Merge branch '0.9.x' into activityexport

Conflicts:
	plugins/OStatus/OStatusPlugin.php
This commit is contained in:
Evan Prodromou 2010-09-22 10:45:34 -04:00
commit b5cfcba471
265 changed files with 10773 additions and 2207 deletions

View File

@ -357,6 +357,7 @@ class ApiDirectMessageAction extends ApiAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
strtotime($this->messages[0]->created), strtotime($this->messages[0]->created),
strtotime($this->messages[$last]->created) strtotime($this->messages[$last]->created)

View File

@ -213,6 +213,7 @@ class ApiGroupListAction extends ApiBareAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->user->id, $this->user->id,
strtotime($this->groups[0]->created), strtotime($this->groups[0]->created),

View File

@ -204,6 +204,7 @@ class ApiGroupListAllAction extends ApiPrivateAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
strtotime($this->groups[0]->created), strtotime($this->groups[0]->created),
strtotime($this->groups[$last]->created)) strtotime($this->groups[$last]->created))

View File

@ -183,6 +183,7 @@ class ApiGroupMembershipAction extends ApiPrivateAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->group->id, $this->group->id,
strtotime($this->profiles[0]->created), strtotime($this->profiles[0]->created),

View File

@ -149,6 +149,7 @@ class ApiGroupShowAction extends ApiPrivateAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->group->id, $this->group->id,
strtotime($this->group->modified)) strtotime($this->group->modified))

View File

@ -194,6 +194,7 @@ class ApiStatusesShowAction extends ApiPrivateAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->notice->id, $this->notice->id,
strtotime($this->notice->created)) strtotime($this->notice->created))

View File

@ -181,6 +181,7 @@ class ApiSubscriptionsAction extends ApiBareAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->user->id, $this->user->id,
isset($this->ids_only) ? 'IDs' : 'Profiles', isset($this->ids_only) ? 'IDs' : 'Profiles',

View File

@ -259,6 +259,7 @@ class ApiTimelineFavoritesAction extends ApiBareAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->user->id, $this->user->id,
strtotime($this->notices[0]->created), strtotime($this->notices[0]->created),

View File

@ -346,6 +346,7 @@ class ApiTimelineFriendsAction extends ApiBareAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->user->id, $this->user->id,
strtotime($this->notices[0]->created), strtotime($this->notices[0]->created),

View File

@ -229,6 +229,7 @@ class ApiTimelineGroupAction extends ApiPrivateAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->group->id, $this->group->id,
strtotime($this->notices[0]->created), strtotime($this->notices[0]->created),

View File

@ -254,6 +254,7 @@ class ApiTimelineHomeAction extends ApiBareAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->user->id, $this->user->id,
strtotime($this->notices[0]->created), strtotime($this->notices[0]->created),

View File

@ -244,6 +244,7 @@ class ApiTimelineMentionsAction extends ApiBareAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->user->id, $this->user->id,
strtotime($this->notices[0]->created), strtotime($this->notices[0]->created),

View File

@ -311,6 +311,7 @@ class ApiTimelinePublicAction extends ApiPrivateAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
strtotime($this->notices[0]->created), strtotime($this->notices[0]->created),
strtotime($this->notices[$last]->created)) strtotime($this->notices[$last]->created))

View File

@ -232,6 +232,7 @@ class ApiTimelineTagAction extends ApiPrivateAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->tag, $this->tag,
strtotime($this->notices[0]->created), strtotime($this->notices[0]->created),

View File

@ -234,6 +234,7 @@ class ApiTimelineUserAction extends ApiBareAuthAction
return '"' . implode( return '"' . implode(
':', ':',
array($this->arg('action'), array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash($this->auth_user),
common_language(), common_language(),
$this->user->id, $this->user->id,
strtotime($this->notices[0]->created), strtotime($this->notices[0]->created),

View File

@ -71,7 +71,7 @@ class DesignadminpanelAction extends AdminPanelAction
function getInstructions() function getInstructions()
{ {
return _('Design settings for this StatusNet site.'); return _('Design settings for this StatusNet site');
} }
/** /**
@ -154,9 +154,22 @@ class DesignadminpanelAction extends AdminPanelAction
$config->query('BEGIN'); $config->query('BEGIN');
// Only update colors if the theme has not changed. if ($themeChanged) {
// If the theme has changed, reset custom colors and let them pick
// up the new theme's defaults.
$colors = array('background', 'content', 'sidebar', 'text', 'link');
foreach ($colors as $colorKey) {
// Clear from global config so we see defaults on this page...
$GLOBALS['config']['design'][$colorKey . 'color'] = false;
if (!$themeChanged) { // And remove old settings from DB...
$this->deleteSetting('design', $colorKey . 'color');
}
} else {
// Only save colors from the form if the theme has not changed.
//
// @fixme a future more ajaxy form should allow theme switch
// and color customization in one step.
$bgcolor = new WebColor($this->trimmed('design_background')); $bgcolor = new WebColor($this->trimmed('design_background'));
$ccolor = new WebColor($this->trimmed('design_content')); $ccolor = new WebColor($this->trimmed('design_content'));

View File

@ -188,7 +188,7 @@ class EditApplicationAction extends OwnerDesignAction
} elseif (Oauth_application::descriptionTooLong($description)) { } elseif (Oauth_application::descriptionTooLong($description)) {
$this->showForm(sprintf( $this->showForm(sprintf(
_('Description is too long (max %d chars).'), _('Description is too long (max %d chars).'),
Oauth_application::maxDescription())); Oauth_application::maxDesc()));
return; return;
} elseif (mb_strlen($source_url) > 255) { } elseif (mb_strlen($source_url) > 255) {
$this->showForm(_('Source URL is too long.')); $this->showForm(_('Source URL is too long.'));
@ -253,7 +253,10 @@ class EditApplicationAction extends OwnerDesignAction
$result = $this->app->update($orig); $result = $this->app->update($orig);
if (!$result) { // Note: 0 means no rows changed, which can happen if the only
// thing we changed was the icon, since it's not altered until
// the next step.
if ($result === false) {
common_log_db_error($this->app, 'UPDATE', __FILE__); common_log_db_error($this->app, 'UPDATE', __FILE__);
$this->serverError(_('Could not update application.')); $this->serverError(_('Could not update application.'));
} }

View File

@ -0,0 +1,303 @@
<?php
/**
* StatusNet, the distributed open-source microblogging tool
*
* License administration panel
*
* PHP version 5
*
* LICENCE: This program is free software: you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU Affero General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
* @category Settings
* @package StatusNet
* @author Zach Copley <zach@status.net>
* @copyright 2010 StatusNet, Inc.
* @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html GNU Affero General Public License version 3.0
* @link http://status.net/
*/
if (!defined('STATUSNET')) {
exit(1);
}
/**
* License settings
*
* @category Admin
* @package StatusNet
* @author Zach Copley <zach@status.net>
* @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html GNU Affero General Public License version 3.0
* @link http://status.net/
*/
class LicenseadminpanelAction extends AdminPanelAction
{
/**
* Returns the page title
*
* @return string page title
*/
function title()
{
// TRANS: User admin panel title
return _m('TITLE', 'License');
}
/**
* Instructions for using this form.
*
* @return string instructions
*/
function getInstructions()
{
return _('License for this StatusNet site');
}
/**
* Show the site admin panel form
*
* @return void
*/
function showForm()
{
$form = new LicenseAdminPanelForm($this);
$form->show();
return;
}
/**
* Save settings from the form
*
* @return void
*/
function saveSettings()
{
static $settings = array(
'license' => array('type', 'owner', 'url', 'title', 'image')
);
$values = array();
foreach ($settings as $section => $parts) {
foreach ($parts as $setting) {
$values[$section][$setting] = $this->trimmed($setting);
}
}
// This throws an exception on validation errors
$this->validate($values);
// assert(all values are valid);
$config = new Config();
$config->query('BEGIN');
foreach ($settings as $section => $parts) {
foreach ($parts as $setting) {
Config::save($section, $setting, $values[$section][$setting]);
}
}
$config->query('COMMIT');
return;
}
/**
* Validate License admin form values
*
* @param array &$values from the form
*
* @return nothing
*/
function validate(&$values)
{
// Validate license type (shouldn't have to do it, but just in case)
$types = array('private', 'allrightsreserved', 'cc');
if (!in_array($values['license']['type'], $types)) {
$this->clientError(_("Invalid license selection."));
}
// Make sure the user has set an owner if the site has a private
// license
if ($values['license']['type'] == 'allrightsreserved'
&& empty($values['license']['owner'])
) {
$this->clientError(
_("You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved license.")
);
}
// Make sure the license title is not too long
if (mb_strlen($values['license']['type']) > 255) {
$this->clientError(
_("Invalid license title. Max length is 255 characters.")
);
}
// make sure the license URL and license image URL are valid URLs
$options = array('allowed_schemes' => array('http', 'https'));
if (!Validate::uri($values['license']['url'], $options)) {
$this->clientError(_("Invalid license URL."));
}
if (!Validate::uri($values['license']['image'], $options)) {
$this->clientError(_("Invalid license image URL."));
}
}
}
class LicenseAdminPanelForm extends AdminForm
{
/**
* ID of the form
*
* @return int ID of the form
*/
function id()
{
return 'licenseadminpanel';
}
/**
* class of the form
*
* @return string class of the form
*/
function formClass()
{
return 'form_settings';
}
/**
* Action of the form
*
* @return string URL of the action
*/
function action()
{
return common_local_url('licenseadminpanel');
}
/**
* Data elements of the form
*
* @return void
*/
function formData()
{
$this->out->elementStart(
'fieldset', array('id' => 'settings_license-selection')
);
$this->out->element('legend', null, _('License selection'));
$this->out->elementStart('ul', 'form_data');
$this->li();
$types = array(
'private' => _('Private'),
'allrightsreserved' => _('All Rights Reserved'),
'cc' => _('Creative Commons')
);
$this->out->dropdown(
'type',
_('Type'),
$types,
_('Select license'),
false,
$this->value('type', 'license')
);
$this->unli();
$this->out->elementEnd('ul');
$this->out->elementEnd('fieldset');
$this->out->elementStart(
'fieldset',
array('id' => 'settings_license-details')
);
$this->out->element('legend', null, _('License details'));
$this->out->elementStart('ul', 'form_data');
$this->li();
$this->input(
'owner',
_('Owner'),
_('Name of the owner of the site\'s content (if applicable).'),
'license'
);
$this->unli();
$this->li();
$this->input(
'title',
_('License Title'),
_('The title of the license.'),
'license'
);
$this->unli();
$this->li();
$this->input(
'url',
_('License URL'),
_('URL for more information about the license.'),
'license'
);
$this->unli();
$this->li();
$this->input(
'image', _('License Image URL'),
_('URL for an image to display with the license.'),
'license'
);
$this->unli();
$this->out->elementEnd('ul');
$this->out->elementEnd('fieldset');
}
/**
* Action elements
*
* @return void
*/
function formActions()
{
$this->out->submit(
'submit', _('Save'), 'submit', null, _('Save license settings')
);
}
}

View File

@ -170,7 +170,7 @@ class NewApplicationAction extends OwnerDesignAction
} elseif (Oauth_application::descriptionTooLong($description)) { } elseif (Oauth_application::descriptionTooLong($description)) {
$this->showForm(sprintf( $this->showForm(sprintf(
_('Description is too long (max %d chars).'), _('Description is too long (max %d chars).'),
Oauth_application::maxDescription())); Oauth_application::maxDesc()));
return; return;
} elseif (empty($source_url)) { } elseif (empty($source_url)) {
$this->showForm(_('Source URL is required.')); $this->showForm(_('Source URL is required.'));

View File

@ -80,7 +80,7 @@ class OauthconnectionssettingsAction extends ConnectSettingsAction
function getInstructions() function getInstructions()
{ {
return _('You have allowed the following applications to access you account.'); return _('You have allowed the following applications to access your account.');
} }
/** /**

View File

@ -67,7 +67,7 @@ class PathsadminpanelAction extends AdminPanelAction
function getInstructions() function getInstructions()
{ {
return _('Path and server settings for this StatusNet site.'); return _('Path and server settings for this StatusNet site');
} }
/** /**

View File

@ -62,7 +62,7 @@ class SessionsadminpanelAction extends AdminPanelAction
function getInstructions() function getInstructions()
{ {
return _('Session settings for this StatusNet site.'); return _('Session settings for this StatusNet site');
} }
/** /**

View File

@ -151,6 +151,7 @@ class ShownoticeAction extends OwnerDesignAction
strtotime($this->avatar->modified) : 0; strtotime($this->avatar->modified) : 0;
return 'W/"' . implode(':', array($this->arg('action'), return 'W/"' . implode(':', array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash(),
common_language(), common_language(),
$this->notice->id, $this->notice->id,
strtotime($this->notice->created), strtotime($this->notice->created),

View File

@ -12,6 +12,7 @@
* (at your option) any later version. * (at your option) any later version.
* *
* This program is distributed in the hope that it will be useful, * This program is distributed in the hope that it will be useful,
*
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU Affero General Public License for more details. * GNU Affero General Public License for more details.
@ -24,7 +25,7 @@
* @author Evan Prodromou <evan@status.net> * @author Evan Prodromou <evan@status.net>
* @author Zach Copley <zach@status.net> * @author Zach Copley <zach@status.net>
* @author Sarven Capadisli <csarven@status.net> * @author Sarven Capadisli <csarven@status.net>
* @copyright 2008-2009 StatusNet, Inc. * @copyright 2008-2010 StatusNet, Inc.
* @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html GNU Affero General Public License version 3.0 * @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html GNU Affero General Public License version 3.0
* @link http://status.net/ * @link http://status.net/
*/ */
@ -67,7 +68,7 @@ class UseradminpanelAction extends AdminPanelAction
function getInstructions() function getInstructions()
{ {
return _('User settings for this StatusNet site.'); return _('User settings for this StatusNet site');
} }
/** /**
@ -291,6 +292,6 @@ class UserAdminPanelForm extends AdminForm
function formActions() function formActions()
{ {
$this->out->submit('submit', _('Save'), 'submit', null, _('Save site settings')); $this->out->submit('submit', _('Save'), 'submit', null, _('Save user settings'));
} }
} }

View File

@ -753,8 +753,15 @@ class Notice extends Memcached_DataObject
} }
/** /**
* @param $groups array of Group *objects* * Pull up a full list of local recipients who will be getting
* @param $recipients array of profile *ids* * this notice in their inbox. Results will be cached, so don't
* change the input data wily-nilly!
*
* @param array $groups optional list of Group objects;
* if left empty, will be loaded from group_inbox records
* @param array $recipient optional list of reply profile ids
* if left empty, will be loaded from reply records
* @return array associating recipient user IDs with an inbox source constant
*/ */
function whoGets($groups=null, $recipients=null) function whoGets($groups=null, $recipients=null)
{ {
@ -787,27 +794,27 @@ class Notice extends Memcached_DataObject
$ni[$id] = NOTICE_INBOX_SOURCE_SUB; $ni[$id] = NOTICE_INBOX_SOURCE_SUB;
} }
$profile = $this->getProfile();
foreach ($groups as $group) { foreach ($groups as $group) {
$users = $group->getUserMembers(); $users = $group->getUserMembers();
foreach ($users as $id) { foreach ($users as $id) {
if (!array_key_exists($id, $ni)) { if (!array_key_exists($id, $ni)) {
$user = User::staticGet('id', $id); $ni[$id] = NOTICE_INBOX_SOURCE_GROUP;
if (!$user->hasBlocked($profile)) {
$ni[$id] = NOTICE_INBOX_SOURCE_GROUP;
}
} }
} }
} }
foreach ($recipients as $recipient) { foreach ($recipients as $recipient) {
if (!array_key_exists($recipient, $ni)) { if (!array_key_exists($recipient, $ni)) {
$recipientUser = User::staticGet('id', $recipient); $ni[$recipient] = NOTICE_INBOX_SOURCE_REPLY;
if (!empty($recipientUser)) { }
$ni[$recipient] = NOTICE_INBOX_SOURCE_REPLY; }
}
// Exclude any deleted, non-local, or blocking recipients.
$profile = $this->getProfile();
foreach ($ni as $id => $source) {
$user = User::staticGet('id', $id);
if (empty($user) || $user->hasBlocked($profile)) {
unset($ni[$id]);
} }
} }

View File

@ -167,9 +167,8 @@ class Status_network extends Safe_DataObject
' WHERE nickname = ' . $this->_quote($this->nickname); ' WHERE nickname = ' . $this->_quote($this->nickname);
$orig->decache(); $orig->decache();
$result = $this->query($qry); $result = $this->query($qry);
if ($result) { $this->decache();
$this->encache();
}
return $result; return $result;
} }

View File

@ -255,6 +255,19 @@ class User extends Memcached_DataObject
$user->inboxed = 1; $user->inboxed = 1;
// Set default-on options here, otherwise they'll be disabled
// initially for sites using caching, since the initial encache
// doesn't know about the defaults in the database.
$user->emailnotifysub = 1;
$user->emailnotifyfav = 1;
$user->emailnotifynudge = 1;
$user->emailnotifymsg = 1;
$user->emailnotifyattn = 1;
$user->emailmicroid = 1;
$user->emailpost = 1;
$user->jabbermicroid = 1;
$user->viewdesigns = 1;
$user->created = common_sql_now(); $user->created = common_sql_now();
if (Event::handle('StartUserRegister', array(&$user, &$profile))) { if (Event::handle('StartUserRegister', array(&$user, &$profile))) {
@ -552,6 +565,9 @@ class User extends Memcached_DataObject
if (Subscription::exists($other, $self)) { if (Subscription::exists($other, $self)) {
Subscription::cancel($other, $self); Subscription::cancel($other, $self);
} }
if (Subscription::exists($self, $other)) {
Subscription::cancel($self, $other);
}
$block->query('COMMIT'); $block->query('COMMIT');

View File

@ -52,6 +52,10 @@ VALUES
('socialoomphBfD4pMqz31', 'SocialOomph', 'http://www.socialoomph.com/', now()), ('socialoomphBfD4pMqz31', 'SocialOomph', 'http://www.socialoomph.com/', now()),
('spaz','Spaz','http://funkatron.com/spaz', now()), ('spaz','Spaz','http://funkatron.com/spaz', now()),
('StatusNet Desktop', 'StatusNet Desktop', 'http://status.net/desktop', now()), ('StatusNet Desktop', 'StatusNet Desktop', 'http://status.net/desktop', now()),
('StatusNet Mobile', 'StatusNet Mobile', 'http://status.net/mobile', now()),
('StatusNet iPhone', 'iPhone', 'http://status.net/iphone', now()),
('StatusNet Android', 'Android', 'http://status.net/android', now()),
('StatusNet Blackberry', 'Blackberry', 'http://status.net/blackberry', now()),
('tarpipe','tarpipe','http://tarpipe.com/', now()), ('tarpipe','tarpipe','http://tarpipe.com/', now()),
('tjunar','Tjunar','http://nederflash.nl/boek/titels/tjunar-air', now()), ('tjunar','Tjunar','http://nederflash.nl/boek/titels/tjunar-air', now()),
('tr.im','tr.im','http://tr.im/', now()), ('tr.im','tr.im','http://tr.im/', now()),

View File

@ -715,14 +715,14 @@ class Action extends HTMLOutputter // lawsuit
{ {
$this->elementStart('div', array('id' => 'aside_primary', $this->elementStart('div', array('id' => 'aside_primary',
'class' => 'aside')); 'class' => 'aside'));
if (Event::handle('StartShowExportData', array($this))) {
$this->showExportData();
Event::handle('EndShowExportData', array($this));
}
if (Event::handle('StartShowSections', array($this))) { if (Event::handle('StartShowSections', array($this))) {
$this->showSections(); $this->showSections();
Event::handle('EndShowSections', array($this)); Event::handle('EndShowSections', array($this));
} }
if (Event::handle('StartShowExportData', array($this))) {
$this->showExportData();
Event::handle('EndShowExportData', array($this));
}
$this->elementEnd('div'); $this->elementEnd('div');
} }
@ -1018,17 +1018,22 @@ class Action extends HTMLOutputter // lawsuit
} }
} }
$checked = false;
if ($etag) { if ($etag) {
$if_none_match = (array_key_exists('HTTP_IF_NONE_MATCH', $_SERVER)) ? $if_none_match = (array_key_exists('HTTP_IF_NONE_MATCH', $_SERVER)) ?
$_SERVER['HTTP_IF_NONE_MATCH'] : null; $_SERVER['HTTP_IF_NONE_MATCH'] : null;
if ($if_none_match && $this->_hasEtag($etag, $if_none_match)) { if ($if_none_match) {
header('HTTP/1.1 304 Not Modified'); // If this check fails, ignore the if-modified-since below.
// Better way to do this? $checked = true;
exit(0); if ($this->_hasEtag($etag, $if_none_match)) {
header('HTTP/1.1 304 Not Modified');
// Better way to do this?
exit(0);
}
} }
} }
if ($lm && array_key_exists('HTTP_IF_MODIFIED_SINCE', $_SERVER)) { if (!$checked && $lm && array_key_exists('HTTP_IF_MODIFIED_SINCE', $_SERVER)) {
$if_modified_since = $_SERVER['HTTP_IF_MODIFIED_SINCE']; $if_modified_since = $_SERVER['HTTP_IF_MODIFIED_SINCE'];
$ims = strtotime($if_modified_since); $ims = strtotime($if_modified_since);
if ($lm <= $ims) { if ($lm <= $ims) {

View File

@ -428,6 +428,17 @@ class ActivityObject
$alink->height = $size; $alink->height = $size;
$alink->width = $size; $alink->width = $size;
$alink->url = Avatar::defaultImage($size); $alink->url = Avatar::defaultImage($size);
if ($size == AVATAR_PROFILE_SIZE) {
// Hack for Twitter import: we don't have a 96x96 image,
// but we do have a 73x73 image. For now, fake it with that.
$avatar = $profile->getAvatar(73);
if ($avatar) {
$alink = AvatarLink::fromAvatar($avatar);
$alink->height= $size;
$alink->width = $size;
}
}
} }
$object->avatarLinks[] = $alink; $object->avatarLinks[] = $alink;

View File

@ -396,6 +396,14 @@ class AdminPanelNav extends Widget
$menu_title, $action_name == 'snapshotadminpanel', 'nav_snapshot_admin_panel'); $menu_title, $action_name == 'snapshotadminpanel', 'nav_snapshot_admin_panel');
} }
if (AdminPanelAction::canAdmin('license')) {
// TRANS: Menu item title/tooltip
$menu_title = _('Set site license');
// TRANS: Menu item for site administration
$this->out->menuItem(common_local_url('licenseadminpanel'), _('License'),
$menu_title, $action_name == 'licenseadminpanel', 'nav_license_admin_panel');
}
Event::handle('EndAdminPanelNav', array($this)); Event::handle('EndAdminPanelNav', array($this));
} }
$this->action->elementEnd('ul'); $this->action->elementEnd('ul');

View File

@ -256,8 +256,9 @@ class ApplicationEditForm extends Form
// Default to Browser // Default to Browser
if ($this->application->type == Oauth_application::$browser if (empty($this->application)
|| empty($this->application->type)) { || empty($this->application->type)
|| $this->application->type == Oauth_application::$browser) {
$attrs['checked'] = 'checked'; $attrs['checked'] = 'checked';
} }
@ -274,7 +275,7 @@ class ApplicationEditForm extends Form
'class' => 'radio', 'class' => 'radio',
'value' => Oauth_application::$desktop); 'value' => Oauth_application::$desktop);
if ($this->application->type == Oauth_application::$desktop) { if (!empty($this->application) && $this->application->type == Oauth_application::$desktop) {
$attrs['checked'] = 'checked'; $attrs['checked'] = 'checked';
} }
@ -298,8 +299,9 @@ class ApplicationEditForm extends Form
// default to read-only access // default to read-only access
if ($this->application->access_type & Oauth_application::$readAccess if (empty($this->application)
|| empty($this->application->access_type)) { || empty($this->application->access_type)
|| $this->application->access_type & Oauth_application::$readAccess) {
$attrs['checked'] = 'checked'; $attrs['checked'] = 'checked';
} }
@ -316,7 +318,8 @@ class ApplicationEditForm extends Form
'class' => 'radio', 'class' => 'radio',
'value' => 'rw'); 'value' => 'rw');
if ($this->application->access_type & Oauth_application::$readAccess if (!empty($this->application)
&& $this->application->access_type & Oauth_application::$readAccess
&& $this->application->access_type & Oauth_application::$writeAccess && $this->application->access_type & Oauth_application::$writeAccess
) { ) {
$attrs['checked'] = 'checked'; $attrs['checked'] = 'checked';

View File

@ -901,7 +901,7 @@ class HelpCommand extends Command
function handle($channel) function handle($channel)
{ {
$channel->output($this->user, $channel->output($this->user,
// TRANS: Help text for commands. // TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
_("Commands:\n". _("Commands:\n".
"on - turn on notifications\n". "on - turn on notifications\n".
"off - turn off notifications\n". "off - turn off notifications\n".

View File

@ -100,7 +100,7 @@ class DBQueueManager extends QueueManager
} }
} else { } else {
$this->_log(LOG_INFO, "[$queue] Got empty/deleted item, discarding"); $this->_log(LOG_INFO, "[$queue] Got empty/deleted item, discarding");
$this->_fail($qi); $this->_done($qi);
} }
return true; return true;
} }

View File

@ -300,7 +300,7 @@ $default =
'OpenID' => null), 'OpenID' => null),
), ),
'admin' => 'admin' =>
array('panels' => array('design', 'site', 'user', 'paths', 'access', 'sessions', 'sitenotice')), array('panels' => array('design', 'site', 'user', 'paths', 'access', 'sessions', 'sitenotice', 'license')),
'singleuser' => 'singleuser' =>
array('enabled' => false, array('enabled' => false,
'nickname' => null), 'nickname' => null),

View File

@ -61,7 +61,7 @@ class FeedList extends Widget
{ {
$this->out->elementStart('div', array('id' => 'export_data', $this->out->elementStart('div', array('id' => 'export_data',
'class' => 'section')); 'class' => 'section'));
$this->out->element('h2', null, _('Export data')); $this->out->element('h2', null, _('Feeds'));
$this->out->elementStart('ul', array('class' => 'xoxo')); $this->out->elementStart('ul', array('class' => 'xoxo'));
foreach ($feeds as $feed) { foreach ($feeds as $feed) {

View File

@ -690,6 +690,8 @@ class Router
$m->connect('admin/sessions', array('action' => 'sessionsadminpanel')); $m->connect('admin/sessions', array('action' => 'sessionsadminpanel'));
$m->connect('admin/sitenotice', array('action' => 'sitenoticeadminpanel')); $m->connect('admin/sitenotice', array('action' => 'sitenoticeadminpanel'));
$m->connect('admin/snapshot', array('action' => 'snapshotadminpanel')); $m->connect('admin/snapshot', array('action' => 'snapshotadminpanel'));
$m->connect('admin/license', array('action' => 'licenseadminpanel'));
$m->connect('getfile/:filename', $m->connect('getfile/:filename',
array('action' => 'getfile'), array('action' => 'getfile'),

View File

@ -494,6 +494,29 @@ function common_is_real_login()
return common_logged_in() && $_SESSION['real_login']; return common_logged_in() && $_SESSION['real_login'];
} }
/**
* Get a hash portion for HTTP caching Etags and such including
* info on the current user's session. If login/logout state changes,
* or we've changed accounts, or we've renamed the current user,
* we'll get a new hash value.
*
* This should not be considered secure information.
*
* @param User $user (optional; uses common_current_user() if left out)
* @return string
*/
function common_user_cache_hash($user=false)
{
if ($user === false) {
$user = common_current_user();
}
if ($user) {
return crc32($user->id . ':' . $user->nickname);
} else {
return '0';
}
}
// get canonical version of nickname for comparison // get canonical version of nickname for comparison
function common_canonical_nickname($nickname) function common_canonical_nickname($nickname)
{ {
@ -1105,26 +1128,30 @@ function common_date_string($dt)
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. // TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
return _('about a minute ago'); return _('about a minute ago');
} else if ($diff < 3300) { } else if ($diff < 3300) {
$minutes = round($diff/60);
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. // TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
return sprintf( ngettext('about one minute ago', 'about %d minutes ago'), round($diff/60)); return sprintf( ngettext('about one minute ago', 'about %d minutes ago', $minutes), $minutes);
} else if ($diff < 5400) { } else if ($diff < 5400) {
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. // TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
return _('about an hour ago'); return _('about an hour ago');
} else if ($diff < 22 * 3600) { } else if ($diff < 22 * 3600) {
$hours = round($diff/3600);
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. // TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
return sprintf( ngettext('about one hour ago', 'about %d hours ago'), round($diff/3600)); return sprintf( ngettext('about one hour ago', 'about %d hours ago', $hours), $hours);
} else if ($diff < 37 * 3600) { } else if ($diff < 37 * 3600) {
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. // TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
return _('about a day ago'); return _('about a day ago');
} else if ($diff < 24 * 24 * 3600) { } else if ($diff < 24 * 24 * 3600) {
$days = round($diff/(24*3600));
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. // TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
return sprintf( ngettext('about one day ago', 'about %d days ago'), round($diff/(24*3600))); return sprintf( ngettext('about one day ago', 'about %d days ago', $days), $days);
} else if ($diff < 46 * 24 * 3600) { } else if ($diff < 46 * 24 * 3600) {
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. // TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
return _('about a month ago'); return _('about a month ago');
} else if ($diff < 330 * 24 * 3600) { } else if ($diff < 330 * 24 * 3600) {
$months = round($diff/(30*24*3600));
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. // TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
return sprintf( ngettext('about one month ago', 'about %d months ago'), round($diff/(30*24*3600))); return sprintf( ngettext('about one month ago', 'about %d months ago',$months), $months);
} else if ($diff < 480 * 24 * 3600) { } else if ($diff < 480 * 24 * 3600) {
// TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. // TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
return _('about a year ago'); return _('about a year ago');
@ -1453,7 +1480,12 @@ function common_log_db_error(&$object, $verb, $filename=null)
{ {
$objstr = common_log_objstring($object); $objstr = common_log_objstring($object);
$last_error = &PEAR::getStaticProperty('DB_DataObject','lastError'); $last_error = &PEAR::getStaticProperty('DB_DataObject','lastError');
common_log(LOG_ERR, $last_error->message . '(' . $verb . ' on ' . $objstr . ')', $filename); if (is_object($last_error)) {
$msg = $last_error->message;
} else {
$msg = 'Unknown error (' . var_export($last_error, true) . ')';
}
common_log(LOG_ERR, $msg . '(' . $verb . ' on ' . $objstr . ')', $filename);
} }
function common_log_objstring(&$object) function common_log_objstring(&$object)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Afrikaans (Afrikaans) # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Naudefj # Author: Naudefj
@ -7,19 +7,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:13+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n" "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n" "X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1619,6 +1619,24 @@ msgstr "lede van die groep %s"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -4092,14 +4110,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
@ -4435,7 +4459,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:" msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:" msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -4587,6 +4611,62 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129 #: lib/groupnav.php:129
@ -5032,6 +5112,23 @@ msgstr "Antwoord"
msgid "Nudge" msgid "Nudge"
msgstr "Aanpor" msgstr "Aanpor"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:99 #: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Persoonlik" msgstr "Persoonlik"
@ -5129,6 +5226,11 @@ msgstr ""
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Term(e)" msgstr "Term(e)"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:80 #: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Gebruikers" msgstr "Gebruikers"
@ -5290,22 +5392,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer 'n minuut gelede" msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer 'n uur gelede" msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag gelede" msgstr "ongeveer een dag gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand gelede" msgstr "ongeveer een maand gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar gelede" msgstr "ongeveer een jaar gelede"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Arabic (العربية) # Translation of StatusNet - Core to Arabic (العربية)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -9,21 +9,21 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:19+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n" "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= " "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n" "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1633,10 +1633,28 @@ msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "إداري" msgstr "إداري"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة" msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -4657,9 +4675,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5024,7 +5053,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5220,6 +5249,78 @@ msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً" msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
@ -5729,6 +5830,23 @@ msgstr "نبّه هذا المستخدم"
msgid "Nudge" msgid "Nudge"
msgstr "نبّه" msgstr "نبّه"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد." msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
@ -5867,6 +5985,11 @@ msgstr "ابحث في الموقع"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "الكلمات المفتاحية" msgstr "الكلمات المفتاحية"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -6058,22 +6181,70 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا" msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا" msgstr "قبل سنة تقريبًا"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Egyptian Spoken Arabic (مصرى) # Translation of StatusNet - Core to Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Dudi # Author: Dudi
@ -9,21 +9,21 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:21+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
"arz>\n" "arz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n" "X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1448,6 +1448,24 @@ msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "إداري" msgstr "إداري"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -4150,9 +4168,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
@ -4491,7 +4520,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو فى هذه المجموعات:"
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -4659,6 +4688,78 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً" msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
@ -5113,6 +5214,23 @@ msgstr "نبّه هذا المستخدم"
msgid "Nudge" msgid "Nudge"
msgstr "نبّه" msgstr "نبّه"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد." msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
@ -5242,6 +5360,11 @@ msgstr "ابحث فى الموقع"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "الكلمات المفتاحية" msgstr "الكلمات المفتاحية"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -5429,22 +5552,70 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا" msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعه تقريبًا" msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنه تقريبًا" msgstr "قبل سنه تقريبًا"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Bulgarian (Български) # Translation of StatusNet - Core to Bulgarian (Български)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: DCLXVI # Author: DCLXVI
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:23+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1649,6 +1649,24 @@ msgstr "Списък с потребителите в тази група."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -4601,9 +4619,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
@ -4916,7 +4945,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не членувате в тази група." msgstr[0] "Не членувате в тази група."
msgstr[1] "Не членувате в тази група." msgstr[1] "Не членувате в тази група."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5087,6 +5116,78 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Групи с най-много членове" msgstr "Групи с най-много членове"
@ -5582,6 +5683,23 @@ msgstr "Побутване"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Побутване на този потребител" msgstr "Побутване на този потребител"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
@ -5708,6 +5826,11 @@ msgstr "Търсене в сайта"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Ключови думи" msgstr "Ключови думи"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -5896,22 +6019,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута" msgstr "преди около минута"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час" msgstr "преди около час"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден" msgstr "преди около ден"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец" msgstr "преди около месец"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година" msgstr "преди около година"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Breton (Brezhoneg) # Translation of StatusNet - Core to Breton (Brezhoneg)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Fulup # Author: Fulup
@ -9,19 +9,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:25+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1731,10 +1731,28 @@ msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Merañ" msgstr "Merañ"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad" msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -4817,19 +4835,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5206,7 +5235,7 @@ msgstr "Den n'eo koumanantet deoc'h."
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "N'oc'h ezel eus strollad ebet." msgstr "N'oc'h ezel eus strollad ebet."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5356,6 +5385,78 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbypostssection.php:71 #: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts" msgid "Groups with most posts"
msgstr "" msgstr ""
@ -5793,6 +5894,23 @@ msgstr "Blinkadenn"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ" msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:99 #: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Hiniennel" msgstr "Hiniennel"
@ -5910,6 +6028,11 @@ msgstr "Klask el lec'hienn"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Ger(ioù) alc'hwez" msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -6071,22 +6194,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "1 vunutenn zo well-wazh" msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1 eurvezh zo well-wazh" msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "1 devezh zo well-wazh" msgstr "1 devezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "miz zo well-wazh" msgstr "miz zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "bloaz zo well-wazh" msgstr "bloaz zo well-wazh"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Catalan (Català) # Translation of StatusNet - Core to Catalan (Català)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Aleator # Author: Aleator
@ -10,19 +10,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:26+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n" "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n" "X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1896,10 +1896,28 @@ msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup" msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5533,14 +5551,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5974,7 +6008,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:" msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:"
msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:" msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6195,6 +6229,78 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "Sobrenoms addicionals del grup, separats amb comes o espais, màx. %d" msgstr "Sobrenoms addicionals del grup, separats amb comes o espais, màx. %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Grups amb més membres" msgstr "Grups amb més membres"
@ -6689,6 +6795,23 @@ msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer al directori de destinació."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus MIME del fitxer." msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus MIME del fitxer."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Envia un avís directe" msgstr "Envia un avís directe"
@ -6804,6 +6927,23 @@ msgstr "Crida l'atenció"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Crida l'atenció a l'usuari" msgstr "Crida l'atenció a l'usuari"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció." msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
@ -6947,6 +7087,11 @@ msgstr "Cerca al lloc"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Paraules clau" msgstr "Paraules clau"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7156,22 +7301,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut" msgstr "fa un minut"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora" msgstr "fa una hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia" msgstr "fa un dia"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes" msgstr "fa un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any" msgstr "fa un any"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Czech (Česky) # Translation of StatusNet - Core to Czech (Česky)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Koo6 # Author: Koo6
@ -8,20 +8,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:28+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n" "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n" "X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n" "2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1879,10 +1879,28 @@ msgstr "Seznam uživatelů v této skupině."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Uďelat uživatele adminem skupiny" msgstr "Uďelat uživatele adminem skupiny"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5463,14 +5481,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5903,7 +5937,7 @@ msgstr[0] "Jste členem této skupiny:"
msgstr[1] "Jste členem těchto skupin:" msgstr[1] "Jste členem těchto skupin:"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6125,6 +6159,78 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d" msgstr "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Skupiny s nejvíce členy" msgstr "Skupiny s nejvíce členy"
@ -6617,6 +6723,23 @@ msgstr "Soubor nemohl být přesunut do cílového adresáře."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Nelze určit typ MIME souboru." msgstr "Nelze určit typ MIME souboru."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Pošlete přímou zprávu" msgstr "Pošlete přímou zprávu"
@ -6732,6 +6855,23 @@ msgstr "Pošťouchnout"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Poslat pošťouchnutí tomuto uživateli" msgstr "Poslat pošťouchnutí tomuto uživateli"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nelze vložit odebírání" msgstr "Nelze vložit odebírání"
@ -6875,6 +7015,11 @@ msgstr "Prohledat stránky"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Klíčová slova" msgstr "Klíčová slova"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7084,22 +7229,58 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou" msgstr "asi před minutou"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou" msgstr "asi před hodinou"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem" msgstr "asi přede dnem"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem" msgstr "asi před měsícem"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem" msgstr "asi před rokem"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Danish (Dansk) # Translation of StatusNet - Core to Danish (Dansk)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:30+0000\n"
"Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n" "Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: da\n" "X-Language-Code: da\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1884,10 +1884,28 @@ msgstr "En liste over brugerne i denne gruppe."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen" msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -4247,14 +4265,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
@ -4547,7 +4571,7 @@ msgstr ""
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -4690,12 +4714,62 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95 #: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129 #: lib/groupnav.php:129
@ -5118,6 +5192,23 @@ msgstr ""
msgid "Nudge" msgid "Nudge"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:99 #: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "" msgstr ""
@ -5204,6 +5295,11 @@ msgstr ""
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -5351,7 +5447,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -5359,12 +5455,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -5372,12 +5468,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -5385,12 +5481,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -5398,7 +5494,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to German (Deutsch) # Translation of StatusNet - Core to German (Deutsch)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Apmon # Author: Apmon
@ -17,19 +17,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:32+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Konnte keine Statusmeldungen finden."
#: actions/register.php:212 #: actions/register.php:212
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "" msgstr ""
"Der Nutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Ziffern bestehen. " "Der Nutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. Leerzeichen "
"Leerzeichen sind nicht erlaubt." "sind nicht erlaubt."
#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
@ -1910,10 +1910,28 @@ msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "Blockieren"
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen" msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -2981,7 +2999,7 @@ msgstr "Profilinformation"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Ziffern, keine Sonder- oder Leerzeichen" msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
@ -3354,7 +3372,7 @@ msgstr "Registrieren"
#: actions/register.php:142 #: actions/register.php:142
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registrierung nicht gestattet" msgstr "Registrierung nicht erlaubt"
#: actions/register.php:205 #: actions/register.php:205
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
@ -3380,8 +3398,7 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:432 #: actions/register.php:432
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr "" msgstr ""
"1-64 kleingeschriebene Buchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. " "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. Pflicht."
"Pflicht."
#: actions/register.php:437 #: actions/register.php:437
msgid "6 or more characters. Required." msgid "6 or more characters. Required."
@ -5239,7 +5256,7 @@ msgstr "Abmelden"
#: lib/action.php:495 #: lib/action.php:495
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Neues Konto erstellen" msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:498 #: lib/action.php:498
@ -5545,14 +5562,30 @@ msgstr "API-Ressource erfordert lesen/schreib Zugriff; du hast nur Leserechte."
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5986,7 +6019,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:" msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:" msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6208,6 +6241,78 @@ msgstr ""
"Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, max %" "Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, max %"
"d" "d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "%s-Logo hinzufügen oder bearbeiten"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "%s-Design hinzufügen oder bearbeiten"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Gruppen mit den meisten Mitgliedern" msgstr "Gruppen mit den meisten Mitgliedern"
@ -6701,6 +6806,25 @@ msgstr "Datei konnte nicht in das Zielverzeichnis verschoben werden."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Konnte den MIME-Typ nicht feststellen." msgstr "Konnte den MIME-Typ nicht feststellen."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
"„%1$s“ ist kein unterstütztes Dateiformat auf diesem Server. Versuche es mit "
"einem anderen %2$s-Format."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Versende eine direkte Nachricht" msgstr "Versende eine direkte Nachricht"
@ -6816,6 +6940,23 @@ msgstr "Stups"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups" msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen." msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen."
@ -6959,6 +7100,11 @@ msgstr "Site durchsuchen"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Suchbegriff" msgstr "Suchbegriff"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7167,22 +7313,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "vor einer Minute" msgstr "vor einer Minute"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "vor ca. einer Minute"
msgstr[1] "vor ca. %d Minuten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "vor einer Stunde" msgstr "vor einer Stunde"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "vor ca. einer Stunde"
msgstr[1] "vor ca. %d Stunden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "vor einem Tag" msgstr "vor einem Tag"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "vor ca. einem Tag"
msgstr[1] "vor ca. %d Tagen"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "vor einem Monat" msgstr "vor einem Monat"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "vor ca. einem Monat"
msgstr[1] "vor ca. %d Monaten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "vor einem Jahr" msgstr "vor einem Jahr"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Greek (Ελληνικά) # Translation of StatusNet - Core to Greek (Ελληνικά)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Crazymadlover # Author: Crazymadlover
@ -9,19 +9,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:34+0000\n"
"Language-Team: Greek <http://translatewiki.net/wiki/Portal:el>\n" "Language-Team: Greek <http://translatewiki.net/wiki/Portal:el>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n" "X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1372,10 +1372,22 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής" msgstr "Διαχειριστής"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537 #: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
@ -3930,14 +3942,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -4294,7 +4312,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -4462,6 +4480,78 @@ msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
@ -4919,6 +5009,23 @@ msgstr ""
msgid "Nudge" msgid "Nudge"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής." msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
@ -5046,6 +5153,11 @@ msgstr ""
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -5201,7 +5313,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -5209,12 +5321,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -5222,12 +5334,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -5235,12 +5347,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -5248,7 +5360,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to British English (British English) # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -10,19 +10,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:38+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n" "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n" "X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1865,10 +1865,28 @@ msgstr "A list of the users in this group."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Make user an admin of the group" msgstr "Make user an admin of the group"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5260,14 +5278,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
@ -5610,7 +5634,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "You are not a member of that group." msgstr[0] "You are not a member of that group."
msgstr[1] "You are not a member of that group." msgstr[1] "You are not a member of that group."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5826,6 +5850,78 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Groups with most members" msgstr "Groups with most members"
@ -6354,6 +6450,23 @@ msgstr "Nudge"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Send a nudge to this user" msgstr "Send a nudge to this user"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Couldn't insert new subscription." msgstr "Couldn't insert new subscription."
@ -6497,6 +6610,11 @@ msgstr "Search site"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -6685,22 +6803,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago" msgstr "about a minute ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago" msgstr "about an hour ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago" msgstr "about a day ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago" msgstr "about a month ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago" msgstr "about a year ago"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Spanish (Español) # Translation of StatusNet - Core to Spanish (Español)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -14,19 +14,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:40+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1902,10 +1902,28 @@ msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo" msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5533,14 +5551,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5974,7 +6008,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:" msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:" msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6017,43 +6051,43 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n" "tracking - not yet implemented.\n"
msgstr "" msgstr ""
"comandos:\n" "comandos:\n"
"activar - activar notificaciones\n" "on - activar notificaciones\n"
"desactivar - desactivar notificaciones\n" "off - desactivar notificaciones\n"
"ayuda - mostrar esta ayuda\n" "help - mostrar esta ayuda\n"
"seguir <usuario> - suscribirse al usuario\n" "follow <usuario> - suscribirse al usuario\n"
"grupos - listar los grupos que sigues\n" "groups - listar los grupos que sigues\n"
"suscripciones - listar las personas que sigues\n" "subscriptions - listar las personas que sigues\n"
"suscriptores - listar los grupos que te siguen\n" "subscribers - listar los grupos que te siguen\n"
"abandonar <usuario> - cancelar la suscripción al usuario\n" "leave <usuario> - cancelar la suscripción al usuario\n"
"d <usuario> <text> - dirigir mensaje al usuario\n" "d <usuario> <text> - dirigir mensaje al usuario\n"
"obtener <usuario> - obtener último aviso del usuario\n" "get <usuario> - obtener último aviso del usuario\n"
"quienes <usuario> - obtener información del perfil del usuario\n" "whois <usuario> - obtener información del perfil del usuario\n"
"bloquear <usuario> - obligar al usuario a que deje de seguirte\n" "lose <usuario> - obligar al usuario a que deje de seguirte\n"
"fav <usuario> - añadir el último aviso del usario a tus favoritos\n" "fav <usuario> - añadir el último aviso del usario a tus favoritos\n"
"fav #<id_aviso> - añadir el aviso con el ID dado a tus favoritos\n" "fav #<id_aviso> - añadir el aviso con el ID dado a tus favoritos\n"
"repetir #<id_aviso> - repetir el aviso con el ID dado\n" "repeat #<id_aviso> - repetir el aviso con el ID dado\n"
"repetir <usuario> - repetir el último aviso del usuario\n" "repeat <usuario> - repetir el último aviso del usuario\n"
"responder #<id_aviso> - responder al aviso del ID dado\n" "reply #<id_aviso> - responder al aviso del ID dado\n"
"responder <usuario> - responder al último aviso del usuario\n" "reply <usuario> - responder al último aviso del usuario\n"
"unirse <grupo> - unirse a un grupo\n" "join <grupo> - unirse a un grupo\n"
"entrar - obtener un vínculo para iniciar sesión en la interfaz Web\n" "login - obtener un vínculo para iniciar sesión en la interfaz Web\n"
"abandonar <grupo> - abandonar el grupo\n" "drop <grupo> - abandonar el grupo\n"
"estadísticas - obtener tus estadísticas\n" "stats - obtener tus estadísticas\n"
"detener - igual que 'desactivar'\n" "stop - igual que 'desactivar'\n"
"parar - igual que 'desactivar'\n" "quit - igual que 'desactivar'\n"
"sus <usuario> - igual que 'seguir'\n" "sub <usuario> - igual que 'seguir'\n"
"desus <usuario> - igual que 'abandonar'\n" "unsub <usuario> - igual que 'abandonar'\n"
"último <usuario> - igual que 'obtener'\n" "last <usuario> - igual que 'obtener'\n"
"activado <usuario> - aún sin implementar.\n" "on <usuario> - aún sin implementar.\n"
"desactivado <usuario> - aún sin implementar.\n" "off <usuario> - aún sin implementar.\n"
"toque <usuario> - recordarle a un ausuario que actualice.\n" "nudge <usuario> - recordarle a un ausuario que actualice.\n"
"invitar <phone number> - aún sin implementar.\n" "invite <phone number> - aún sin implementar.\n"
"rastrear <word> - aún sin implementar.\n" "track <word> - aún sin implementar.\n"
"no rastrear <word> - aún sin implementar.\n" "untrack <word> - aún sin implementar.\n"
"dejar de rastrear - aún sin implementar.\n" "track off - aún sin implementar.\n"
"dejar de rastrear todos - aún sin implementar.\n" "untrack all - aún sin implementar.\n"
"rastrear - aún sin implementar.\n" "tracks - aún sin implementar.\n"
"rastreando - aún sin implementar.\n" "tracking - aún sin implementar.\n"
#: lib/common.php:135 #: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. " msgid "No configuration file found. "
@ -6197,6 +6231,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
"Nombres adicionales para el grupo, separados por comas o espacios. Máximo: %d" "Nombres adicionales para el grupo, separados por comas o espacios. Máximo: %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Grupos con más miembros" msgstr "Grupos con más miembros"
@ -6693,6 +6799,23 @@ msgstr "El archivo no se pudo mover al directorio de destino."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "No se pudo determinar tipo MIME del archivo" msgstr "No se pudo determinar tipo MIME del archivo"
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Enviar un aviso directo" msgstr "Enviar un aviso directo"
@ -6808,6 +6931,23 @@ msgstr "Dar un toque a "
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Dar un toque a este usuario" msgstr "Dar un toque a este usuario"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción." msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
@ -6951,6 +7091,11 @@ msgstr "Buscar sitio"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Palabra(s) clave" msgstr "Palabra(s) clave"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7162,22 +7307,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto" msgstr "hace un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora" msgstr "hace una hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día" msgstr "hace un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes" msgstr "hace un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año" msgstr "hace un año"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Persian (فارسی) # Translation of StatusNet - Core to Persian (فارسی)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: ArianHT # Author: ArianHT
@ -11,21 +11,21 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:45+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n" "Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Language-Code: fa\n" "X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1869,10 +1869,28 @@ msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "مدیر" msgstr "مدیر"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود" msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5376,14 +5394,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5809,7 +5843,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:" msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6021,6 +6055,78 @@ msgstr "مکان گروه، در صورت وجود داشتن، مانند «ش
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "نام‌های مستعار اضافی برای گروه، با کاما- یا فاصله- جدا شود، بیشینه %d" msgstr "نام‌های مستعار اضافی برای گروه، با کاما- یا فاصله- جدا شود، بیشینه %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "گروه های با اعضاء بیشتر" msgstr "گروه های با اعضاء بیشتر"
@ -6504,6 +6610,23 @@ msgstr "فایل نتوانست به دایرکتوری مقصد منتقل شو
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "نمی‌توان فرمت پرونده را تعیین کرد." msgstr "نمی‌توان فرمت پرونده را تعیین کرد."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "فرستادن یک پیام مستقیم" msgstr "فرستادن یک پیام مستقیم"
@ -6614,6 +6737,23 @@ msgstr "یادآوری‌کردن"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "یک یادآوری به این کاربر فرستاده شود" msgstr "یک یادآوری به این کاربر فرستاده شود"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "نمی‌توان اشتراک تازه‌ای افزود." msgstr "نمی‌توان اشتراک تازه‌ای افزود."
@ -6745,6 +6885,11 @@ msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "کلمه(های) کلیدی" msgstr "کلمه(های) کلیدی"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -6932,22 +7077,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "حدود یک دقیقه پیش" msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "حدود یک ساعت پیش" msgstr "حدود یک ساعت پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "حدود یک روز پیش" msgstr "حدود یک روز پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "حدود یک ماه پیش" msgstr "حدود یک ماه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "حدود یک سال پیش" msgstr "حدود یک سال پیش"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Finnish (Suomi) # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Crt # Author: Crt
@ -12,19 +12,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:42+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n" "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n" "X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165 #: actions/accessadminpanel.php:165
@ -1492,10 +1492,28 @@ msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito" msgstr "Ylläpito"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä" msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -4145,14 +4163,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -4424,7 +4448,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään." msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään." msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -4573,6 +4597,78 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä" msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
@ -5056,6 +5152,23 @@ msgstr "Tönäise"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle" msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta." msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
@ -5160,6 +5273,11 @@ msgstr ""
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:80 #: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Henkilö" msgstr "Henkilö"
@ -5322,22 +5440,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten" msgstr "noin minuutti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten" msgstr "noin tunti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten" msgstr "noin päivä sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten" msgstr "noin kuukausi sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten" msgstr "noin vuosi sitten"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to French (Français) # Translation of StatusNet - Core to French (Français)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -17,19 +17,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:50+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1911,10 +1911,28 @@ msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrer" msgstr "Administrer"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe" msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5572,14 +5590,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -6018,7 +6052,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :" msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :" msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6244,6 +6278,78 @@ msgstr ""
"Pseudos supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des " "Pseudos supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des "
"espaces, %d au maximum" "espaces, %d au maximum"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Groupes avec le plus de membres" msgstr "Groupes avec le plus de membres"
@ -6740,6 +6846,23 @@ msgstr "Le fichier na pas pu être déplacé dans le dossier de destination."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Impossible de déterminer le type MIME du fichier." msgstr "Impossible de déterminer le type MIME du fichier."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Envoyer un message direct" msgstr "Envoyer un message direct"
@ -6855,6 +6978,23 @@ msgstr "Clin dœil"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Envoyer un clin dœil à cet utilisateur" msgstr "Envoyer un clin dœil à cet utilisateur"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossible dinsérer un nouvel abonnement." msgstr "Impossible dinsérer un nouvel abonnement."
@ -6998,6 +7138,11 @@ msgstr "Rechercher sur le site"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Mot(s) clef(s)" msgstr "Mot(s) clef(s)"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7212,22 +7357,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute" msgstr "il y a 1 minute"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure" msgstr "il y a 1 heure"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour" msgstr "il y a 1 jour"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois" msgstr "il y a 1 mois"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an" msgstr "il y a environ 1 an"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Irish (Gaeilge) # Translation of StatusNet - Core to Irish (Gaeilge)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: McDutchie # Author: McDutchie
@ -7,20 +7,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:52+0000\n"
"Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n" "Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n" "X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? " "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? "
"2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n" "2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page notice #. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67 #: actions/accessadminpanel.php:67
@ -1206,6 +1206,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
@ -3687,14 +3693,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -4105,6 +4117,42 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120 #: lib/groupnav.php:120
@ -4113,6 +4161,12 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties" msgid "Edit %s group properties"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129 #: lib/groupnav.php:129
@ -4554,6 +4608,23 @@ msgstr ""
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Respostas" msgstr "Respostas"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición." msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
@ -4646,6 +4717,11 @@ msgstr ""
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:80 #: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Xente" msgstr "Xente"
@ -4774,22 +4850,66 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "fai un minuto" msgstr "fai un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fai unha hora" msgstr "fai unha hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fai un día" msgstr "fai un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fai un mes" msgstr "fai un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fai un ano" msgstr "fai un ano"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Galician (Galego) # Translation of StatusNet - Core to Galician (Galego)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Gallaecio # Author: Gallaecio
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:54+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1899,10 +1899,28 @@ msgstr "Unha lista dos usuarios pertencentes a este grupo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Converter ao usuario en administrador do grupo" msgstr "Converter ao usuario en administrador do grupo"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr "Converter en administrador"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Converter a este usuario en administrador"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5538,14 +5556,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5979,7 +6013,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:" msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:"
msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:" msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6203,6 +6237,78 @@ msgstr ""
"Alcumes adicionais para o grupo, separados por comas ou espazos, %d como " "Alcumes adicionais para o grupo, separados por comas ou espazos, %d como "
"máximo" "máximo"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr "Grupo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr "Membros do grupo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr "Usuarios bloqueados en %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Modificar as propiedades do grupo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Engadir ou modificar o logotipo de %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Engadir ou modificar o deseño de %s"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Grupos con máis membros" msgstr "Grupos con máis membros"
@ -6695,6 +6801,23 @@ msgstr "Non se puido mover o ficheiro ao directorio de destino."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Non se puido determinar o tipo MIME do ficheiro." msgstr "Non se puido determinar o tipo MIME do ficheiro."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr "Neste servidor non se soporta o tipo de ficheiro \"%s\"."
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Enviar unha nota directa" msgstr "Enviar unha nota directa"
@ -6810,6 +6933,23 @@ msgstr "Facer un aceno"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Facerlle un aceno a este usuario" msgstr "Facerlle un aceno a este usuario"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr "Houbo un erro ao inserir o novo perfil."
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr "Houbo un erro ao inserir o avatar."
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr "Houbo un erro ao inserir o perfil remoto."
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr "Nota duplicada."
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova." msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova."
@ -6953,6 +7093,11 @@ msgstr "Buscar no sitio"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Termos de busca" msgstr "Termos de busca"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7165,22 +7310,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "hai como un minuto" msgstr "hai como un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "hai como unha hora" msgstr "hai como unha hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "hai como un día" msgstr "hai como un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "hai como un mes" msgstr "hai como un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "hai como un ano" msgstr "hai como un ano"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Hebrew (עברית) # Translation of StatusNet - Core to Hebrew (עברית)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# -- # --
@ -6,19 +6,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:55+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n" "Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n" "X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page notice #. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67 #: actions/accessadminpanel.php:67
@ -1076,6 +1076,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
@ -3414,14 +3420,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -3713,7 +3725,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -3850,6 +3862,48 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120 #: lib/groupnav.php:120
@ -3858,6 +3912,12 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties" msgid "Edit %s group properties"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129 #: lib/groupnav.php:129
@ -4259,6 +4319,23 @@ msgstr ""
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה." msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
@ -4356,6 +4433,11 @@ msgstr ""
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:80 #: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People" msgid "People"
msgstr "אנשים" msgstr "אנשים"
@ -4497,22 +4579,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "לפני כדקה" msgstr "לפני כדקה"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "לפני כשעה" msgstr "לפני כשעה"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "לפני כיום" msgstr "לפני כיום"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "לפני כחודש" msgstr "לפני כחודש"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "לפני כשנה" msgstr "לפני כשנה"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Upper Sorbian (Hornjoserbsce) # Translation of StatusNet - Core to Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -9,20 +9,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:57+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n" "X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n" "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1750,10 +1750,28 @@ msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Wužiwarja k administratorej skupiny činić" msgstr "Wužiwarja k administratorej skupiny činić"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -4710,9 +4728,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5130,7 +5159,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:" msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:" msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5294,6 +5323,62 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129 #: lib/groupnav.php:129
@ -5686,6 +5771,23 @@ msgstr "Dataja njeda so do ciloweho zapisa přesunyć."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "MIME-typ dataje njeda so zwěsćić." msgstr "MIME-typ dataje njeda so zwěsćić."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać" msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
@ -5791,6 +5893,23 @@ msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
msgid "Nudge" msgid "Nudge"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nowy abonement njeda so zasunyć." msgstr "Nowy abonement njeda so zasunyć."
@ -5917,6 +6036,11 @@ msgstr "Pytanske sydło"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Klučowe hesła" msgstr "Klučowe hesła"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -6102,22 +6226,62 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu" msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu" msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "před něhdźe jednym dnjom" msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "před něhdźe jednym měsacom" msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "před něhdźe jednym lětom" msgstr "před něhdźe jednym lětom"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Interlingua (Interlingua) # Translation of StatusNet - Core to Interlingua (Interlingua)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: McDutchie # Author: McDutchie
@ -7,19 +7,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:58+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1892,10 +1892,28 @@ msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "Blocar"
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Facer le usator administrator del gruppo" msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr "Facer admin"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Facer iste usator un administrator"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5507,17 +5525,33 @@ msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
#: lib/apiauth.php:175 #: lib/apiauth.php:175
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr "Nulle application pro iste clave de consumitor."
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr "Mal indicio de accesso."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr "Nulle usator pro iste indicio."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Non poteva authenticar te."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr "Tentava revocar un indicio non cognoscite."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Falleva de deler le indicio revocate."
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
@ -5950,7 +5984,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:" msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:"
msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:" msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6172,6 +6206,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
"Pseudonymos additional pro le gruppo, separate per commas o spatios, max %d" "Pseudonymos additional pro le gruppo, separate per commas o spatios, max %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr "Gruppo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr "Membros del gruppo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocate"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr "%s usatores blocate"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Modificar proprietates del gruppo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr "Logotypo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Adder o modificar logotypo de %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Adder o modificar apparentia de %s"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Gruppos con le plus membros" msgstr "Gruppos con le plus membros"
@ -6664,6 +6770,25 @@ msgstr "File non poteva esser displaciate in le directorio de destination."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Non poteva determinar le typo MIME del file." msgstr "Non poteva determinar le typo MIME del file."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
"\"%1$s\" non es un typo de file supportate in iste servitor. Tenta usar un "
"altere formato de %2$s."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr "\"%s\" non es un typo de file supportate in iste servitor."
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Inviar un nota directe" msgstr "Inviar un nota directe"
@ -6779,6 +6904,23 @@ msgstr "Pulsar"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Inviar un pulsata a iste usator" msgstr "Inviar un pulsata a iste usator"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr "Error durante le insertion del nove profilo."
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr "Error durante le insertion del avatar."
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr "Error durante le insertion del profilo remote."
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr "Nota duplicate."
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Non poteva inserer nove subscription." msgstr "Non poteva inserer nove subscription."
@ -6922,6 +7064,11 @@ msgstr "Cercar in sito"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Parola(s)-clave" msgstr "Parola(s)-clave"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7136,22 +7283,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuta retro" msgstr "circa un minuta retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "un minuta"
msgstr[1] "%d minutas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un hora retro" msgstr "circa un hora retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "un hora"
msgstr[1] "%d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "circa un die retro" msgstr "circa un die retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "un die"
msgstr[1] "%d dies"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mense retro" msgstr "circa un mense retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "un mense"
msgstr[1] "%d menses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno retro" msgstr "circa un anno retro"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Icelandic (Íslenska) # Translation of StatusNet - Core to Icelandic (Íslenska)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: McDutchie # Author: McDutchie
@ -7,19 +7,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:00+0000\n"
"Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n" "Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n" "X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165 #: actions/accessadminpanel.php:165
@ -1263,10 +1263,22 @@ msgstr "Listi yfir notendur í þessum hóp."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Stjórnandi" msgstr "Stjórnandi"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537 #: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
@ -3890,14 +3902,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -4197,7 +4215,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -4343,6 +4361,78 @@ msgstr "Staðsetning hópsins, ef einhver, eins og \"Borg, landshluti, land\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Hóparnir með flestu meðlimina" msgstr "Hóparnir með flestu meðlimina"
@ -4811,6 +4901,23 @@ msgstr "Pot"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Ýta við þessum notanda" msgstr "Ýta við þessum notanda"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Gat ekki sett inn nýja áskrift." msgstr "Gat ekki sett inn nýja áskrift."
@ -4920,6 +5027,11 @@ msgstr ""
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:80 #: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Fólk" msgstr "Fólk"
@ -5087,22 +5199,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan" msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan" msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fyrir um einum degi síðan" msgstr "fyrir um einum degi síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan" msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fyrir um einu ári síðan" msgstr "fyrir um einu ári síðan"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Italian (Italiano) # Translation of StatusNet - Core to Italian (Italiano)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: HalphaZ # Author: HalphaZ
@ -9,19 +9,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:01+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n" "Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n" "X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1884,10 +1884,28 @@ msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Amministra" msgstr "Amministra"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo" msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5452,14 +5470,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5890,7 +5924,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:" msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:" msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6115,6 +6149,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
"Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d" "Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "I gruppi più numerosi" msgstr "I gruppi più numerosi"
@ -6609,6 +6715,23 @@ msgstr "Impossibile spostare il file nella directory di destinazione."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Impossibile determinare il tipo MIME del file." msgstr "Impossibile determinare il tipo MIME del file."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Invia un messaggio diretto" msgstr "Invia un messaggio diretto"
@ -6724,6 +6847,23 @@ msgstr "Richiama"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Invia un richiamo a questo utente" msgstr "Invia un richiamo a questo utente"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento." msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
@ -6867,6 +7007,11 @@ msgstr "Cerca nel sito"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Parole" msgstr "Parole"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7077,22 +7222,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuto fa" msgstr "circa un minuto fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un'ora fa" msgstr "circa un'ora fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "circa un giorno fa" msgstr "circa un giorno fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mese fa" msgstr "circa un mese fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno fa" msgstr "circa un anno fa"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Japanese (日本語) # Translation of StatusNet - Core to Japanese (日本語)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -10,19 +10,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:03+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n" "Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n" "X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1750,10 +1750,28 @@ msgstr "このグループのユーザのリスト。"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理者" msgstr "管理者"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "ユーザをグループの管理者にする" msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5047,14 +5065,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5404,7 +5438,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:" msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5588,6 +5622,78 @@ msgstr "グループの場所, 例えば \"都市, 都道府県 (または 地
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d" msgstr "グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "メンバー数が多いグループ" msgstr "メンバー数が多いグループ"
@ -5899,6 +6005,23 @@ msgstr "ファイルを目的ディレクトリに動かすことができませ
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません。" msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません。"
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "直接つぶやきを送る" msgstr "直接つぶやきを送る"
@ -5989,6 +6112,23 @@ msgstr "合図"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "このユーザへ合図を送る" msgstr "このユーザへ合図を送る"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "サブスクリプションを追加できません" msgstr "サブスクリプションを追加できません"
@ -6127,6 +6267,11 @@ msgstr "サイト検索"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "キーワード" msgstr "キーワード"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -6309,22 +6454,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前" msgstr "約 1 分前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前" msgstr "約 1 時間前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前" msgstr "約 1 日前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前" msgstr "約 1 ヵ月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前" msgstr "約 1 年前"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Georgian (ქართული) # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Zaal # Author: Zaal
@ -7,19 +7,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:04+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n" "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n" "X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1871,10 +1871,28 @@ msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "ადმინი" msgstr "ადმინი"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა" msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5463,9 +5481,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5898,7 +5927,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6084,6 +6113,78 @@ msgstr ""
"ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d " "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
"სიმბოლო" "სიმბოლო"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით" msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
@ -6557,6 +6658,23 @@ msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულე
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა." msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება" msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
@ -6672,6 +6790,23 @@ msgstr ""
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა." msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
@ -6815,6 +6950,11 @@ msgstr "ძიება საიტზე"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "საკვანძო სიტყვები" msgstr "საკვანძო სიტყვები"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7024,22 +7164,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Korean (한국어) # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -9,19 +9,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:05+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n" "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n" "X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1720,6 +1720,24 @@ msgstr "이 그룹의 회원리스트"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "관리자" msgstr "관리자"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -4661,14 +4679,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form guide. #. TRANS: Form guide.
@ -4971,7 +4995,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5130,6 +5154,78 @@ msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들" msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
@ -5602,6 +5698,23 @@ msgstr "찔러 보기"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기" msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다." msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
@ -5724,6 +5837,11 @@ msgstr "검색 도움말"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -5912,22 +6030,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전" msgstr "1분 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전" msgstr "1시간 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전" msgstr "하루 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전" msgstr "1달 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전" msgstr "1년 전"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Macedonian (Македонски) # Translation of StatusNet - Core to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Bjankuloski06 # Author: Bjankuloski06
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:07+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1898,10 +1898,28 @@ msgstr "Список на корисниците на оваа група."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Администратор" msgstr "Администратор"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "Блокирај"
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Направи го корисникот администратор на групата" msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr "Назначи за администратор"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Назначи го корисников за администратор"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -4587,7 +4605,7 @@ msgstr "Неважечко ограничување за биографијат
#: actions/useradminpanel.php:155 #: actions/useradminpanel.php:155
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr "НЕважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци." msgstr "Неважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци."
#: actions/useradminpanel.php:165 #: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format #, php-format
@ -5525,17 +5543,33 @@ msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
#: lib/apiauth.php:175 #: lib/apiauth.php:175
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr "Нема програм за тој потрошувачки клуч."
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr "Лош пристапен жетон."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr "Нема корисник за тој жетон."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Не можевме да ве потврдиме."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr "Се обидовте да отповикате непознат жетон."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Не успеав да го избришам отповиканиот жетон."
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
@ -5968,7 +6002,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6189,6 +6223,78 @@ msgstr ""
"Дополнителни прекари за групата, одделени со запирка или празно место, " "Дополнителни прекари за групата, одделени со запирка или празно место, "
"највеќе до %d" "највеќе до %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr "Група"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr "Група „%s“"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr "Членови"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr "Членови на групата „%s“"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr "Блокирани"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr "Блокирани корисници од групата „%s“"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Уредување на својства на групата „%s“"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Додавање или уредување на лого на групата „%s “"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Додавање или уредување на изгледот на групата „%s“"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Групи со највеќе членови" msgstr "Групи со највеќе членови"
@ -6681,6 +6787,25 @@ msgstr "Податотеката не може да се премести во
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката." msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
"„%1$s“ не е поддржан податотечен тип на овој опслужувач. Обидете се со друг %"
"2$s-формат."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr "„%s„ не е поддржан податотечен тип на овој опслужувач."
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Испрати директна забелешка" msgstr "Испрати директна забелешка"
@ -6796,6 +6921,23 @@ msgstr "Подбуцни"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Испрати подбуцнување на корисников" msgstr "Испрати подбуцнување на корисников"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr "Грешка при вметнувањето на новиот профил."
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr "Грешка при вметнувањето на аватарот."
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr "Грешка при вметнувањето на далечинскиот профил."
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr "Дуплирана забелешка."
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не може да се внесе нова претплата." msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
@ -6939,6 +7081,11 @@ msgstr "Пребарај по мрежното место"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Клучен збор" msgstr "Клучен збор"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Пребарај"
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7149,22 +7296,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута" msgstr "пред една минута"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "пред околу една минута"
msgstr[1] "пред околу %d минути"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час" msgstr "пред еден час"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "пред околу еден час"
msgstr[1] "пред околу %d часа"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден" msgstr "пред еден ден"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "пред околу еден ден"
msgstr[1] "пред околу %d дена"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец" msgstr "пред еден месец"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "пред околу еден месец"
msgstr[1] "пред околу %d месеци"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година" msgstr "пред една година"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål)) # Translation of StatusNet - Core to Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Laaknor # Author: Laaknor
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:10+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1828,10 +1828,28 @@ msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen" msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5179,14 +5197,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5547,7 +5571,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!" msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!" msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5681,6 +5705,78 @@ msgstr "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Grupper med flest medlemmer" msgstr "Grupper med flest medlemmer"
@ -6153,6 +6249,23 @@ msgstr "Filen kunne ikke flyttes til målmappen."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Kunne ikke avgjøre filens MIME-type." msgstr "Kunne ikke avgjøre filens MIME-type."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Send en direktenotis" msgstr "Send en direktenotis"
@ -6264,6 +6377,23 @@ msgstr "Knuff"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Send et knuff til denne brukeren" msgstr "Send et knuff til denne brukeren"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:99 #: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Personlig" msgstr "Personlig"
@ -6373,6 +6503,11 @@ msgstr "Søk nettsted"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Nøkkelord" msgstr "Nøkkelord"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -6530,22 +6665,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden" msgstr "omtrent ett minutt siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden" msgstr "omtrent én time siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden" msgstr "omtrent én dag siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden" msgstr "omtrent én måned siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden" msgstr "omtrent ett år siden"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Dutch (Nederlands) # Translation of StatusNet - Core to Dutch (Nederlands)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -10,19 +10,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:13+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1915,10 +1915,28 @@ msgstr "Ledenlijst van deze groep"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Beheerder" msgstr "Beheerder"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "Blokkeren"
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken" msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr "Beheerder maken"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Deze gebruiker beheerder maken"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5574,17 +5592,33 @@ msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
#: lib/apiauth.php:175 #: lib/apiauth.php:175
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr "Er is geen applicatie voor die gebruikerssleutel."
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr "Ongeldig toegangstoken."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr "Er is geen gebruiker voor dat token."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "U kon niet geauthenticeerd worden."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr "Er is geprobeerd een onbekend token in te trekken."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Het was niet mogelijk een ingetrokken token te verwijderen."
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
@ -6021,7 +6055,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:" msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:" msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6246,6 +6280,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
"Extra namen voor de groep, gescheiden door komma's of spaties. Maximaal %d." "Extra namen voor de groep, gescheiden door komma's of spaties. Maximaal %d."
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr "Groep %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr "Leden van de group %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr "Geblokkeerde gebruikers in %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Eigenschappen van de groep %s bewerken"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Logo voor de groep %s toevoegen of bewerken"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Vormgeving van de groep %s toevoegen of aanpassen"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Groepen met de meeste leden" msgstr "Groepen met de meeste leden"
@ -6742,6 +6848,25 @@ msgstr "Het bestand kon niet verplaatst worden naar de doelmap."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Het was niet mogelijk het MIME-type van het bestand te bepalen." msgstr "Het was niet mogelijk het MIME-type van het bestand te bepalen."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
"\"%1$s\" is geen ondersteund bestandstype op deze server. Probeer een andere "
"bestandstype van de applicatie \"%2$s\" te gebruiken."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr "\"%s\" is geen ondersteund bestandstype op deze server."
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Directe mededeling verzenden" msgstr "Directe mededeling verzenden"
@ -6857,6 +6982,23 @@ msgstr "Porren"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Deze gebruiker porren" msgstr "Deze gebruiker porren"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr "Fout tijdens het invoegen van een nieuw profiel."
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr "Fout bij het invoegen van de avatar."
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr "Fout bij het invoegen van het profiel van een andere server."
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr "Dubbele mededeling."
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen." msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
@ -7000,6 +7142,11 @@ msgstr "Site doorzoeken"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Term(en)" msgstr "Term(en)"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7216,22 +7363,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden" msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "ongeveer een minuut geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden" msgstr "ongeveer een uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "ongeveer een uur geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden" msgstr "ongeveer een dag geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "ongeveer een dag geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden" msgstr "ongeveer een maand geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "ongeveer een maand geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden" msgstr "ongeveer een jaar geleden"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Norwegian Nynorsk (Norsk (nynorsk)) # Translation of StatusNet - Core to Norwegian Nynorsk (Norsk (nynorsk))
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Nghtwlkr # Author: Nghtwlkr
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:11+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n" "X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165 #: actions/accessadminpanel.php:165
@ -1253,6 +1253,24 @@ msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -3832,14 +3850,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -4144,7 +4168,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa." msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa." msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -4299,6 +4323,78 @@ msgstr "Kvar er du, t.d. «Stavanger, Rogaland, Noreg»"
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Grupper med flest medlemmar" msgstr "Grupper med flest medlemmar"
@ -4756,6 +4852,23 @@ msgstr "Dult"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Send eit dult til denne brukaren" msgstr "Send eit dult til denne brukaren"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kan ikkje leggja til ny tinging." msgstr "Kan ikkje leggja til ny tinging."
@ -4860,6 +4973,11 @@ msgstr ""
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:80 #: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Folk" msgstr "Folk"
@ -5022,22 +5140,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan" msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan" msgstr "omtrent ein time sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan" msgstr "omtrent ein dag sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan" msgstr "omtrent ein månad sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan" msgstr "omtrent eitt år sidan"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Polish (Polski) # Translation of StatusNet - Core to Polish (Polski)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: McDutchie # Author: McDutchie
@ -9,10 +9,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n" "Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n" "X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1883,10 +1883,28 @@ msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy" msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5501,14 +5519,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5943,7 +5977,7 @@ msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:" msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:" msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6167,6 +6201,78 @@ msgstr ""
"Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie " "Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie "
"%d" "%d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr "Grupa %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Grupy z największą liczbą członków" msgstr "Grupy z największą liczbą członków"
@ -6658,6 +6764,23 @@ msgstr "Nie można przenieść pliku do katalogu docelowego."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Nie można określić typu MIME pliku." msgstr "Nie można określić typu MIME pliku."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Wyślij bezpośredni wpis" msgstr "Wyślij bezpośredni wpis"
@ -6773,6 +6896,23 @@ msgstr "Szturchnij"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Wyślij szturchnięcie do tego użytkownika" msgstr "Wyślij szturchnięcie do tego użytkownika"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji." msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
@ -6917,6 +7057,11 @@ msgstr "Przeszukaj witrynę"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Słowa kluczowe" msgstr "Słowa kluczowe"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7130,22 +7275,58 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu" msgstr "około minutę temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu" msgstr "około godzinę temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu" msgstr "blisko dzień temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu" msgstr "około miesiąc temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu" msgstr "około rok temu"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Portuguese (Português) # Translation of StatusNet - Core to Portuguese (Português)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Gallaecio # Author: Gallaecio
@ -11,19 +11,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:16+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1890,10 +1890,28 @@ msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Gestor" msgstr "Gestor"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Tornar utilizador o gestor do grupo" msgstr "Tornar utilizador o gestor do grupo"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr "Tornar Gestor"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Tornar este utilizador um gestor"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5507,17 +5525,33 @@ msgstr "API requer acesso de leitura e escrita, mas só tem acesso de leitura."
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
#: lib/apiauth.php:175 #: lib/apiauth.php:175
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr "Nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr "Código de acesso incorrecto."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr "Nenhum utilizador para esse código."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Não foi possível autenticá-lo."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr "Tentou revogar um código desconhecido."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Falha ao eliminar código revogado."
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
@ -5946,7 +5980,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Está no grupo:" msgstr[0] "Está no grupo:"
msgstr[1] "Está nos grupos:" msgstr[1] "Está nos grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6167,6 +6201,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
"Nomes adicionais para o grupo, separados por vírgulas ou espaços, máx. %d" "Nomes adicionais para o grupo, separados por vírgulas ou espaços, máx. %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr "Grupo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr "Membros do grupo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr "Utilizadores bloqueados de %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Editar propriedades do grupo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Adicionar ou editar o logotipo de %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Adicionar ou editar o design de %s"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Grupos com mais membros" msgstr "Grupos com mais membros"
@ -6660,6 +6766,25 @@ msgstr "Não foi possível mover o ficheiro para o directório de destino."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do ficheiro." msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do ficheiro."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
"\"%1$s\" não é um tipo de ficheiro suportado neste servidor. Tente usar "
"outro formato de %2$s."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr "\"%s\" não é um tipo de ficheiro suportado neste servidor."
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Enviar uma nota directa" msgstr "Enviar uma nota directa"
@ -6775,6 +6900,23 @@ msgstr "Tocar"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Enviar toque a este utilizador" msgstr "Enviar toque a este utilizador"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr "Erro ao inserir perfil novo."
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr "Erro ao inserir avatar."
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr "Erro ao inserir perfil remoto."
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr "Nota duplicada."
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição." msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
@ -6918,6 +7060,11 @@ msgstr "Pesquisar site"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Categorias" msgstr "Categorias"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7129,22 +7276,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto" msgstr "há cerca de um minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "um minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora" msgstr "há cerca de uma hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "uma hora"
msgstr[1] "%d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia" msgstr "há cerca de um dia"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "um dia"
msgstr[1] "%d dias"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês" msgstr "há cerca de um mês"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "um mês"
msgstr[1] "%d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano" msgstr "há cerca de um ano"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Brazilian Portuguese (Português do Brasil) # Translation of StatusNet - Core to Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Aracnus # Author: Aracnus
@ -13,20 +13,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:17+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n" "br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1907,10 +1907,28 @@ msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo" msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr "Tornar administrador"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Torna este usuário um administrador"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5533,16 +5551,32 @@ msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
#: lib/apiauth.php:175 #: lib/apiauth.php:175
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr "Não foi encontrado nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr "Token de acesso incorreto."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5978,7 +6012,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Você é membro deste grupo:" msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
msgstr[1] "Você é membro destes grupos:" msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6201,6 +6235,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
"Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços, no máximo %d" "Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços, no máximo %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Grupos com mais membros" msgstr "Grupos com mais membros"
@ -6697,6 +6803,23 @@ msgstr "Não foi possível mover o arquivo para o diretório de destino."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do arquivo." msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do arquivo."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Enviar uma mensagem direta" msgstr "Enviar uma mensagem direta"
@ -6812,6 +6935,23 @@ msgstr "Chamar a atenção"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Chame a atenção deste usuário" msgstr "Chame a atenção deste usuário"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura." msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
@ -6955,6 +7095,11 @@ msgstr "Procurar no site"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Palavra(s)-chave" msgstr "Palavra(s)-chave"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7165,22 +7310,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "cerca de 1 minuto atrás" msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "cerca de 1 hora atrás" msgstr "cerca de 1 hora atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "cerca de 1 dia atrás" msgstr "cerca de 1 dia atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "cerca de 1 mês atrás" msgstr "cerca de 1 mês atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "cerca de 1 ano atrás" msgstr "cerca de 1 ano atrás"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Russian (Русский) # Translation of StatusNet - Core to Russian (Русский)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -12,20 +12,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:19+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1903,10 +1903,28 @@ msgstr "Список пользователей, являющихся члена
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Сделать пользователя администратором группы" msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5519,14 +5537,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5963,7 +5997,7 @@ msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих гр
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:" msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:" msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6185,6 +6219,78 @@ msgstr ""
"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %" "Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
"d имён" "d имён"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Группы с наибольшим количеством участников" msgstr "Группы с наибольшим количеством участников"
@ -6676,6 +6782,23 @@ msgstr "Файл не может быть перемещён в целевую
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла." msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Послать прямую запись" msgstr "Послать прямую запись"
@ -6791,6 +6914,23 @@ msgstr "«Подтолкнуть»"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя" msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не удаётся вставить новую подписку." msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
@ -6934,6 +7074,11 @@ msgstr "Поиск по сайту"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Ключевые слова" msgstr "Ключевые слова"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7144,22 +7289,58 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад" msgstr "около минуты назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад" msgstr "около часа назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад" msgstr "около дня назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад" msgstr "около месяца назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад" msgstr "около года назад"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -5246,12 +5246,12 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5676,7 +5676,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6814,7 +6814,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -6822,12 +6822,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -6835,12 +6835,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -6848,12 +6848,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Swedish (Svenska) # Translation of StatusNet - Core to Swedish (Svenska)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Jamminjohn # Author: Jamminjohn
@ -9,19 +9,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:24+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n" "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1882,10 +1882,28 @@ msgstr "En lista av användarna i denna grupp."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administratör" msgstr "Administratör"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen" msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5488,14 +5506,30 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5927,7 +5961,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:" msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:" msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6147,6 +6181,78 @@ msgstr "Plats för gruppen, om den finns, såsom \"Stad, Län, Land\""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "Extra smeknamn för gruppen, komma- eller mellanslagsseparerade, max &d" msgstr "Extra smeknamn för gruppen, komma- eller mellanslagsseparerade, max &d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Grupper med flest medlemmar" msgstr "Grupper med flest medlemmar"
@ -6638,6 +6744,23 @@ msgstr "Fil kunde inte flyttas till destinationskatalog."
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ." msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Skicka en direktnotis" msgstr "Skicka en direktnotis"
@ -6753,6 +6876,23 @@ msgstr "Knuffa"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Skicka en knuff till denna användare" msgstr "Skicka en knuff till denna användare"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration." msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
@ -6896,6 +7036,11 @@ msgstr "Sök webbplats"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Nyckelord" msgstr "Nyckelord"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7105,22 +7250,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan" msgstr "för nån minut sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan" msgstr "för en timma sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan" msgstr "för en dag sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan" msgstr "för en månad sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan" msgstr "för ett år sedan"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Telugu (తెలుగు) # Translation of StatusNet - Core to Telugu (తెలుగు)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:25+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n" "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n" "X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1646,10 +1646,28 @@ msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "నిర్వాహకులు" msgstr "నిర్వాహకులు"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి" msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -4642,14 +4660,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -4992,7 +5016,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5160,6 +5184,62 @@ msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129 #: lib/groupnav.php:129
@ -5738,6 +5818,23 @@ msgstr "స్పందించండి"
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు" msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం." msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
@ -5867,6 +5964,11 @@ msgstr "సైటుని వెతుకు"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "కీపదము(లు)" msgstr "కీపదము(లు)"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -6063,22 +6165,54 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం" msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం" msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం" msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం" msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం" msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Turkish (Türkçe) # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Joseph # Author: Joseph
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:27+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n" "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n" "X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page notice #. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67 #: actions/accessadminpanel.php:67
@ -1129,6 +1129,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
@ -3467,14 +3473,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -3762,7 +3774,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız" msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -3909,6 +3921,42 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120 #: lib/groupnav.php:120
@ -3917,6 +3965,12 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties" msgid "Edit %s group properties"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129 #: lib/groupnav.php:129
@ -4328,6 +4382,23 @@ msgstr ""
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Yeni abonelik eklenemedi." msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
@ -4437,6 +4508,11 @@ msgstr ""
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:81 #: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "" msgstr ""
@ -4582,22 +4658,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce" msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce" msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce" msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce" msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce" msgstr "yaklaşık bir yıl önce"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Ukrainian (Українська) # Translation of StatusNet - Core to Ukrainian (Українська)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: AS # Author: AS
@ -10,20 +10,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:28+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1888,10 +1888,28 @@ msgstr "Список учасників цієї групи."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Адмін" msgstr "Адмін"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Надати користувачеві права адміністратора" msgstr "Надати користувачеві права адміністратора"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr "Зробити адміном"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5501,17 +5519,33 @@ msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
#: lib/apiauth.php:175 #: lib/apiauth.php:175
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr "Немає додатків для даного споживчого ключа."
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr "Токен погодження невірний."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr "Немає користувача для цього токену."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Не вдалося автентифікувати Вас."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr "Спроба скасувати невідомий токен."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Не вдалося видалити скасований токен."
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
@ -5946,7 +5980,7 @@ msgstr[0] "Ви є учасником групи:"
msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:" msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:"
msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:" msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6164,6 +6198,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
"Додаткові імена для групи, відокремлювати комами або пробілами, максимум %d" "Додаткові імена для групи, відокремлювати комами або пробілами, максимум %d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr "Група"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr "Група %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr "Учасники"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr "Учасники групи %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблоковані"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr "Заблоковані користувачі %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Редагувати властивості групи %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Додати або редагувати дизайн %s"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "Групи з найбільшою кількістю учасників" msgstr "Групи з найбільшою кількістю учасників"
@ -6657,6 +6763,25 @@ msgstr "Файл не може бути переміщений у директо
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Не вдається визначити MIME-тип файлу." msgstr "Не вдається визначити MIME-тип файлу."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
"Тип файлів «%1$s» тепер не підтримується на даному сервері. Спробуйте "
"використати інший формат %2$s."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr "Тип файлів «%s» тепер не підтримується на даному сервері."
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "Надіслати прямий допис" msgstr "Надіслати прямий допис"
@ -6772,6 +6897,23 @@ msgstr "«Розштовхати»"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Спробувати «розштовхати» цього користувача" msgstr "Спробувати «розштовхати» цього користувача"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr "Помилка при додаванні нового профілю."
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr "Помилка при додаванні аватари."
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю."
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr "Дублікат допису."
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не вдалося додати нову підписку." msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
@ -6915,6 +7057,11 @@ msgstr "Пошук"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "Ключові слова" msgstr "Ключові слова"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -7127,22 +7274,58 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому" msgstr "хвилину тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "хвилину тому"
msgstr[1] "%d хвилин тому"
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому" msgstr "годину тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "годину тому"
msgstr[1] "%d годин тому"
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "день тому" msgstr "день тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "день тому"
msgstr[1] "%d днів тому"
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому" msgstr "місяць тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "місяць тому"
msgstr[1] "%d місяців тому"
msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "рік тому" msgstr "рік тому"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Vietnamese (Tiếng Việt) # Translation of StatusNet - Core to Vietnamese (Tiếng Việt)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Minh Nguyen # Author: Minh Nguyen
@ -7,19 +7,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:30+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n" "Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n" "X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1152,12 +1152,24 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator. #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533 #: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -3368,6 +3380,11 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:510
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:513 #: lib/action.php:513
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
@ -3511,14 +3528,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -3809,7 +3832,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -3884,6 +3907,10 @@ msgstr ""
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/designsettings.php:105
msgid "Upload file"
msgstr "Tải tập tin lên"
#: lib/designsettings.php:418 #: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored." msgid "Design defaults restored."
msgstr "" msgstr ""
@ -3942,6 +3969,62 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129 #: lib/groupnav.php:129
@ -4335,6 +4418,23 @@ msgstr "Tìm kiếm thông báo"
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Bỏ chặn người dùng này" msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận." msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
@ -4426,6 +4526,11 @@ msgstr ""
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:80 #: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Tên tài khoản" msgstr "Tên tài khoản"
@ -4563,22 +4668,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "1 phút trước" msgstr "1 phút trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1 giờ trước" msgstr "1 giờ trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "1 ngày trước" msgstr "1 ngày trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1 tháng trước" msgstr "1 tháng trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1 năm trước" msgstr "1 năm trước"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Simplified Chinese (‪中文(简体)) # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体))
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Chenxiaoqino # Author: Chenxiaoqino
@ -11,20 +11,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:31+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n" "hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1858,10 +1858,28 @@ msgstr "该小组的成员列表。"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理" msgstr "管理"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "屏蔽"
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "使用户成为小组的管理员" msgstr "使用户成为小组的管理员"
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr "设置管理员"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr "将这个用户设为管理员"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@ -5352,16 +5370,32 @@ msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
#: lib/apiauth.php:175 #: lib/apiauth.php:175
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:212
msgid "Bad access token."
msgstr "无效的 access token。"
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:217 #: lib/apiauth.php:217
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr "没有用户使用这个 token。"
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "无法验证你。"
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
@ -5786,7 +5820,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "你是该小组成员:" msgstr[0] "你是该小组成员:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5845,8 +5879,8 @@ msgstr ""
"fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n" "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
"repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n" "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
"repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n" "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
"reply #<notice_id> - 对该id消息回复\n" "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
"reply <昵称> - 对该用户的最后一条小心回复\n" "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
"join <小组> - 加入小组\n" "join <小组> - 加入小组\n"
"login - 获取网页登录的地址\n" "login - 获取网页登录的地址\n"
"drop <小组> - 离开小组\n" "drop <小组> - 离开小组\n"
@ -6004,6 +6038,78 @@ msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”"
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最长%d" msgstr "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最长%d"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr "小组"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr "%s小组"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr "组员"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr "%s 小组成员"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr "屏蔽的用户"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr "%s 屏蔽的用户"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "编辑 %s 小组设置"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "添加或编辑 %s logo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "添加或编辑 %s 外观"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
msgstr "人气最旺的小组" msgstr "人气最旺的小组"
@ -6489,6 +6595,23 @@ msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。" msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
msgstr "发送一条私信" msgstr "发送一条私信"
@ -6602,6 +6725,23 @@ msgstr "呼叫"
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "呼叫这个用户" msgstr "呼叫这个用户"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr "添加新个人信息出错。"
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr "添加头像出错。"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr "添加远程个人信息时出错。"
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr "复制消息。"
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "无法添加新的关注。" msgstr "无法添加新的关注。"
@ -6745,6 +6885,11 @@ msgstr "搜索帮助"
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "关键词" msgstr "关键词"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help" msgid "Search help"
@ -6952,22 +7097,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "约1分钟前" msgstr "约1分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "约1分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "约1小时前" msgstr "约1小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "约一小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "约1天前" msgstr "约1天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "约1天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "约1个月前" msgstr "约1个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "约1个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "约1年前" msgstr "约1年前"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Traditional Chinese (‪中文(繁體)) # Translation of StatusNet - Core to Traditional Chinese (‪中文(繁體))
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# -- # --
@ -6,20 +6,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:54:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:32+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" "Language-Team: Traditional Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hant>\n" "hant>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n" "X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page notice #. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67 #: actions/accessadminpanel.php:67
@ -1254,6 +1254,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
@ -3816,14 +3822,20 @@ msgstr ""
msgid "No user for that token." msgid "No user for that token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178 #: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token" msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182 #: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token" msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
@ -4133,7 +4145,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s" msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -4284,6 +4296,62 @@ msgstr ""
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129 #: lib/groupnav.php:129
@ -4715,6 +4783,23 @@ msgstr ""
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "無法新增訂閱" msgstr "無法新增訂閱"
@ -4980,50 +5065,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -116,4 +116,3 @@ class APCPlugin extends Plugin
return true; return true;
} }
} }

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: APCPlugin.php:115
msgid ""
"Use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/apc\">APC</a> variable cache "
"to cache query results."
msgstr ""

View File

@ -198,4 +198,15 @@ class AdsensePlugin extends UAPPlugin
} }
return true; return true;
} }
function onPluginVersion(&$versions)
{
$versions[] = array('name' => 'BlankAdPlugin',
'version' => STATUSNET_VERSION,
'author' => 'Evan Prodromou',
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:Adsense',
'rawdescription' =>
_m('Plugin to add Google Adsense to StatusNet sites.'));
return true;
}
} }

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -75,6 +75,7 @@ class AutoSandboxPlugin extends Plugin
$contactuser = User::staticGet('nickname', $this->contact); $contactuser = User::staticGet('nickname', $this->contact);
if (!empty($contactuser)) { if (!empty($contactuser)) {
$contactlink = "@<a href=\"$contactuser->uri\">$contactuser->nickname</a>"; $contactlink = "@<a href=\"$contactuser->uri\">$contactuser->nickname</a>";
// TRANS: $contactlink is a clickable e-mailaddress.
$instr = _m("Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in the public timeline. ". $instr = _m("Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in the public timeline. ".
'Send a message to $contactlink to speed up the unsandboxing process.'); 'Send a message to $contactlink to speed up the unsandboxing process.');
} }

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,7 +26,8 @@ msgid ""
"the public timeline." "the public timeline."
msgstr "" msgstr ""
#: AutoSandboxPlugin.php:78 #. TRANS: $contactlink is a clickable e-mailaddress.
#: AutoSandboxPlugin.php:79
msgid "" msgid ""
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in " "Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
"the public timeline. Send a message to $contactlink to speed up the " "the public timeline. Send a message to $contactlink to speed up the "

View File

@ -79,6 +79,7 @@ class AutocompleteAction extends Action
function etag() function etag()
{ {
return '"' . implode(':', array($this->arg('action'), return '"' . implode(':', array($this->arg('action'),
common_user_cache_hash(),
crc32($this->arg('q')), //the actual string can have funny characters in we don't want showing up in the etag crc32($this->arg('q')), //the actual string can have funny characters in we don't want showing up in the etag
$this->arg('limit'), $this->arg('limit'),
$this->lastModified())) . '"'; $this->lastModified())) . '"';

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -231,7 +231,7 @@ class BlacklistPlugin extends Plugin
$url = htmlspecialchars_decode($url); $url = htmlspecialchars_decode($url);
if (!$this->_checkUrl($url)) { if (!$this->_checkUrl($url)) {
$msg = sprintf(_m("You may not use UTL \"%s\" in notices."), $msg = sprintf(_m("You may not use URL \"%s\" in notices."),
$url); $url);
throw new ClientException($msg); throw new ClientException($msg);
} }
@ -348,7 +348,6 @@ class BlacklistPlugin extends Plugin
* *
* @return boolean hook value * @return boolean hook value
*/ */
function onAdminPanelCheck($name, &$isOK) function onAdminPanelCheck($name, &$isOK)
{ {
if ($name == 'blacklist') { if ($name == 'blacklist') {

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: BlacklistPlugin.php:234 #: BlacklistPlugin.php:234
#, php-format #, php-format
msgid "You may not use UTL \"%s\" in notices." msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
msgstr "" msgstr ""
#: BlacklistPlugin.php:338 #: BlacklistPlugin.php:338

View File

@ -51,7 +51,6 @@ if (!defined('STATUSNET')) {
* *
* @seeAlso Location * @seeAlso Location
*/ */
class BlankAdPlugin extends UAPPlugin class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
{ {
/** /**
@ -61,7 +60,6 @@ class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
* *
* @return void * @return void
*/ */
protected function showMediumRectangle($action) protected function showMediumRectangle($action)
{ {
$action->element('img', $action->element('img',
@ -78,7 +76,6 @@ class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
* *
* @return void * @return void
*/ */
protected function showRectangle($action) protected function showRectangle($action)
{ {
$action->element('img', $action->element('img',
@ -95,7 +92,6 @@ class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
* *
* @return void * @return void
*/ */
protected function showWideSkyscraper($action) protected function showWideSkyscraper($action)
{ {
$action->element('img', $action->element('img',
@ -112,7 +108,6 @@ class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
* *
* @return void * @return void
*/ */
protected function showLeaderboard($action) protected function showLeaderboard($action)
{ {
$action->element('img', $action->element('img',
@ -121,4 +116,15 @@ class BlankAdPlugin extends UAPPlugin
'src' => common_path('plugins/BlankAd/redpixel.png')), 'src' => common_path('plugins/BlankAd/redpixel.png')),
''); '');
} }
}
function onPluginVersion(&$versions)
{
$versions[] = array('name' => 'BlankAd',
'version' => STATUSNET_VERSION,
'author' => 'Evan Prodromou',
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:BlankAdPlugin',
'rawdescription' =>
_m('Plugin for testing ad layout.'));
return true;
}
}

View File

@ -53,7 +53,6 @@ define('BLOGSPAMNETPLUGIN_VERSION', '0.1');
* *
* @see Event * @see Event
*/ */
class BlogspamNetPlugin extends Plugin class BlogspamNetPlugin extends Plugin
{ {
var $baseUrl = 'http://test.blogspam.net:8888/'; var $baseUrl = 'http://test.blogspam.net:8888/';
@ -142,4 +141,15 @@ class BlogspamNetPlugin extends Plugin
{ {
return 'BlogspamNetPlugin/'.BLOGSPAMNETPLUGIN_VERSION . ' StatusNet/' . STATUSNET_VERSION; return 'BlogspamNetPlugin/'.BLOGSPAMNETPLUGIN_VERSION . ' StatusNet/' . STATUSNET_VERSION;
} }
function onPluginVersion(&$versions)
{
$versions[] = array('name' => 'BlogspamNet',
'version' => BLOGSPAMNETPLUGIN_VERSION,
'author' => 'Evan Prodromou, Brion Vibber',
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:BlogspamNet',
'rawdescription' =>
_m('Plugin to check submitted notices with blogspam.net.'));
return true;
}
} }

View File

@ -50,7 +50,6 @@ if (!defined('STATUSNET')) {
* @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html AGPL 3.0 * @license http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html AGPL 3.0
* @link http://status.net/ * @link http://status.net/
*/ */
class CacheLogPlugin extends Plugin class CacheLogPlugin extends Plugin
{ {
function onStartCacheGet(&$key, &$value) function onStartCacheGet(&$key, &$value)
@ -114,8 +113,7 @@ class CacheLogPlugin extends Plugin
'author' => 'Evan Prodromou', 'author' => 'Evan Prodromou',
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:CacheLog', 'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:CacheLog',
'description' => 'description' =>
_m('Log reads and writes to the cache')); _m('Log reads and writes to the cache.'));
return true; return true;
} }
} }

View File

@ -0,0 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-19 15:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: CacheLogPlugin.php:116
msgid "Log reads and writes to the cache."
msgstr ""

View File

@ -79,8 +79,10 @@ class CasAuthenticationPlugin extends AuthenticationPlugin
$action_name = $action->trimmed('action'); $action_name = $action->trimmed('action');
$action->menuItem(common_local_url('caslogin'), $action->menuItem(common_local_url('caslogin'),
// TRANS: Menu item. CAS is Central Authentication Service.
_m('CAS'), _m('CAS'),
_m('Login or register with CAS'), // TRANS: Tooltip for menu item. CAS is Central Authentication Service.
_m('Login or register with CAS.'),
$action_name === 'caslogin'); $action_name === 'caslogin');
return true; return true;
@ -93,9 +95,11 @@ class CasAuthenticationPlugin extends AuthenticationPlugin
switch ($name) switch ($name)
{ {
case 'login': case 'login':
$instr = '(Have an account with CAS? ' . // TRANS: Invitation to users with a CAS account to log in using the service.
'Try our [CAS login]'. // TRANS: "[CAS login]" is a link description. (%%action.caslogin%%) is the URL.
'(%%action.caslogin%%)!)'; // TRANS: These two elements may not be separated.
$instr = _m('(Have an account with CAS? ' .
'Try our [CAS login](%%action.caslogin%%)!)');
break; break;
default: default:
return true; return true;
@ -121,13 +125,13 @@ class CasAuthenticationPlugin extends AuthenticationPlugin
function onInitializePlugin(){ function onInitializePlugin(){
parent::onInitializePlugin(); parent::onInitializePlugin();
if(!isset($this->server)){ if(!isset($this->server)){
throw new Exception("must specify a server"); throw new Exception(_m("Specifying a server is required.");
} }
if(!isset($this->port)){ if(!isset($this->port)){
throw new Exception("must specify a port"); throw new Exception(_m("Specifying a port is required.");
} }
if(!isset($this->path)){ if(!isset($this->path)){
throw new Exception("must specify a path"); throw new Exception(_m("Specifying a path is required.");
} }
//These values need to be accessible to a action object //These values need to be accessible to a action object
//I can't think of any other way than global variables //I can't think of any other way than global variables
@ -146,8 +150,8 @@ class CasAuthenticationPlugin extends AuthenticationPlugin
'version' => STATUSNET_VERSION, 'version' => STATUSNET_VERSION,
'author' => 'Craig Andrews', 'author' => 'Craig Andrews',
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:CasAuthentication', 'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:CasAuthentication',
'rawdescription' => // TRANS: Plugin description. CAS is Central Authentication Service.
_m('The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication through CAS (Central Authentication Service).')); 'rawdescription' => _m('The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication through CAS (Central Authentication Service).'));
return true; return true;
} }
} }

View File

@ -36,13 +36,13 @@ class CasloginAction extends Action
$casTempPassword = common_good_rand(16); $casTempPassword = common_good_rand(16);
$user = common_check_user(phpCAS::getUser(), $casTempPassword); $user = common_check_user(phpCAS::getUser(), $casTempPassword);
if (!$user) { if (!$user) {
$this->serverError(_('Incorrect username or password.')); $this->serverError(_m('Incorrect username or password.'));
return; return;
} }
// success! // success!
if (!common_set_user($user)) { if (!common_set_user($user)) {
$this->serverError(_('Error setting user. You are probably not authorized.')); $this->serverError(_m('Error setting user. You are probably not authorized.'));
return; return;
} }
@ -69,7 +69,6 @@ class CasloginAction extends Action
} }
common_redirect($url, 303); common_redirect($url, 303);
} }
} }
} }

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,15 +16,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: CasAuthenticationPlugin.php:82 #. TRANS: Menu item. CAS is Central Authentication Service.
#: CasAuthenticationPlugin.php:83
msgid "CAS" msgid "CAS"
msgstr "" msgstr ""
#: CasAuthenticationPlugin.php:83 #. TRANS: Tooltip for menu item. CAS is Central Authentication Service.
msgid "Login or register with CAS" #: CasAuthenticationPlugin.php:85
msgid "Login or register with CAS."
msgstr "" msgstr ""
#: CasAuthenticationPlugin.php:150 #. TRANS: Invitation to users with a CAS account to log in using the service.
#. TRANS: "[CAS login]" is a link description. (%%action.caslogin%%) is the URL.
#. TRANS: These two elements may not be separated.
#: CasAuthenticationPlugin.php:101
#, php-format
msgid "(Have an account with CAS? Try our [CAS login](%%action.caslogin%%)!)"
msgstr ""
#: CasAuthenticationPlugin.php:128
msgid "Specifying a server is required."
msgstr ""
#: CasAuthenticationPlugin.php:131
msgid "Specifying a port is required."
msgstr ""
#: CasAuthenticationPlugin.php:134
msgid "Specifying a path is required."
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description. CAS is Central Authentication Service.
#: CasAuthenticationPlugin.php:154
msgid "" msgid ""
"The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication " "The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication "
"through CAS (Central Authentication Service)." "through CAS (Central Authentication Service)."
@ -33,3 +56,11 @@ msgstr ""
#: caslogin.php:28 #: caslogin.php:28
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
msgstr "" msgstr ""
#: caslogin.php:39
msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
#: caslogin.php:45
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""

View File

@ -71,9 +71,7 @@ class ClientSideShortenPlugin extends Plugin
'author' => 'Craig Andrews', 'author' => 'Craig Andrews',
'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:ClientSideShorten', 'homepage' => 'http://status.net/wiki/Plugin:ClientSideShorten',
'rawdescription' => 'rawdescription' =>
_m('ClientSideShorten causes the web interface\'s notice form to automatically shorten urls as they entered, and before the notice is submitted.')); _m('ClientSideShorten causes the web interface\'s notice form to automatically shorten URLs as they entered, and before the notice is submitted.'));
return true; return true;
} }
} }

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 22:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ClientSideShortenPlugin.php:74 #: ClientSideShortenPlugin.php:74
msgid "" msgid ""
"ClientSideShorten causes the web interface's notice form to automatically " "ClientSideShorten causes the web interface's notice form to automatically "
"shorten urls as they entered, and before the notice is submitted." "shorten URLs as they entered, and before the notice is submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: shorten.php:56 #: shorten.php:56

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More