Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
This commit is contained in:
		
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:04:47+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:02+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
 | 
					"Language-Team: Bulgarian\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: bg\n"
 | 
					"X-Language-Code: bg\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Няма такака страница."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Не е открит методът в API."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Този метод изисква заявка POST."
 | 
					msgstr "Този метод изисква заявка POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -174,8 +174,9 @@ msgstr "Грешка при запазване на профила."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -325,7 +326,8 @@ msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е за
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Неправилен псевдоним."
 | 
					msgstr "Неправилен псевдоним."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -337,7 +339,8 @@ msgstr "Адресът на личната страница не е правил
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
 | 
					msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
 | 
					msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
 | 
				
			||||||
@@ -414,6 +417,101 @@ msgstr "Групи на %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "групи в %s"
 | 
					msgstr "групи в %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Неправилно име или парола."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Грешка в настройките на потребителя."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Неочаквано изпращане на форма."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Сметка"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Псевдоним"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Парола"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Всички"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Този метод изисква заявка POST или DELETE."
 | 
					msgstr "Този метод изисква заявка POST или DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -443,17 +541,17 @@ msgstr "Бележката е изтрита."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 | 
					msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."
 | 
					msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Не е открито."
 | 
					msgstr "Не е открито."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -599,29 +697,6 @@ msgstr "Качване"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Изрязване"
 | 
					msgstr "Изрязване"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Неочаквано изпращане на форма."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
 | 
					msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
 | 
				
			||||||
@@ -757,7 +832,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
 | 
					msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Потвърждаване на адреса"
 | 
					msgstr "Потвърждаване на адреса"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -944,7 +1020,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Запазване"
 | 
					msgstr "Запазване"
 | 
				
			||||||
@@ -965,6 +1042,86 @@ msgstr "Добавяне към любимите"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Няма такъв документ."
 | 
					msgstr "Няма такъв документ."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Не членувате в тази група."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Няма такава бележка."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Описание"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1036,7 +1193,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"спам) за съобщение с указания."
 | 
					"спам) за съобщение с указания."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Отказ"
 | 
					msgstr "Отказ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1710,7 +1868,7 @@ msgstr "Лично съобщение"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
 | 
					msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Прати"
 | 
					msgstr "Прати"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1820,17 +1978,6 @@ msgstr "Вход"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Псевдоним"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Парола"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Запомни ме"
 | 
					msgstr "Запомни ме"
 | 
				
			||||||
@@ -1883,6 +2030,29 @@ msgstr "За да редактирате групата, трябва да ст
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Нова група"
 | 
					msgstr "Нова група"
 | 
				
			||||||
@@ -1991,6 +2161,51 @@ msgstr "Побутването е изпратено"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Побутването е изпратено!"
 | 
					msgstr "Побутването е изпратено!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Други настройки"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Не членувате в тази група."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Бележката няма профил"
 | 
					msgstr "Бележката няма профил"
 | 
				
			||||||
@@ -2008,8 +2223,8 @@ msgstr "вид съдържание "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Само "
 | 
					msgstr "Само "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Неподдържан формат на данните"
 | 
					msgstr "Неподдържан формат на данните"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2022,7 +2237,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Търсене на бележки"
 | 
					msgstr "Търсене на бележки"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Други настройки"
 | 
					msgstr "Други настройки"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2344,7 +2560,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Пълно име"
 | 
					msgstr "Пълно име"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Лична страница"
 | 
					msgstr "Лична страница"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2932,6 +3148,85 @@ msgstr "Не може да изпращате съобщения до този 
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 | 
					msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Бележката няма профил"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Псевдоним"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Страниране"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Описание"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Статистики"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Автор"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
 | 
					msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
 | 
				
			||||||
@@ -3037,10 +3332,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Всички членове"
 | 
					msgstr "Всички членове"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Статистики"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Създадена на"
 | 
					msgstr "Създадена на"
 | 
				
			||||||
@@ -3929,11 +4220,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Псевдоним"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3944,10 +4230,6 @@ msgstr "Сесии"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Автор"
 | 
					msgstr "Автор"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Описание"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4110,10 +4392,6 @@ msgstr "Начало"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Сметка"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
 | 
					msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
 | 
				
			||||||
@@ -4272,10 +4550,6 @@ msgstr "След"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Преди"
 | 
					msgstr "Преди"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "Не можете да променяте този сайт."
 | 
					msgstr "Не можете да променяте този сайт."
 | 
				
			||||||
@@ -4312,6 +4586,72 @@ msgstr "Настройка на оформлението"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Настройка на пътищата"
 | 
					msgstr "Настройка на пътищата"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опишете групата или темата"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Изходен код"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Премахване"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4635,6 +4975,15 @@ msgstr "Бележки през месинджър (IM)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Бележки през SMS"
 | 
					msgstr "Бележки през SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Свързване"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Грешка в базата от данни"
 | 
					msgstr "Грешка в базата от данни"
 | 
				
			||||||
@@ -5152,10 +5501,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Грешка при запазване етикетите."
 | 
					msgstr "Грешка при запазване етикетите."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5521,47 +5866,47 @@ msgstr "Съобщение"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди няколко секунди"
 | 
					msgstr "преди няколко секунди"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около минута"
 | 
					msgstr "преди около минута"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около %d минути"
 | 
					msgstr "преди около %d минути"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около час"
 | 
					msgstr "преди около час"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около %d часа"
 | 
					msgstr "преди около %d часа"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около ден"
 | 
					msgstr "преди около ден"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около %d дни"
 | 
					msgstr "преди около %d дни"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около месец"
 | 
					msgstr "преди около месец"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около %d месеца"
 | 
					msgstr "преди около %d месеца"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "преди около година"
 | 
					msgstr "преди около година"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:04:50+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:06+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Catalan\n"
 | 
					"Language-Team: Catalan\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ca\n"
 | 
					"X-Language-Code: ca\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Aquest mètode requereix POST."
 | 
					msgstr "Aquest mètode requereix POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -179,8 +179,9 @@ msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -333,7 +334,8 @@ msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Sobrenom no vàlid."
 | 
					msgstr "Sobrenom no vàlid."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -345,7 +347,8 @@ msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
 | 
					msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 | 
					msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 | 
				
			||||||
@@ -422,6 +425,104 @@ msgstr "%s grups"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "grups sobre %s"
 | 
					msgstr "grups sobre %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
 | 
				
			||||||
 | 
					"us plau."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Error en configurar l'usuari."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Enviament de formulari inesperat."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Compte"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sobrenom"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Contrasenya"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Disseny"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tot"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
 | 
					msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -453,17 +554,17 @@ msgstr "S'ha suprimit l'estat."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
 | 
					msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
 | 
					msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "No s'ha trobat"
 | 
					msgstr "No s'ha trobat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -608,31 +709,6 @@ msgstr "Puja"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Retalla"
 | 
					msgstr "Retalla"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
 | 
					 | 
				
			||||||
"us plau."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Enviament de formulari inesperat."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -769,7 +845,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
 | 
					msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Confirmar adreça"
 | 
					msgstr "Confirmar adreça"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -956,7 +1033,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Guardar"
 | 
					msgstr "Guardar"
 | 
				
			||||||
@@ -977,6 +1055,86 @@ msgstr "Afegeix als preferits"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "No existeix aquest document."
 | 
					msgstr "No existeix aquest document."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "No sou un membre del grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "No existeix aquest avís."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descripció"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1047,7 +1205,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions."
 | 
					"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cancel·la"
 | 
					msgstr "Cancel·la"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1723,7 +1882,7 @@ msgstr "Missatge personal"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
 | 
					msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Envia"
 | 
					msgstr "Envia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1833,17 +1992,6 @@ msgstr "Inici de sessió"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Accedir al lloc"
 | 
					msgstr "Accedir al lloc"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Sobrenom"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Contrasenya"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Recorda'm"
 | 
					msgstr "Recorda'm"
 | 
				
			||||||
@@ -1899,6 +2047,29 @@ msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "No té cap estatus ara mateix"
 | 
					msgstr "No té cap estatus ara mateix"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nou grup"
 | 
					msgstr "Nou grup"
 | 
				
			||||||
@@ -2008,6 +2179,51 @@ msgstr "Reclamació enviada"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Reclamació enviada!"
 | 
					msgstr "Reclamació enviada!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Altres opcions"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "No ets membre d'aquest grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avís sense perfil"
 | 
					msgstr "Avís sense perfil"
 | 
				
			||||||
@@ -2025,8 +2241,8 @@ msgstr "tipus de contingut "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Només "
 | 
					msgstr "Només "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Format de data no suportat."
 | 
					msgstr "Format de data no suportat."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2039,7 +2255,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Cerca de notificacions"
 | 
					msgstr "Cerca de notificacions"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Altres configuracions"
 | 
					msgstr "Altres configuracions"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2366,7 +2583,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nom complet"
 | 
					msgstr "Nom complet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pàgina personal"
 | 
					msgstr "Pàgina personal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2973,6 +3190,84 @@ msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 | 
					msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Avís sense perfil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nom"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Paginació"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descripció"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Estadístiques"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Autoria"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
 | 
					msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
 | 
				
			||||||
@@ -3078,10 +3373,6 @@ msgstr "(Cap)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tots els membres"
 | 
					msgstr "Tots els membres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Estadístiques"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "S'ha creat"
 | 
					msgstr "S'ha creat"
 | 
				
			||||||
@@ -3984,10 +4275,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr "Connectors"
 | 
					msgstr "Connectors"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nom"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3998,10 +4285,6 @@ msgstr "Sessions"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Autoria"
 | 
					msgstr "Autoria"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Descripció"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4162,10 +4445,6 @@ msgstr "Inici"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
 | 
					msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Compte"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
 | 
					msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
 | 
				
			||||||
@@ -4321,10 +4600,6 @@ msgstr "Posteriors"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anteriors"
 | 
					msgstr "Anteriors"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "No podeu fer canvis al lloc."
 | 
					msgstr "No podeu fer canvis al lloc."
 | 
				
			||||||
@@ -4361,6 +4636,72 @@ msgstr "Configuració del disseny"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Configuració dels camins"
 | 
					msgstr "Configuració dels camins"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Font"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Suprimeix"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Adjuncions"
 | 
					msgstr "Adjuncions"
 | 
				
			||||||
@@ -4683,6 +5024,15 @@ msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Actualitzacions per SMS"
 | 
					msgstr "Actualitzacions per SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Connexió"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Error de la base de dades"
 | 
					msgstr "Error de la base de dades"
 | 
				
			||||||
@@ -5203,10 +5553,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Comparteix la vostra ubicació"
 | 
					msgstr "Comparteix la vostra ubicació"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5570,47 +5916,47 @@ msgstr "Missatge"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Modera"
 | 
					msgstr "Modera"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa pocs segons"
 | 
					msgstr "fa pocs segons"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa un minut"
 | 
					msgstr "fa un minut"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa %d minuts"
 | 
					msgstr "fa %d minuts"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa una hora"
 | 
					msgstr "fa una hora"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa %d hores"
 | 
					msgstr "fa %d hores"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa un dia"
 | 
					msgstr "fa un dia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa %d dies"
 | 
					msgstr "fa %d dies"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa un mes"
 | 
					msgstr "fa un mes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa %d mesos"
 | 
					msgstr "fa %d mesos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fa un any"
 | 
					msgstr "fa un any"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:04:54+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:10+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Czech\n"
 | 
					"Language-Team: Czech\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: cs\n"
 | 
					"X-Language-Code: cs\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Žádné takové oznámení."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -179,8 +179,9 @@ msgstr "Nelze uložit profil"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -327,7 +328,8 @@ msgstr "Přezdívku již někdo používá. Zkuste jinou"
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Není platnou přezdívkou."
 | 
					msgstr "Není platnou přezdívkou."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -339,7 +341,8 @@ msgstr "Stránka není platnou URL."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)"
 | 
					msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)"
 | 
					msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)"
 | 
				
			||||||
@@ -419,6 +422,102 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nečekaná forma submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "O nás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Přezdívka"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Heslo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Vzhled"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -451,17 +550,17 @@ msgstr "Obrázek nahrán"
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
 | 
					msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -609,29 +708,6 @@ msgstr "Upload"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nečekaná forma submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -771,7 +847,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
 | 
					msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Potvrď adresu"
 | 
					msgstr "Potvrď adresu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -963,7 +1040,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Uložit"
 | 
					msgstr "Uložit"
 | 
				
			||||||
@@ -984,6 +1062,83 @@ msgstr "Přidat do oblíbených"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Žádný takový dokument."
 | 
					msgstr "Žádný takový dokument."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Neodeslal jste nám profil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Žádné takové oznámení."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Odběry"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Stránka není platnou URL."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1053,7 +1208,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zrušit"
 | 
					msgstr "Zrušit"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1729,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Odeslat"
 | 
					msgstr "Odeslat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1814,17 +1970,6 @@ msgstr "Přihlásit"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Přezdívka"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Heslo"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zapamatuj si mě"
 | 
					msgstr "Zapamatuj si mě"
 | 
				
			||||||
@@ -1876,6 +2021,27 @@ msgstr "Uživatel nemá profil."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nová skupina"
 | 
					msgstr "Nová skupina"
 | 
				
			||||||
@@ -1983,6 +2149,49 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Neodeslal jste nám profil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sdělení nemá profil"
 | 
					msgstr "Sdělení nemá profil"
 | 
				
			||||||
@@ -2001,8 +2210,8 @@ msgstr "Připojit"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2016,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nastavení"
 | 
					msgstr "Nastavení"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2350,7 +2559,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Celé jméno"
 | 
					msgstr "Celé jméno"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Moje stránky"
 | 
					msgstr "Moje stránky"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2929,6 +3138,84 @@ msgstr "Neodeslal jste nám profil"
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Uživatel nemá profil."
 | 
					msgstr "Uživatel nemá profil."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sdělení nemá profil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Přezdívka"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Umístění"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Odběry"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statistiky"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -3036,10 +3323,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statistiky"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -3939,11 +4222,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Přezdívka"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3953,11 +4231,6 @@ msgstr "Osobní"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Odběry"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4117,11 +4390,6 @@ msgstr "Domů"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "O nás"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4285,10 +4553,6 @@ msgstr "« Novější"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Starší »"
 | 
					msgstr "Starší »"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4324,6 +4588,72 @@ msgstr "Potvrzení emailové adresy"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Potvrzení emailové adresy"
 | 
					msgstr "Potvrzení emailové adresy"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Zdroj"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Odstranit"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4654,6 +4984,15 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Připojit"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5174,10 +5513,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nelze uložit profil"
 | 
					msgstr "Nelze uložit profil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5550,47 +5885,47 @@ msgstr "Zpráva"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před pár sekundami"
 | 
					msgstr "před pár sekundami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před minutou"
 | 
					msgstr "asi před minutou"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před %d minutami"
 | 
					msgstr "asi před %d minutami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před hodinou"
 | 
					msgstr "asi před hodinou"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před %d hodinami"
 | 
					msgstr "asi před %d hodinami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi přede dnem"
 | 
					msgstr "asi přede dnem"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před %d dny"
 | 
					msgstr "před %d dny"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před měsícem"
 | 
					msgstr "asi před měsícem"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před %d mesíci"
 | 
					msgstr "asi před %d mesíci"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "asi před rokem"
 | 
					msgstr "asi před rokem"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:04:57+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:13+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: German\n"
 | 
					"Language-Team: German\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: de\n"
 | 
					"X-Language-Code: de\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "API-Methode nicht gefunden."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Diese Methode benötigt ein POST."
 | 
					msgstr "Diese Methode benötigt ein POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -187,8 +187,9 @@ msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -333,7 +334,8 @@ msgstr "Nutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ungültiger Nutzername."
 | 
					msgstr "Ungültiger Nutzername."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -346,7 +348,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Der vollständige Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 | 
					msgstr "Der vollständige Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
 | 
					msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
 | 
				
			||||||
@@ -423,6 +426,101 @@ msgstr "%s Gruppen"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Gruppen von %s"
 | 
					msgstr "Gruppen von %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Fehler bei den Nutzereinstellungen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Unerwartete Formulareingabe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Konto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nutzername"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Passwort"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Alle"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Diese Methode benötigt ein POST oder DELETE."
 | 
					msgstr "Diese Methode benötigt ein POST oder DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -452,18 +550,18 @@ msgstr "Status gelöscht."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden."
 | 
					msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt."
 | 
					"Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nicht gefunden"
 | 
					msgstr "Nicht gefunden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -610,29 +708,6 @@ msgstr "Hochladen"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zuschneiden"
 | 
					msgstr "Zuschneiden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Unerwartete Formulareingabe."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -767,7 +842,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen."
 | 
					msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Adresse bestätigen"
 | 
					msgstr "Adresse bestätigen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -953,7 +1029,8 @@ msgstr "Standard wiederherstellen"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Speichern"
 | 
					msgstr "Speichern"
 | 
				
			||||||
@@ -974,6 +1051,87 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Unbekanntes Dokument."
 | 
					msgstr "Unbekanntes Dokument."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu bearbeiten."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Unbekannte Nachricht."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Benutze dieses Formular, um die Gruppe zu bearbeiten."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor. Pflichteingabe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Der vollständige Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beschreibung"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Homepage ist keine gültige URL. URL’s müssen ein Präfix wie http enthalten."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1044,7 +1202,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"(auch den Spam-Ordner) auf eine Nachricht mit weiteren Instruktionen."
 | 
					"(auch den Spam-Ordner) auf eine Nachricht mit weiteren Instruktionen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Abbrechen"
 | 
					msgstr "Abbrechen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1723,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Wenn du möchtest kannst du zu der Einladung eine persönliche Nachricht "
 | 
					"Wenn du möchtest kannst du zu der Einladung eine persönliche Nachricht "
 | 
				
			||||||
"anfügen."
 | 
					"anfügen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Senden"
 | 
					msgstr "Senden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1832,17 +1991,6 @@ msgstr "Anmelden"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "An Seite anmelden"
 | 
					msgstr "An Seite anmelden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nutzername"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Passwort"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anmeldedaten merken"
 | 
					msgstr "Anmeldedaten merken"
 | 
				
			||||||
@@ -1895,6 +2043,29 @@ msgstr "Konnte %s nicht zum Administrator der Gruppe %s machen"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kein aktueller Status"
 | 
					msgstr "Kein aktueller Status"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu erstellen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Benutzer dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Neue Gruppe"
 | 
					msgstr "Neue Gruppe"
 | 
				
			||||||
@@ -2005,6 +2176,51 @@ msgstr "Stups abgeschickt"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Stups gesendet!"
 | 
					msgstr "Stups gesendet!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu bearbeiten."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sonstige Optionen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nachricht hat kein Profil"
 | 
					msgstr "Nachricht hat kein Profil"
 | 
				
			||||||
@@ -2022,8 +2238,8 @@ msgstr "Content-Typ "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
 | 
					msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2036,7 +2252,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nachrichtensuche"
 | 
					msgstr "Nachrichtensuche"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Andere Einstellungen"
 | 
					msgstr "Andere Einstellungen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2363,7 +2580,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Vollständiger Name"
 | 
					msgstr "Vollständiger Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Homepage"
 | 
					msgstr "Homepage"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2971,6 +3188,85 @@ msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert."
 | 
					msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nachricht hat kein Profil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nutzername"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Seitenerstellung"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beschreibung"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statistiken"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Autor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
 | 
					msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
 | 
				
			||||||
@@ -3076,10 +3372,6 @@ msgstr "(Kein)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Alle Mitglieder"
 | 
					msgstr "Alle Mitglieder"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statistiken"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Erstellt"
 | 
					msgstr "Erstellt"
 | 
				
			||||||
@@ -4001,11 +4293,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nutzername"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -4016,10 +4303,6 @@ msgstr "Eigene"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Autor"
 | 
					msgstr "Autor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Beschreibung"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4181,10 +4464,6 @@ msgstr "Startseite"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Persönliches Profil und Freundes-Zeitleiste"
 | 
					msgstr "Persönliches Profil und Freundes-Zeitleiste"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Konto"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ändere deine E-Mail, dein Avatar, Passwort, Profil"
 | 
					msgstr "Ändere deine E-Mail, dein Avatar, Passwort, Profil"
 | 
				
			||||||
@@ -4343,10 +4622,6 @@ msgstr "Später"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Vorher"
 | 
					msgstr "Vorher"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
@@ -4384,6 +4659,72 @@ msgstr "SMS-Konfiguration"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMS-Konfiguration"
 | 
					msgstr "SMS-Konfiguration"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in 140 Zeichen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in 140 Zeichen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Quellcode"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL der Homepage oder Blogs der Gruppe oder des Themas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL der Homepage oder Blogs der Gruppe oder des Themas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Entfernen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anhänge"
 | 
					msgstr "Anhänge"
 | 
				
			||||||
@@ -4703,6 +5044,15 @@ msgstr "Aktualisierungen via Instant Messenger (IM)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aktualisierungen via SMS"
 | 
					msgstr "Aktualisierungen via SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Verbinden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Datenbankfehler."
 | 
					msgstr "Datenbankfehler."
 | 
				
			||||||
@@ -5280,10 +5630,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Konnte Tags nicht speichern."
 | 
					msgstr "Konnte Tags nicht speichern."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5654,47 +6000,47 @@ msgstr "Nachricht"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor wenigen Sekunden"
 | 
					msgstr "vor wenigen Sekunden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor einer Minute"
 | 
					msgstr "vor einer Minute"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor %d Minuten"
 | 
					msgstr "vor %d Minuten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor einer Stunde"
 | 
					msgstr "vor einer Stunde"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor %d Stunden"
 | 
					msgstr "vor %d Stunden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor einem Tag"
 | 
					msgstr "vor einem Tag"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor %d Tagen"
 | 
					msgstr "vor %d Tagen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor einem Monat"
 | 
					msgstr "vor einem Monat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor %d Monaten"
 | 
					msgstr "vor %d Monaten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vor einem Jahr"
 | 
					msgstr "vor einem Jahr"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:00+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:17+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Greek\n"
 | 
					"Language-Team: Greek\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: el\n"
 | 
					"X-Language-Code: el\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -177,8 +177,9 @@ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -324,7 +325,8 @@ msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμά
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -336,7 +338,8 @@ msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
 | 
					msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
 | 
					msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
 | 
				
			||||||
@@ -413,6 +416,99 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
 | 
					msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Λογαριασμός"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ψευδώνυμο"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Κωδικός"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -444,17 +540,17 @@ msgstr "Η κατάσταση διαγράφεται."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -598,29 +694,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -758,7 +831,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
 | 
					msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης"
 | 
					msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -946,7 +1020,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -967,6 +1042,83 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Περιγραφή"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1039,7 +1191,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"φάκελο spam!) για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. "
 | 
					"φάκελο spam!) για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ακύρωση"
 | 
					msgstr "Ακύρωση"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1696,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1779,17 +1932,6 @@ msgstr "Σύνδεση"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Ψευδώνυμο"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Κωδικός"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1843,6 +1985,27 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1947,6 +2110,49 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1965,8 +2171,8 @@ msgstr "Σύνδεση"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1980,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
 | 
					msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2304,7 +2510,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Ονοματεπώνυμο"
 | 
					msgstr "Ονοματεπώνυμο"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Αρχική σελίδα"
 | 
					msgstr "Αρχική σελίδα"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2893,6 +3099,82 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ψευδώνυμο"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Προσκλήσεις"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Περιγραφή"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -2999,10 +3281,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Δημιουργημένος"
 | 
					msgstr "Δημιουργημένος"
 | 
				
			||||||
@@ -3874,11 +4152,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Ψευδώνυμο"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3888,10 +4161,6 @@ msgstr "Προσωπικά"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Περιγραφή"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4046,10 +4315,6 @@ msgstr "Αρχή"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Λογαριασμός"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4203,10 +4468,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4242,6 +4503,68 @@ msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
 | 
					msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι %d χαρακτήρες"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4564,6 +4887,15 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Σύνδεση"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5068,10 +5400,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
 | 
					msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5434,47 +5762,47 @@ msgstr "Μήνυμα"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:04+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:21+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: British English\n"
 | 
					"Language-Team: British English\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
 | 
					"X-Language-Code: en-gb\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "No such page"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "API method not found."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "This method requires a POST."
 | 
					msgstr "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -186,8 +186,9 @@ msgstr "Couldn't save profile."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -332,7 +333,8 @@ msgstr "Nickname already in use. Try another one."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Not a valid nickname."
 | 
					msgstr "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -344,7 +346,8 @@ msgstr "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Description is too long (max %d chars)"
 | 
					msgstr "Description is too long (max %d chars)"
 | 
				
			||||||
@@ -421,6 +424,102 @@ msgstr "%s groups"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "groups on %s"
 | 
					msgstr "groups on %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Invalid username or password."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Error setting user."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "DB error inserting hashtag: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Design"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "All"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgstr "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -450,17 +549,17 @@ msgstr "Status deleted."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "No status with that ID found."
 | 
					msgstr "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgstr "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Not found"
 | 
					msgstr "Not found"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgstr "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
@@ -604,29 +703,6 @@ msgstr "Upload"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Crop"
 | 
					msgstr "Crop"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
@@ -763,7 +839,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Couldn't delete e-mail confirmation."
 | 
					msgstr "Couldn't delete e-mail confirmation."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Confirm Address"
 | 
					msgstr "Confirm Address"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -953,7 +1030,8 @@ msgstr "Reset back to default"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Save"
 | 
					msgstr "Save"
 | 
				
			||||||
@@ -974,6 +1052,86 @@ msgstr "Add to favourites"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "No such document."
 | 
					msgstr "No such document."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "You must be logged in to create a group."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "You are not a member of this group."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "No such notice."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Use this form to edit the group."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Same as password above. Required."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Could not update group."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1044,7 +1202,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"a message with further instructions."
 | 
					"a message with further instructions."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cancel"
 | 
					msgstr "Cancel"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1728,7 +1887,7 @@ msgstr "Personal message"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Send"
 | 
					msgstr "Send"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1838,17 +1997,6 @@ msgstr "Login"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Login to site"
 | 
					msgstr "Login to site"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Remember me"
 | 
					msgstr "Remember me"
 | 
				
			||||||
@@ -1901,6 +2049,29 @@ msgstr "You must be an admin to edit the group"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "No current status"
 | 
					msgstr "No current status"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "You must be logged in to create a group."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Use this form to create a new group."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Could not create aliases"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "New group"
 | 
					msgstr "New group"
 | 
				
			||||||
@@ -2009,6 +2180,51 @@ msgstr "Nudge sent"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nudge sent!"
 | 
					msgstr "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "You must be logged in to create a group."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Other options"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "You are not a member of that group."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Notice has no profile"
 | 
					msgstr "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
@@ -2027,8 +2243,8 @@ msgstr "Connect"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Not a supported data format."
 | 
					msgstr "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2041,7 +2257,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Notice Search"
 | 
					msgstr "Notice Search"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Other Settings"
 | 
					msgstr "Other Settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2368,7 +2585,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Full name"
 | 
					msgstr "Full name"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Homepage"
 | 
					msgstr "Homepage"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2972,6 +3189,84 @@ msgstr "You cannot sandbox users on this site."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "User is already sandboxed."
 | 
					msgstr "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "You must be logged in to leave a group."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Pagination"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Could not retrieve favourite notices."
 | 
					msgstr "Could not retrieve favourite notices."
 | 
				
			||||||
@@ -3077,10 +3372,6 @@ msgstr "(None)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "All members"
 | 
					msgstr "All members"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Created"
 | 
					msgstr "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -3986,11 +4277,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -4000,10 +4286,6 @@ msgstr "Personal"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4162,10 +4444,6 @@ msgstr "Home"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgstr "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Change your e-mail, avatar, password, profile"
 | 
					msgstr "Change your e-mail, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
@@ -4322,10 +4600,6 @@ msgstr "After"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Before"
 | 
					msgstr "Before"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
@@ -4365,6 +4639,72 @@ msgstr "Design configuration"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMS confirmation"
 | 
					msgstr "SMS confirmation"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Describe the group or topic in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Describe the group or topic"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Source"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Remove"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4687,6 +5027,15 @@ msgstr "Updates by instant messenger (I.M.)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Updates by SMS"
 | 
					msgstr "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Connect"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5211,10 +5560,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Couldn't save tags."
 | 
					msgstr "Couldn't save tags."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5577,47 +5922,47 @@ msgstr "Message"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "a few seconds ago"
 | 
					msgstr "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about a minute ago"
 | 
					msgstr "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about %d minutes ago"
 | 
					msgstr "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about an hour ago"
 | 
					msgstr "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about %d hours ago"
 | 
					msgstr "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about a day ago"
 | 
					msgstr "about a day ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about %d days ago"
 | 
					msgstr "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about a month ago"
 | 
					msgstr "about a month ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about %d months ago"
 | 
					msgstr "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "about a year ago"
 | 
					msgstr "about a year ago"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:07+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:24+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Spanish\n"
 | 
					"Language-Team: Spanish\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: es\n"
 | 
					"X-Language-Code: es\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "No existe tal página"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "¡No se encontró el método de la API!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Este método requiere un POST."
 | 
					msgstr "Este método requiere un POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -180,8 +180,9 @@ msgstr "No se pudo guardar el perfil."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -327,7 +328,8 @@ msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Apodo no válido"
 | 
					msgstr "Apodo no válido"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -339,7 +341,8 @@ msgstr "La página de inicio no es un URL válido."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)"
 | 
					msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "La descripción es demasiado larga (máx. %d caracteres)."
 | 
					msgstr "La descripción es demasiado larga (máx. %d caracteres)."
 | 
				
			||||||
@@ -417,6 +420,102 @@ msgstr "Grupos %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Grupos en %s"
 | 
					msgstr "Grupos en %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Hubo un problema con tu clave de sesión.  Por favor, intenta nuevamente."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Usuario o contraseña inválidos."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Error al configurar el usuario."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Envío de formulario inesperado."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Cuenta"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Apodo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Contraseña"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Todo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Este método requiere un PUBLICAR O ELIMINAR"
 | 
					msgstr "Este método requiere un PUBLICAR O ELIMINAR"
 | 
				
			||||||
@@ -448,17 +547,17 @@ msgstr "Status borrado."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "No hay estado para ese ID"
 | 
					msgstr "No hay estado para ese ID"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Demasiado largo. La longitud máxima es de 140 caracteres. "
 | 
					msgstr "Demasiado largo. La longitud máxima es de 140 caracteres. "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "No encontrado"
 | 
					msgstr "No encontrado"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -604,30 +703,6 @@ msgstr "Cargar"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cortar"
 | 
					msgstr "Cortar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Hubo un problema con tu clave de sesión.  Por favor, intenta nuevamente."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Envío de formulario inesperado."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu avatar"
 | 
					msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu avatar"
 | 
				
			||||||
@@ -765,7 +840,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico."
 | 
					msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Confirmar la dirección"
 | 
					msgstr "Confirmar la dirección"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -958,7 +1034,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Guardar"
 | 
					msgstr "Guardar"
 | 
				
			||||||
@@ -979,6 +1056,86 @@ msgstr "Agregar a favoritos"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "No existe ese documento."
 | 
					msgstr "No existe ese documento."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "No eres miembro de este grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "No existe ese aviso."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Usa este formulario para editar el grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Igual a la contraseña de arriba. Requerida"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descripción"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "La página de inicio no es un URL válido."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "La ubicación es demasiado larga (máx. 255 caracteres)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1050,7 +1207,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"la de spam!) por un mensaje con las instrucciones."
 | 
					"la de spam!) por un mensaje con las instrucciones."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cancelar"
 | 
					msgstr "Cancelar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1733,7 +1891,7 @@ msgstr "Mensaje Personal"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación."
 | 
					msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Enviar"
 | 
					msgstr "Enviar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1844,17 +2002,6 @@ msgstr "Inicio de sesión"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ingresar a sitio"
 | 
					msgstr "Ingresar a sitio"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Apodo"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Contraseña"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Recordarme"
 | 
					msgstr "Recordarme"
 | 
				
			||||||
@@ -1910,6 +2057,29 @@ msgstr "Debes ser un admin para editar el grupo"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "No existe estado actual"
 | 
					msgstr "No existe estado actual"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Debes estar conectado para crear un grupo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Usa este formulario para crear un grupo nuevo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "No se pudo crear favorito."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Grupo nuevo "
 | 
					msgstr "Grupo nuevo "
 | 
				
			||||||
@@ -2021,6 +2191,51 @@ msgstr "Se envió zumbido"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "¡Zumbido enviado!"
 | 
					msgstr "¡Zumbido enviado!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Otras opciones"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "No eres miembro de ese grupo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aviso sin perfil"
 | 
					msgstr "Aviso sin perfil"
 | 
				
			||||||
@@ -2039,8 +2254,8 @@ msgstr "Conectarse"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "No es un formato de dato soportado"
 | 
					msgstr "No es un formato de dato soportado"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2054,7 +2269,7 @@ msgstr "Búsqueda de avisos"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Otras configuraciones"
 | 
					msgstr "Otras configuraciones"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2393,7 +2608,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nombre completo"
 | 
					msgstr "Nombre completo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Página de inicio"
 | 
					msgstr "Página de inicio"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -3003,6 +3218,84 @@ msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "El usuario te ha bloqueado."
 | 
					msgstr "El usuario te ha bloqueado."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Aviso sin perfil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Apodo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Paginación"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descripción"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Estadísticas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos."
 | 
					msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos."
 | 
				
			||||||
@@ -3111,10 +3404,6 @@ msgstr "(Ninguno)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Todos los miembros"
 | 
					msgstr "Todos los miembros"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Estadísticas"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -4034,11 +4323,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Apodo"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -4048,10 +4332,6 @@ msgstr "Sesiones"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Descripción"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4214,10 +4494,6 @@ msgstr "Inicio"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos"
 | 
					msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Cuenta"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil"
 | 
					msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil"
 | 
				
			||||||
@@ -4373,10 +4649,6 @@ msgstr "Después"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Antes"
 | 
					msgstr "Antes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
@@ -4417,6 +4689,72 @@ msgstr "SMS confirmación"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMS confirmación"
 | 
					msgstr "SMS confirmación"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Describir al grupo o tema en %d caracteres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Describir al grupo o tema"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Fuente"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "El URL de página de inicio o blog del grupo or tema"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "El URL de página de inicio o blog del grupo or tema"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Eliminar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4740,6 +5078,15 @@ msgstr "Actualizaciones por mensajería instantánea"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Actualizaciones por sms"
 | 
					msgstr "Actualizaciones por sms"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Conectarse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5263,10 +5610,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "No se pudo guardar tags."
 | 
					msgstr "No se pudo guardar tags."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5635,47 +5978,47 @@ msgstr "Mensaje"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Moderar"
 | 
					msgstr "Moderar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace unos segundos"
 | 
					msgstr "hace unos segundos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace un minuto"
 | 
					msgstr "hace un minuto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace %d minutos"
 | 
					msgstr "hace %d minutos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace una hora"
 | 
					msgstr "hace una hora"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace %d horas"
 | 
					msgstr "hace %d horas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace un día"
 | 
					msgstr "hace un día"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace %d días"
 | 
					msgstr "hace %d días"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace un mes"
 | 
					msgstr "hace un mes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace %d meses"
 | 
					msgstr "hace %d meses"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "hace un año"
 | 
					msgstr "hace un año"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:13+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:31+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
 | 
					"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Persian\n"
 | 
					"Language-Team: Persian\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"X-Language-Code: fa\n"
 | 
					"X-Language-Code: fa\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 | 
					#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 | 
				
			||||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "چنین صفحهای وجود ندارد"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "برای استفاده از این روش باید اطلاعات را به صورت پست بفرستید"
 | 
					msgstr "برای استفاده از این روش باید اطلاعات را به صورت پست بفرستید"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -183,8 +183,9 @@ msgstr "نمیتوان شناسنامه را ذخیره کرد."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -328,7 +329,8 @@ msgstr "این لقب در حال حاضر ثبت شده است. لطفا یکی
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "لقب نا معتبر."
 | 
					msgstr "لقب نا معتبر."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -340,7 +342,8 @@ msgstr "برگهٔ آغازین یک نشانی معتبر نیست."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "نام کامل طولانی است (۲۵۵ حرف در حالت بیشینه(."
 | 
					msgstr "نام کامل طولانی است (۲۵۵ حرف در حالت بیشینه(."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "توصیف بسیار زیاد است (حداکثر %d حرف)."
 | 
					msgstr "توصیف بسیار زیاد است (حداکثر %d حرف)."
 | 
				
			||||||
@@ -417,6 +420,100 @@ msgstr "%s گروه"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "گروهها در %s"
 | 
					msgstr "گروهها در %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "مشکلی در دریافت جلسهی شما وجود دارد. لطفا بعدا سعی کنید."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "نام کاربری یا کلمه ی عبور نا معتبر."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ارسال غیر قابل انتظار فرم."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "حساب کاربری"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "نام کاربری"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "گذرواژه"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "طرح"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "همه"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "این روش نیازمند POST یا DELETE است."
 | 
					msgstr "این روش نیازمند POST یا DELETE است."
 | 
				
			||||||
@@ -446,17 +543,17 @@ msgstr "وضعیت حذف شد."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
 | 
					msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "خیلی طولانی است. حداکثر طول مجاز پیام %d حرف است."
 | 
					msgstr "خیلی طولانی است. حداکثر طول مجاز پیام %d حرف است."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "یافت نشد"
 | 
					msgstr "یافت نشد"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr "حداکثر طول پیام %d حرف است که شامل ضمیمه نیز میباشد"
 | 
					msgstr "حداکثر طول پیام %d حرف است که شامل ضمیمه نیز میباشد"
 | 
				
			||||||
@@ -601,29 +698,6 @@ msgstr "پایینگذاری"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "برش"
 | 
					msgstr "برش"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "مشکلی در دریافت جلسهی شما وجود دارد. لطفا بعدا سعی کنید."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "ارسال غیر قابل انتظار فرم."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "یک مربع از عکس خود را انتخاب کنید تا چهرهی شما باشد."
 | 
					msgstr "یک مربع از عکس خود را انتخاب کنید تا چهرهی شما باشد."
 | 
				
			||||||
@@ -761,7 +835,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "نمیتوان تصدیق پست الکترونیک را پاک کرد."
 | 
					msgstr "نمیتوان تصدیق پست الکترونیک را پاک کرد."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "تایید نشانی"
 | 
					msgstr "تایید نشانی"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -949,7 +1024,8 @@ msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "ذخیرهکردن"
 | 
					msgstr "ذخیرهکردن"
 | 
				
			||||||
@@ -970,6 +1046,84 @@ msgstr "افزودن به علاقهمندیها"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "چنین سندی وجود ندارد."
 | 
					msgstr "چنین سندی وجود ندارد."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "برای ویرایش گروه باید وارد شوید."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "از این روش برای ویرایش گروه استفاده کنید."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "نام کامل طولانی است (۲۵۵ حرف در حالت بیشینه(."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "برگهٔ آغازین یک نشانی معتبر نیست."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "مکان طولانی است (حداکثر ۲۵۵ حرف)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "نمیتوان گروه را بههنگامسازی کرد."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1038,7 +1192,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "انصراف"
 | 
					msgstr "انصراف"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1705,7 +1860,7 @@ msgstr "پیام خصوصی"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "اگر دوست دارید میتوانید یک پیام به همراه دعوت نامه ارسال کنید."
 | 
					msgstr "اگر دوست دارید میتوانید یک پیام به همراه دعوت نامه ارسال کنید."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "فرستادن"
 | 
					msgstr "فرستادن"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1788,17 +1943,6 @@ msgstr "ورود"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "ورود به وبگاه"
 | 
					msgstr "ورود به وبگاه"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "نام کاربری"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "گذرواژه"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "مرا به یاد بسپار"
 | 
					msgstr "مرا به یاد بسپار"
 | 
				
			||||||
@@ -1851,6 +1995,29 @@ msgstr "نمیتوان %s را مدیر گروه %s کرد."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "بدون وضعیت فعلی"
 | 
					msgstr "بدون وضعیت فعلی"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "برای ساخت یک گروه، باید وارد شده باشید."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "از این فرم برای ساختن یک گروه جدید استفاده کنید"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "نمیتوان نامهای مستعار را ساخت."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "گروه جدید"
 | 
					msgstr "گروه جدید"
 | 
				
			||||||
@@ -1963,6 +2130,51 @@ msgstr "فرتادن اژیر"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "سقلمه فرستاده شد!"
 | 
					msgstr "سقلمه فرستاده شد!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "برای ویرایش گروه باید وارد شوید."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "انتخابات دیگر"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "ابن خبر ذخیره ای ندارد ."
 | 
					msgstr "ابن خبر ذخیره ای ندارد ."
 | 
				
			||||||
@@ -1980,8 +2192,8 @@ msgstr "نوع محتوا "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr " فقط"
 | 
					msgstr " فقط"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانیشده نیست."
 | 
					msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانیشده نیست."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1994,7 +2206,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "جستوجوی آگهیها"
 | 
					msgstr "جستوجوی آگهیها"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "تنظیمات دیگر"
 | 
					msgstr "تنظیمات دیگر"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2317,7 +2530,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "نامکامل"
 | 
					msgstr "نامکامل"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "صفحهٔ خانگی"
 | 
					msgstr "صفحهٔ خانگی"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2881,6 +3094,85 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ابن خبر ذخیره ای ندارد ."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "نام کاربری"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "صفحه بندى"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "آمار"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "مؤلف"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "ناتوان در بازیابی آگهی های محبوب."
 | 
					msgstr "ناتوان در بازیابی آگهی های محبوب."
 | 
				
			||||||
@@ -2986,10 +3278,6 @@ msgstr "هیچ"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "همه ی اعضا"
 | 
					msgstr "همه ی اعضا"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "آمار"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "ساخته شد"
 | 
					msgstr "ساخته شد"
 | 
				
			||||||
@@ -3853,11 +4141,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "نام کاربری"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3868,10 +4151,6 @@ msgstr "شخصی"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "مؤلف"
 | 
					msgstr "مؤلف"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4027,10 +4306,6 @@ msgstr "خانه"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "حساب کاربری"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "آدرس ایمیل، آواتار، کلمه ی عبور، پروفایل خود را تغییر دهید"
 | 
					msgstr "آدرس ایمیل، آواتار، کلمه ی عبور، پروفایل خود را تغییر دهید"
 | 
				
			||||||
@@ -4180,10 +4455,6 @@ msgstr "بعد از"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "قبل از"
 | 
					msgstr "قبل از"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "شما نمی توانید در این سایت تغیری ایجاد کنید"
 | 
					msgstr "شما نمی توانید در این سایت تغیری ایجاد کنید"
 | 
				
			||||||
@@ -4217,6 +4488,69 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "منبع"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "حذف"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "ضمائم"
 | 
					msgstr "ضمائم"
 | 
				
			||||||
@@ -4537,6 +4871,15 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "به روز رسانی با پیامک"
 | 
					msgstr "به روز رسانی با پیامک"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "وصلشدن"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "خطای پایگاه داده"
 | 
					msgstr "خطای پایگاه داده"
 | 
				
			||||||
@@ -5045,10 +5388,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "نمیتوان تنظیمات مکانی را تنظیم کرد."
 | 
					msgstr "نمیتوان تنظیمات مکانی را تنظیم کرد."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5402,47 +5741,47 @@ msgstr "پیام"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "چند ثانیه پیش"
 | 
					msgstr "چند ثانیه پیش"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
 | 
					msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
 | 
					msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "حدود یک ساعت پیش"
 | 
					msgstr "حدود یک ساعت پیش"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "حدود %d ساعت پیش"
 | 
					msgstr "حدود %d ساعت پیش"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "حدود یک روز پیش"
 | 
					msgstr "حدود یک روز پیش"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "حدود %d روز پیش"
 | 
					msgstr "حدود %d روز پیش"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "حدود یک ماه پیش"
 | 
					msgstr "حدود یک ماه پیش"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "حدود %d ماه پیش"
 | 
					msgstr "حدود %d ماه پیش"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "حدود یک سال پیش"
 | 
					msgstr "حدود یک سال پیش"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:10+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:27+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Finnish\n"
 | 
					"Language-Team: Finnish\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: fi\n"
 | 
					"X-Language-Code: fi\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Sivua ei ole."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
 | 
					msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -184,8 +184,9 @@ msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -336,7 +337,8 @@ msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
 | 
					msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -348,7 +350,8 @@ msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
 | 
					msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
 | 
					msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
 | 
				
			||||||
@@ -425,6 +428,104 @@ msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ryhmän toiminnot"
 | 
					msgstr "Ryhmän toiminnot"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
 | 
				
			||||||
 | 
					"uudelleen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Käyttäjätili"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tunnus"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Salasana"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ulkoasu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kaikki"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
 | 
					msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
 | 
				
			||||||
@@ -456,17 +557,17 @@ msgstr "Päivitys poistettu."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
 | 
					msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
 | 
					msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ei löytynyt"
 | 
					msgstr "Ei löytynyt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
 | 
					msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
 | 
				
			||||||
@@ -611,31 +712,6 @@ msgstr "Lataa"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Rajaa"
 | 
					msgstr "Rajaa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
 | 
					 | 
				
			||||||
"uudelleen."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
 | 
					msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
 | 
				
			||||||
@@ -771,7 +847,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
 | 
					msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Vahvista osoite"
 | 
					msgstr "Vahvista osoite"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -964,7 +1041,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tallenna"
 | 
					msgstr "Tallenna"
 | 
				
			||||||
@@ -985,6 +1063,87 @@ msgstr "Lisää suosikkeihin"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Dokumenttia ei ole."
 | 
					msgstr "Dokumenttia ei ole."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Päivitystä ei ole."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kuvaus"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1056,7 +1215,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"lisäohjeita. "
 | 
					"lisäohjeita. "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Peruuta"
 | 
					msgstr "Peruuta"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1733,7 +1893,7 @@ msgstr "Henkilökohtainen viesti"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
 | 
					msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lähetä"
 | 
					msgstr "Lähetä"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1842,17 +2002,6 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
 | 
					msgstr "Kirjaudu sisään"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Tunnus"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Salasana"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Muista minut"
 | 
					msgstr "Muista minut"
 | 
				
			||||||
@@ -1908,6 +2057,29 @@ msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
 | 
					msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Uusi ryhmä"
 | 
					msgstr "Uusi ryhmä"
 | 
				
			||||||
@@ -2018,6 +2190,52 @@ msgstr "Tönäisy lähetetty"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tönäisy lähetetty!"
 | 
					msgstr "Tönäisy lähetetty!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Muita asetuksia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
 | 
					msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
 | 
				
			||||||
@@ -2036,8 +2254,8 @@ msgstr "Yhdistä"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Vain "
 | 
					msgstr "Vain "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
 | 
					msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2050,7 +2268,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Etsi Päivityksistä"
 | 
					msgstr "Etsi Päivityksistä"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Muita Asetuksia"
 | 
					msgstr "Muita Asetuksia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2387,7 +2606,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Koko nimi"
 | 
					msgstr "Koko nimi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kotisivu"
 | 
					msgstr "Kotisivu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2998,6 +3217,84 @@ msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
 | 
					msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tunnus"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sivutus"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kuvaus"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tilastot"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
 | 
					msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
 | 
				
			||||||
@@ -3103,10 +3400,6 @@ msgstr "(Tyhjä)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kaikki jäsenet"
 | 
					msgstr "Kaikki jäsenet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Tilastot"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Luotu"
 | 
					msgstr "Luotu"
 | 
				
			||||||
@@ -4021,11 +4314,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Tunnus"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -4035,10 +4323,6 @@ msgstr "Omat"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Kuvaus"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4199,10 +4483,6 @@ msgstr "Koti"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
 | 
					msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Käyttäjätili"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
 | 
					msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
 | 
				
			||||||
@@ -4361,10 +4641,6 @@ msgstr "Myöhemmin"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aiemmin"
 | 
					msgstr "Aiemmin"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
@@ -4405,6 +4681,72 @@ msgstr "SMS vahvistus"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMS vahvistus"
 | 
					msgstr "SMS vahvistus"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Lähdekoodi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Poista"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4732,6 +5074,15 @@ msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Päivitykset SMS:llä"
 | 
					msgstr "Päivitykset SMS:llä"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Yhdistä"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tietokantavirhe"
 | 
					msgstr "Tietokantavirhe"
 | 
				
			||||||
@@ -5260,10 +5611,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
 | 
					msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5639,47 +5986,47 @@ msgstr "Viesti"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "muutama sekunti sitten"
 | 
					msgstr "muutama sekunti sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin minuutti sitten"
 | 
					msgstr "noin minuutti sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin %d minuuttia sitten"
 | 
					msgstr "noin %d minuuttia sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin tunti sitten"
 | 
					msgstr "noin tunti sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin %d tuntia sitten"
 | 
					msgstr "noin %d tuntia sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin päivä sitten"
 | 
					msgstr "noin päivä sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin %d päivää sitten"
 | 
					msgstr "noin %d päivää sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin kuukausi sitten"
 | 
					msgstr "noin kuukausi sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin %d kuukautta sitten"
 | 
					msgstr "noin %d kuukautta sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noin vuosi sitten"
 | 
					msgstr "noin vuosi sitten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:16+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:34+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: French\n"
 | 
					"Language-Team: French\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: fr\n"
 | 
					"X-Language-Code: fr\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Page non trouvée"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Méthode API non trouvée !"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ce processus requiert un POST."
 | 
					msgstr "Ce processus requiert un POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -188,8 +188,9 @@ msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -335,7 +336,8 @@ msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Pseudo invalide."
 | 
					msgstr "Pseudo invalide."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -347,7 +349,8 @@ msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. "
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nom complet trop long (maximum de 255 caractères)."
 | 
					msgstr "Nom complet trop long (maximum de 255 caractères)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "La description est trop longue (%d caractères maximum)."
 | 
					msgstr "La description est trop longue (%d caractères maximum)."
 | 
				
			||||||
@@ -424,6 +427,104 @@ msgstr "Groupes de %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "groupes sur %s"
 | 
					msgstr "groupes sur %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
 | 
				
			||||||
 | 
					"nouveau."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Erreur lors de la configuration de l’utilisateur."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Compte"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Pseudo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mot de passe"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Conception"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tous"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ce processus requiert un POST ou un DELETE."
 | 
					msgstr "Ce processus requiert un POST ou un DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -453,17 +554,17 @@ msgstr "Statut supprimé."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
 | 
					msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères."
 | 
					msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Non trouvé"
 | 
					msgstr "Non trouvé"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -611,31 +712,6 @@ msgstr "Transfert"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Recadrer"
 | 
					msgstr "Recadrer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
 | 
					 | 
				
			||||||
"nouveau."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée pour définir votre avatar"
 | 
					msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée pour définir votre avatar"
 | 
				
			||||||
@@ -772,7 +848,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation."
 | 
					msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Confirmer l’adresse"
 | 
					msgstr "Confirmer l’adresse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -960,7 +1037,8 @@ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Enregistrer"
 | 
					msgstr "Enregistrer"
 | 
				
			||||||
@@ -981,6 +1059,87 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Document non trouvé."
 | 
					msgstr "Document non trouvé."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Vous devez ouvrir une session pour modifier un groupe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Avis non trouvé."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Remplissez ce formulaire pour modifier les options du groupe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus. Requis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nom complet trop long (maximum de 255 caractères)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "L’URL de l’avatar ‘%s’ n’est pas valide."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Emplacement trop long (maximum de 255 caractères)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "L’URL de l’avatar ‘%s’ n’est pas valide."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1049,7 +1208,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"réception (et celle de spam !) pour recevoir de nouvelles instructions."
 | 
					"réception (et celle de spam !) pour recevoir de nouvelles instructions."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Annuler"
 | 
					msgstr "Annuler"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1737,7 +1897,7 @@ msgstr "Message personnel"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ajouter un message personnel à l’invitation (optionnel)."
 | 
					msgstr "Ajouter un message personnel à l’invitation (optionnel)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Envoyer"
 | 
					msgstr "Envoyer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1850,17 +2010,6 @@ msgstr "Ouvrir une session"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ouverture de session"
 | 
					msgstr "Ouverture de session"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Pseudo"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Mot de passe"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Se souvenir de moi"
 | 
					msgstr "Se souvenir de moi"
 | 
				
			||||||
@@ -1919,6 +2068,29 @@ msgstr "Impossible de rendre %1$s administrateur du groupe %2$s."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aucun statut actuel"
 | 
					msgstr "Aucun statut actuel"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Vous devez ouvrir une session pour créer un groupe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Remplissez les champs ci-dessous pour créer un nouveau groupe :"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Impossible de créer les alias."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nouveau groupe"
 | 
					msgstr "Nouveau groupe"
 | 
				
			||||||
@@ -2033,6 +2205,51 @@ msgstr "Clin d’œil envoyé"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Clin d’œil envoyé !"
 | 
					msgstr "Clin d’œil envoyé !"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Vous devez ouvrir une session pour modifier un groupe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Autres options "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "L’avis n’a pas de profil"
 | 
					msgstr "L’avis n’a pas de profil"
 | 
				
			||||||
@@ -2050,8 +2267,8 @@ msgstr "type de contenu "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Seulement "
 | 
					msgstr "Seulement "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Format de données non supporté."
 | 
					msgstr "Format de données non supporté."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2064,7 +2281,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Recherche d’avis"
 | 
					msgstr "Recherche d’avis"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Autres paramètres"
 | 
					msgstr "Autres paramètres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2384,7 +2602,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nom complet"
 | 
					msgstr "Nom complet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Site personnel"
 | 
					msgstr "Site personnel"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -3002,6 +3220,84 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "L’utilisateur est déjà dans le bac à sable."
 | 
					msgstr "L’utilisateur est déjà dans le bac à sable."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Vous devez ouvrir une session pour quitter un groupe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "L’avis n’a pas de profil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nom"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Pagination"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statistiques"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Auteur"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Impossible d’afficher les favoris."
 | 
					msgstr "Impossible d’afficher les favoris."
 | 
				
			||||||
@@ -3115,10 +3411,6 @@ msgstr "(aucun)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tous les membres"
 | 
					msgstr "Tous les membres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statistiques"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Créé"
 | 
					msgstr "Créé"
 | 
				
			||||||
@@ -4053,10 +4345,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr "Extensions"
 | 
					msgstr "Extensions"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nom"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Version"
 | 
					msgstr "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -4065,10 +4353,6 @@ msgstr "Version"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Auteur(s)"
 | 
					msgstr "Auteur(s)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4089,19 +4373,16 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota mensuel de %d octets."
 | 
					msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota mensuel de %d octets."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:41
 | 
					#: classes/Group_member.php:41
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group join failed."
 | 
					msgid "Group join failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Profil du groupe"
 | 
					msgstr "L'inscription au groupe a échoué."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:53
 | 
					#: classes/Group_member.php:53
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Not part of group."
 | 
					msgid "Not part of group."
 | 
				
			||||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
 | 
					msgstr "N'appartient pas au groupe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:60
 | 
					#: classes/Group_member.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group leave failed."
 | 
					msgid "Group leave failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Profil du groupe"
 | 
					msgstr "La désinscription du groupe a échoué."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Login_token.php:76
 | 
					#: classes/Login_token.php:76
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4228,10 +4509,6 @@ msgstr "Accueil"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Profil personnel et flux des amis"
 | 
					msgstr "Profil personnel et flux des amis"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Compte"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Modifier votre courriel, avatar, mot de passe, profil"
 | 
					msgstr "Modifier votre courriel, avatar, mot de passe, profil"
 | 
				
			||||||
@@ -4386,10 +4663,6 @@ msgstr "Après"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avant"
 | 
					msgstr "Avant"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas faire de modifications sur ce site."
 | 
					msgstr "Vous ne pouvez pas faire de modifications sur ce site."
 | 
				
			||||||
@@ -4422,6 +4695,72 @@ msgstr "Configuration de la conception"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Configuration des chemins"
 | 
					msgstr "Configuration des chemins"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Description du groupe ou du sujet en %d caractères"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Description du groupe ou du sujet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Source"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL du site Web ou blogue du groupe ou sujet "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL du site Web ou blogue du groupe ou sujet "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Retirer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pièces jointes"
 | 
					msgstr "Pièces jointes"
 | 
				
			||||||
@@ -4784,6 +5123,15 @@ msgstr "Suivi des avis par messagerie instantanée"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Suivi des avis par SMS"
 | 
					msgstr "Suivi des avis par SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Connecter"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Erreur de la base de données"
 | 
					msgstr "Erreur de la base de données"
 | 
				
			||||||
@@ -4979,9 +5327,9 @@ msgid "[%s]"
 | 
				
			|||||||
msgstr "[%s]"
 | 
					msgstr "[%s]"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/jabber.php:385
 | 
					#: lib/jabber.php:385
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
					msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
				
			||||||
msgstr "Langue « %s » inconnue."
 | 
					msgstr "Source %d inconnue pour la boîte de réception."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/joinform.php:114
 | 
					#: lib/joinform.php:114
 | 
				
			||||||
msgid "Join"
 | 
					msgid "Join"
 | 
				
			||||||
@@ -5378,14 +5726,12 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Ne pas partager ma localisation"
 | 
					msgstr "Ne pas partager ma localisation"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Masquer cette info"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Désolé, l'obtention de votre localisation prend plus de temps que prévu. "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Veuillez réessayer plus tard."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:428
 | 
					#: lib/noticelist.php:428
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -5734,47 +6080,47 @@ msgstr "Message"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Modérer"
 | 
					msgstr "Modérer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a quelques secondes"
 | 
					msgstr "il y a quelques secondes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a 1 minute"
 | 
					msgstr "il y a 1 minute"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a %d minutes"
 | 
					msgstr "il y a %d minutes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a 1 heure"
 | 
					msgstr "il y a 1 heure"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a %d heures"
 | 
					msgstr "il y a %d heures"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a 1 jour"
 | 
					msgstr "il y a 1 jour"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a %d jours"
 | 
					msgstr "il y a %d jours"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a 1 mois"
 | 
					msgstr "il y a 1 mois"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a %d mois"
 | 
					msgstr "il y a %d mois"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "il y a environ 1 an"
 | 
					msgstr "il y a environ 1 an"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:19+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:37+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Irish\n"
 | 
					"Language-Team: Irish\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ga\n"
 | 
					"X-Language-Code: ga\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Non existe a etiqueta."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Método da API non atopado"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Este método require un POST."
 | 
					msgstr "Este método require un POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -179,8 +179,9 @@ msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -333,7 +334,8 @@ msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Non é un alcume válido."
 | 
					msgstr "Non é un alcume válido."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -345,7 +347,8 @@ msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 | 
					msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 | 
					msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 | 
				
			||||||
@@ -423,6 +426,102 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Outras opcions"
 | 
					msgstr "Outras opcions"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Envio de formulario non esperada."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sobre"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Alcume"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Contrasinal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Todos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
 | 
					msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -455,18 +554,18 @@ msgstr "Avatar actualizado."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
 | 
					msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
 | 
					"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Non atopado"
 | 
					msgstr "Non atopado"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -614,29 +713,6 @@ msgstr "Subir"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Envio de formulario non esperada."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -781,7 +857,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
 | 
					msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Confirmar enderezo"
 | 
					msgstr "Confirmar enderezo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -982,7 +1059,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Gardar"
 | 
					msgstr "Gardar"
 | 
				
			||||||
@@ -1003,6 +1081,89 @@ msgstr "Engadir a favoritos"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ningún documento."
 | 
					msgstr "Ningún documento."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ningún chío."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que "
 | 
				
			||||||
 | 
					"sigues."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Subscricións"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1078,7 +1239,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"a %s á túa lista de contactos?)"
 | 
					"a %s á túa lista de contactos?)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cancelar"
 | 
					msgstr "Cancelar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1764,7 +1926,7 @@ msgstr "Mensaxe persoal"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
 | 
					msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Enviar"
 | 
					msgstr "Enviar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1875,17 +2037,6 @@ msgstr "Inicio de sesión"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Alcume"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Contrasinal"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lembrarme"
 | 
					msgstr "Lembrarme"
 | 
				
			||||||
@@ -1939,6 +2090,28 @@ msgstr "O usuario bloqueoute."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sen estado actual"
 | 
					msgstr "Sen estado actual"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Non se puido crear o favorito."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -2050,6 +2223,51 @@ msgstr "Toque enviado"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Toque enviado!"
 | 
					msgstr "Toque enviado!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Outras opcions"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "O chío non ten perfil"
 | 
					msgstr "O chío non ten perfil"
 | 
				
			||||||
@@ -2068,8 +2286,8 @@ msgstr "Conectar"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Non é un formato de datos soportado."
 | 
					msgstr "Non é un formato de datos soportado."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2082,7 +2300,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Procura de Chíos"
 | 
					msgstr "Procura de Chíos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Outros axustes"
 | 
					msgstr "Outros axustes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2419,7 +2638,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nome completo"
 | 
					msgstr "Nome completo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Páxina persoal"
 | 
					msgstr "Páxina persoal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -3035,6 +3254,85 @@ msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "O usuario bloqueoute."
 | 
					msgstr "O usuario bloqueoute."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "O chío non ten perfil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Alcume"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Subscricións"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Estatísticas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Non se pode "
 | 
					msgstr "Non se pode "
 | 
				
			||||||
@@ -3145,10 +3443,6 @@ msgstr "(nada)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Estatísticas"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -4077,11 +4371,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Alcume"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -4091,11 +4380,6 @@ msgstr "Persoal"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Subscricións"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4260,11 +4544,6 @@ msgstr "Persoal"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Sobre"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
@@ -4433,11 +4712,6 @@ msgstr "« Despois"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Antes »"
 | 
					msgstr "Antes »"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
@@ -4478,6 +4752,72 @@ msgstr "Confirmación de SMS"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Confirmación de SMS"
 | 
					msgstr "Confirmación de SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Fonte"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Eliminar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4844,6 +5184,15 @@ msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Chíos dende SMS"
 | 
					msgstr "Chíos dende SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Conectar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5426,10 +5775,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 | 
					msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5819,47 +6164,47 @@ msgstr "Nova mensaxe"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai uns segundos"
 | 
					msgstr "fai uns segundos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai un minuto"
 | 
					msgstr "fai un minuto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai %d minutos"
 | 
					msgstr "fai %d minutos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai unha hora"
 | 
					msgstr "fai unha hora"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai %d horas"
 | 
					msgstr "fai %d horas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai un día"
 | 
					msgstr "fai un día"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai %d días"
 | 
					msgstr "fai %d días"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai un mes"
 | 
					msgstr "fai un mes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai %d meses"
 | 
					msgstr "fai %d meses"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fai un ano"
 | 
					msgstr "fai un ano"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:22+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:41+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Hebrew\n"
 | 
					"Language-Team: Hebrew\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: he\n"
 | 
					"X-Language-Code: he\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "אין הודעה כזו."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "קוד האישור לא נמצא."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -177,8 +177,9 @@ msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -325,7 +326,8 @@ msgstr "כינוי זה כבר תפוס. נסה כינוי אחר."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "שם משתמש לא חוקי."
 | 
					msgstr "שם משתמש לא חוקי."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -337,7 +339,8 @@ msgstr "לאתר הבית יש כתובת לא חוקית."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "השם המלא ארוך מידי (מותרות 255 אותיות בלבד)"
 | 
					msgstr "השם המלא ארוך מידי (מותרות 255 אותיות בלבד)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיות)"
 | 
					msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיות)"
 | 
				
			||||||
@@ -417,6 +420,101 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "שם המשתמש או הסיסמה לא חוקיים"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "שגיאה ביצירת שם המשתמש."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "הגשת טופס לא צפויה."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "אודות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "כינוי"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "סיסמה"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -449,17 +547,17 @@ msgstr "התמונה עודכנה."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות."
 | 
					msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "לא נמצא"
 | 
					msgstr "לא נמצא"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -608,29 +706,6 @@ msgstr "ההעלה"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "הגשת טופס לא צפויה."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -772,7 +847,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "אשר כתובת"
 | 
					msgstr "אשר כתובת"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -969,7 +1045,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "שמור"
 | 
					msgstr "שמור"
 | 
				
			||||||
@@ -991,6 +1068,83 @@ msgstr "מועדפים"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "אין מסמך כזה."
 | 
					msgstr "אין מסמך כזה."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "אין הודעה כזו."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "השם המלא ארוך מידי (מותרות 255 אותיות בלבד)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "הרשמות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "לאתר הבית יש כתובת לא חוקית."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1061,7 +1215,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "בטל"
 | 
					msgstr "בטל"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1738,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "שלח"
 | 
					msgstr "שלח"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1823,17 +1978,6 @@ msgstr "היכנס"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "כינוי"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "סיסמה"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "זכור אותי"
 | 
					msgstr "זכור אותי"
 | 
				
			||||||
@@ -1884,6 +2028,27 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1992,6 +2157,49 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "להודעה אין פרופיל"
 | 
					msgstr "להודעה אין פרופיל"
 | 
				
			||||||
@@ -2010,8 +2218,8 @@ msgstr "התחבר"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2025,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "הגדרות"
 | 
					msgstr "הגדרות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2358,7 +2566,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "שם מלא"
 | 
					msgstr "שם מלא"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "אתר בית"
 | 
					msgstr "אתר בית"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2933,6 +3141,84 @@ msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
 | 
					msgstr "למשתמש אין פרופיל."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "להודעה אין פרופיל"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "כינוי"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "מיקום"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "הרשמות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "סטטיסטיקה"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -3041,10 +3327,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "סטטיסטיקה"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -3940,11 +4222,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "כינוי"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3954,11 +4231,6 @@ msgstr "אישי"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "הרשמות"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4118,11 +4390,6 @@ msgstr "בית"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "אודות"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4287,10 +4554,6 @@ msgstr "<< אחרי"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני >>"
 | 
					msgstr "לפני >>"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4325,6 +4588,72 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "הרשמות"
 | 
					msgstr "הרשמות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "מקור"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "הכתובת של אתר הבית שלך, בלוג, או פרופיל באתר אחר "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "הכתובת של אתר הבית שלך, בלוג, או פרופיל באתר אחר "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "הסר"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4653,6 +4982,15 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "התחבר"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5173,10 +5511,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
 | 
					msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5555,47 +5889,47 @@ msgstr "הודעה חדשה"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני מספר שניות"
 | 
					msgstr "לפני מספר שניות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כדקה"
 | 
					msgstr "לפני כדקה"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כ-%d דקות"
 | 
					msgstr "לפני כ-%d דקות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כשעה"
 | 
					msgstr "לפני כשעה"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כ-%d שעות"
 | 
					msgstr "לפני כ-%d שעות"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כיום"
 | 
					msgstr "לפני כיום"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כ-%d ימים"
 | 
					msgstr "לפני כ-%d ימים"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כחודש"
 | 
					msgstr "לפני כחודש"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כ-%d חודשים"
 | 
					msgstr "לפני כ-%d חודשים"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "לפני כשנה"
 | 
					msgstr "לפני כשנה"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:25+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:44+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Dutch\n"
 | 
					"Language-Team: Dutch\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: hsb\n"
 | 
					"X-Language-Code: hsb\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Strona njeeksistuje"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "API-metoda njenamakana."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
 | 
					msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -175,8 +175,9 @@ msgstr "Profil njeje so składować dał."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -316,7 +317,8 @@ msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
 | 
					msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -328,7 +330,8 @@ msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
 | 
					msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
 | 
					msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
 | 
				
			||||||
@@ -405,6 +408,101 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "skupiny na %s"
 | 
					msgstr "skupiny na %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Konto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Přimjeno"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Hesło"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Design"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wšě"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
 | 
					msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -434,17 +532,17 @@ msgstr "Status zničeny."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
 | 
					msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
 | 
					msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Njenamakany"
 | 
					msgstr "Njenamakany"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -589,29 +687,6 @@ msgstr "Nahrać"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -745,7 +820,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Adresu wobkrućić"
 | 
					msgstr "Adresu wobkrućić"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -928,7 +1004,8 @@ msgstr "Na standard wróćo stajić"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Składować"
 | 
					msgstr "Składować"
 | 
				
			||||||
@@ -949,6 +1026,86 @@ msgstr "K faworitam přidać"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Dokument njeeksistuje."
 | 
					msgstr "Dokument njeeksistuje."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wopisanje"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1015,7 +1172,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Přetorhnyć"
 | 
					msgstr "Přetorhnyć"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1654,7 +1812,7 @@ msgstr "Wosobinska powěsć"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
 | 
					msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pósłać"
 | 
					msgstr "Pósłać"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1737,17 +1895,6 @@ msgstr "Přizjewić"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Při sydle přizjewić"
 | 
					msgstr "Při sydle přizjewić"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Přimjeno"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Hesło"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Składować"
 | 
					msgstr "Składować"
 | 
				
			||||||
@@ -1796,6 +1943,29 @@ msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Žadyn aktualny status"
 | 
					msgstr "Žadyn aktualny status"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nowa skupina"
 | 
					msgstr "Nowa skupina"
 | 
				
			||||||
@@ -1900,6 +2070,51 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Druhe opcije"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zdźělenka nima profil"
 | 
					msgstr "Zdźělenka nima profil"
 | 
				
			||||||
@@ -1917,8 +2132,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Jenož "
 | 
					msgstr "Jenož "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
 | 
					msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1931,7 +2146,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Zdźělenku pytać"
 | 
					msgstr "Zdźělenku pytać"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Druhe nastajenja"
 | 
					msgstr "Druhe nastajenja"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2247,7 +2463,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Dospołne mjeno"
 | 
					msgstr "Dospołne mjeno"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Startowa strona"
 | 
					msgstr "Startowa strona"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2802,6 +3018,84 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Zdźělenka nima profil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mjeno"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Přeprošenja"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wopisanje"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statistika"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Awtor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -2907,10 +3201,6 @@ msgstr "(Žadyn)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wšitcy čłonojo"
 | 
					msgstr "Wšitcy čłonojo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statistika"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wutworjeny"
 | 
					msgstr "Wutworjeny"
 | 
				
			||||||
@@ -3762,10 +4052,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Mjeno"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wersija"
 | 
					msgstr "Wersija"
 | 
				
			||||||
@@ -3774,10 +4060,6 @@ msgstr "Wersija"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Awtorojo"
 | 
					msgstr "Awtorojo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Wopisanje"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -3931,10 +4213,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Konto"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4084,10 +4362,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4120,6 +4394,70 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Žórło"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wotstronić"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4444,6 +4782,15 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Zwjazać"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zmylk w datowej bance"
 | 
					msgstr "Zmylk w datowej bance"
 | 
				
			||||||
@@ -4943,10 +5290,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Městno njedźělić."
 | 
					msgstr "Městno njedźělić."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5299,47 +5642,47 @@ msgstr "Powěsć"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něšto sekundami"
 | 
					msgstr "před něšto sekundami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
 | 
					msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před %d mjeńšinami"
 | 
					msgstr "před %d mjeńšinami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
 | 
					msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
 | 
					msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
 | 
					msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
 | 
					msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
 | 
					msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe %d měsacami"
 | 
					msgstr "před něhdźe %d měsacami"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "před něhdźe jednym lětom"
 | 
					msgstr "před něhdźe jednym lětom"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:28+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:47+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Interlingua\n"
 | 
					"Language-Team: Interlingua\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ia\n"
 | 
					"X-Language-Code: ia\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Pagina non existe"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Methodo API non trovate."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Iste methodo require un POST."
 | 
					msgstr "Iste methodo require un POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -183,8 +183,9 @@ msgstr "Non poteva salveguardar le profilo."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -329,7 +330,8 @@ msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Non un pseudonymo valide."
 | 
					msgstr "Non un pseudonymo valide."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -341,7 +343,8 @@ msgstr "Le pagina personal non es un URL valide."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
 | 
					msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Description es troppo longe (max %d charachteres)."
 | 
					msgstr "Description es troppo longe (max %d charachteres)."
 | 
				
			||||||
@@ -418,6 +421,101 @@ msgstr "Gruppos de %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "gruppos in %s"
 | 
					msgstr "gruppos in %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Error durante le configuration del usator."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Error durante le configuration del usator."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Submission de formulario inexpectate."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Pseudonymo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Contrasigno"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Apparentia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Iste methodo require un commando POST o DELETE."
 | 
					msgstr "Iste methodo require un commando POST o DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -447,18 +545,18 @@ msgstr "Stato delite."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
 | 
					msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
 | 
					"Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Non trovate"
 | 
					msgstr "Non trovate"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -605,29 +703,6 @@ msgstr "Cargar"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Taliar"
 | 
					msgstr "Taliar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Submission de formulario inexpectate."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Selige un area quadrate del imagine pro facer lo tu avatar"
 | 
					msgstr "Selige un area quadrate del imagine pro facer lo tu avatar"
 | 
				
			||||||
@@ -764,7 +839,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail."
 | 
					msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Confirmar adresse"
 | 
					msgstr "Confirmar adresse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -952,7 +1028,8 @@ msgstr "Revenir al predefinitiones"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Salveguardar"
 | 
					msgstr "Salveguardar"
 | 
				
			||||||
@@ -973,6 +1050,85 @@ msgstr "Adder al favorites"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Documento non existe."
 | 
					msgstr "Documento non existe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nota non trovate."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Usa iste formulario pro modificar le gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Le pagina personal non es un URL valide."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1043,7 +1199,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"spam!) pro un message con ulterior instructiones."
 | 
					"spam!) pro un message con ulterior instructiones."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cancellar"
 | 
					msgstr "Cancellar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1727,7 +1884,7 @@ msgstr "Message personal"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation."
 | 
					msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Inviar"
 | 
					msgstr "Inviar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1837,17 +1994,6 @@ msgstr "Aperir session"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Identificar te a iste sito"
 | 
					msgstr "Identificar te a iste sito"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Pseudonymo"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Contrasigno"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Memorar me"
 | 
					msgstr "Memorar me"
 | 
				
			||||||
@@ -1902,6 +2048,29 @@ msgstr "Non pote facer %s administrator del gruppo %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nulle stato actual"
 | 
					msgstr "Nulle stato actual"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tu debe aperir un session pro crear un gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Usa iste formulario pro crear un nove gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Non poteva crear aliases."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nove gruppo"
 | 
					msgstr "Nove gruppo"
 | 
				
			||||||
@@ -2017,6 +2186,50 @@ msgstr "Pulsata inviate"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pulsata inviate!"
 | 
					msgstr "Pulsata inviate!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Le nota ha nulle profilo"
 | 
					msgstr "Le nota ha nulle profilo"
 | 
				
			||||||
@@ -2034,8 +2247,8 @@ msgstr "typo de contento "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Solmente "
 | 
					msgstr "Solmente "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Formato de datos non supportate."
 | 
					msgstr "Formato de datos non supportate."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2048,7 +2261,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Rercerca de notas"
 | 
					msgstr "Rercerca de notas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Altere configurationes"
 | 
					msgstr "Altere configurationes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2371,7 +2585,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nomine complete"
 | 
					msgstr "Nomine complete"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pagina personal"
 | 
					msgstr "Pagina personal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2979,6 +3193,83 @@ msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
 | 
					msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Le nota ha nulle profilo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Pseudonymo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statisticas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
 | 
					msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
 | 
				
			||||||
@@ -3092,10 +3383,6 @@ msgstr "(Nulle)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tote le membros"
 | 
					msgstr "Tote le membros"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statisticas"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Create"
 | 
					msgstr "Create"
 | 
				
			||||||
@@ -3984,11 +4271,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Pseudonymo"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3998,10 +4280,6 @@ msgstr "Conversation"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4155,10 +4433,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4308,10 +4582,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4345,6 +4615,69 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Describe te e tu interesses in %d characteres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL pro reporto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Remover"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4663,6 +4996,15 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Conversation"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5163,10 +5505,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
 | 
					msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5522,47 +5860,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:31+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:51+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Icelandic\n"
 | 
					"Language-Team: Icelandic\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: is\n"
 | 
					"X-Language-Code: is\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Ekkert þannig merki."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Þessi aðferð krefst POST."
 | 
					msgstr "Þessi aðferð krefst POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -179,8 +179,9 @@ msgstr "Gat ekki vistað persónulega síðu."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -327,7 +328,8 @@ msgstr "Stuttnefni nú þegar í notkun. Prófaðu eitthvað annað."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ekki tækt stuttnefni."
 | 
					msgstr "Ekki tækt stuttnefni."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -339,7 +341,8 @@ msgstr "Heimasíða er ekki gild vefslóð."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
 | 
					msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
 | 
					msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
 | 
				
			||||||
@@ -419,6 +422,101 @@ msgstr "Hópar %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hópsaðgerðir"
 | 
					msgstr "Hópsaðgerðir"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Það kom upp vandamál með setutókann þinn. Vinsamlegast reyndu aftur."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ótækt notendanafn eða lykilorð."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bjóst ekki við innsendingu eyðublaðs."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Aðgangur"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Stuttnefni"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Lykilorð"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Allt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Þessi aðferð krefst POST eða DELETE."
 | 
					msgstr "Þessi aðferð krefst POST eða DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -450,17 +548,17 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Engin staða með þessu kenni fannst."
 | 
					msgstr "Engin staða með þessu kenni fannst."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
 | 
					msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Fannst ekki"
 | 
					msgstr "Fannst ekki"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -605,29 +703,6 @@ msgstr "Hlaða upp"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skera af"
 | 
					msgstr "Skera af"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Það kom upp vandamál með setutókann þinn. Vinsamlegast reyndu aftur."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Bjóst ekki við innsendingu eyðublaðs."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -765,7 +840,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu."
 | 
					msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Staðfesta tölvupóstfang"
 | 
					msgstr "Staðfesta tölvupóstfang"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -958,7 +1034,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Vista"
 | 
					msgstr "Vista"
 | 
				
			||||||
@@ -979,6 +1056,86 @@ msgstr "Bæta við sem uppáhaldsbabli"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ekkert svoleiðis skjal."
 | 
					msgstr "Ekkert svoleiðis skjal."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að breyta hópnum."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sama og lykilorðið hér fyrir ofan. Nauðsynlegt."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Lýsing"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Heimasíða er ekki gild vefslóð."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1049,7 +1206,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"ruslpóstinn þinn!). Þar ættu að vera skilaboð með ítarlegri leiðbeiningum."
 | 
					"ruslpóstinn þinn!). Þar ættu að vera skilaboð með ítarlegri leiðbeiningum."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hætta við"
 | 
					msgstr "Hætta við"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1720,7 +1878,7 @@ msgstr "Persónuleg skilaboð"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt."
 | 
					msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Senda"
 | 
					msgstr "Senda"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1830,17 +1988,6 @@ msgstr "Innskráning"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
 | 
					msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Stuttnefni"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Lykilorð"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Muna eftir mér"
 | 
					msgstr "Muna eftir mér"
 | 
				
			||||||
@@ -1896,6 +2043,29 @@ msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Engin núverandi staða"
 | 
					msgstr "Engin núverandi staða"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að búa til nýjan hóp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nýr hópur"
 | 
					msgstr "Nýr hópur"
 | 
				
			||||||
@@ -2006,6 +2176,51 @@ msgstr "Ýtt við notanda"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ýtt við notanda!"
 | 
					msgstr "Ýtt við notanda!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Aðrir valkostir"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
 | 
					msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
 | 
				
			||||||
@@ -2023,8 +2238,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
 | 
					msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2037,7 +2252,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Leit í babli"
 | 
					msgstr "Leit í babli"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aðrar stillingar"
 | 
					msgstr "Aðrar stillingar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2370,7 +2586,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Fullt nafn"
 | 
					msgstr "Fullt nafn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Heimasíða"
 | 
					msgstr "Heimasíða"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2969,6 +3185,84 @@ msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Stuttnefni"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Uppröðun"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Lýsing"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tölfræði"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Gat ekki sótt uppáhaldsbabl."
 | 
					msgstr "Gat ekki sótt uppáhaldsbabl."
 | 
				
			||||||
@@ -3074,10 +3368,6 @@ msgstr "(Ekkert)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Allir meðlimir"
 | 
					msgstr "Allir meðlimir"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Tölfræði"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -3979,11 +4269,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Stuttnefni"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3993,10 +4278,6 @@ msgstr "Persónulegt"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Lýsing"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4153,10 +4434,6 @@ msgstr "Heim"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Persónuleg síða og vinarás"
 | 
					msgstr "Persónuleg síða og vinarás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Aðgangur"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4316,10 +4593,6 @@ msgstr "Eftir"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Áður"
 | 
					msgstr "Áður"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
@@ -4359,6 +4632,72 @@ msgstr "SMS staðfesting"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMS staðfesting"
 | 
					msgstr "SMS staðfesting"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Frumþula"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Fjarlægja"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4685,6 +5024,15 @@ msgstr "Færslur sendar með snarskilaboðaþjónustu (instant messaging)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Færslur sendar með SMS"
 | 
					msgstr "Færslur sendar með SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tengjast"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5200,10 +5548,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Gat ekki vistað merki."
 | 
					msgstr "Gat ekki vistað merki."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5573,47 +5917,47 @@ msgstr "Skilaboð"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
 | 
					msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um einum degi síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
 | 
					msgstr "fyrir um einu ári síðan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:34+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:54+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Italian\n"
 | 
					"Language-Team: Italian\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: it\n"
 | 
					"X-Language-Code: it\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Pagina inesistente."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Metodo delle API non trovato."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Questo metodo richiede POST."
 | 
					msgstr "Questo metodo richiede POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -185,8 +185,9 @@ msgstr "Impossibile salvare il profilo."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -330,7 +331,8 @@ msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Non è un soprannome valido."
 | 
					msgstr "Non è un soprannome valido."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -342,7 +344,8 @@ msgstr "L'indirizzo della pagina web non è valido."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)."
 | 
					msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
 | 
					msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
 | 
				
			||||||
@@ -419,6 +422,103 @@ msgstr "Gruppi di %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Gruppi su %s"
 | 
					msgstr "Gruppi su %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nome utente o password non valido."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Errore nell'impostare l'utente."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Errore del DB nell'inserire un hashtag: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Invio del modulo inaspettato."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Soprannome"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Aspetto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tutto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Questo metodo richiede POST o DELETE."
 | 
					msgstr "Questo metodo richiede POST o DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -448,17 +548,17 @@ msgstr "Messaggio eliminato."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nessun stato trovato con quel ID."
 | 
					msgstr "Nessun stato trovato con quel ID."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri."
 | 
					msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Non trovato"
 | 
					msgstr "Non trovato"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -604,30 +704,6 @@ msgstr "Carica"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ritaglia"
 | 
					msgstr "Ritaglia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Invio del modulo inaspettato."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Scegli un'area quadrata per la tua immagine personale"
 | 
					msgstr "Scegli un'area quadrata per la tua immagine personale"
 | 
				
			||||||
@@ -764,7 +840,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma."
 | 
					msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Conferma indirizzo"
 | 
					msgstr "Conferma indirizzo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -952,7 +1029,8 @@ msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Salva"
 | 
					msgstr "Salva"
 | 
				
			||||||
@@ -973,6 +1051,87 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nessun documento."
 | 
					msgstr "Nessun documento."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nessun messaggio."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Usa questo modulo per modificare il gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Stessa password di sopra; richiesta"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descrizione"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "L'URL \"%s\" dell'immagine non è valido."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "L'URL \"%s\" dell'immagine non è valido."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1042,7 +1201,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"istruzioni."
 | 
					"istruzioni."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Annulla"
 | 
					msgstr "Annulla"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1724,7 +1884,7 @@ msgstr "Messaggio personale"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti."
 | 
					msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Invia"
 | 
					msgstr "Invia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1833,17 +1993,6 @@ msgstr "Accedi"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Accedi al sito"
 | 
					msgstr "Accedi al sito"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Soprannome"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ricordami"
 | 
					msgstr "Ricordami"
 | 
				
			||||||
@@ -1897,6 +2046,29 @@ msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nessun messaggio corrente"
 | 
					msgstr "Nessun messaggio corrente"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Devi eseguire l'accesso per creare un gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Usa questo modulo per creare un nuovo gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Impossibile creare gli alias."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nuovo gruppo"
 | 
					msgstr "Nuovo gruppo"
 | 
				
			||||||
@@ -2009,6 +2181,51 @@ msgstr "Richiamo inviato"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Richiamo inviato!"
 | 
					msgstr "Richiamo inviato!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Altre opzioni"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Non fai parte di quel gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Il messaggio non ha un profilo"
 | 
					msgstr "Il messaggio non ha un profilo"
 | 
				
			||||||
@@ -2026,8 +2243,8 @@ msgstr "tipo di contenuto "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Solo "
 | 
					msgstr "Solo "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Non è un formato di dati supportato."
 | 
					msgstr "Non è un formato di dati supportato."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2040,7 +2257,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Cerca messaggi"
 | 
					msgstr "Cerca messaggi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Altre impostazioni"
 | 
					msgstr "Altre impostazioni"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2366,7 +2584,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nome"
 | 
					msgstr "Nome"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pagina web"
 | 
					msgstr "Pagina web"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2973,6 +3191,84 @@ msgstr "Non puoi mettere in \"sandbox\" gli utenti su questo sito."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "L'utente è già nella \"sandbox\"."
 | 
					msgstr "L'utente è già nella \"sandbox\"."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Il messaggio non ha un profilo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nome"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Paginazione"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descrizione"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statistiche"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Autore"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti."
 | 
					msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti."
 | 
				
			||||||
@@ -3085,10 +3381,6 @@ msgstr "(nessuno)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tutti i membri"
 | 
					msgstr "Tutti i membri"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statistiche"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Creato"
 | 
					msgstr "Creato"
 | 
				
			||||||
@@ -4012,10 +4304,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr "Plugin"
 | 
					msgstr "Plugin"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nome"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Versione"
 | 
					msgstr "Versione"
 | 
				
			||||||
@@ -4024,10 +4312,6 @@ msgstr "Versione"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Autori"
 | 
					msgstr "Autori"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Descrizione"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4189,10 +4473,6 @@ msgstr "Home"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Profilo personale e attività degli amici"
 | 
					msgstr "Profilo personale e attività degli amici"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo"
 | 
					msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo"
 | 
				
			||||||
@@ -4347,10 +4627,6 @@ msgstr "Successivi"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Precedenti"
 | 
					msgstr "Precedenti"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "Non puoi apportare modifiche al sito."
 | 
					msgstr "Non puoi apportare modifiche al sito."
 | 
				
			||||||
@@ -4383,6 +4659,72 @@ msgstr "Configurazione aspetto"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Configurazione percorsi"
 | 
					msgstr "Configurazione percorsi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sorgenti"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL della pagina web, blog del gruppo o l'argomento"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL della pagina web, blog del gruppo o l'argomento"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Rimuovi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Allegati"
 | 
					msgstr "Allegati"
 | 
				
			||||||
@@ -4743,6 +5085,15 @@ msgstr "Messaggi via messaggistica istantanea (MI)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Messaggi via SMS"
 | 
					msgstr "Messaggi via SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Connetti"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Errore del database"
 | 
					msgstr "Errore del database"
 | 
				
			||||||
@@ -5334,10 +5685,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Non condividere la mia posizione"
 | 
					msgstr "Non condividere la mia posizione"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nascondi info"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5690,47 +6037,47 @@ msgstr "Messaggio"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Modera"
 | 
					msgstr "Modera"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "pochi secondi fa"
 | 
					msgstr "pochi secondi fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa un minuto fa"
 | 
					msgstr "circa un minuto fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa %d minuti fa"
 | 
					msgstr "circa %d minuti fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa un'ora fa"
 | 
					msgstr "circa un'ora fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa %d ore fa"
 | 
					msgstr "circa %d ore fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa un giorno fa"
 | 
					msgstr "circa un giorno fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa %d giorni fa"
 | 
					msgstr "circa %d giorni fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa un mese fa"
 | 
					msgstr "circa un mese fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa %d mesi fa"
 | 
					msgstr "circa %d mesi fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "circa un anno fa"
 | 
					msgstr "circa un anno fa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:37+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:58+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Japanese\n"
 | 
					"Language-Team: Japanese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ja\n"
 | 
					"X-Language-Code: ja\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
 | 
					msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -184,8 +184,9 @@ msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -330,7 +331,8 @@ msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のもの
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "有効なニックネームではありません。"
 | 
					msgstr "有効なニックネームではありません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -342,7 +344,8 @@ msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 | 
					msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
 | 
					msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
 | 
				
			||||||
@@ -419,6 +422,102 @@ msgstr "%s グループ"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s 上のグループ"
 | 
					msgstr "%s 上のグループ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ユーザ設定エラー"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "アカウント"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ニックネーム"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "パスワード"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "デザイン"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "全て"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
 | 
					msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
 | 
				
			||||||
@@ -448,17 +547,17 @@ msgstr "ステータスを削除しました。"
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
 | 
					msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
 | 
					msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "みつかりません"
 | 
					msgstr "みつかりません"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
 | 
					msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
 | 
				
			||||||
@@ -602,29 +701,6 @@ msgstr "アップロード"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "切り取り"
 | 
					msgstr "切り取り"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
 | 
					msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
 | 
				
			||||||
@@ -762,7 +838,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "メール承認を削除できません"
 | 
					msgstr "メール承認を削除できません"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "アドレスの確認"
 | 
					msgstr "アドレスの確認"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -950,7 +1027,8 @@ msgstr "デフォルトへリセットする"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "保存"
 | 
					msgstr "保存"
 | 
				
			||||||
@@ -971,6 +1049,87 @@ msgstr "お気に入りに加える"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
 | 
					msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "このグループのメンバーではありません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "このフォームを使ってグループを編集します。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "概要"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "アバター URL  ‘%s’ が正しくありません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "アバター URL  ‘%s’ が正しくありません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "グループを更新できません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1039,7 +1198,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
 | 
					"かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "中止"
 | 
					msgstr "中止"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1720,7 +1880,7 @@ msgstr "パーソナルメッセージ"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 | 
					msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "送る"
 | 
					msgstr "送る"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1829,17 +1989,6 @@ msgstr "ログイン"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "サイトへログイン"
 | 
					msgstr "サイトへログイン"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "ニックネーム"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "パスワード"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "ログイン状態を保持"
 | 
					msgstr "ログイン状態を保持"
 | 
				
			||||||
@@ -1892,6 +2041,29 @@ msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "現在のステータスはありません"
 | 
					msgstr "現在のステータスはありません"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "別名を作成できません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "新しいグループ"
 | 
					msgstr "新しいグループ"
 | 
				
			||||||
@@ -2004,6 +2176,51 @@ msgstr "合図を送った"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "合図を送った!"
 | 
					msgstr "合図を送った!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "その他のオプション"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
 | 
					msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
 | 
				
			||||||
@@ -2021,8 +2238,8 @@ msgstr "内容種別 "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "だけ "
 | 
					msgstr "だけ "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 | 
					msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2035,7 +2252,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "つぶやき検索"
 | 
					msgstr "つぶやき検索"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "その他の設定"
 | 
					msgstr "その他の設定"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2354,7 +2572,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "フルネーム"
 | 
					msgstr "フルネーム"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "ホームページ"
 | 
					msgstr "ホームページ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2959,6 +3177,84 @@ msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができま
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
 | 
					msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "名前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ページ化"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "概要"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "統計データ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "作者"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
 | 
					msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
 | 
				
			||||||
@@ -3072,10 +3368,6 @@ msgstr "(なし)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "全てのメンバー"
 | 
					msgstr "全てのメンバー"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "統計データ"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "作成されました"
 | 
					msgstr "作成されました"
 | 
				
			||||||
@@ -3989,10 +4281,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr "プラグイン"
 | 
					msgstr "プラグイン"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "名前"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "バージョン"
 | 
					msgstr "バージョン"
 | 
				
			||||||
@@ -4001,10 +4289,6 @@ msgstr "バージョン"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "作者"
 | 
					msgstr "作者"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "概要"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4028,19 +4312,16 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
 | 
					"これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:41
 | 
					#: classes/Group_member.php:41
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group join failed."
 | 
					msgid "Group join failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "グループプロファイル"
 | 
					msgstr "グループ参加に失敗しました。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:53
 | 
					#: classes/Group_member.php:53
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Not part of group."
 | 
					msgid "Not part of group."
 | 
				
			||||||
msgstr "グループを更新できません。"
 | 
					msgstr "グループの一部ではありません。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:60
 | 
					#: classes/Group_member.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group leave failed."
 | 
					msgid "Group leave failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "グループプロファイル"
 | 
					msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Login_token.php:76
 | 
					#: classes/Login_token.php:76
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4166,10 +4447,6 @@ msgstr "ホーム"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
 | 
					msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "アカウント"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
 | 
					msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
 | 
				
			||||||
@@ -4324,10 +4601,6 @@ msgstr "<<後"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "前>>"
 | 
					msgstr "前>>"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
 | 
					msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
 | 
				
			||||||
@@ -4360,6 +4633,72 @@ msgstr "デザイン設定"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "パス設定"
 | 
					msgstr "パス設定"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "グループやトピックを %d 字以内記述"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "グループやトピックを記述"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ソース"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "削除"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "添付"
 | 
					msgstr "添付"
 | 
				
			||||||
@@ -4676,6 +5015,15 @@ msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMSでの更新"
 | 
					msgstr "SMSでの更新"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "接続"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "データベースエラー"
 | 
					msgstr "データベースエラー"
 | 
				
			||||||
@@ -4866,9 +5214,9 @@ msgid "[%s]"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/jabber.php:385
 | 
					#: lib/jabber.php:385
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
					msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
				
			||||||
msgstr "不明な言語 \"%s\""
 | 
					msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/joinform.php:114
 | 
					#: lib/joinform.php:114
 | 
				
			||||||
msgid "Join"
 | 
					msgid "Join"
 | 
				
			||||||
@@ -5266,10 +5614,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "あなたの場所を共有しない"
 | 
					msgstr "あなたの場所を共有しない"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "この情報を隠す"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5627,47 +5971,47 @@ msgstr "メッセージ"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "司会"
 | 
					msgstr "司会"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "数秒前"
 | 
					msgstr "数秒前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 1 分前"
 | 
					msgstr "約 1 分前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 %d 分前"
 | 
					msgstr "約 %d 分前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 1 時間前"
 | 
					msgstr "約 1 時間前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 %d 時間前"
 | 
					msgstr "約 %d 時間前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 1 日前"
 | 
					msgstr "約 1 日前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 %d 日前"
 | 
					msgstr "約 %d 日前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 1 ヵ月前"
 | 
					msgstr "約 1 ヵ月前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 %d ヵ月前"
 | 
					msgstr "約 %d ヵ月前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "約 1 年前"
 | 
					msgstr "約 1 年前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:40+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:02+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Korean\n"
 | 
					"Language-Team: Korean\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ko\n"
 | 
					"X-Language-Code: ko\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "그러한 태그가 없습니다."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
 | 
					msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -177,8 +177,9 @@ msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -329,7 +330,8 @@ msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
 | 
					msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -341,7 +343,8 @@ msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
 | 
					msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
 | 
					msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
 | 
				
			||||||
@@ -421,6 +424,101 @@ msgstr "%s 그룹"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "그룹 행동"
 | 
					msgstr "그룹 행동"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "사용자 세팅 오류"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "잘못된 폼 제출"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "계정"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "별명"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "비밀 번호"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "모든 것"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
 | 
					msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
 | 
				
			||||||
@@ -453,17 +551,17 @@ msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
 | 
					msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
 | 
					msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "찾지 못함"
 | 
					msgstr "찾지 못함"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -609,29 +707,6 @@ msgstr "올리기"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "자르기"
 | 
					msgstr "자르기"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "잘못된 폼 제출"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
 | 
					msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
 | 
				
			||||||
@@ -771,7 +846,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
 | 
					msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "주소 인증"
 | 
					msgstr "주소 인증"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -971,7 +1047,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "저장"
 | 
					msgstr "저장"
 | 
				
			||||||
@@ -992,6 +1069,86 @@ msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "그러한 문서는 없습니다."
 | 
					msgstr "그러한 문서는 없습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "그러한 통지는 없습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "설명"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1063,7 +1220,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"주시기 바랍니다."
 | 
					"주시기 바랍니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "취소"
 | 
					msgstr "취소"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1745,7 +1903,7 @@ msgstr "개인적인 메시지"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
 | 
					msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "보내기"
 | 
					msgstr "보내기"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1850,17 +2008,6 @@ msgstr "로그인"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "사이트에 로그인하세요."
 | 
					msgstr "사이트에 로그인하세요."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "별명"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "비밀 번호"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "자동 로그인"
 | 
					msgstr "자동 로그인"
 | 
				
			||||||
@@ -1913,6 +2060,29 @@ msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "현재 상태가 없습니다."
 | 
					msgstr "현재 상태가 없습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "새로운 그룹"
 | 
					msgstr "새로운 그룹"
 | 
				
			||||||
@@ -2022,6 +2192,51 @@ msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
 | 
					msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "다른 옵션들"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
 | 
					msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
 | 
				
			||||||
@@ -2040,8 +2255,8 @@ msgstr "연결"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
 | 
					msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2054,7 +2269,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "통지 검색"
 | 
					msgstr "통지 검색"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "기타 설정"
 | 
					msgstr "기타 설정"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2387,7 +2603,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "실명"
 | 
					msgstr "실명"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "홈페이지"
 | 
					msgstr "홈페이지"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2984,6 +3200,84 @@ msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
 | 
					msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "별명"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "페이지수"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "설명"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "통계"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
 | 
					msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
 | 
				
			||||||
@@ -3089,10 +3383,6 @@ msgstr "(없습니다.)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "모든 회원"
 | 
					msgstr "모든 회원"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "통계"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -4000,11 +4290,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "별명"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -4014,10 +4299,6 @@ msgstr "개인적인"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "설명"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4179,10 +4460,6 @@ msgstr "홈"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
 | 
					msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "계정"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
 | 
					msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
 | 
				
			||||||
@@ -4341,10 +4618,6 @@ msgstr "뒷 페이지"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "앞 페이지"
 | 
					msgstr "앞 페이지"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
@@ -4385,6 +4658,72 @@ msgstr "SMS 인증"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMS 인증"
 | 
					msgstr "SMS 인증"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "소스 코드"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "삭제"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4709,6 +5048,15 @@ msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMS에 의한 업데이트"
 | 
					msgstr "SMS에 의한 업데이트"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "연결"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5223,10 +5571,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
 | 
					msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5602,47 +5946,47 @@ msgstr "메시지"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "몇 초 전"
 | 
					msgstr "몇 초 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1분 전"
 | 
					msgstr "1분 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d분 전"
 | 
					msgstr "%d분 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1시간 전"
 | 
					msgstr "1시간 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d시간 전"
 | 
					msgstr "%d시간 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "하루 전"
 | 
					msgstr "하루 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d일 전"
 | 
					msgstr "%d일 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1달 전"
 | 
					msgstr "1달 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d달 전"
 | 
					msgstr "%d달 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1년 전"
 | 
					msgstr "1년 전"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:43+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:05+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Macedonian\n"
 | 
					"Language-Team: Macedonian\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: mk\n"
 | 
					"X-Language-Code: mk\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Нема таква страница"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "API методот не е пронајден."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Овој метод бара POST."
 | 
					msgstr "Овој метод бара POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -185,8 +185,9 @@ msgstr "Не може да се зачува профил."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -331,7 +332,8 @@ msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг.
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Неправилен прекар."
 | 
					msgstr "Неправилен прекар."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -343,7 +345,8 @@ msgstr "Главната страница не е важечка URL-адрес
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
 | 
					msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
 | 
					msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
 | 
				
			||||||
@@ -420,6 +423,102 @@ msgstr "%s групи"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "групи на %s"
 | 
					msgstr "групи на %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Погрешно име или лозинка."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Сметка"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Прекар"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Лозинка"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Изглед"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Сè"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Методот бара POST или DELETE."
 | 
					msgstr "Методот бара POST или DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -449,17 +548,17 @@ msgstr "Статусот е избришан."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
 | 
					msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци."
 | 
					msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Не е пронајдено"
 | 
					msgstr "Не е пронајдено"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -607,29 +706,6 @@ msgstr "Подигни"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Отсечи"
 | 
					msgstr "Отсечи"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Одберете квадратна површина од сликата за аватар"
 | 
					msgstr "Одберете квадратна површина од сликата за аватар"
 | 
				
			||||||
@@ -767,7 +843,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
 | 
					msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Потврди ја адресата"
 | 
					msgstr "Потврди ја адресата"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -955,7 +1032,8 @@ msgstr "Врати по основно"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Зачувај"
 | 
					msgstr "Зачувај"
 | 
				
			||||||
@@ -976,6 +1054,87 @@ msgstr "Додај во омилени"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Нема таков документ."
 | 
					msgstr "Нема таков документ."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Не членувате во оваа група."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Нема таква забелешка."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ОБразецов служи за уредување на групата."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Исто што и лозинката погоре. Задолжително поле."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опис"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Не можев да ја подновам групата."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1044,7 +1203,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"сандачето за спам!). Во писмото ќе следат понатамошни напатствија."
 | 
					"сандачето за спам!). Во писмото ќе следат понатамошни напатствија."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Откажи"
 | 
					msgstr "Откажи"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1730,7 +1890,7 @@ msgstr "Лична порака"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата."
 | 
					msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Испрати"
 | 
					msgstr "Испрати"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1839,17 +1999,6 @@ msgstr "Најава"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Најавете се"
 | 
					msgstr "Најавете се"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Прекар"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Лозинка"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Запамети ме"
 | 
					msgstr "Запамети ме"
 | 
				
			||||||
@@ -1903,6 +2052,29 @@ msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s а
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Нема тековен статус"
 | 
					msgstr "Нема тековен статус"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Мора да сте најавени за да можете да создавате групи."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Овој образец служи за создавање нова група."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Не можеше да се создадат алијаси."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Нова група"
 | 
					msgstr "Нова група"
 | 
				
			||||||
@@ -2018,6 +2190,51 @@ msgstr "Подбуцнувањето е испратено"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Подбуцнувањето е испратено!"
 | 
					msgstr "Подбуцнувањето е испратено!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Други нагодувања"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Не членувате во таа група."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Забелешката нема профил"
 | 
					msgstr "Забелешката нема профил"
 | 
				
			||||||
@@ -2035,8 +2252,8 @@ msgstr "тип на содржини "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Само "
 | 
					msgstr "Само "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
 | 
					msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2049,7 +2266,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Пребарување на забелешки"
 | 
					msgstr "Пребарување на забелешки"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Други нагодувања"
 | 
					msgstr "Други нагодувања"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2370,7 +2588,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Цело име"
 | 
					msgstr "Цело име"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Домашна страница"
 | 
					msgstr "Домашна страница"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2982,6 +3200,84 @@ msgstr "Не можете да ставате корисници во песоч
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
 | 
					msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Забелешката нема профил"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Име"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Прелом на страници"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опис"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Статистики"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Автор"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки."
 | 
					msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки."
 | 
				
			||||||
@@ -3095,10 +3391,6 @@ msgstr "(Нема)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Сите членови"
 | 
					msgstr "Сите членови"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Статистики"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Создадено"
 | 
					msgstr "Создадено"
 | 
				
			||||||
@@ -4027,10 +4319,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr "Приклучоци"
 | 
					msgstr "Приклучоци"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Име"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Верзија"
 | 
					msgstr "Верзија"
 | 
				
			||||||
@@ -4039,10 +4327,6 @@ msgstr "Верзија"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Автор(и)"
 | 
					msgstr "Автор(и)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Опис"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4064,19 +4348,16 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 | 
				
			|||||||
msgstr "ВОлку голема податотека ќе ја надмине Вашата месечна квота од %d бајти"
 | 
					msgstr "ВОлку голема податотека ќе ја надмине Вашата месечна квота од %d бајти"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:41
 | 
					#: classes/Group_member.php:41
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group join failed."
 | 
					msgid "Group join failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Профил на група"
 | 
					msgstr "Зачленувањето во групата не успеа."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:53
 | 
					#: classes/Group_member.php:53
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Not part of group."
 | 
					msgid "Not part of group."
 | 
				
			||||||
msgstr "Не можев да ја подновам групата."
 | 
					msgstr "Не е дел од групата."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:60
 | 
					#: classes/Group_member.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group leave failed."
 | 
					msgid "Group leave failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Профил на група"
 | 
					msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Login_token.php:76
 | 
					#: classes/Login_token.php:76
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4203,10 +4484,6 @@ msgstr "Дома"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Личен профил и историја на пријатели"
 | 
					msgstr "Личен профил и историја на пријатели"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Сметка"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил"
 | 
					msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил"
 | 
				
			||||||
@@ -4361,10 +4638,6 @@ msgstr "По"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Пред"
 | 
					msgstr "Пред"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "Не можете да ја менувате оваа веб-страница."
 | 
					msgstr "Не можете да ја менувате оваа веб-страница."
 | 
				
			||||||
@@ -4397,6 +4670,72 @@ msgstr "Конфигурација на изгледот"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Конфигурација на патеки"
 | 
					msgstr "Конфигурација на патеки"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опишете ја групата или темата со %d знаци"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опишете ја групата или темата"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Изворен код"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Отстрани"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Прилози"
 | 
					msgstr "Прилози"
 | 
				
			||||||
@@ -4754,6 +5093,15 @@ msgstr "Подновувања преку инстант-пораки (IM)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Подновувања по СМС"
 | 
					msgstr "Подновувања по СМС"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Поврзи се"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Грешка во базата на податоци"
 | 
					msgstr "Грешка во базата на податоци"
 | 
				
			||||||
@@ -4946,9 +5294,9 @@ msgid "[%s]"
 | 
				
			|||||||
msgstr "[%s]"
 | 
					msgstr "[%s]"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/jabber.php:385
 | 
					#: lib/jabber.php:385
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
					msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
				
			||||||
msgstr "Непознат јазик „%s“"
 | 
					msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/joinform.php:114
 | 
					#: lib/joinform.php:114
 | 
				
			||||||
msgid "Join"
 | 
					msgid "Join"
 | 
				
			||||||
@@ -5349,14 +5697,12 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Не ја прикажувај мојата локација"
 | 
					msgstr "Не ја прикажувај мојата локација"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Сокриј го ова инфо"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Жалиме, но добивањето на вашата местоположба трае подолго од очекуваното. "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Обидете се подоцна."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:428
 | 
					#: lib/noticelist.php:428
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -5706,47 +6052,47 @@ msgstr "Порака"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Модерирај"
 | 
					msgstr "Модерирај"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред неколку секунди"
 | 
					msgstr "пред неколку секунди"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред една минута"
 | 
					msgstr "пред една минута"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред %d минути"
 | 
					msgstr "пред %d минути"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред еден час"
 | 
					msgstr "пред еден час"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред %d часа"
 | 
					msgstr "пред %d часа"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред еден ден"
 | 
					msgstr "пред еден ден"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред %d денови"
 | 
					msgstr "пред %d денови"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред еден месец"
 | 
					msgstr "пред еден месец"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред %d месеца"
 | 
					msgstr "пред %d месеца"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пред една година"
 | 
					msgstr "пред една година"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:46+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:09+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
 | 
					"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: no\n"
 | 
					"X-Language-Code: no\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Ingen slik side"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "API-metode ikke funnet!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Denne metoden krever en POST."
 | 
					msgstr "Denne metoden krever en POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -183,8 +183,9 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -332,7 +333,8 @@ msgstr "Det nicket er allerede i bruk. Prøv et annet."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ugyldig nick."
 | 
					msgstr "Ugyldig nick."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -344,7 +346,8 @@ msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)."
 | 
					msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)."
 | 
					msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)."
 | 
				
			||||||
@@ -423,6 +426,99 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Om"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nick"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Passord"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -454,17 +550,17 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -611,29 +707,6 @@ msgstr "Last opp"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -771,7 +844,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bekreft adresse"
 | 
					msgstr "Bekreft adresse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -965,7 +1039,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lagre"
 | 
					msgstr "Lagre"
 | 
				
			||||||
@@ -986,6 +1061,84 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du er allerede logget inn!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ingen slik side"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Alle abonnementer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1058,7 +1211,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"melding med videre veiledning."
 | 
					"melding med videre veiledning."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avbryt"
 | 
					msgstr "Avbryt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1714,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Send"
 | 
					msgstr "Send"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1819,17 +1973,6 @@ msgstr "Logg inn"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nick"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Passord"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Husk meg"
 | 
					msgstr "Husk meg"
 | 
				
			||||||
@@ -1879,6 +2022,27 @@ msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1983,6 +2147,49 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du er allerede logget inn!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -2000,8 +2207,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2015,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Innstillinger for IM"
 | 
					msgstr "Innstillinger for IM"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2339,7 +2546,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Fullt navn"
 | 
					msgstr "Fullt navn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hjemmesiden"
 | 
					msgstr "Hjemmesiden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2929,6 +3136,83 @@ msgstr "Du er allerede logget inn!"
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Du er allerede logget inn!"
 | 
					msgstr "Du er allerede logget inn!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nick"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bekreftelseskode"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Alle abonnementer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statistikk"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -3036,10 +3320,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statistikk"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -3920,11 +4200,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nick"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3934,11 +4209,6 @@ msgstr "Personlig"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Alle abonnementer"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4095,11 +4365,6 @@ msgstr "Hjem"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Om"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4254,10 +4519,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tidligere »"
 | 
					msgstr "Tidligere »"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4290,6 +4551,72 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kilde"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Fjern"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4614,6 +4941,15 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Koble til"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5133,10 +5469,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
 | 
					msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5507,47 +5839,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "noen få sekunder siden"
 | 
					msgstr "noen få sekunder siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent ett minutt siden"
 | 
					msgstr "omtrent ett minutt siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent %d minutter siden"
 | 
					msgstr "omtrent %d minutter siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent én time siden"
 | 
					msgstr "omtrent én time siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent %d timer siden"
 | 
					msgstr "omtrent %d timer siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent én dag siden"
 | 
					msgstr "omtrent én dag siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent %d dager siden"
 | 
					msgstr "omtrent %d dager siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent én måned siden"
 | 
					msgstr "omtrent én måned siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent %d måneder siden"
 | 
					msgstr "omtrent %d måneder siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent ett år siden"
 | 
					msgstr "omtrent ett år siden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:52+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:16+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Dutch\n"
 | 
					"Language-Team: Dutch\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: nl\n"
 | 
					"X-Language-Code: nl\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "De API-functie is niet aangetroffen."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Deze methode vereist een POST."
 | 
					msgstr "Deze methode vereist een POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -186,8 +186,9 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -337,7 +338,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam!"
 | 
					msgstr "Ongeldige gebruikersnaam!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -349,7 +351,8 @@ msgstr "De thuispagina is geen geldige URL."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "De volledige naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
 | 
					msgstr "De volledige naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "De beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
 | 
					msgstr "De beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
 | 
				
			||||||
@@ -426,6 +429,104 @@ msgstr "%s groepen"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "groepen op %s"
 | 
					msgstr "groepen op %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
 | 
				
			||||||
 | 
					"alstublieft."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van de gebruiker."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gebruiker"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gebruikersnaam"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wachtwoord"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Uiterlijk"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Alle"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Deze methode vereist een POST of DELETE."
 | 
					msgstr "Deze methode vereist een POST of DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -455,17 +556,17 @@ msgstr "De status is verwijderd."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
 | 
					msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
 | 
					msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Niet gevonden"
 | 
					msgstr "Niet gevonden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -612,31 +713,6 @@ msgstr "Uploaden"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Uitsnijden"
 | 
					msgstr "Uitsnijden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
 | 
					 | 
				
			||||||
"alstublieft."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -774,7 +850,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "De e-mailbevestiging kon niet verwijderd worden."
 | 
					msgstr "De e-mailbevestiging kon niet verwijderd worden."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Adres bevestigen"
 | 
					msgstr "Adres bevestigen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -857,7 +934,7 @@ msgstr "Gebruiker verwijderen"
 | 
				
			|||||||
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "Design"
 | 
					msgid "Design"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ontwerp"
 | 
					msgstr "Uiterlijk"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:73
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:73
 | 
				
			||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
 | 
					msgid "Design settings for this StatusNet site."
 | 
				
			||||||
@@ -963,7 +1040,8 @@ msgstr "Standaardinstellingen toepassen"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Opslaan"
 | 
					msgstr "Opslaan"
 | 
				
			||||||
@@ -984,6 +1062,87 @@ msgstr "Aan favorieten toevoegen"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Onbekend document."
 | 
					msgstr "Onbekend document."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen bewerken."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "U bent geen lid van deze groep."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "De mededeling bestaat niet."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gebruik dit formulier om de groep te bewerken."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven. Verplicht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "De volledige naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beschrijving"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "De avatar-URL \"%s\" is niet geldig."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "De avatar-URL \"%s\" is niet geldig."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Het was niet mogelijk de groep bij te werken."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1026,7 +1185,7 @@ msgstr "E-mailvoorkeuren"
 | 
				
			|||||||
#: actions/emailsettings.php:71
 | 
					#: actions/emailsettings.php:71
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 | 
					msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 | 
				
			||||||
msgstr "E-mail ontvangen  van %%site.name%% beheren."
 | 
					msgstr "Uw e-mailinstellingen op %%site.name%% beheren."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
 | 
					#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:104
 | 
					#: actions/smssettings.php:104
 | 
				
			||||||
@@ -1052,7 +1211,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"ongewenste berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies."
 | 
					"ongewenste berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Annuleren"
 | 
					msgstr "Annuleren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1080,8 +1240,8 @@ msgstr "Stuur een email naar dit adres om een nieuw bericht te posten"
 | 
				
			|||||||
#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 | 
					#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 | 
				
			||||||
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 | 
					msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Stelt een nieuw e-mailadres in voor het plaatsen van berichten; verwijdert "
 | 
					"Stelt een nieuw e-mailadres in voor het ontvangen van berichten. Het "
 | 
				
			||||||
"het oude."
 | 
					"bestaande e-mailadres wordt verwijderd."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
 | 
					#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
 | 
				
			||||||
msgid "New"
 | 
					msgid "New"
 | 
				
			||||||
@@ -1744,7 +1904,7 @@ msgstr "Persoonlijk bericht"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Persoonlijk bericht bij de uitnodiging (optioneel)."
 | 
					msgstr "Persoonlijk bericht bij de uitnodiging (optioneel)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Verzenden"
 | 
					msgstr "Verzenden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1855,17 +2015,6 @@ msgstr "Aanmelden"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aanmelden"
 | 
					msgstr "Aanmelden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Gebruikersnaam"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Wachtwoord"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
 | 
					msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
 | 
				
			||||||
@@ -1918,6 +2067,29 @@ msgstr "Het is niet mogelijk %1$s beheerder te maken van de groep %2$s."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Geen huidige status"
 | 
					msgstr "Geen huidige status"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep aan te kunnen maken."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gebruik dit formulier om een nieuwe groep aan te maken."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Het was niet mogelijk de aliassen aan te maken."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nieuwe groep"
 | 
					msgstr "Nieuwe groep"
 | 
				
			||||||
@@ -2031,6 +2203,51 @@ msgstr "De por is verzonden"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "De por is verzonden!"
 | 
					msgstr "De por is verzonden!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen bewerken."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Overige instellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "U bent geen lid van deze groep"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mededeling heeft geen profiel"
 | 
					msgstr "Mededeling heeft geen profiel"
 | 
				
			||||||
@@ -2048,8 +2265,8 @@ msgstr "inhoudstype "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Alleen "
 | 
					msgstr "Alleen "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
 | 
					msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2062,7 +2279,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Mededeling zoeken"
 | 
					msgstr "Mededeling zoeken"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Overige instellingen"
 | 
					msgstr "Overige instellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2381,7 +2599,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Volledige naam"
 | 
					msgstr "Volledige naam"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Thuispagina"
 | 
					msgstr "Thuispagina"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2997,6 +3215,84 @@ msgstr "Op deze website kunt u gebruikers niet in de zandbak plaatsen."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
 | 
					msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mededeling heeft geen profiel"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Naam"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Paginering"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beschrijving"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statistieken"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Auteur"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen."
 | 
					msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen."
 | 
				
			||||||
@@ -3111,10 +3407,6 @@ msgstr "(geen)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Alle leden"
 | 
					msgstr "Alle leden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statistieken"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aangemaakt"
 | 
					msgstr "Aangemaakt"
 | 
				
			||||||
@@ -4047,10 +4339,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr "Plug-ins"
 | 
					msgstr "Plug-ins"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Naam"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Versie"
 | 
					msgstr "Versie"
 | 
				
			||||||
@@ -4059,10 +4347,6 @@ msgstr "Versie"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Auteur(s)"
 | 
					msgstr "Auteur(s)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Beschrijving"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4085,19 +4369,16 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Een bestand van deze grootte overschijdt uw maandelijkse quota van %d bytes."
 | 
					"Een bestand van deze grootte overschijdt uw maandelijkse quota van %d bytes."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:41
 | 
					#: classes/Group_member.php:41
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group join failed."
 | 
					msgid "Group join failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Groepsprofiel"
 | 
					msgstr "Groepslidmaatschap toevoegen is mislukt."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:53
 | 
					#: classes/Group_member.php:53
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Not part of group."
 | 
					msgid "Not part of group."
 | 
				
			||||||
msgstr "Het was niet mogelijk de groep bij te werken."
 | 
					msgstr "Geen lid van groep."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:60
 | 
					#: classes/Group_member.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group leave failed."
 | 
					msgid "Group leave failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Groepsprofiel"
 | 
					msgstr "Groepslidmaatschap opzeggen is mislukt."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Login_token.php:76
 | 
					#: classes/Login_token.php:76
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4230,10 +4511,6 @@ msgstr "Start"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Persoonlijk profiel en tijdlijn van vrienden"
 | 
					msgstr "Persoonlijk profiel en tijdlijn van vrienden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Gebruiker"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Uw e-mailadres, avatar, wachtwoord of profiel wijzigen"
 | 
					msgstr "Uw e-mailadres, avatar, wachtwoord of profiel wijzigen"
 | 
				
			||||||
@@ -4388,10 +4665,6 @@ msgstr "Later"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Eerder"
 | 
					msgstr "Eerder"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "U mag geen wijzigingen maken aan deze website."
 | 
					msgstr "U mag geen wijzigingen maken aan deze website."
 | 
				
			||||||
@@ -4424,6 +4697,72 @@ msgstr "Instellingen vormgeving"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Padinstellingen"
 | 
					msgstr "Padinstellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp in %d tekens"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Broncode"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "De URL van de thuispagina of de blog van de groep of het onderwerp"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "De URL van de thuispagina of de blog van de groep of het onderwerp"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Verwijderen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bijlagen"
 | 
					msgstr "Bijlagen"
 | 
				
			||||||
@@ -4788,6 +5127,15 @@ msgstr "Updates via instant messenger (IM)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Updates via SMS"
 | 
					msgstr "Updates via SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Koppelen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Databasefout"
 | 
					msgstr "Databasefout"
 | 
				
			||||||
@@ -4980,9 +5328,9 @@ msgid "[%s]"
 | 
				
			|||||||
msgstr "[%s]"
 | 
					msgstr "[%s]"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/jabber.php:385
 | 
					#: lib/jabber.php:385
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
					msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
				
			||||||
msgstr "De taal \"%s\" is niet bekend."
 | 
					msgstr "Onbekende bron Postvak IN %d."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/joinform.php:114
 | 
					#: lib/joinform.php:114
 | 
				
			||||||
msgid "Join"
 | 
					msgid "Join"
 | 
				
			||||||
@@ -5382,14 +5730,12 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Mijn locatie niet bekend maken"
 | 
					msgstr "Mijn locatie niet bekend maken"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Deze informatie verbergen"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Het ophalen van uw geolocatie duurt langer dan verwacht. Probeer het later "
 | 
				
			||||||
 | 
					"nog eens"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:428
 | 
					#: lib/noticelist.php:428
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -5739,47 +6085,47 @@ msgstr "Bericht"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Modereren"
 | 
					msgstr "Modereren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "een paar seconden geleden"
 | 
					msgstr "een paar seconden geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer een minuut geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer een uur geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer een uur geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer %d uur geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer een dag geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer een dag geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer een maand geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer een maand geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
 | 
					msgstr "ongeveer een jaar geleden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:49+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:12+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
 | 
					"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: nn\n"
 | 
					"X-Language-Code: nn\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Dette emneord finst ikkje."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Fann ikkje API-metode."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Dette krev ein POST."
 | 
					msgstr "Dette krev ein POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -177,8 +177,9 @@ msgstr "Kan ikkje lagra profil."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -327,7 +328,8 @@ msgstr "Kallenamnet er allereie i bruk. Prøv eit anna."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ikkje eit gyldig brukarnamn."
 | 
					msgstr "Ikkje eit gyldig brukarnamn."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -339,7 +341,8 @@ msgstr "Heimesida er ikkje ei gyldig internettadresse."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)."
 | 
					msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)."
 | 
					msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)."
 | 
				
			||||||
@@ -419,6 +422,101 @@ msgstr "%s grupper"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Gruppe handlingar"
 | 
					msgstr "Gruppe handlingar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Der var eit problem med sesjonen din. Vennlegst prøv på nytt."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Feil ved å setja brukar."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Uventa skjemasending."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Konto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kallenamn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Passord"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Alle"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Dette krev anten ein POST eller DELETE."
 | 
					msgstr "Dette krev anten ein POST eller DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -451,17 +549,17 @@ msgstr "Lasta opp brukarbilete."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Fann ingen status med den ID-en."
 | 
					msgstr "Fann ingen status med den ID-en."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 140 teikn."
 | 
					msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 140 teikn."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Fann ikkje"
 | 
					msgstr "Fann ikkje"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -607,29 +705,6 @@ msgstr "Last opp"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skaler"
 | 
					msgstr "Skaler"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Der var eit problem med sesjonen din. Vennlegst prøv på nytt."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Uventa skjemasending."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Velg eit utvalg av bildet som vil blir din avatar."
 | 
					msgstr "Velg eit utvalg av bildet som vil blir din avatar."
 | 
				
			||||||
@@ -769,7 +844,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Kan ikkje sletta e-postgodkjenning."
 | 
					msgstr "Kan ikkje sletta e-postgodkjenning."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Stadfest adresse"
 | 
					msgstr "Stadfest adresse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -970,7 +1046,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lagra"
 | 
					msgstr "Lagra"
 | 
				
			||||||
@@ -991,6 +1068,86 @@ msgstr "Legg til i favorittar"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Slikt dokument finst ikkje."
 | 
					msgstr "Slikt dokument finst ikkje."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Denne notisen finst ikkje."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Samme som passord over. Påkrevd."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskriving"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Heimesida er ikkje ei gyldig internettadresse."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1062,7 +1219,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"med instruksjonar."
 | 
					"med instruksjonar."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avbryt"
 | 
					msgstr "Avbryt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1747,7 +1905,7 @@ msgstr "Personleg melding"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Eventuelt legg til ei personleg melding til invitasjonen."
 | 
					msgstr "Eventuelt legg til ei personleg melding til invitasjonen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Send"
 | 
					msgstr "Send"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1852,17 +2010,6 @@ msgstr "Logg inn"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Logg inn "
 | 
					msgstr "Logg inn "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Kallenamn"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Passord"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hugs meg"
 | 
					msgstr "Hugs meg"
 | 
				
			||||||
@@ -1916,6 +2063,29 @@ msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ingen status"
 | 
					msgstr "Ingen status"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bruk dette skjemaet for å lage ein ny gruppe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ny gruppe"
 | 
					msgstr "Ny gruppe"
 | 
				
			||||||
@@ -2027,6 +2197,51 @@ msgstr "Dytta!"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Dytta!"
 | 
					msgstr "Dytta!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Andre val"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Notisen har ingen profil"
 | 
					msgstr "Notisen har ingen profil"
 | 
				
			||||||
@@ -2045,8 +2260,8 @@ msgstr "Kopla til"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
 | 
					msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2059,7 +2274,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Notissøk"
 | 
					msgstr "Notissøk"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Andre innstillingar"
 | 
					msgstr "Andre innstillingar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2393,7 +2609,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Fullt namn"
 | 
					msgstr "Fullt namn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Heimeside"
 | 
					msgstr "Heimeside"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2997,6 +3213,84 @@ msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Brukar har blokkert deg."
 | 
					msgstr "Brukar har blokkert deg."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Notisen har ingen profil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kallenamn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Paginering"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskriving"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statistikk"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Kunne ikkje hente fram favorittane."
 | 
					msgstr "Kunne ikkje hente fram favorittane."
 | 
				
			||||||
@@ -3102,10 +3396,6 @@ msgstr "(Ingen)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Alle medlemmar"
 | 
					msgstr "Alle medlemmar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statistikk"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -4019,11 +4309,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Kallenamn"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -4033,10 +4318,6 @@ msgstr "Personleg"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Beskriving"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4196,10 +4477,6 @@ msgstr "Heim"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Personleg profil og oversyn over vener"
 | 
					msgstr "Personleg profil og oversyn over vener"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Konto"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Endra e-posten, avataren, passordet eller profilen"
 | 
					msgstr "Endra e-posten, avataren, passordet eller profilen"
 | 
				
			||||||
@@ -4358,10 +4635,6 @@ msgstr "« Etter"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Før »"
 | 
					msgstr "Før »"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
@@ -4402,6 +4675,72 @@ msgstr "SMS bekreftelse"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMS bekreftelse"
 | 
					msgstr "SMS bekreftelse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kjeldekode"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL til heimesida eller bloggen for gruppa eller emnet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL til heimesida eller bloggen for gruppa eller emnet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Fjern"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4729,6 +5068,15 @@ msgstr "Oppdateringar over direktemeldingar (IM)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Oppdateringar over SMS"
 | 
					msgstr "Oppdateringar over SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kopla til"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5250,10 +5598,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp."
 | 
					msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5629,47 +5973,47 @@ msgstr "Melding"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "eit par sekund sidan"
 | 
					msgstr "eit par sekund sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
 | 
					msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "~%d minutt sidan"
 | 
					msgstr "~%d minutt sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent ein time sidan"
 | 
					msgstr "omtrent ein time sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "~%d timar sidan"
 | 
					msgstr "~%d timar sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent ein dag sidan"
 | 
					msgstr "omtrent ein dag sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "~%d dagar sidan"
 | 
					msgstr "~%d dagar sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent ein månad sidan"
 | 
					msgstr "omtrent ein månad sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "~%d månadar sidan"
 | 
					msgstr "~%d månadar sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "omtrent eitt år sidan"
 | 
					msgstr "omtrent eitt år sidan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:55+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:19+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 | 
				
			||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
					"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: pl\n"
 | 
					"X-Language-Code: pl\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Nie ma takiej strony"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono metody API."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ta metoda wymaga POST."
 | 
					msgstr "Ta metoda wymaga POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -188,8 +188,9 @@ msgstr "Nie można zapisać profilu."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -334,7 +335,8 @@ msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim."
 | 
					msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -346,7 +348,8 @@ msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
 | 
					msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
 | 
					msgstr "Opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
 | 
				
			||||||
@@ -423,6 +426,102 @@ msgstr "Grupy %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "grupy na %s"
 | 
					msgstr "grupy na %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Konto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Pseudonim"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Hasło"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wygląd"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wszystko"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ta metoda wymaga POST lub DELETE."
 | 
					msgstr "Ta metoda wymaga POST lub DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -452,17 +551,17 @@ msgstr "Usunięto stan."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
 | 
					msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków."
 | 
					msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nie odnaleziono"
 | 
					msgstr "Nie odnaleziono"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika."
 | 
					msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika."
 | 
				
			||||||
@@ -606,29 +705,6 @@ msgstr "Wyślij"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Przytnij"
 | 
					msgstr "Przytnij"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu do awatara"
 | 
					msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu do awatara"
 | 
				
			||||||
@@ -765,7 +841,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail."
 | 
					msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Potwierdź adres"
 | 
					msgstr "Potwierdź adres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -951,7 +1028,8 @@ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zapisz"
 | 
					msgstr "Zapisz"
 | 
				
			||||||
@@ -972,6 +1050,87 @@ msgstr "Dodaj do ulubionych"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nie ma takiego dokumentu."
 | 
					msgstr "Nie ma takiego dokumentu."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować grupę."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nie ma takiego wpisu."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Takie samo jak powyższe hasło. Wymagane."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Opis"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Adres URL \"%s\" jest nieprawidłowy."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Adres URL \"%s\" jest nieprawidłowy."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nie można zaktualizować grupy."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1041,7 +1200,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"instrukcjami."
 | 
					"instrukcjami."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anuluj"
 | 
					msgstr "Anuluj"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1716,7 +1876,7 @@ msgstr "Osobista wiadomość"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia."
 | 
					msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wyślij"
 | 
					msgstr "Wyślij"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1825,17 +1985,6 @@ msgstr "Zaloguj się"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zaloguj się na stronie"
 | 
					msgstr "Zaloguj się na stronie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Pseudonim"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Hasło"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zapamiętaj mnie"
 | 
					msgstr "Zapamiętaj mnie"
 | 
				
			||||||
@@ -1890,6 +2039,29 @@ msgstr "Nie można uczynić %1$s administratorem grupy %2$s."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Brak obecnego stanu"
 | 
					msgstr "Brak obecnego stanu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Musisz być zalogowany, aby utworzyć grupę."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Użyj tego formularza, aby utworzyć nową grupę."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nie można utworzyć aliasów."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nowa grupa"
 | 
					msgstr "Nowa grupa"
 | 
				
			||||||
@@ -2003,6 +2175,51 @@ msgstr "Wysłano szturchnięcie"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wysłano szturchnięcie."
 | 
					msgstr "Wysłano szturchnięcie."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować grupę."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Inne opcje"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wpis nie posiada profilu"
 | 
					msgstr "Wpis nie posiada profilu"
 | 
				
			||||||
@@ -2020,8 +2237,8 @@ msgstr "typ zawartości "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Tylko "
 | 
					msgstr "Tylko "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
 | 
					msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2034,7 +2251,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Wyszukiwanie wpisów"
 | 
					msgstr "Wyszukiwanie wpisów"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Inne ustawienia"
 | 
					msgstr "Inne ustawienia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2351,7 +2569,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Imię i nazwisko"
 | 
					msgstr "Imię i nazwisko"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Strona domowa"
 | 
					msgstr "Strona domowa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2959,6 +3177,84 @@ msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej stronie."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Użytkownik jest już ograniczony."
 | 
					msgstr "Użytkownik jest już ograniczony."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wpis nie posiada profilu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nazwa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Paginacja"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Opis"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statystyki"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Autor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
 | 
					msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
 | 
				
			||||||
@@ -3072,10 +3368,6 @@ msgstr "(Brak)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wszyscy członkowie"
 | 
					msgstr "Wszyscy członkowie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statystyki"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Utworzono"
 | 
					msgstr "Utworzono"
 | 
				
			||||||
@@ -4000,10 +4292,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wtyczki"
 | 
					msgstr "Wtyczki"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nazwa"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wersja"
 | 
					msgstr "Wersja"
 | 
				
			||||||
@@ -4012,10 +4300,6 @@ msgstr "Wersja"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Autorzy"
 | 
					msgstr "Autorzy"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Opis"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4039,19 +4323,16 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"d bajty."
 | 
					"d bajty."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:41
 | 
					#: classes/Group_member.php:41
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group join failed."
 | 
					msgid "Group join failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Profil grupy"
 | 
					msgstr "Dołączenie do grupy nie powiodło się."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:53
 | 
					#: classes/Group_member.php:53
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Not part of group."
 | 
					msgid "Not part of group."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nie można zaktualizować grupy."
 | 
					msgstr "Nie jest częścią grupy."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:60
 | 
					#: classes/Group_member.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group leave failed."
 | 
					msgid "Group leave failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Profil grupy"
 | 
					msgstr "Opuszczenie grupy nie powiodło się."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Login_token.php:76
 | 
					#: classes/Login_token.php:76
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4178,10 +4459,6 @@ msgstr "Strona domowa"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół"
 | 
					msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Konto"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil"
 | 
					msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil"
 | 
				
			||||||
@@ -4336,10 +4613,6 @@ msgstr "Później"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wcześniej"
 | 
					msgstr "Wcześniej"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nie można wprowadzić zmian strony."
 | 
					msgstr "Nie można wprowadzić zmian strony."
 | 
				
			||||||
@@ -4372,6 +4645,72 @@ msgstr "Konfiguracja wyglądu"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Konfiguracja ścieżek"
 | 
					msgstr "Konfiguracja ścieżek"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Opisz grupę lub temat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kod źródłowy"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Usuń"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Załączniki"
 | 
					msgstr "Załączniki"
 | 
				
			||||||
@@ -4733,6 +5072,15 @@ msgstr "Aktualizacje przez komunikator"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS"
 | 
					msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Połącz"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Błąd bazy danych"
 | 
					msgstr "Błąd bazy danych"
 | 
				
			||||||
@@ -4925,9 +5273,9 @@ msgid "[%s]"
 | 
				
			|||||||
msgstr "[%s]"
 | 
					msgstr "[%s]"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/jabber.php:385
 | 
					#: lib/jabber.php:385
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
					msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nieznany język \"%s\"."
 | 
					msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/joinform.php:114
 | 
					#: lib/joinform.php:114
 | 
				
			||||||
msgid "Join"
 | 
					msgid "Join"
 | 
				
			||||||
@@ -5322,14 +5670,12 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nie ujawniaj położenia"
 | 
					msgstr "Nie ujawniaj położenia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Ukryj tę informację"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Pobieranie danych geolokalizacji trwa dłużej niż powinno, proszę spróbować "
 | 
				
			||||||
 | 
					"ponownie później"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:428
 | 
					#: lib/noticelist.php:428
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -5678,47 +6024,47 @@ msgstr "Wiadomość"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Moderuj"
 | 
					msgstr "Moderuj"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "kilka sekund temu"
 | 
					msgstr "kilka sekund temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około minutę temu"
 | 
					msgstr "około minutę temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około %d minut temu"
 | 
					msgstr "około %d minut temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około godzinę temu"
 | 
					msgstr "około godzinę temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około %d godzin temu"
 | 
					msgstr "około %d godzin temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "blisko dzień temu"
 | 
					msgstr "blisko dzień temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około %d dni temu"
 | 
					msgstr "około %d dni temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około miesiąc temu"
 | 
					msgstr "około miesiąc temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około %d miesięcy temu"
 | 
					msgstr "około %d miesięcy temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "około rok temu"
 | 
					msgstr "około rok temu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:58+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:23+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Portuguese\n"
 | 
					"Language-Team: Portuguese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: pt\n"
 | 
					"X-Language-Code: pt\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Página não encontrada."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Método da API não encontrado."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Este método requer um POST."
 | 
					msgstr "Este método requer um POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -182,8 +182,9 @@ msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -327,7 +328,8 @@ msgstr "Utilizador já é usado. Tente outro."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Utilizador não é válido."
 | 
					msgstr "Utilizador não é válido."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -339,7 +341,8 @@ msgstr "Página de ínicio não é uma URL válida."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
 | 
					msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Descrição demasiado longa (máx. 140 caracteres)."
 | 
					msgstr "Descrição demasiado longa (máx. 140 caracteres)."
 | 
				
			||||||
@@ -416,6 +419,102 @@ msgstr "Grupos de %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Grupos em %s"
 | 
					msgstr "Grupos em %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão. Por favor, tente novamente."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nome de utilizador ou senha inválidos."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Erro ao configurar utilizador."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Erro na base de dados ao inserir a marca: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Envio inesperado de formulário."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Conta"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Utilizador"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Senha"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Estilo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Todas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Este método requer um POST ou DELETE."
 | 
					msgstr "Este método requer um POST ou DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -445,17 +544,17 @@ msgstr "Estado apagado."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Não foi encontrado um estado com esse ID."
 | 
					msgstr "Não foi encontrado um estado com esse ID."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
 | 
					msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Não encontrado"
 | 
					msgstr "Não encontrado"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluíndo a URL do anexo."
 | 
					msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluíndo a URL do anexo."
 | 
				
			||||||
@@ -599,29 +698,6 @@ msgstr "Carregar"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cortar"
 | 
					msgstr "Cortar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão. Por favor, tente novamente."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Envio inesperado de formulário."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Escolha uma área quadrada da imagem para ser o seu avatar"
 | 
					msgstr "Escolha uma área quadrada da imagem para ser o seu avatar"
 | 
				
			||||||
@@ -758,7 +834,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Não foi possível apagar a confirmação do endereço electrónico."
 | 
					msgstr "Não foi possível apagar a confirmação do endereço electrónico."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Confirmar Endereço"
 | 
					msgstr "Confirmar Endereço"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -946,7 +1023,8 @@ msgstr "Repor predefinição"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Gravar"
 | 
					msgstr "Gravar"
 | 
				
			||||||
@@ -967,6 +1045,87 @@ msgstr "Adicionar às favoritas"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Documento não encontrado."
 | 
					msgstr "Documento não encontrado."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Precisa de iniciar sessão para editar um grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Não é membro deste grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nota não encontrada."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Use este formulário para editar o grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Repita a senha acima. Obrigatório."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descrição"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "A URL ‘%s’ do avatar é inválida."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Localidade demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "A URL ‘%s’ do avatar é inválida."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Não foi possível actualizar o grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1035,7 +1194,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"na caixa de spam!) uma mensagem com mais instruções."
 | 
					"na caixa de spam!) uma mensagem com mais instruções."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cancelar"
 | 
					msgstr "Cancelar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1719,7 +1879,7 @@ msgstr "Mensagem pessoal"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite"
 | 
					msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Enviar"
 | 
					msgstr "Enviar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1827,17 +1987,6 @@ msgstr "Entrar"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Iniciar sessão no site"
 | 
					msgstr "Iniciar sessão no site"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Utilizador"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Senha"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lembrar-me neste computador"
 | 
					msgstr "Lembrar-me neste computador"
 | 
				
			||||||
@@ -1892,6 +2041,29 @@ msgstr "Não é possível tornar %1$s administrador do grupo %2$s."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sem estado actual"
 | 
					msgstr "Sem estado actual"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tem de iniciar uma sessão para criar o grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Use este formulário para criar um grupo novo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Não foi possível criar sinónimos."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Grupo novo"
 | 
					msgstr "Grupo novo"
 | 
				
			||||||
@@ -2004,6 +2176,51 @@ msgstr "Toque enviado"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Toque enviado!"
 | 
					msgstr "Toque enviado!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Precisa de iniciar sessão para editar um grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Outras opções"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Não é um membro desse grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nota não tem perfil"
 | 
					msgstr "Nota não tem perfil"
 | 
				
			||||||
@@ -2021,8 +2238,8 @@ msgstr "tipo de conteúdo "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Apenas "
 | 
					msgstr "Apenas "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Formato de dados não suportado."
 | 
					msgstr "Formato de dados não suportado."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2035,7 +2252,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Pesquisa de Notas"
 | 
					msgstr "Pesquisa de Notas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Outras Configurações"
 | 
					msgstr "Outras Configurações"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2359,7 +2577,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nome completo"
 | 
					msgstr "Nome completo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Página pessoal"
 | 
					msgstr "Página pessoal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2969,6 +3187,84 @@ msgstr "Não pode impedir notas públicas neste site."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas."
 | 
					msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Precisa de iniciar uma sessão para deixar um grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nota não tem perfil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nome"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Paginação"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descrição"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Estatísticas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Autor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
 | 
					msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
 | 
				
			||||||
@@ -3082,10 +3378,6 @@ msgstr "(Nenhum)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Todos os membros"
 | 
					msgstr "Todos os membros"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Estatísticas"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Criado"
 | 
					msgstr "Criado"
 | 
				
			||||||
@@ -4007,10 +4299,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr "Plugins"
 | 
					msgstr "Plugins"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Nome"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Versão"
 | 
					msgstr "Versão"
 | 
				
			||||||
@@ -4019,10 +4307,6 @@ msgstr "Versão"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Autores"
 | 
					msgstr "Autores"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Descrição"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4183,10 +4467,6 @@ msgstr "Início"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos"
 | 
					msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Conta"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, senha, perfil"
 | 
					msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, senha, perfil"
 | 
				
			||||||
@@ -4341,10 +4621,6 @@ msgstr "Posteriores"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anteriores"
 | 
					msgstr "Anteriores"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "Não pode fazer alterações a este site."
 | 
					msgstr "Não pode fazer alterações a este site."
 | 
				
			||||||
@@ -4377,6 +4653,72 @@ msgstr "Configuração do estilo"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Configuração das localizações"
 | 
					msgstr "Configuração das localizações"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descreva o grupo ou assunto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Código"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL da página ou do blogue, deste grupo ou assunto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL da página ou do blogue, deste grupo ou assunto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Remover"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anexos"
 | 
					msgstr "Anexos"
 | 
				
			||||||
@@ -4733,6 +5075,15 @@ msgstr "Actualizações por mensagem instantânea (MI)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Actualizações por SMS"
 | 
					msgstr "Actualizações por SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ligar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Erro de base de dados"
 | 
					msgstr "Erro de base de dados"
 | 
				
			||||||
@@ -5324,10 +5675,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Não partilhar a minha localização."
 | 
					msgstr "Não partilhar a minha localização."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Ocultar esta informação"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5680,47 +6027,47 @@ msgstr "Mensagem"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Moderar"
 | 
					msgstr "Moderar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há alguns segundos"
 | 
					msgstr "há alguns segundos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de um minuto"
 | 
					msgstr "há cerca de um minuto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de %d minutos"
 | 
					msgstr "há cerca de %d minutos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de uma hora"
 | 
					msgstr "há cerca de uma hora"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de %d horas"
 | 
					msgstr "há cerca de %d horas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de um dia"
 | 
					msgstr "há cerca de um dia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de %d dias"
 | 
					msgstr "há cerca de %d dias"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de um mês"
 | 
					msgstr "há cerca de um mês"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de %d meses"
 | 
					msgstr "há cerca de %d meses"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "há cerca de um ano"
 | 
					msgstr "há cerca de um ano"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:02+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:27+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 | 
					"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
 | 
					"X-Language-Code: pt-br\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Esta página não existe."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "O método da API não foi encontrado!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Este método requer um POST."
 | 
					msgstr "Este método requer um POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -186,8 +186,9 @@ msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -336,7 +337,8 @@ msgstr "Esta identificação já está em uso. Tente outro."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Não é uma identificação válida."
 | 
					msgstr "Não é uma identificação válida."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -348,7 +350,8 @@ msgstr "A URL informada não é válida."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nome completo muito extenso (máx. 255 caracteres)"
 | 
					msgstr "Nome completo muito extenso (máx. 255 caracteres)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
 | 
					msgstr "Descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
 | 
				
			||||||
@@ -425,6 +428,103 @@ msgstr "Grupos de %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "grupos no %s"
 | 
					msgstr "grupos no %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Erro na configuração do usuário."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Submissão inesperada de formulário."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Conta"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Usuário"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Senha"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Aparência"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Todas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Esse método requer um POST ou DELETE."
 | 
					msgstr "Esse método requer um POST ou DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -454,17 +554,17 @@ msgstr "A mensagem foi excluída."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem com esse ID."
 | 
					msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem com esse ID."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %s caracteres."
 | 
					msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %s caracteres."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Não encontrado"
 | 
					msgstr "Não encontrado"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr "O tamanho máximo da mensagem é de %s caracteres"
 | 
					msgstr "O tamanho máximo da mensagem é de %s caracteres"
 | 
				
			||||||
@@ -609,30 +709,6 @@ msgstr "Enviar"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cortar"
 | 
					msgstr "Cortar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Submissão inesperada de formulário."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
 | 
					msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
 | 
				
			||||||
@@ -770,7 +846,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail."
 | 
					msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Confirme o endereço"
 | 
					msgstr "Confirme o endereço"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -958,7 +1035,8 @@ msgstr "Restaura de volta ao padrão"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Salvar"
 | 
					msgstr "Salvar"
 | 
				
			||||||
@@ -979,6 +1057,87 @@ msgstr "Adicionar às favoritas"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Esse documento não existe."
 | 
					msgstr "Esse documento não existe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Você não é membro deste grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Essa mensagem não existe."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nome completo muito extenso (máx. 255 caracteres)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descrição"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "A URL ‘%s’ do avatar não é válida."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "A URL ‘%s’ do avatar não é válida."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1049,7 +1208,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"de spam!) por uma mensagem com mais instruções."
 | 
					"de spam!) por uma mensagem com mais instruções."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cancelar"
 | 
					msgstr "Cancelar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1740,7 +1900,7 @@ msgstr "Mensagem pessoal"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
 | 
					msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Enviar"
 | 
					msgstr "Enviar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1850,17 +2010,6 @@ msgstr "Entrar"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Autenticar-se no site"
 | 
					msgstr "Autenticar-se no site"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Usuário"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Senha"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lembrar neste computador"
 | 
					msgstr "Lembrar neste computador"
 | 
				
			||||||
@@ -1917,6 +2066,29 @@ msgstr "Não foi possível tornar %s um administrador do grupo %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nenhuma mensagem atual"
 | 
					msgstr "Nenhuma mensagem atual"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Utilize este formulário para criar um novo grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Novo grupo"
 | 
					msgstr "Novo grupo"
 | 
				
			||||||
@@ -2032,6 +2204,51 @@ msgstr "A chamada de atenção foi enviada"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "A chamada de atenção foi enviada!"
 | 
					msgstr "A chamada de atenção foi enviada!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Outras opções"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Você não é um membro desse grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
 | 
					msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
 | 
				
			||||||
@@ -2049,8 +2266,8 @@ msgstr "tipo de conteúdo "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Apenas "
 | 
					msgstr "Apenas "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Não é um formato de dados suportado."
 | 
					msgstr "Não é um formato de dados suportado."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2063,7 +2280,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Procurar mensagens"
 | 
					msgstr "Procurar mensagens"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Outras configurações"
 | 
					msgstr "Outras configurações"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2389,7 +2607,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nome completo"
 | 
					msgstr "Nome completo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Site"
 | 
					msgstr "Site"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -3000,6 +3218,85 @@ msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "O usuário já está em isolamento."
 | 
					msgstr "O usuário já está em isolamento."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Usuário"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Paginação"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descrição"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Estatísticas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Autor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
 | 
					msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
 | 
				
			||||||
@@ -3113,10 +3410,6 @@ msgstr "(Nenhum)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Todos os membros"
 | 
					msgstr "Todos os membros"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Estatísticas"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Criado"
 | 
					msgstr "Criado"
 | 
				
			||||||
@@ -4033,11 +4326,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Usuário"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -4048,10 +4336,6 @@ msgstr "Sessões"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Autor"
 | 
					msgstr "Autor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Descrição"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4211,10 +4495,6 @@ msgstr "Início"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
 | 
					msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Conta"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mude seu e-mail, avatar, senha, perfil"
 | 
					msgstr "Mude seu e-mail, avatar, senha, perfil"
 | 
				
			||||||
@@ -4369,10 +4649,6 @@ msgstr "Próximo"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anterior"
 | 
					msgstr "Anterior"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "Você não pode fazer alterações neste site."
 | 
					msgstr "Você não pode fazer alterações neste site."
 | 
				
			||||||
@@ -4406,6 +4682,72 @@ msgstr "Configuração da aparência"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Configuração dos caminhos"
 | 
					msgstr "Configuração dos caminhos"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Descreva o grupo ou tópico"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Fonte"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Remover"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anexos"
 | 
					msgstr "Anexos"
 | 
				
			||||||
@@ -4767,6 +5109,15 @@ msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (MI)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Atualizações via SMS"
 | 
					msgstr "Atualizações via SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Conectar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Erro no banco de dados"
 | 
					msgstr "Erro no banco de dados"
 | 
				
			||||||
@@ -5365,10 +5716,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Indique a sua localização"
 | 
					msgstr "Indique a sua localização"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5722,47 +6069,47 @@ msgstr "Mensagem"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Moderar"
 | 
					msgstr "Moderar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "alguns segundos atrás"
 | 
					msgstr "alguns segundos atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
 | 
					msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "cerca de %d minutos atrás"
 | 
					msgstr "cerca de %d minutos atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "cerca de 1 hora atrás"
 | 
					msgstr "cerca de 1 hora atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "cerca de %d horas atrás"
 | 
					msgstr "cerca de %d horas atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "cerca de 1 dia atrás"
 | 
					msgstr "cerca de 1 dia atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "cerca de %d dias atrás"
 | 
					msgstr "cerca de %d dias atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "cerca de 1 mês atrás"
 | 
					msgstr "cerca de 1 mês atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "cerca de %d meses atrás"
 | 
					msgstr "cerca de %d meses atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "cerca de 1 ano atrás"
 | 
					msgstr "cerca de 1 ano atrás"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:06+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:30+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Russian\n"
 | 
					"Language-Team: Russian\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: ru\n"
 | 
					"X-Language-Code: ru\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Нет такой страницы"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Метод API не найден."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Этот метод требует POST."
 | 
					msgstr "Этот метод требует POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -183,8 +183,9 @@ msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -333,7 +334,8 @@ msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Неверное имя."
 | 
					msgstr "Неверное имя."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -345,7 +347,8 @@ msgstr "URL Главной страницы неверен."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
 | 
					msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
 | 
					msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
 | 
				
			||||||
@@ -422,6 +425,102 @@ msgstr "Группы %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "группы на %s"
 | 
					msgstr "группы на %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Неверное имя или пароль."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ошибка в установках пользователя."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Нетиповое подтверждение формы."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Настройки"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Имя"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Пароль"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Оформление"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Все"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Этот метод требует POST или DELETE."
 | 
					msgstr "Этот метод требует POST или DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -451,17 +550,17 @@ msgstr "Статус удалён."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
 | 
					msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
 | 
					msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Не найдено"
 | 
					msgstr "Не найдено"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
 | 
					msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
 | 
				
			||||||
@@ -606,29 +705,6 @@ msgstr "Загрузить"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Обрезать"
 | 
					msgstr "Обрезать"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Нетиповое подтверждение формы."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашей аватары"
 | 
					msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашей аватары"
 | 
				
			||||||
@@ -765,7 +841,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу."
 | 
					msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Подтвердить адрес"
 | 
					msgstr "Подтвердить адрес"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -953,7 +1030,8 @@ msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Сохранить"
 | 
					msgstr "Сохранить"
 | 
				
			||||||
@@ -974,6 +1052,87 @@ msgstr "Добавить в любимые"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Нет такого документа."
 | 
					msgstr "Нет такого документа."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить группу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Нет такой записи."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Заполните информацию о группе в следующие поля"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательное поле."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Описание"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL аватары «%s» недействителен."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL аватары «%s» недействителен."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1042,7 +1201,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"для спама!), там будут дальнейшие инструкции."
 | 
					"для спама!), там будут дальнейшие инструкции."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Отменить"
 | 
					msgstr "Отменить"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1732,7 +1892,7 @@ msgstr "Личное сообщение"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение."
 | 
					msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "ОК"
 | 
					msgstr "ОК"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1841,17 +2001,6 @@ msgstr "Вход"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Авторизоваться"
 | 
					msgstr "Авторизоваться"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Имя"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Пароль"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Запомнить меня"
 | 
					msgstr "Запомнить меня"
 | 
				
			||||||
@@ -1905,6 +2054,29 @@ msgstr "Невозможно сделать %1$s администратором
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Нет текущего статуса"
 | 
					msgstr "Нет текущего статуса"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Используйте эту форму для создания новой группы."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Не удаётся создать алиасы."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Новая группа"
 | 
					msgstr "Новая группа"
 | 
				
			||||||
@@ -2017,6 +2189,51 @@ msgstr "«Подталкивание» послано"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "«Подталкивание» отправлено!"
 | 
					msgstr "«Подталкивание» отправлено!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить группу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Другие опции"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Запись без профиля"
 | 
					msgstr "Запись без профиля"
 | 
				
			||||||
@@ -2034,8 +2251,8 @@ msgstr "тип содержимого "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Только "
 | 
					msgstr "Только "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
 | 
					msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2048,7 +2265,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Поиск в записях"
 | 
					msgstr "Поиск в записях"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Другие настройки"
 | 
					msgstr "Другие настройки"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2371,7 +2589,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Полное имя"
 | 
					msgstr "Полное имя"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Главная"
 | 
					msgstr "Главная"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2978,6 +3196,84 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Пользователь уже в режиме песочницы."
 | 
					msgstr "Пользователь уже в режиме песочницы."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Запись без профиля"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Имя"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Разбиение на страницы"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Описание"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Статистика"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Автор"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
 | 
					msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
 | 
				
			||||||
@@ -3090,10 +3386,6 @@ msgstr "(пока ничего нет)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Все участники"
 | 
					msgstr "Все участники"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Статистика"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Создано"
 | 
					msgstr "Создано"
 | 
				
			||||||
@@ -4022,10 +4314,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr "Плагины"
 | 
					msgstr "Плагины"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Имя"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Версия"
 | 
					msgstr "Версия"
 | 
				
			||||||
@@ -4034,10 +4322,6 @@ msgstr "Версия"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Автор(ы)"
 | 
					msgstr "Автор(ы)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Описание"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4197,10 +4481,6 @@ msgstr "Моё"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Личный профиль и лента друзей"
 | 
					msgstr "Личный профиль и лента друзей"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Настройки"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Изменить ваш email, аватару, пароль, профиль"
 | 
					msgstr "Изменить ваш email, аватару, пароль, профиль"
 | 
				
			||||||
@@ -4356,10 +4636,6 @@ msgstr "Сюда"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Туда"
 | 
					msgstr "Туда"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "Вы не можете изменять этот сайт."
 | 
					msgstr "Вы не можете изменять этот сайт."
 | 
				
			||||||
@@ -4392,6 +4668,72 @@ msgstr "Конфигурация оформления"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Конфигурация путей"
 | 
					msgstr "Конфигурация путей"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опишите группу или тему"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Исходный код"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Убрать"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Вложения"
 | 
					msgstr "Вложения"
 | 
				
			||||||
@@ -4749,6 +5091,15 @@ msgstr "Обновлено по IM"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Обновления по СМС"
 | 
					msgstr "Обновления по СМС"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Соединить"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ошибка базы данных"
 | 
					msgstr "Ошибка базы данных"
 | 
				
			||||||
@@ -5340,10 +5691,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Не публиковать своё местоположение."
 | 
					msgstr "Не публиковать своё местоположение."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Скрыть эту информацию"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5696,47 +6043,47 @@ msgstr "Сообщение"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Модерировать"
 | 
					msgstr "Модерировать"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "пару секунд назад"
 | 
					msgstr "пару секунд назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около минуты назад"
 | 
					msgstr "около минуты назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около %d минут(ы) назад"
 | 
					msgstr "около %d минут(ы) назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около часа назад"
 | 
					msgstr "около часа назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около %d часа(ов) назад"
 | 
					msgstr "около %d часа(ов) назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около дня назад"
 | 
					msgstr "около дня назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около %d дня(ей) назад"
 | 
					msgstr "около %d дня(ей) назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около месяца назад"
 | 
					msgstr "около месяца назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
 | 
					msgstr "около %d месяца(ев) назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "около года назад"
 | 
					msgstr "около года назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -171,8 +171,9 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -312,7 +313,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -324,7 +326,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -401,6 +404,97 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -430,17 +524,17 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -584,29 +678,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -740,7 +811,7 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -922,7 +993,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -943,6 +1015,76 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1009,7 +1151,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1644,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1727,17 +1870,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1786,6 +1918,26 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1890,6 +2042,48 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1907,8 +2101,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1921,7 +2115,7 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2233,7 +2427,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2787,6 +2981,80 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -2892,10 +3160,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -3747,10 +4011,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -3759,10 +4019,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -3913,10 +4169,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4066,10 +4318,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4102,6 +4350,67 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4416,6 +4725,14 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4913,10 +5230,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5269,47 +5582,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:09+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:34+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Swedish\n"
 | 
					"Language-Team: Swedish\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: sv\n"
 | 
					"X-Language-Code: sv\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "API-metoden hittades inte"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Denna metod kräver en POST."
 | 
					msgstr "Denna metod kräver en POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -181,8 +181,9 @@ msgstr "Kunde inte spara profil."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -328,7 +329,8 @@ msgstr "Smeknamnet används redan. Försök med ett annat."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Inte ett giltigt smeknamn."
 | 
					msgstr "Inte ett giltigt smeknamn."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -340,7 +342,8 @@ msgstr "Hemsida är inte en giltig URL."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)."
 | 
					msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)"
 | 
					msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)"
 | 
				
			||||||
@@ -417,6 +420,102 @@ msgstr "%s grupper"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "grupper på %s"
 | 
					msgstr "grupper på %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Oväntat inskick av formulär."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Konto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Smeknamn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Lösenord"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Utseende"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Alla"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Denna metod kräver en POST eller en DELETE."
 | 
					msgstr "Denna metod kräver en POST eller en DELETE."
 | 
				
			||||||
@@ -446,17 +545,17 @@ msgstr "Status borttagen."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ingen status med det ID:t hittades."
 | 
					msgstr "Ingen status med det ID:t hittades."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken."
 | 
					msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hittades inte"
 | 
					msgstr "Hittades inte"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive bilage-URL."
 | 
					msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive bilage-URL."
 | 
				
			||||||
@@ -601,29 +700,6 @@ msgstr "Ladda upp"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Beskär"
 | 
					msgstr "Beskär"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Oväntat inskick av formulär."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som din avatar"
 | 
					msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som din avatar"
 | 
				
			||||||
@@ -761,7 +837,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse."
 | 
					msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bekräfta adress"
 | 
					msgstr "Bekräfta adress"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -949,7 +1026,8 @@ msgstr "Återställ till standardvärde"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Spara"
 | 
					msgstr "Spara"
 | 
				
			||||||
@@ -970,6 +1048,87 @@ msgstr "Lägg till i favoriter"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Inget sådant dokument."
 | 
					msgstr "Inget sådant dokument."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en grupp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ingen sådan notis."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Använd detta formulär för att redigera gruppen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskrivning"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Avatar-URL ‘%s’ är inte giltig."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskrivning av plats är för lång (max 255 tecken)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Avatar-URL ‘%s’ är inte giltig."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1040,7 +1199,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"skräppostkorg!) efter ett meddelande med vidare instruktioner."
 | 
					"skräppostkorg!) efter ett meddelande med vidare instruktioner."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avbryt"
 | 
					msgstr "Avbryt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1724,7 +1884,7 @@ msgstr "Personligt meddelande"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan."
 | 
					msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skicka"
 | 
					msgstr "Skicka"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1807,17 +1967,6 @@ msgstr "Logga in"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Logga in på webbplatsen"
 | 
					msgstr "Logga in på webbplatsen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Smeknamn"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Lösenord"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kom ihåg mig"
 | 
					msgstr "Kom ihåg mig"
 | 
				
			||||||
@@ -1870,6 +2019,29 @@ msgstr "Kan inte göra %s till en administratör för grupp %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ingen aktuell status"
 | 
					msgstr "Ingen aktuell status"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa en grupp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Använd detta formulär för att skapa en ny grupp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kunde inte skapa alias."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ny grupp"
 | 
					msgstr "Ny grupp"
 | 
				
			||||||
@@ -1984,6 +2156,51 @@ msgstr "Knuff sänd"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Knuff sänd!"
 | 
					msgstr "Knuff sänd!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en grupp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Övriga alternativ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Notisen har ingen profil"
 | 
					msgstr "Notisen har ingen profil"
 | 
				
			||||||
@@ -2001,8 +2218,8 @@ msgstr "innehållstyp "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Bara "
 | 
					msgstr "Bara "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
 | 
					msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2015,7 +2232,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Notissökning"
 | 
					msgstr "Notissökning"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Övriga inställningar"
 | 
					msgstr "Övriga inställningar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2337,7 +2555,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Fullständigt namn"
 | 
					msgstr "Fullständigt namn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hemsida"
 | 
					msgstr "Hemsida"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2934,6 +3152,85 @@ msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats."
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan."
 | 
					msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Notisen har ingen profil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Smeknamn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Numrering av sidor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskrivning"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statistik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Författare"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
 | 
					msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
 | 
				
			||||||
@@ -3039,10 +3336,6 @@ msgstr "(Ingen)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Alla medlemmar"
 | 
					msgstr "Alla medlemmar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Statistik"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skapad"
 | 
					msgstr "Skapad"
 | 
				
			||||||
@@ -3952,11 +4245,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Smeknamn"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3967,10 +4255,6 @@ msgstr "Sessioner"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Författare"
 | 
					msgstr "Författare"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Beskrivning"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4130,10 +4414,6 @@ msgstr "Hem"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje"
 | 
					msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Konto"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil"
 | 
					msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil"
 | 
				
			||||||
@@ -4288,10 +4568,6 @@ msgstr "Senare"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tidigare"
 | 
					msgstr "Tidigare"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats."
 | 
					msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats."
 | 
				
			||||||
@@ -4325,6 +4601,72 @@ msgstr "Konfiguration av utseende"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Konfiguration av sökvägar"
 | 
					msgstr "Konfiguration av sökvägar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet med högst %d tecken"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Källa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL till gruppen eller ämnets hemsida eller blogg"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL till gruppen eller ämnets hemsida eller blogg"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ta bort"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bilagor"
 | 
					msgstr "Bilagor"
 | 
				
			||||||
@@ -4643,6 +4985,15 @@ msgstr "Uppdateringar via snabbmeddelande (IM)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Uppdateringar via SMS"
 | 
					msgstr "Uppdateringar via SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Anslut"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Databasfel"
 | 
					msgstr "Databasfel"
 | 
				
			||||||
@@ -5163,10 +5514,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Dela din plats"
 | 
					msgstr "Dela din plats"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5520,47 +5867,47 @@ msgstr "Meddelande"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Moderera"
 | 
					msgstr "Moderera"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ett par sekunder sedan"
 | 
					msgstr "ett par sekunder sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för nån minut sedan"
 | 
					msgstr "för nån minut sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för %d minuter sedan"
 | 
					msgstr "för %d minuter sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för en timma sedan"
 | 
					msgstr "för en timma sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för %d timmar sedan"
 | 
					msgstr "för %d timmar sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för en dag sedan"
 | 
					msgstr "för en dag sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för %d dagar sedan"
 | 
					msgstr "för %d dagar sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för en månad sedan"
 | 
					msgstr "för en månad sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för %d månader sedan"
 | 
					msgstr "för %d månader sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "för ett år sedan"
 | 
					msgstr "för ett år sedan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:12+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:37+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Telugu\n"
 | 
					"Language-Team: Telugu\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: te\n"
 | 
					"X-Language-Code: te\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -176,8 +176,9 @@ msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -323,7 +324,8 @@ msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "సరైన పేరు కాదు."
 | 
					msgstr "సరైన పేరు కాదు."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -335,7 +337,8 @@ msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
 | 
					msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
 | 
					msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
 | 
				
			||||||
@@ -412,6 +415,101 @@ msgstr "%s గుంపులు"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s పై గుంపులు"
 | 
					msgstr "%s పై గుంపులు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ఖాతా"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "పేరు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "సంకేతపదం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "రూపురేఖలు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "అన్నీ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -443,17 +541,17 @@ msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
 | 
					msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "దొరకలేదు"
 | 
					msgstr "దొరకలేదు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
 | 
					msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
 | 
				
			||||||
@@ -598,29 +696,6 @@ msgstr "ఎగుమతించు"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "కత్తిరించు"
 | 
					msgstr "కత్తిరించు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
 | 
					msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
 | 
				
			||||||
@@ -756,7 +831,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
 | 
					msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
 | 
					msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -940,7 +1016,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "భద్రపరచు"
 | 
					msgstr "భద్రపరచు"
 | 
				
			||||||
@@ -961,6 +1038,86 @@ msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
 | 
					msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "వివరణ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1027,7 +1184,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "రద్దుచేయి"
 | 
					msgstr "రద్దుచేయి"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1669,7 +1827,7 @@ msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
 | 
					msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "పంపించు"
 | 
					msgstr "పంపించు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1752,17 +1910,6 @@ msgstr "ప్రవేశించండి"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
 | 
					msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "పేరు"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "సంకేతపదం"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
 | 
					msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
 | 
				
			||||||
@@ -1814,6 +1961,29 @@ msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒ
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
 | 
					msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "కొత్త గుంపు"
 | 
					msgstr "కొత్త గుంపు"
 | 
				
			||||||
@@ -1921,6 +2091,51 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1938,8 +2153,8 @@ msgstr "విషయ రకం "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "మాత్రమే "
 | 
					msgstr "మాత్రమే "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1952,7 +2167,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
 | 
					msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఇతర అమరికలు"
 | 
					msgstr "ఇతర అమరికలు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2279,7 +2495,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "పూర్తి పేరు"
 | 
					msgstr "పూర్తి పేరు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "హోమ్ పేజీ"
 | 
					msgstr "హోమ్ పేజీ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2847,6 +3063,83 @@ msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవే
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
 | 
					msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "పేరు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "పేజీకరణ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "వివరణ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "గణాంకాలు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "రచయిత"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -2952,10 +3245,6 @@ msgstr "(ఏమీలేదు)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "అందరు సభ్యులూ"
 | 
					msgstr "అందరు సభ్యులూ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "గణాంకాలు"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "సృష్టితం"
 | 
					msgstr "సృష్టితం"
 | 
				
			||||||
@@ -3828,10 +4117,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "పేరు"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3841,10 +4126,6 @@ msgstr "వ్యక్తిగత"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "రచయిత(లు)"
 | 
					msgstr "రచయిత(లు)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "వివరణ"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4002,10 +4283,6 @@ msgstr "ముంగిలి"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "ఖాతా"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
 | 
					msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
 | 
				
			||||||
@@ -4165,10 +4442,6 @@ msgstr "తర్వాత"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఇంతక్రితం"
 | 
					msgstr "ఇంతక్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
 | 
					msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
 | 
				
			||||||
@@ -4203,6 +4476,72 @@ msgstr "SMS నిర్ధారణ"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMS నిర్ధారణ"
 | 
					msgstr "SMS నిర్ధారణ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "మూలము"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "తొలగించు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "జోడింపులు"
 | 
					msgstr "జోడింపులు"
 | 
				
			||||||
@@ -4530,6 +4869,15 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "అనుసంధానించు"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5041,10 +5389,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
 | 
					msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5412,47 +5756,47 @@ msgstr "సందేశం"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
 | 
					msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
 | 
					msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
 | 
					msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
 | 
					msgstr "ఒక గంట క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d గంటల క్రితం"
 | 
					msgstr "%d గంటల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
 | 
					msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d రోజుల క్రితం"
 | 
					msgstr "%d రోజుల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
 | 
					msgstr "ఓ నెల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d నెలల క్రితం"
 | 
					msgstr "%d నెలల క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
 | 
					msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:15+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Turkish\n"
 | 
					"Language-Team: Turkish\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: tr\n"
 | 
					"X-Language-Code: tr\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Onay kodu bulunamadı."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -178,8 +178,9 @@ msgstr "Profil kaydedilemedi."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -329,7 +330,8 @@ msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Geçersiz bir takma ad."
 | 
					msgstr "Geçersiz bir takma ad."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -341,7 +343,8 @@ msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
 | 
					msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Hakkında bölümü çok uzun (azm 140 karakter)."
 | 
					msgstr "Hakkında bölümü çok uzun (azm 140 karakter)."
 | 
				
			||||||
@@ -421,6 +424,101 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Hakkında"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Takma ad"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Parola"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -453,18 +551,18 @@ msgstr "Avatar güncellendi."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
 | 
					"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -612,29 +710,6 @@ msgstr "Yükle"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -776,7 +851,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Eposta onayı silinemedi."
 | 
					msgstr "Eposta onayı silinemedi."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Adresi Onayla"
 | 
					msgstr "Adresi Onayla"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -973,7 +1049,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kaydet"
 | 
					msgstr "Kaydet"
 | 
				
			||||||
@@ -994,6 +1071,83 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Böyle bir belge yok."
 | 
					msgstr "Böyle bir belge yok."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bize o profili yollamadınız"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Abonelikler"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1064,7 +1218,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "İptal et"
 | 
					msgstr "İptal et"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1740,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Gönder"
 | 
					msgstr "Gönder"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1825,17 +1980,6 @@ msgstr "Giriş"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Takma ad"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Parola"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Beni hatırla"
 | 
					msgstr "Beni hatırla"
 | 
				
			||||||
@@ -1890,6 +2034,27 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok."
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1997,6 +2162,49 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bize o profili yollamadınız"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
 | 
					msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
 | 
				
			||||||
@@ -2015,8 +2223,8 @@ msgstr "Bağlan"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2030,7 +2238,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ayarlar"
 | 
					msgstr "Ayarlar"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2367,7 +2575,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Tam İsim"
 | 
					msgstr "Tam İsim"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Başlangıç Sayfası"
 | 
					msgstr "Başlangıç Sayfası"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2945,6 +3153,84 @@ msgstr "Bize o profili yollamadınız"
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Kullanıcının profili yok."
 | 
					msgstr "Kullanıcının profili yok."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Takma ad"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Yer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Abonelikler"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "İstatistikler"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -3053,10 +3339,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "İstatistikler"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -3948,11 +4230,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Takma ad"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3962,11 +4239,6 @@ msgstr "Kişisel"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Abonelikler"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4126,11 +4398,6 @@ msgstr "Başlangıç"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Hakkında"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4295,10 +4562,6 @@ msgstr "« Sonra"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Önce »"
 | 
					msgstr "Önce »"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4334,6 +4597,74 @@ msgstr "Eposta adresi onayı"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Eposta adresi onayı"
 | 
					msgstr "Eposta adresi onayı"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kaynak"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kaldır"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4658,6 +4989,15 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bağlan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5182,10 +5522,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Profil kaydedilemedi."
 | 
					msgstr "Profil kaydedilemedi."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5560,47 +5896,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "birkaç saniye önce"
 | 
					msgstr "birkaç saniye önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık bir saat önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık %d saat önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık %d saat önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık bir gün önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık %d gün önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık %d gün önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık bir ay önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık %d ay önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık %d ay önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
 | 
					msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:18+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:43+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
 | 
					"Language-Team: Ukrainian\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: uk\n"
 | 
					"X-Language-Code: uk\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Немає такої сторінки"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "API метод не знайдено."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Цей метод потребує POST."
 | 
					msgstr "Цей метод потребує POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -183,8 +183,9 @@ msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -329,7 +330,8 @@ msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйт
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Це недійсне ім’я користувача."
 | 
					msgstr "Це недійсне ім’я користувача."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -341,7 +343,8 @@ msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Повне ім’я задовге (255 знаків максимум)"
 | 
					msgstr "Повне ім’я задовге (255 знаків максимум)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Опис надто довгий (%d знаків максимум)."
 | 
					msgstr "Опис надто довгий (%d знаків максимум)."
 | 
				
			||||||
@@ -418,6 +421,103 @@ msgstr "%s групи"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "групи на %s"
 | 
					msgstr "групи на %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Несподіване представлення форми."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Акаунт"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ім’я користувача"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Пароль"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Дизайн"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Всі"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Цей метод потребує або НАПИСАТИ, або ВИДАЛИТИ."
 | 
					msgstr "Цей метод потребує або НАПИСАТИ, або ВИДАЛИТИ."
 | 
				
			||||||
@@ -447,17 +547,17 @@ msgstr "Статус видалено."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
 | 
					msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
 | 
					msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Не знайдено"
 | 
					msgstr "Не знайдено"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -603,30 +703,6 @@ msgstr "Завантажити"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Втяти"
 | 
					msgstr "Втяти"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Несподіване представлення форми."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде Вашою автарою."
 | 
					msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде Вашою автарою."
 | 
				
			||||||
@@ -763,7 +839,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси."
 | 
					msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Підтвердити адресу"
 | 
					msgstr "Підтвердити адресу"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -949,7 +1026,8 @@ msgstr "Повернутись до початкових налаштувань"
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Зберегти"
 | 
					msgstr "Зберегти"
 | 
				
			||||||
@@ -970,6 +1048,87 @@ msgstr "Додати до обраних"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Такого документа немає."
 | 
					msgstr "Такого документа немає."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу редагувати групу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Такого допису немає."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати групу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Такий само, як і пароль вище. Неодмінно."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Повне ім’я задовге (255 знаків максимум)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опис"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL-адреса автари ‘%s’ помилкова."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Локація надто довга (255 знаків максимум)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL-адреса автари ‘%s’ помилкова."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Не вдалося оновити групу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1038,7 +1197,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."
 | 
					"спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Скасувати"
 | 
					msgstr "Скасувати"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1717,7 +1877,7 @@ msgstr "Особисті повідомлення"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
 | 
					msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Так!"
 | 
					msgstr "Так!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1827,17 +1987,6 @@ msgstr "Увійти"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "Вхід на сайт"
 | 
					msgstr "Вхід на сайт"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Ім’я користувача"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Пароль"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Пам’ятати мене"
 | 
					msgstr "Пам’ятати мене"
 | 
				
			||||||
@@ -1893,6 +2042,29 @@ msgstr "Не можна надати %1$s права адміна в групі
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ніякого поточного статусу"
 | 
					msgstr "Ніякого поточного статусу"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Скористайтесь цією формою для створення нової групи."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Неможна призначити додаткові імена."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "Нова група"
 | 
					msgstr "Нова група"
 | 
				
			||||||
@@ -2006,6 +2178,51 @@ msgstr "Спробу «розштовхати» зараховано"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Спробу «розштовхати» зараховано!"
 | 
					msgstr "Спробу «розштовхати» зараховано!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу редагувати групу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Інші опції"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Допис не має профілю"
 | 
					msgstr "Допис не має профілю"
 | 
				
			||||||
@@ -2023,8 +2240,8 @@ msgstr "тип змісту "
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr "Лише "
 | 
					msgstr "Лише "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Такий формат даних не підтримується."
 | 
					msgstr "Такий формат даних не підтримується."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2037,7 +2254,8 @@ msgid "Notice Search"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Пошук дописів"
 | 
					msgstr "Пошук дописів"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Інші опції"
 | 
					msgstr "Інші опції"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2356,7 +2574,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Повне ім’я"
 | 
					msgstr "Повне ім’я"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Веб-сторінка"
 | 
					msgstr "Веб-сторінка"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2964,6 +3182,84 @@ msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому 
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Користувача ізольовано доки набереться уму-розуму."
 | 
					msgstr "Користувача ізольовано доки набереться уму-розуму."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити групу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Допис не має профілю"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ім’я"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Нумерація сторінок"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опис"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Статистика"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Автор"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Не можна відновити обрані дописи."
 | 
					msgstr "Не можна відновити обрані дописи."
 | 
				
			||||||
@@ -3077,10 +3373,6 @@ msgstr "(Пусто)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Всі учасники"
 | 
					msgstr "Всі учасники"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Статистика"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
msgstr "Створено"
 | 
					msgstr "Створено"
 | 
				
			||||||
@@ -4005,10 +4297,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr "Додатки"
 | 
					msgstr "Додатки"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Ім’я"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Версія"
 | 
					msgstr "Версія"
 | 
				
			||||||
@@ -4017,10 +4305,6 @@ msgstr "Версія"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Автор(и)"
 | 
					msgstr "Автор(и)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Опис"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4041,19 +4325,16 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Розміри цього файлу перевищують Вашу місячну квоту на %d байтів."
 | 
					msgstr "Розміри цього файлу перевищують Вашу місячну квоту на %d байтів."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:41
 | 
					#: classes/Group_member.php:41
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group join failed."
 | 
					msgid "Group join failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Профіль групи"
 | 
					msgstr "Не вдалося приєднатись до групи."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:53
 | 
					#: classes/Group_member.php:53
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Not part of group."
 | 
					msgid "Not part of group."
 | 
				
			||||||
msgstr "Не вдалося оновити групу."
 | 
					msgstr "Не є частиною групи."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Group_member.php:60
 | 
					#: classes/Group_member.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Group leave failed."
 | 
					msgid "Group leave failed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Профіль групи"
 | 
					msgstr "Не вдалося залишити групу."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: classes/Login_token.php:76
 | 
					#: classes/Login_token.php:76
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -4180,10 +4461,6 @@ msgstr "Дім"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "Персональний профіль і стрічка друзів"
 | 
					msgstr "Персональний профіль і стрічка друзів"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Акаунт"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
 | 
					msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
 | 
				
			||||||
@@ -4338,10 +4615,6 @@ msgstr "Вперед"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Назад"
 | 
					msgstr "Назад"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr "Ви не можете щось змінювати на цьому сайті."
 | 
					msgstr "Ви не можете щось змінювати на цьому сайті."
 | 
				
			||||||
@@ -4374,6 +4647,72 @@ msgstr "Конфігурація дизайну"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Конфігурація шляху"
 | 
					msgstr "Конфігурація шляху"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у %d знаків"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Опишіть групу або тему"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Джерело"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL-адреса веб-сторінки, блоґу групи, або тематичного блоґу"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL-адреса веб-сторінки, блоґу групи, або тематичного блоґу"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Видалити"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr "Вкладення"
 | 
					msgstr "Вкладення"
 | 
				
			||||||
@@ -4730,6 +5069,15 @@ msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Оновлення через СМС"
 | 
					msgstr "Оновлення через СМС"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "З’єднання"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr "Помилка бази даних"
 | 
					msgstr "Помилка бази даних"
 | 
				
			||||||
@@ -4921,9 +5269,9 @@ msgid "[%s]"
 | 
				
			|||||||
msgstr "[%s]"
 | 
					msgstr "[%s]"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/jabber.php:385
 | 
					#: lib/jabber.php:385
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
					msgid "Unknown inbox source %d."
 | 
				
			||||||
msgstr "Невідома мова «%s»."
 | 
					msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/joinform.php:114
 | 
					#: lib/joinform.php:114
 | 
				
			||||||
msgid "Join"
 | 
					msgid "Join"
 | 
				
			||||||
@@ -5319,14 +5667,12 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Приховувати мою локацію"
 | 
					msgstr "Приховувати мою локацію"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Сховати інформацію"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"На жаль, отримання інформації щодо Вашого місцезнаходження займе більше "
 | 
				
			||||||
 | 
					"часу, ніж очікувалось; будь ласка, спробуйте пізніше"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticelist.php:428
 | 
					#: lib/noticelist.php:428
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
@@ -5675,47 +6021,47 @@ msgstr "Повідомлення"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr "Модерувати"
 | 
					msgstr "Модерувати"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "мить тому"
 | 
					msgstr "мить тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "хвилину тому"
 | 
					msgstr "хвилину тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "близько %d хвилин тому"
 | 
					msgstr "близько %d хвилин тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "годину тому"
 | 
					msgstr "годину тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "близько %d годин тому"
 | 
					msgstr "близько %d годин тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "день тому"
 | 
					msgstr "день тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "близько %d днів тому"
 | 
					msgstr "близько %d днів тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "місяць тому"
 | 
					msgstr "місяць тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "близько %d місяців тому"
 | 
					msgstr "близько %d місяців тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "рік тому"
 | 
					msgstr "рік тому"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:21+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:47+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
 | 
					"Language-Team: Vietnamese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: vi\n"
 | 
					"X-Language-Code: vi\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào."
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Phương thức API không tìm thấy!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST."
 | 
					msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -177,8 +177,9 @@ msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -331,7 +332,8 @@ msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "Biệt hiệu không hợp lệ."
 | 
					msgstr "Biệt hiệu không hợp lệ."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -343,7 +345,8 @@ msgstr "Trang chủ không phải là URL"
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tên đầy đủ quá dài (tối đa là 255 ký tự)."
 | 
					msgstr "Tên đầy đủ quá dài (tối đa là 255 ký tự)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
 | 
					msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
 | 
				
			||||||
@@ -423,6 +426,101 @@ msgstr "%s và nhóm"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mã nhóm"
 | 
					msgstr "Mã nhóm"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bất ngờ gửi mẫu thông tin. "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Giới thiệu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Biệt danh"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mật khẩu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST hoặc DELETE"
 | 
					msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST hoặc DELETE"
 | 
				
			||||||
@@ -455,17 +553,17 @@ msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
 | 
					msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự."
 | 
					msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "Không tìm thấy"
 | 
					msgstr "Không tìm thấy"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -617,29 +715,6 @@ msgstr "Tải file"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nhóm"
 | 
					msgstr "Nhóm"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Bất ngờ gửi mẫu thông tin. "
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -780,7 +855,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
 | 
					msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Xác nhận địa chỉ"
 | 
					msgstr "Xác nhận địa chỉ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -984,7 +1060,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lưu"
 | 
					msgstr "Lưu"
 | 
				
			||||||
@@ -1008,6 +1085,86 @@ msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "Không có tài liệu nào."
 | 
					msgstr "Không có tài liệu nào."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Không có tin nhắn nào."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tên đầy đủ quá dài (tối đa là 255 ký tự)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mô tả"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Trang chủ không phải là URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1082,7 +1239,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn."
 | 
					"để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hủy"
 | 
					msgstr "Hủy"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1790,7 +1948,7 @@ msgstr "Tin nhắn cá nhân"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời."
 | 
					msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "Gửi"
 | 
					msgstr "Gửi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1903,17 +2061,6 @@ msgstr "Đăng nhập"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Biệt danh"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Mật khẩu"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nhớ tôi"
 | 
					msgstr "Nhớ tôi"
 | 
				
			||||||
@@ -1967,6 +2114,28 @@ msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Không thể tạo favorite."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
@@ -2081,6 +2250,50 @@ msgstr "Tin đã gửi"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tin đã gửi"
 | 
					msgstr "Tin đã gửi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
 | 
					msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
 | 
				
			||||||
@@ -2099,8 +2312,8 @@ msgstr "Kết nối"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
 | 
					msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2115,7 +2328,7 @@ msgstr "Tìm kiếm thông báo"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Thiết lập tài khoản Twitter"
 | 
					msgstr "Thiết lập tài khoản Twitter"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2458,7 +2671,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Tên đầy đủ"
 | 
					msgstr "Tên đầy đủ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
 | 
					msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -3058,6 +3271,84 @@ msgstr "Bạn đã theo những người này:"
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Người dùng không có thông tin."
 | 
					msgstr "Người dùng không có thông tin."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Biệt danh"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Thư mời đã gửi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mô tả"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Số liệu thống kê"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
 | 
					msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
 | 
				
			||||||
@@ -3167,10 +3458,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "Thành viên"
 | 
					msgstr "Thành viên"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Số liệu thống kê"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -4091,11 +4378,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Biệt danh"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -4105,10 +4387,6 @@ msgstr "Cá nhân"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Mô tả"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4272,11 +4550,6 @@ msgstr "Trang chủ"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Giới thiệu"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
@@ -4445,11 +4718,6 @@ msgstr "Sau"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "Trước"
 | 
					msgstr "Trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
@@ -4488,6 +4756,72 @@ msgstr "Xác nhận SMS"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "Xác nhận SMS"
 | 
					msgstr "Xác nhận SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nguồn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Xóa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4819,6 +5153,15 @@ msgstr "Thay đổi bởi tin nhắn nhanh (IM)"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Thay đổi bởi SMS"
 | 
					msgstr "Thay đổi bởi SMS"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kết nối"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5403,10 +5746,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
 | 
					msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5798,47 +6137,47 @@ msgstr "Tin mới nhất"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "vài giây trước"
 | 
					msgstr "vài giây trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 phút trước"
 | 
					msgstr "1 phút trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d phút trước"
 | 
					msgstr "%d phút trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 giờ trước"
 | 
					msgstr "1 giờ trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d giờ trước"
 | 
					msgstr "%d giờ trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 ngày trước"
 | 
					msgstr "1 ngày trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d ngày trước"
 | 
					msgstr "%d ngày trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 tháng trước"
 | 
					msgstr "1 tháng trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d tháng trước"
 | 
					msgstr "%d tháng trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "1 năm trước"
 | 
					msgstr "1 năm trước"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:24+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:51+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
 | 
					"Language-Team: Simplified Chinese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
 | 
					"X-Language-Code: zh-hans\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "没有该页面"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "API 方法未实现!"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr "此方法接受POST请求。"
 | 
					msgstr "此方法接受POST请求。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -179,8 +179,9 @@ msgstr "无法保存个人信息。"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -329,7 +330,8 @@ msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr "不是有效的昵称。"
 | 
					msgstr "不是有效的昵称。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -341,7 +343,8 @@ msgstr "主页的URL不正确。"
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
 | 
					msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
 | 
					msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
 | 
				
			||||||
@@ -421,6 +424,101 @@ msgstr "%s 群组"
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "组动作"
 | 
					msgstr "组动作"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "会话标识有问题,请重试。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "用户名或密码不正确。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "保存用户设置时出错。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "未预料的表单提交。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "帐号"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "昵称"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "密码"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "全部"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
 | 
					msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
 | 
				
			||||||
@@ -453,17 +551,17 @@ msgstr "头像已更新。"
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr "没有找到此ID的信息。"
 | 
					msgstr "没有找到此ID的信息。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
 | 
					msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr "未找到"
 | 
					msgstr "未找到"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -611,29 +709,6 @@ msgstr "上传"
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr "剪裁"
 | 
					msgstr "剪裁"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "会话标识有问题,请重试。"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "未预料的表单提交。"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
 | 
					msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
 | 
				
			||||||
@@ -776,7 +851,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "无法删除电子邮件确认。"
 | 
					msgstr "无法删除电子邮件确认。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "确认地址"
 | 
					msgstr "确认地址"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -976,7 +1052,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "保存"
 | 
					msgstr "保存"
 | 
				
			||||||
@@ -997,6 +1074,87 @@ msgstr "加入收藏"
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "没有这份文档。"
 | 
					msgstr "没有这份文档。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "您必须登录才能创建小组。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "您未告知此个人信息"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "没有这份通告。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "会话标识有问题,请重试。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "使用这个表单来编辑组"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "相同的密码。此项必填。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "描述"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "主页的URL不正确。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "无法更新组"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1068,7 +1226,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"指示。"
 | 
					"指示。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "取消"
 | 
					msgstr "取消"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1753,7 +1912,7 @@ msgstr "个人消息"
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
 | 
					msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr "发送"
 | 
					msgstr "发送"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1860,17 +2019,6 @@ msgstr "登录"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr "登录"
 | 
					msgstr "登录"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "昵称"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "密码"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr "记住登录状态"
 | 
					msgstr "记住登录状态"
 | 
				
			||||||
@@ -1921,6 +2069,29 @@ msgstr "只有admin才能编辑这个组"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr "没有当前状态"
 | 
					msgstr "没有当前状态"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "您必须登录才能创建小组。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "使用此表格创建组。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "无法创建收藏。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr "新组"
 | 
					msgstr "新组"
 | 
				
			||||||
@@ -2028,6 +2199,51 @@ msgstr "振铃呼叫发出。"
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr "振铃呼叫已经发出!"
 | 
					msgstr "振铃呼叫已经发出!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "您必须登录才能创建小组。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "其他选项"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "您未告知此个人信息"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "通告没有关联个人信息"
 | 
					msgstr "通告没有关联个人信息"
 | 
				
			||||||
@@ -2046,8 +2262,8 @@ msgstr "连接"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr "不支持的数据格式。"
 | 
					msgstr "不支持的数据格式。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2061,7 +2277,7 @@ msgstr "搜索通告"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Twitter 设置"
 | 
					msgstr "Twitter 设置"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2396,7 +2612,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "全名"
 | 
					msgstr "全名"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "主页"
 | 
					msgstr "主页"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2989,6 +3205,85 @@ msgstr "无法向此用户发送消息。"
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr "用户没有个人信息。"
 | 
					msgstr "用户没有个人信息。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "通告没有关联个人信息"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "昵称"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "分页"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "描述"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "统计"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr "无法获取收藏的通告。"
 | 
					msgstr "无法获取收藏的通告。"
 | 
				
			||||||
@@ -3097,10 +3392,6 @@ msgstr "(没有)"
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr "所有成员"
 | 
					msgstr "所有成员"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "统计"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -4015,11 +4306,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "昵称"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -4029,11 +4315,6 @@ msgstr "个人"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "描述"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4193,10 +4474,6 @@ msgstr "主页"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr "个人资料及朋友年表"
 | 
					msgstr "个人资料及朋友年表"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "帐号"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
@@ -4363,11 +4640,6 @@ msgstr "« 之后"
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "之前 »"
 | 
					msgstr "之前 »"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "会话标识有问题,请重试。"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
@@ -4408,6 +4680,72 @@ msgstr "SMS短信确认"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "SMS短信确认"
 | 
					msgstr "SMS短信确认"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "来源"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "移除"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4732,6 +5070,15 @@ msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr "使用SMS短信更新"
 | 
					msgstr "使用SMS短信更新"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "连接"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5267,10 +5614,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "无法保存个人信息。"
 | 
					msgstr "无法保存个人信息。"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5660,47 +6003,47 @@ msgstr "新消息"
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "几秒前"
 | 
					msgstr "几秒前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "一分钟前"
 | 
					msgstr "一分钟前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d 分钟前"
 | 
					msgstr "%d 分钟前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "一小时前"
 | 
					msgstr "一小时前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d 小时前"
 | 
					msgstr "%d 小时前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "一天前"
 | 
					msgstr "一天前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d 天前"
 | 
					msgstr "%d 天前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "一个月前"
 | 
					msgstr "一个月前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d 个月前"
 | 
					msgstr "%d 个月前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr "一年前"
 | 
					msgstr "一年前"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
					"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:27+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:54+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
 | 
					"Language-Team: Traditional Chinese\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
					"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
 | 
				
			||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
					"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 | 
				
			||||||
"X-Language-Code: zh-hant\n"
 | 
					"X-Language-Code: zh-hant\n"
 | 
				
			||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
					"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 | 
				
			||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "無此通知"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
					#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
					#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
					#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 | 
				
			||||||
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
					#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 | 
				
			||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "確認碼遺失"
 | 
				
			|||||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
					#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
					#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:114
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:119
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST."
 | 
					msgid "This method requires a POST."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -177,8 +177,9 @@ msgstr "無法儲存個人資料"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 | 
				
			||||||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
					#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
 | 
				
			||||||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:283
 | 
					#: lib/designsettings.php:283
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -324,7 +325,8 @@ msgstr "此暱稱已有人使用。再試試看別的吧。"
 | 
				
			|||||||
msgid "Not a valid nickname."
 | 
					msgid "Not a valid nickname."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
					#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:217
 | 
					#: actions/register.php:217
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
					msgid "Homepage is not a valid URL."
 | 
				
			||||||
@@ -336,7 +338,8 @@ msgstr "個人首頁位址錯誤"
 | 
				
			|||||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
					msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "全名過長(最多255字元)"
 | 
					msgstr "全名過長(最多255字元)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
 | 
					#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:169
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, php-format
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
					msgid "Description is too long (max %d chars)."
 | 
				
			||||||
msgstr "自我介紹過長(共140個字元)"
 | 
					msgstr "自我介紹過長(共140個字元)"
 | 
				
			||||||
@@ -415,6 +418,101 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "groups on %s"
 | 
					msgid "groups on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bad request."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/designsettings.php:294
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:146
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid nickname / password!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "使用者名稱或密碼無效"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error deleting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "使用者設定發生錯誤"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:196
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DB error inserting OAuth app user."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "增加回覆時,資料庫發生錯誤: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:231
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 | 
				
			||||||
 | 
					"token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The request token %s has been denied."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unexpected form submission."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:273
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "An application would like to connect to your account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:290
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Account"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "關於"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/userprofile.php:131
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Nickname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "暱稱"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:338
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Deny"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:344
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/apioauthauthorize.php:361
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Allow or deny access to your account information."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
					#: actions/apistatusesdestroy.php:107
 | 
				
			||||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
					msgid "This method requires a POST or DELETE."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -447,17 +545,17 @@ msgstr "更新個人圖像"
 | 
				
			|||||||
msgid "No status with that ID found."
 | 
					msgid "No status with that ID found."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 | 
				
			||||||
#: lib/mailhandler.php:60
 | 
					#: lib/mailhandler.php:60
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
					msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:203
 | 
				
			||||||
msgid "Not found"
 | 
					msgid "Not found"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 | 
					#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
					msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -604,29 +702,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Crop"
 | 
					msgid "Crop"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/designsettings.php:294
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Unexpected form submission."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
					#: actions/avatarsettings.php:328
 | 
				
			||||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
					msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -768,7 +843,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 | 
				
			|||||||
msgstr "無法取消信箱確認"
 | 
					msgstr "無法取消信箱確認"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:144
 | 
				
			||||||
msgid "Confirm Address"
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Confirm address"
 | 
				
			||||||
msgstr "確認信箱"
 | 
					msgstr "確認信箱"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
					#: actions/confirmaddress.php:159
 | 
				
			||||||
@@ -963,7 +1039,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
					#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 | 
				
			||||||
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
					#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 | 
				
			||||||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
					#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 | 
				
			||||||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 | 
					#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:202
 | 
					#: lib/groupeditform.php:202
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -984,6 +1061,83 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "No such document."
 | 
					msgid "No such document."
 | 
				
			||||||
msgstr "無此文件"
 | 
					msgstr "無此文件"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Edit application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:66
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to edit an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not the owner of this application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "無法連結到伺服器:%s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No such application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "無此通知"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "There was a problem with your session token."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:161
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to edit your application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "全名過長(最多255字元)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "所有訂閱"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "個人首頁位址錯誤"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "地點過長(共255個字)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization homepage is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback is too long."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Callback URL is not valid."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/editapplication.php:255
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not update application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "無法更新使用者"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/editgroup.php:56
 | 
					#: actions/editgroup.php:56
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "Edit %s group"
 | 
					msgid "Edit %s group"
 | 
				
			||||||
@@ -1053,7 +1207,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
					#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 | 
				
			||||||
#: actions/smssettings.php:126
 | 
					#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:334
 | 
				
			||||||
msgid "Cancel"
 | 
					msgid "Cancel"
 | 
				
			||||||
msgstr "取消"
 | 
					msgstr "取消"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1712,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
					msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 | 
					#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 | 
				
			||||||
msgid "Send"
 | 
					msgid "Send"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1795,17 +1950,6 @@ msgstr "登入"
 | 
				
			|||||||
msgid "Login to site"
 | 
					msgid "Login to site"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Nickname"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "暱稱"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
					#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 | 
				
			||||||
msgid "Remember me"
 | 
					msgid "Remember me"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1854,6 +1998,27 @@ msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
 | 
				
			|||||||
msgid "No current status"
 | 
					msgid "No current status"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:52
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:64
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to register an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:143
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Use this form to register a new application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:173
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL is required."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Could not create application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "無法存取個人圖像資料"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/newgroup.php:53
 | 
					#: actions/newgroup.php:53
 | 
				
			||||||
msgid "New group"
 | 
					msgid "New group"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1958,6 +2123,49 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Nudge sent!"
 | 
					msgid "Nudge sent!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:59
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to list your applications."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:74
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "OAuth applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:85
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Applications you have registered"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthappssettings.php:135
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not registered any applications yet."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You are not a user of that application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "無法連結到伺服器:%s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to revoke access for app: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
					#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 | 
				
			||||||
msgid "Notice has no profile"
 | 
					msgid "Notice has no profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -1976,8 +2184,8 @@ msgstr "連結"
 | 
				
			|||||||
msgid "Only "
 | 
					msgid "Only "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
 | 
					#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
 | 
				
			||||||
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 | 
					#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 | 
				
			||||||
msgid "Not a supported data format."
 | 
					msgid "Not a supported data format."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1991,7 +2199,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:60
 | 
					#: actions/othersettings.php:60
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Other Settings"
 | 
					msgid "Other settings"
 | 
				
			||||||
msgstr "線上即時通設定"
 | 
					msgstr "線上即時通設定"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/othersettings.php:71
 | 
					#: actions/othersettings.php:71
 | 
				
			||||||
@@ -2316,7 +2524,7 @@ msgid "Full name"
 | 
				
			|||||||
msgstr "全名"
 | 
					msgstr "全名"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
					#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 | 
				
			||||||
#: lib/groupeditform.php:161
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 | 
				
			||||||
msgid "Homepage"
 | 
					msgid "Homepage"
 | 
				
			||||||
msgstr "個人首頁"
 | 
					msgstr "個人首頁"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -2882,6 +3090,83 @@ msgstr "無法連結到伺服器:%s"
 | 
				
			|||||||
msgid "User is already sandboxed."
 | 
					msgid "User is already sandboxed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:82
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "You must be logged in to view an application."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:158
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application profile"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:197
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "暱稱"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "地點"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Description"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "所有訂閱"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/profileaction.php:174
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:204
 | 
				
			||||||
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:214
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application actions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:233
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reset key & secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:241
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Application info"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:243
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer key"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Consumer secret"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:253
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Request token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:258
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Access token URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:263
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorize URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: actions/showapplication.php:268
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 | 
				
			||||||
 | 
					"signature method."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showfavorites.php:132
 | 
					#: actions/showfavorites.php:132
 | 
				
			||||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
					msgid "Could not retrieve favorite notices."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -2989,10 +3274,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "All members"
 | 
					msgid "All members"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Statistics"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/showgroup.php:432
 | 
					#: actions/showgroup.php:432
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Created"
 | 
					msgid "Created"
 | 
				
			||||||
@@ -3871,11 +4152,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Plugins"
 | 
					msgid "Plugins"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:195
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Name"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "暱稱"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
					#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@@ -3885,11 +4161,6 @@ msgstr "地點"
 | 
				
			|||||||
msgid "Author(s)"
 | 
					msgid "Author(s)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Description"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "所有訂閱"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: classes/File.php:144
 | 
					#: classes/File.php:144
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -4049,11 +4320,6 @@ msgstr "主頁"
 | 
				
			|||||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
					msgid "Personal profile and friends timeline"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Account"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "關於"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:435
 | 
					#: lib/action.php:435
 | 
				
			||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
					msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4212,10 +4478,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "之前的內容»"
 | 
					msgstr "之前的內容»"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/action.php:1167
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There was a problem with your session token."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
					#: lib/adminpanelaction.php:96
 | 
				
			||||||
msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
					msgid "You cannot make changes to this site."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4251,6 +4513,68 @@ msgstr "確認信箱"
 | 
				
			|||||||
msgid "Paths configuration"
 | 
					msgid "Paths configuration"
 | 
				
			||||||
msgstr "確認信箱"
 | 
					msgstr "確認信箱"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:186
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Icon for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:206
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy, php-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application in %d characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "請在140個字以內描述你自己與你的興趣"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:209
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Describe your application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "請在140個字以內描述你自己與你的興趣"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:218
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Source URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:220
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL of the homepage of this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:226
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Organization responsible for this application"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:232
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL for the homepage of the organization"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:238
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "URL to redirect to after authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:260
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Browser"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:276
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:277
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Type of application, browser or desktop"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:299
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-only"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:317
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationeditform.php:318
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/applicationlist.php:154
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Revoke"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
					#: lib/attachmentlist.php:87
 | 
				
			||||||
msgid "Attachments"
 | 
					msgid "Attachments"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -4571,6 +4895,15 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Updates by SMS"
 | 
					msgid "Updates by SMS"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:120
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "連結"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: lib/connectsettingsaction.php:121
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Authorized connected applications"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/dberroraction.php:60
 | 
					#: lib/dberroraction.php:60
 | 
				
			||||||
msgid "Database error"
 | 
					msgid "Database error"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@@ -5089,10 +5422,6 @@ msgid "Do not share my location"
 | 
				
			|||||||
msgstr "無法儲存個人資料"
 | 
					msgstr "無法儲存個人資料"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:216
 | 
					#: lib/noticeform.php:216
 | 
				
			||||||
msgid "Hide this info"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: lib/noticeform.php:217
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
					"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 | 
				
			||||||
"try again later"
 | 
					"try again later"
 | 
				
			||||||
@@ -5462,47 +5791,47 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgid "Moderate"
 | 
					msgid "Moderate"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:877
 | 
					#: lib/util.php:875
 | 
				
			||||||
msgid "a few seconds ago"
 | 
					msgid "a few seconds ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:879
 | 
					#: lib/util.php:877
 | 
				
			||||||
msgid "about a minute ago"
 | 
					msgid "about a minute ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:881
 | 
					#: lib/util.php:879
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d minutes ago"
 | 
					msgid "about %d minutes ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:883
 | 
					#: lib/util.php:881
 | 
				
			||||||
msgid "about an hour ago"
 | 
					msgid "about an hour ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:885
 | 
					#: lib/util.php:883
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d hours ago"
 | 
					msgid "about %d hours ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:887
 | 
					#: lib/util.php:885
 | 
				
			||||||
msgid "about a day ago"
 | 
					msgid "about a day ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:889
 | 
					#: lib/util.php:887
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d days ago"
 | 
					msgid "about %d days ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:891
 | 
					#: lib/util.php:889
 | 
				
			||||||
msgid "about a month ago"
 | 
					msgid "about a month ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:893
 | 
					#: lib/util.php:891
 | 
				
			||||||
#, php-format
 | 
					#, php-format
 | 
				
			||||||
msgid "about %d months ago"
 | 
					msgid "about %d months ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: lib/util.php:895
 | 
					#: lib/util.php:893
 | 
				
			||||||
msgid "about a year ago"
 | 
					msgid "about a year ago"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user