERSION,
|
'version' => STATUSNET_VERSION,
|
||||||
'author' => 'Craig Andrews',
|
'author' => 'Craig Andrews',
|
||||||
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:CasAuthentication',
|
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:CasAuthentication',
|
||||||
'rawdescription' =>
|
// TRANS: Plugin description. CAS is Central Authentication Service.
|
||||||
_m('The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication through CAS (Central Authentication Service).'));
|
'rawdescription' => _m('The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication through CAS (Central Authentication Service).'));
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -36,13 +36,13 @@ class CasloginAction extends Action
|
|||||||
$casTempPassword = common_good_rand(16);
|
$casTempPassword = common_good_rand(16);
|
||||||
$user = common_check_user(phpCAS::getUser(), $casTempPassword);
|
$user = common_check_user(phpCAS::getUser(), $casTempPassword);
|
||||||
if (!$user) {
|
if (!$user) {
|
||||||
$this->serverError(_('Incorrect username or password.'));
|
$this->serverError(_m('Incorrect username or password.'));
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// success!
|
// success!
|
||||||
if (!common_set_user($user)) {
|
if (!common_set_user($user)) {
|
||||||
$this->serverError(_('Error setting user. You are probably not authorized.'));
|
$this->serverError(_m('Error setting user. You are probably not authorized.'));
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@ -69,7 +69,6 @@ class CasloginAction extends Action
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
common_redirect($url, 303);
|
common_redirect($url, 303);
|
||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -16,15 +16,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: CasAuthenticationPlugin.php:82
|
#. TRANS: Menu item. CAS is Central Authentication Service.
|
||||||
|
#: CasAuthenticationPlugin.php:83
|
||||||
msgid "CAS"
|
msgid "CAS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: CasAuthenticationPlugin.php:83
|
#. TRANS: Tooltip for menu item. CAS is Central Authentication Service.
|
||||||
msgid "Login or register with CAS"
|
#: CasAuthenticationPlugin.php:85
|
||||||
|
msgid "Login or register with CAS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: CasAuthenticationPlugin.php:150
|
#. TRANS: Invitation to users with a CAS account to log in using the service.
|
||||||
|
#. TRANS: "[CAS login]" is a link description. (%%action.caslogin%%) is the URL.
|
||||||
|
#. TRANS: These two elements may not be separated.
|
||||||
|
#: CasAuthenticationPlugin.php:101
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "(Have an account with CAS? Try our [CAS login](%%action.caslogin%%)!)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: CasAuthenticationPlugin.php:128
|
||||||
|
msgid "Specifying a server is required."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: CasAuthenticationPlugin.php:131
|
||||||
|
msgid "Specifying a port is required."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: CasAuthenticationPlugin.php:134
|
||||||
|
msgid "Specifying a path is required."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Plugin description. CAS is Central Authentication Service.
|
||||||
|
#: CasAuthenticationPlugin.php:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication "
|
"The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication "
|
||||||
"through CAS (Central Authentication Service)."
|
"through CAS (Central Authentication Service)."
|
||||||
@ -33,3 +56,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: caslogin.php:28
|
#: caslogin.php:28
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: caslogin.php:39
|
||||||
|
msgid "Incorrect username or password."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: caslogin.php:45
|
||||||
|
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -71,9 +71,7 @@ class ClientSideShortenPlugin extends Plugin
|
|||||||
'author' => 'Craig Andrews',
|
'author' => 'Craig Andrews',
|
||||||
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:ClientSideShorten',
|
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:ClientSideShorten',
|
||||||
'rawdescription' =>
|
'rawdescription' =>
|
||||||
_m('ClientSideShorten causes the web interface\'s notice form to automatically shorten urls as they entered, and before the notice is submitted.'));
|
_m('ClientSideShorten causes the web interface\'s notice form to automatically shorten URLs as they entered, and before the notice is submitted.'));
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ClientSideShortenPlugin.php:74
|
#: ClientSideShortenPlugin.php:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ClientSideShorten causes the web interface's notice form to automatically "
|
"ClientSideShorten causes the web interface's notice form to automatically "
|
||||||
"shorten urls as they entered, and before the notice is submitted."
|
"shorten URLs as they entered, and before the notice is submitted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shorten.php:56
|
#: shorten.php:56
|
||||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user