Localisation updates from !translatewiki !StatusNet
This commit is contained in:
parent
d080afebbe
commit
ca77d54384
Binary file not shown.
@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:06:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:42:46+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:89
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Direct messages from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رسائل مباشرة من %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:93
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
|
||||
msgid "That status is not a favorite!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة!"
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
|
||||
msgid "Could not delete favorite."
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:172
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "نعم"
|
||||
#: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
|
||||
#: lib/blockform.php:153
|
||||
msgid "Block this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "امنع هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:165
|
||||
msgid "You have already blocked this user."
|
||||
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
|
||||
msgid "Disfavor favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
|
||||
|
||||
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:89
|
||||
@ -1768,11 +1768,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:94
|
||||
msgid "Nudge sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أرسل التنبيه"
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:97
|
||||
msgid "Nudge sent!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أُرسل التنبيه!"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
@ -1822,11 +1822,11 @@ msgstr "قصّر المسارات بـ"
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:117
|
||||
msgid "Automatic shortening service to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:122
|
||||
msgid "View profile designs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:123
|
||||
msgid "Show or hide profile designs."
|
||||
@ -2118,6 +2118,10 @@ msgid ""
|
||||
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
|
||||
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
|
||||
"blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
|
||||
"الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
|
||||
"([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:238
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2126,10 +2130,12 @@ msgid ""
|
||||
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
|
||||
"tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
|
||||
"blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:57
|
||||
msgid "Public tag cloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:63
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2536,7 +2542,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:242
|
||||
msgid "This is a way to share what you like."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2641,7 +2647,7 @@ msgstr "لا رسالة كهذه."
|
||||
|
||||
#: actions/showmessage.php:98
|
||||
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
|
||||
|
||||
#: actions/showmessage.php:108
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2884,12 +2890,12 @@ msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d"
|
||||
|
||||
#: actions/subscriptions.php:65
|
||||
msgid "These are the people whose notices you listen to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
|
||||
|
||||
#: actions/subscriptions.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
|
||||
|
||||
#: actions/subscriptions.php:121
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3381,6 +3387,9 @@ msgid ""
|
||||
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
|
||||
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
|
||||
"المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
|
||||
"agpl-3.0.html)."
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:785
|
||||
msgid "Site content license"
|
||||
@ -3579,13 +3588,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "لا تملك تصريحًا."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
@ -4191,11 +4233,11 @@ msgstr "رُد"
|
||||
|
||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||
msgid "Nudge this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نبّه هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: lib/nudgeform.php:128
|
||||
msgid "Nudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نبّه"
|
||||
|
||||
#: lib/nudgeform.php:128
|
||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:42:49+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3787,13 +3787,46 @@ msgstr "Грешка при създаване на OpenID форма: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Абонирани за %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Не членувате в тази група."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Не членувате в тази група."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:42:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3819,13 +3819,46 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Persones subscrites a %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "No ets membre d'aquest grup."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "No ets membre d'aquest grup."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:42:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3733,13 +3733,46 @@ msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Vzdálený odběr"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Vzdálený odběr"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3831,13 +3831,46 @@ msgstr "Konnte OpenID-Formular nicht erstellen: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Leute, die %s abonniert haben"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:15+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: el\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3681,13 +3681,44 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φόρμας OpenID: %s "
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:18+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3770,13 +3770,46 @@ msgstr "Could not create OpenID from: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "You are not subscribed to that profile."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "You are not subscribed to that profile."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Could not subscribe other to you."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "People subscribed to %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "You are not a member of that group."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "You are not a member of that group."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Brion
|
||||
# Author@translatewiki.net: Crazymadlover
|
||||
# Author@translatewiki.net: Translationista
|
||||
# --
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
@ -12,12 +13,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:21+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -156,6 +157,8 @@ msgid ""
|
||||
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
|
||||
"current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El servidor no ha podido manejar tanta información del tipo POST (% de "
|
||||
"bytes) a causa de su configuración actual."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
|
||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
|
||||
@ -3845,13 +3848,46 @@ msgstr "No se pudo crear el formulario OpenID: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Personas suscritas a %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "No eres miembro de este grupo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -83,6 +83,8 @@ msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
|
||||
"vielä mitään."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:132
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -90,6 +92,8 @@ msgid ""
|
||||
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
|
||||
"something yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
|
||||
"tai lähetä päivitys itse."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:134
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -641,9 +645,8 @@ msgid "%s blocked profiles, page %d"
|
||||
msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
|
||||
|
||||
#: actions/blockedfromgroup.php:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
|
||||
msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
|
||||
msgstr "Lista käyttäjistä jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
|
||||
|
||||
#: actions/blockedfromgroup.php:281
|
||||
msgid "Unblock user from group"
|
||||
@ -695,9 +698,8 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not block this user"
|
||||
msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
|
||||
msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
|
||||
#: actions/groupblock.php:179
|
||||
@ -1082,9 +1084,9 @@ msgid "%s's favorite notices"
|
||||
msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
|
||||
|
||||
#: actions/favoritesrss.php:115
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
|
||||
msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/favor.php:79
|
||||
msgid "This notice is already a favorite!"
|
||||
@ -1181,7 +1183,7 @@ msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:91
|
||||
msgid "Only an admin can block group members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1189,14 +1191,12 @@ msgid "User is already blocked from group."
|
||||
msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User is not a member of group."
|
||||
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||
msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block user from group"
|
||||
msgstr "Estä käyttäjä"
|
||||
msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1228,9 +1228,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
|
||||
|
||||
#: actions/groupdesignsettings.php:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group design"
|
||||
msgstr "Ryhmät"
|
||||
msgstr "Ryhmän ulkoasu"
|
||||
|
||||
#: actions/groupdesignsettings.php:152
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1240,21 +1239,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
|
||||
#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't update your design."
|
||||
msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
|
||||
msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
|
||||
|
||||
#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
|
||||
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
|
||||
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save your design settings!"
|
||||
msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
|
||||
msgstr "Ei voitu tallentaa sinun ulkoasuasetuksia!"
|
||||
|
||||
#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Design preferences saved."
|
||||
msgstr "Synkronointiasetukset tallennettiin."
|
||||
msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
|
||||
msgid "Group logo"
|
||||
@ -1305,18 +1301,17 @@ msgid "Make user an admin of the group"
|
||||
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: actions/groupmembers.php:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Admin"
|
||||
msgstr "Ylläpito"
|
||||
msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
|
||||
|
||||
#: actions/groupmembers.php:473
|
||||
msgid "Make this user an admin"
|
||||
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: actions/grouprss.php:133
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
|
||||
msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/groupsearch.php:52
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -1380,9 +1375,8 @@ msgid "Only an admin can unblock group members."
|
||||
msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
|
||||
|
||||
#: actions/groupunblock.php:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User is not blocked from group."
|
||||
msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
|
||||
msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
|
||||
|
||||
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
|
||||
msgid "Error removing the block."
|
||||
@ -1402,9 +1396,8 @@ msgstr ""
|
||||
"im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IM is not available."
|
||||
msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla "
|
||||
msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:106
|
||||
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
|
||||
@ -1501,7 +1494,7 @@ msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:39
|
||||
msgid "Invites have been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1751,22 +1744,22 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/makeadmin.php:91
|
||||
msgid "Only an admin can make another user an admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
|
||||
|
||||
#: actions/makeadmin.php:95
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
|
||||
|
||||
#: actions/makeadmin.php:132
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
|
||||
|
||||
#: actions/makeadmin.php:145
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
@ -1847,6 +1840,8 @@ msgid ""
|
||||
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearch.php:124
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1938,7 +1933,7 @@ msgstr "Profiiliasetukset"
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:123
|
||||
msgid "Show or hide profile designs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:153
|
||||
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
|
||||
@ -2221,7 +2216,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:182
|
||||
msgid "Be the first to post!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:186
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2261,10 +2256,12 @@ msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
|
||||
"vielä."
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:72
|
||||
msgid "Be the first to post one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:75
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2313,11 +2310,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:158
|
||||
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:188
|
||||
msgid "Password recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salasanan palautus"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:191
|
||||
msgid "Nickname or email address"
|
||||
@ -2406,9 +2403,8 @@ msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, invalid invitation code."
|
||||
msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
|
||||
msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:112
|
||||
msgid "Registration successful"
|
||||
@ -2485,12 +2481,11 @@ msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
|
||||
"number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM osoite, "
|
||||
"poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM osoite, "
|
||||
"puhelinnumero."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:537
|
||||
@ -2551,9 +2546,8 @@ msgid "Remote subscribe"
|
||||
msgstr "Etätilaus"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe to a remote user"
|
||||
msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
|
||||
msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:129
|
||||
msgid "User nickname"
|
||||
@ -2589,13 +2583,11 @@ msgstr ""
|
||||
"löytynyt)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t get a request token."
|
||||
msgstr "Ei saatu request tokenia."
|
||||
|
||||
@ -2726,26 +2718,26 @@ msgstr "Huomaa"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aliakset"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:293
|
||||
msgid "Group actions"
|
||||
msgstr "Ryhmän toiminnot"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:328
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
|
||||
msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
|
||||
msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:334
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
|
||||
msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
|
||||
msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:340
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
|
||||
msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
|
||||
msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:345
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2796,9 +2788,8 @@ msgstr ""
|
||||
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Admins"
|
||||
msgstr "Ylläpito"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjät"
|
||||
|
||||
#: actions/showmessage.php:81
|
||||
msgid "No such message."
|
||||
@ -2819,9 +2810,8 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s"
|
||||
msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/shownotice.php:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Päivitys lähetetty"
|
||||
msgstr "Päivitys on poistettu."
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:73
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -2862,6 +2852,8 @@ msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
|
||||
"päivitystä."
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:196
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2906,9 +2898,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS is not available."
|
||||
msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla "
|
||||
msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:112
|
||||
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
|
||||
@ -2959,13 +2950,12 @@ msgid "That phone number already belongs to another user."
|
||||
msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
|
||||
"for the code and instructions on how to use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
|
||||
"vahvistuskoodisi ja miten sitä käytetään. "
|
||||
"vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:374
|
||||
msgid "That is the wrong confirmation number."
|
||||
@ -3080,9 +3070,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is not listening to anyone."
|
||||
msgstr "%1$s seuraa nyt käyttäjää"
|
||||
msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
|
||||
|
||||
#: actions/subscriptions.php:194
|
||||
msgid "Jabber"
|
||||
@ -3203,9 +3193,8 @@ msgstr ""
|
||||
"paina \"Peruuta\"."
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "lisenssi."
|
||||
msgstr "Lisenssi"
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:209
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -3790,13 +3779,46 @@ msgstr "Ei voitu luoda OpenID lomaketta: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:30+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ga\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3863,7 +3863,37 @@ msgstr "Non se pode crear o formulario OpenID: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Suscrito a %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
@ -3871,6 +3901,9 @@ msgid ""
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: he\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3727,13 +3727,46 @@ msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "הרשמה מרוחקת"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "הרשמה מרוחקת"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: is\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3737,13 +3737,46 @@ msgstr "Gat ekki búið til OpenID eyðublað: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Fólk sem eru áskrifendur að %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:39+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3800,13 +3800,46 @@ msgstr "Impossibile creare il modulo OpenID: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Non sei abbonato a quel profilo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Non sei abbonato a quel profilo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Impossibile abbonare altri a te."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Persone abbonate a %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Non sei un membro di quel gruppo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Non sei un membro di quel gruppo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3762,13 +3762,46 @@ msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "リモートサブスクライブ"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "リモートサブスクライブ"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:45+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3764,13 +3764,46 @@ msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3738,13 +3738,46 @@ msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Оддалечена претплата"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Оддалечена претплата"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:51+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3700,13 +3700,46 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Ikke autorisert."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Svar til %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Svar til %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Svar til %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Du er allerede logget inn!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Du er allerede logget inn!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3875,13 +3875,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
|
||||
"geldig: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "U bent niet geabonneerd op dat profiel."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "U bent niet geabonneerd op dat profiel."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk om een ander op u te laten abonneren"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Gebruikers met een abonnement op %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "U bent geen lid van deze groep"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "U bent geen lid van deze groep."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nn\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3780,13 +3780,46 @@ msgstr "Kunne ikkje laga OpenID-form: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Mennesker som tingar %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3848,7 +3848,37 @@ msgstr "Nie można utworzyć formularza OpenID: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Nie jesteś zasubskrybowany do tego profilu."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Nie jesteś zasubskrybowany do tego profilu."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Nie można zasubskrybować innych do Ciebie."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Osoby zasubskrybowane do %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
@ -3856,6 +3886,9 @@ msgid ""
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:05+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3692,13 +3692,44 @@ msgstr "Não foi possível criar o formulário de OpenID: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Não foi possível subscrever outros a si."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Já subscrito!."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Não foi possível subscrever outros a si."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Já subscrito!."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:09+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3844,13 +3844,46 @@ msgstr "Não foi possível criar o formulário OpenID: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Assinantes de %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -6,21 +6,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgstr "Нет такого тега."
|
||||
msgstr "Нет такой страницы"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
|
||||
@ -3835,13 +3834,46 @@ msgstr "Не удаётся создать OpenID-форму: %s "
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Люди подписанные на %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -3574,13 +3574,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:08:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:15+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3834,13 +3834,46 @@ msgstr "Kan inte skapa OpenID formulär: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Fjärrprenumerera"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:08:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:17+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: te\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3647,13 +3647,46 @@ msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించ
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:08:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3733,13 +3733,46 @@ msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Uzaktan abonelik"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Uzaktan abonelik"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:08:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3811,13 +3811,46 @@ msgstr "Не вдалося створити форму OpenID: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Не вдалося підписати іншого до вас."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Люди підписані до %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:08:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: vi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3881,13 +3881,46 @@ msgstr "Không thể tạo OpenID mẫu: %s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "Theo nhóm này"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:08:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:29+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3794,13 +3794,46 @@ msgstr "无法创建 OpenID 表单:%s"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "无法订阅他人更新。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "订阅 %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:08:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hant\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -3667,13 +3667,46 @@ msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:613
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "此帳號已註冊"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are subscribed to these people: "
|
||||
msgstr "此帳號已註冊"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "無此訂閱"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These people are subscribed to you: "
|
||||
msgstr "此帳號已註冊"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are a member of these groups: "
|
||||
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
"off - turn off notifications\n"
|
||||
"help - show this help\n"
|
||||
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
|
||||
"groups - lists the groups you have joined\n"
|
||||
"subscriptions - list the people you follow\n"
|
||||
"subscribers - list the people that follow you\n"
|
||||
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
|
||||
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
|
||||
"get <nickname> - get last notice from user\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user