Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2011-04-01 22:59:31 +02:00
parent bf75ae8f9b
commit d2a2575648
1209 changed files with 16558 additions and 7543 deletions

View File

@ -12,22 +12,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:33+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n" "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= " "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n" "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "نفاذ" msgstr "نفاذ"
@ -138,6 +137,7 @@ msgstr "لا صفحة كهذه."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا." msgstr "لا مستخدم كهذا."
@ -151,6 +151,12 @@ msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s والأصدقاء" msgstr "%s والأصدقاء"
@ -273,6 +279,7 @@ msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي." msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
@ -1978,14 +1985,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "استخدم المبدئية" msgstr "استخدم المبدئية"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "استعد التصاميم المبدئية." msgstr "استعد التصاميم المبدئية."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "ارجع إلى المبدئيات." msgstr "ارجع إلى المبدئيات."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "احفظ التصميم." msgstr "احفظ التصميم."
@ -2318,6 +2328,7 @@ msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "إشعارات محبوبة" msgstr "إشعارات محبوبة"
@ -2353,6 +2364,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "إشعارات %s المُفضلة" msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
@ -2365,6 +2378,7 @@ msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "مستخدمون مختارون" msgstr "مستخدمون مختارون"
@ -3589,7 +3603,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "حُفظت كلمة السر." msgstr "حُفظت كلمة السر."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "المسارات" msgstr "المسارات"
@ -4109,6 +4122,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d" msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "المسار الزمني العام" msgstr "المسار الزمني العام"
@ -4550,6 +4564,8 @@ msgstr "مكرر!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "الردود على %s" msgstr "الردود على %s"
@ -4654,6 +4670,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "جميع الأعضاء" msgstr "جميع الأعضاء"
@ -5742,7 +5759,7 @@ msgstr "محتوى إشعار غير صالح."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "المستخدم" msgstr "المستخدم"
@ -5765,6 +5782,9 @@ msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول 255 حرف."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "اشتراك مبدئي غير صالح: \"%1$s\" ليس مستخدمًا." msgstr "اشتراك مبدئي غير صالح: \"%1$s\" ليس مستخدمًا."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي" msgstr "الملف الشخصي"
@ -5998,7 +6018,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "المساهمون" msgstr "المساهمون"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "الرخصة" msgstr "الرخصة"
@ -6030,7 +6049,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "الملحقات" msgstr "الملحقات"
@ -6460,6 +6478,9 @@ msgstr "رُد"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "اكتب ردًا..." msgstr "اكتب ردًا..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "الحالة" msgstr "الحالة"
@ -6578,8 +6599,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات" msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "لا مستخدم كهذا." msgstr "لا مستخدم كهذا."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6628,81 +6650,129 @@ msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم." msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "الرئيسية" msgstr "الرئيسية"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "إداري" msgstr "إداري"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "ضبط الموقع الأساسي" msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "الموقع" msgstr "الموقع"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "ضبط التصميم" msgstr "ضبط التصميم"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "التصميم" msgstr "التصميم"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "ضبط المستخدم" msgstr "ضبط المستخدم"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "المستخدم" msgstr "المستخدم"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "ضبط الحساب" msgstr "ضبط الحساب"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "نفاذ"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "ضبط المسارات" msgstr "ضبط المسارات"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "المسارات"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "ضبط الجلسات" msgstr "ضبط الجلسات"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "الجلسات" msgstr "الجلسات"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "عدّل إشعار الموقع" msgstr "عدّل إشعار الموقع"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "إشعار الموقع" msgstr "إشعار الموقع"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "ضبط المسارات" msgstr "ضبط المسارات"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "اضبط رخصة الموقع" msgstr "اضبط رخصة الموقع"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "الرخصة"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "ضبط المسارات" msgstr "ضبط المسارات"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "الملحقات"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6711,6 +6781,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6747,9 +6818,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "تعذّر إدراج الرسالة." msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth." msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth." msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
@ -6853,6 +6926,13 @@ msgstr "ألغِ"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "احفظ" msgstr "احفظ"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "إجراء غير معروف"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -6875,11 +6955,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "أزل" msgstr "أزل"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7057,6 +7138,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7396,9 +7479,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "اذهب إلى المُثبّت." msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "خطأ قاعدة بيانات" msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "عام" msgstr "عام"
@ -7410,6 +7498,7 @@ msgstr "احذف"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "احذف هذا المستخدم" msgstr "احذف هذا المستخدم"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "غيّر التصميم" msgstr "غيّر التصميم"
@ -7421,22 +7510,15 @@ msgstr "تغيير الألوان"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "استخدم المبدئيات" msgstr "استخدم المبدئيات"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "ارجع إلى المبدئي"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "ارفع ملفًا" msgstr "ارفع ملفًا"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "تستطيع رفع صورة خلفية شخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب." msgstr "تستطيع رفع صورة خلفية شخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7449,10 +7531,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "عطّل" msgstr "عطّل"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "احفظ التصميم"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7489,47 +7567,60 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "فضّل" msgstr "فضّل"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "آرإس​إس 1.0" msgstr "آرإس​إس 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "آرإس​إس 2.0" msgstr "آرإس​إس 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "أتوم" msgstr "أتوم"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "جميع الأعضاء"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "الكل" msgstr "الكل"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "اختر وسمًا لترشيحه" msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "الوسم" msgstr "الوسم"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "اذهب" msgstr "اذهب"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr ""
@ -7597,9 +7688,11 @@ msgstr[5] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "عضو منذ" msgstr "عضو منذ"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7670,6 +7763,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "إداري" msgstr "إداري"
@ -7785,23 +7879,40 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d." msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "غادر" msgstr "غادر"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "لُج" msgstr "لُج"
@ -8105,6 +8216,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "صندوق الوارد" msgstr "صندوق الوارد"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "رسائلك الواردة" msgstr "رسائلك الواردة"
@ -8342,15 +8454,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد." msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "ملفك الشخصي" msgstr "ملفك الشخصي"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "الردود" msgstr "الردود"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "المفضلات" msgstr "المفضلات"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "رسالة"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8374,29 +8513,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "إعدادات" msgstr "إعدادات"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي" msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "ضبط المستخدم" msgstr "ضبط المستخدم"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "اخرج" msgstr "اخرج"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "اخرج من الموقع" msgstr "اخرج من الموقع"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "لُج إلى الموقع" msgstr "لُج إلى الموقع"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ابحث" msgstr "ابحث"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "ابحث في الموقع" msgstr "ابحث في الموقع"
@ -8445,15 +8597,36 @@ msgstr "كل المجموعات"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "مجموعات المستخدمين" msgstr "مجموعات المستخدمين"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "الوسوم الحديثة" msgstr "الوسوم الحديثة"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "الوسوم الحديثة"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "مُختارون" msgstr "مُختارون"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "محبوبة" msgstr "محبوبة"
@ -8498,52 +8671,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ابحث" msgstr "ابحث"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "أشخاص" msgstr "أشخاص"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع" msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "الإشعارات"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات" msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع" msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "مساعدة" msgstr "مساعدة"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "عن" msgstr "عن"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة المكررة" msgstr "الأسئلة المكررة"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "الشروط" msgstr "الشروط"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "خصوصية" msgstr "خصوصية"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "المصدر" msgstr "المصدر"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "النسخة" msgstr "النسخة"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "اتصل" msgstr "اتصل"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "الجسر" msgstr "الجسر"
@ -8553,36 +8756,87 @@ msgstr "قسم غير مُعنون"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "المزيد..." msgstr "المزيد..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي" msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "أفتار"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "ارفع أفتارًا" msgstr "ارفع أفتارًا"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "غير كلمة سرّك" msgstr "غير كلمة سرّك"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني" msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "صمّم ملفك الشخصي" msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "مسار" msgstr "مسار"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "محادثة فورية"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "رسائل قصيرة"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "تحديثات عبر الرسائل القصيرة" msgstr "تحديثات عبر الرسائل القصيرة"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "اتصالات" msgstr "اتصالات"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "تطبيقات OAuth" msgstr "تطبيقات OAuth"
@ -8593,12 +8847,6 @@ msgstr "أسكِت"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "أسكِت هذا المستخدم" msgstr "أسكِت هذا المستخدم"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8624,6 +8872,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s" msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8634,12 +8883,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8647,7 +8890,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها" msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "ادعُ" msgstr "ادعُ"
@ -8940,28 +9182,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة." #~ msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "ارجع إلى المبدئي"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "احفظ التصميم"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "جميع الأعضاء"
#~ msgstr[0] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgstr[1] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgstr[2] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgstr[3] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgstr[4] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgstr[5] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr ""
#~ "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s، الصفحة %2$d"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "خطأ تكرار الإشعار."

View File

@ -11,20 +11,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:35+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Достъп" msgstr "Достъп"
@ -135,6 +134,7 @@ msgstr "Няма такака страница."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Няма такъв потребител" msgstr "Няма такъв потребител"
@ -148,6 +148,12 @@ msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s и приятели" msgstr "%s и приятели"
@ -266,6 +272,7 @@ msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "Потребителят няма профил." msgstr "Потребителят няма профил."
@ -331,9 +338,9 @@ msgstr "Абонаменти на %s"
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for Atom favorites feed. #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%s favorites" msgid "%s favorites"
msgstr "Любими" msgstr "%s любими"
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -775,10 +782,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отказ" msgstr "Отказ"
#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application. #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Разрешение" msgstr "Позволяване"
#. TRANS: Form instructions. #. TRANS: Form instructions.
msgid "Authorize access to your account information." msgid "Authorize access to your account information."
@ -1369,20 +1375,17 @@ msgstr "Преглед"
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar. #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion. #. TRANS: Button text for user account deletion.
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application. #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Изтриване" msgstr "Изтриване"
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar. #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore. #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Качване" msgstr "Качване"
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar. #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Изрязване" msgstr "Изрязване"
@ -1517,10 +1520,9 @@ msgid "Unblock user from group"
msgstr "Разблокиране на потребителя от групата" msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group. #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock" msgid "Unblock"
msgstr "Разблокиране" msgstr "Отблокиране"
#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group. #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
#. TRANS: Description of the form to unblock a user. #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
@ -1853,9 +1855,8 @@ msgid "Delete this user."
msgstr "Изтриване на този потребител" msgstr "Изтриване на този потребител"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#, fuzzy
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Версия" msgstr "Дизайн"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site" msgid "Design settings for this StatusNet site"
@ -1992,15 +1993,18 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Запазване настройките на сайта" msgstr "Запазване настройките на сайта"
@ -2346,6 +2350,7 @@ msgstr "Добавяне към любимите"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Популярни бележки" msgstr "Популярни бележки"
@ -2381,6 +2386,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Любими бележки на %s" msgstr "Любими бележки на %s"
@ -2393,6 +2400,7 @@ msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Избрани потребители" msgstr "Избрани потребители"
@ -3664,7 +3672,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Паролата е записана." msgstr "Паролата е записана."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Пътища" msgstr "Пътища"
@ -4193,6 +4200,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Общ поток, страница %d" msgstr "Общ поток, страница %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Общ поток" msgstr "Общ поток"
@ -4665,6 +4673,8 @@ msgstr "Повторено!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Отговори на %s" msgstr "Отговори на %s"
@ -4772,6 +4782,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Системна грешка при качване на файл." msgstr "Системна грешка при качване на файл."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Всички членове" msgstr "Всички членове"
@ -5840,7 +5851,7 @@ msgstr "Неправилен размер."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Потребител" msgstr "Потребител"
@ -5863,6 +5874,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Профил" msgstr "Профил"
@ -5967,7 +5981,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Абонаментът е одобрен" msgstr "Абонаментът е одобрен"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -5981,7 +5994,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Абонаментът е отказан" msgstr "Абонаментът е отказан"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6116,7 +6128,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Лиценз" msgstr "Лиценз"
@ -6145,7 +6156,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Приставки" msgstr "Приставки"
@ -6581,7 +6591,9 @@ msgstr "Отговор"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6700,8 +6712,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Търсене в съдържанието на бележките" msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Няма такъв потребител" msgstr "Няма такъв потребител"
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6752,86 +6765,133 @@ msgstr "Командата все още не се поддържа."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Лична страница" msgstr "Лична страница"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Лична страница"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основна настройка на сайта" msgstr "Основна настройка на сайта"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Сайт" msgstr "Сайт"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Настройка на оформлението" msgstr "Настройка на оформлението"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Настройка на пътищата" msgstr "Настройка на пътищата"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Потребител" msgstr "Потребител"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Настройка на оформлението" msgstr "Настройка на оформлението"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Достъп"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Настройка на пътищата" msgstr "Настройка на пътищата"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Пътища"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Настройка на оформлението" msgstr "Настройка на оформлението"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сесии" msgstr "Сесии"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Изтриване на бележката" msgstr "Изтриване на бележката"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Нова бележка" msgstr "Нова бележка"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Настройка на пътищата" msgstr "Настройка на пътищата"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Лиценз"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Настройка на пътищата" msgstr "Настройка на пътищата"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6840,6 +6900,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6876,10 +6937,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението." msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s" msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s" msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
@ -6981,6 +7044,13 @@ msgstr "Отказ"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Запазване" msgstr "Запазване"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Непознато действие"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7003,12 +7073,13 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Премахване" msgstr "Премахване"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7185,6 +7256,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7519,9 +7592,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Влизане в сайта" msgstr "Влизане в сайта"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Грешка в базата от данни" msgstr "Грешка в базата от данни"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Общ поток" msgstr "Общ поток"
@ -7533,6 +7611,7 @@ msgstr "Изтриване"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Изтриване на този потребител" msgstr "Изтриване на този потребител"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Запазване настройките на сайта" msgstr "Запазване настройките на сайта"
@ -7545,14 +7624,6 @@ msgstr "Смяна на цветовете"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr ""
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr ""
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7561,7 +7632,7 @@ msgstr "Качване на файл"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е " "Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
"2MB." "2MB."
@ -7578,11 +7649,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Изкл." msgstr "Изкл."
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design"
msgstr "Запазване настройките на сайта"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7620,47 +7686,60 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Любимо" msgstr "Любимо"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Всички членове"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Всички" msgstr "Всички"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Изберете етикет за филтриране" msgstr "Изберете етикет за филтриране"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Етикет" msgstr "Етикет"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Изберете етикет за конкретизиране" msgstr "Изберете етикет за конкретизиране"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr ""
@ -7721,9 +7800,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Участник от" msgstr "Участник от"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7790,6 +7871,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
@ -7892,23 +7974,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Непознат език \"%s\"." msgstr "Непознат език \"%s\"."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Напускане" msgstr "Напускане"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вход" msgstr "Вход"
@ -8196,6 +8295,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Входящи" msgstr "Входящи"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Получените от вас съобщения" msgstr "Получените от вас съобщения"
@ -8429,16 +8529,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Профил на групата" msgstr "Профил на групата"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Отговори" msgstr "Отговори"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Любими" msgstr "Любими"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Съобщение"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8462,29 +8589,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки за SMS" msgstr "Настройки за SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Промяна настройките на профила" msgstr "Промяна настройките на профила"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Настройка на пътищата" msgstr "Настройка на пътищата"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Изход" msgstr "Изход"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Излизане от сайта" msgstr "Излизане от сайта"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Влизане в сайта" msgstr "Влизане в сайта"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Търсене" msgstr "Търсене"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Търсене в сайта" msgstr "Търсене в сайта"
@ -8534,15 +8674,36 @@ msgstr "Всички групи"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Групи" msgstr "Групи"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Скорошни етикети" msgstr "Скорошни етикети"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Скорошни етикети"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Избрано" msgstr "Избрано"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Популярно" msgstr "Популярно"
@ -8589,52 +8750,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Търсене" msgstr "Търсене"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Хора" msgstr "Хора"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Търсене на хора в сайта" msgstr "Търсене на хора в сайта"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Бележки"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Търсене в съдържанието на бележките" msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Търсене на групи в сайта" msgstr "Търсене на групи в сайта"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощ" msgstr "Помощ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Относно" msgstr "Относно"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "Въпроси" msgstr "Въпроси"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "Условия" msgstr "Условия"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Поверителност" msgstr "Поверителност"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Изходен код" msgstr "Изходен код"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Контакт" msgstr "Контакт"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Табелка" msgstr "Табелка"
@ -8644,38 +8835,88 @@ msgstr "Неозаглавен раздел"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Още…" msgstr "Още…"
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки за SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Промяна настройките на профила" msgstr "Промяна настройките на профила"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Качване на аватар" msgstr "Качване на аватар"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Смяна на паролата" msgstr "Смяна на паролата"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Промяна обработката на писмата" msgstr "Промяна обработката на писмата"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Потребителски профил" msgstr "Потребителски профил"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Бележки през месинджър (IM)" msgstr "Бележки през месинджър (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Бележки през SMS" msgstr "Бележки през SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Свързване" msgstr "Свързване"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Изтриване на приложението" msgstr "Изтриване на приложението"
@ -8686,12 +8927,6 @@ msgstr "Заглушаване"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Заглушаване на този потребител." msgstr "Заглушаване на този потребител."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8717,6 +8952,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Абонирани за %s" msgstr "Абонирани за %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8727,12 +8963,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -9011,23 +9241,10 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #, fuzzy
#~ msgstr "Вече сте повторили тази бележка." #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Запазване настройките на сайта"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Всички членове"
#~ msgstr[0] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
#~ msgstr[1] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Опишете себе си и интересите си"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, страница %2$d"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."

View File

@ -12,20 +12,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:36+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Moned" msgstr "Moned"
@ -137,6 +136,7 @@ msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "N'eus ket eus an implijer-se." msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
@ -150,6 +150,12 @@ msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s hag e vignoned" msgstr "%s hag e vignoned"
@ -274,6 +280,7 @@ msgstr "Dibosupl hizivaat an implijer."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ." msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
@ -1962,16 +1969,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer" msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer." msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer" msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Enrollañ an design" msgstr "Enrollañ an design"
@ -2302,6 +2312,7 @@ msgstr "Tennañ ar pennroll"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Alioù poblek" msgstr "Alioù poblek"
@ -2339,6 +2350,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Alioù pennrollet eus %s" msgstr "Alioù pennrollet eus %s"
@ -2351,6 +2364,7 @@ msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Diverkañ an implijer" msgstr "Diverkañ an implijer"
@ -3588,7 +3602,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Ger-tremen enrollet." msgstr "Ger-tremen enrollet."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Hentoù" msgstr "Hentoù"
@ -4125,6 +4138,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Lanv foran - pajenn %d" msgstr "Lanv foran - pajenn %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Lanv foran" msgstr "Lanv foran"
@ -4590,6 +4604,8 @@ msgstr "Adlavaret !"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Respontoù da %s" msgstr "Respontoù da %s"
@ -4699,6 +4715,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "An holl izili" msgstr "An holl izili"
@ -5788,7 +5805,7 @@ msgstr "Danvez direizh an ali."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Implijer" msgstr "Implijer"
@ -5811,6 +5828,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
@ -6051,7 +6071,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Aozerien" msgstr "Aozerien"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Aotre implijout" msgstr "Aotre implijout"
@ -6080,7 +6099,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Pluginoù" msgstr "Pluginoù"
@ -6502,7 +6520,9 @@ msgstr "Respont"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6616,8 +6636,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "N'eus danvez ebet evit ar gemennadenn %s." msgstr "N'eus danvez ebet evit ar gemennadenn %s."
#, php-format #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
msgid "No such user %s." #, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "N'eus ket eus an implijer %s." msgstr "N'eus ket eus an implijer %s."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6665,80 +6686,129 @@ msgstr "N'eo ket bet emplementet saveSettings()."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Dibosupl eo dilemel an arventennoù krouiñ." msgstr "Dibosupl eo dilemel an arventennoù krouiñ."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Degemer" msgstr "Degemer"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Degemer"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Merañ" msgstr "Merañ"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Arventennoù diazez al lec'hienn" msgstr "Arventennoù diazez al lec'hienn"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Lec'hienn" msgstr "Lec'hienn"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Kefluniadur ar c'hrouiñ" msgstr "Kefluniadur ar c'hrouiñ"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Design" msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Kefluniadur an implijer" msgstr "Kefluniadur an implijer"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Implijer" msgstr "Implijer"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Kefluniadur ar moned" msgstr "Kefluniadur ar moned"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Moned"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Kefluniadur an hentoù" msgstr "Kefluniadur an hentoù"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Hentoù"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Kefluniadur an dalc'hoù" msgstr "Kefluniadur an dalc'hoù"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Dalc'hoù" msgstr "Dalc'hoù"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn" msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Ali al lec'hienn" msgstr "Ali al lec'hienn"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Kefluniadur ar primoù" msgstr "Kefluniadur ar primoù"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Prim" msgstr "Prim"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Aotre implijout"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Kefluniadur an hentoù" msgstr "Kefluniadur an hentoù"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginoù"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6747,6 +6817,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6783,9 +6854,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn" msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Ur fazi 'zo bet en ur ensoc'hañ an avatar" msgstr "Ur fazi 'zo bet en ur ensoc'hañ an avatar"
@ -6883,6 +6956,13 @@ msgstr "Nullañ"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enrollañ" msgstr "Enrollañ"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Oberiadenn dianav"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr " gant " msgstr " gant "
@ -6905,11 +6985,12 @@ msgstr "Aprouet d'an %1$s - moned \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Disteuler" msgstr "Disteuler"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7085,6 +7166,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7422,9 +7505,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Mont d'ar meziant staliañ" msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Fazi bank roadennoù" msgstr "Fazi bank roadennoù"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Foran" msgstr "Foran"
@ -7436,6 +7524,7 @@ msgstr "Diverkañ"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Diverkañ an implijer-mañ" msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Enrollañ an design" msgstr "Enrollañ an design"
@ -7448,14 +7537,6 @@ msgstr "Kemmañ al livioù"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer" msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7464,7 +7545,7 @@ msgstr "Enporzhiañ ar restr"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Gallout a rit kargañ hoc'h avatar personel. Ment vrasañ ar restr zo %s." "Gallout a rit kargañ hoc'h avatar personel. Ment vrasañ ar restr zo %s."
@ -7478,10 +7559,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Diweredekaet" msgstr "Diweredekaet"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Enrollañ an design"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7519,48 +7596,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Pennrolloù" msgstr "Pennrolloù"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)" msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "An holl izili"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Lanvioù" msgstr "Lanvioù"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "An holl" msgstr "An holl"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Dibab un douger" msgstr "Dibab un douger"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Balizenn" msgstr "Balizenn"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Mont" msgstr "Mont"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr ""
@ -7620,9 +7710,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Ezel abaoe" msgstr "Ezel abaoe"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7689,6 +7781,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "implijerien stanket ar strollad %s" msgstr "implijerien stanket ar strollad %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Merañ" msgstr "Merañ"
@ -7791,23 +7884,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%d&nbsp;o" msgstr[0] "%d&nbsp;o"
msgstr[1] "%d&nbsp;o" msgstr[1] "%d&nbsp;o"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Yezh \"%s\" dizanv." msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Kuitaat" msgstr "Kuitaat"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Kevreañ" msgstr "Kevreañ"
@ -8090,6 +8200,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Boest resev" msgstr "Boest resev"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Ar gemennadennoù ho peus resevet" msgstr "Ar gemennadennoù ho peus resevet"
@ -8324,15 +8435,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant." msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Ho profil" msgstr "Ho profil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Respontoù" msgstr "Respontoù"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Pennrolloù" msgstr "Pennrolloù"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Implijer"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Kemennadennoù"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8356,28 +8494,41 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù" msgstr "Arventennoù"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Kemmañ ho arventennoù hiniennel" msgstr "Kemmañ ho arventennoù hiniennel"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Kefluniadur an implijer" msgstr "Kefluniadur an implijer"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Digevreañ" msgstr "Digevreañ"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn" msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn" msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Klask" msgstr "Klask"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Klask el lec'hienn" msgstr "Klask el lec'hienn"
@ -8425,15 +8576,36 @@ msgstr "An holl strolladoù"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Strolladoù"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Strolladoù implijerien" msgstr "Strolladoù implijerien"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Merkoù nevez" msgstr "Merkoù nevez"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Merkoù nevez"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Heverk" msgstr "Heverk"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Poblek" msgstr "Poblek"
@ -8480,52 +8652,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Klask" msgstr "Klask"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Tud" msgstr "Tud"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ" msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Ali"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Klask alioù en danvez" msgstr "Klask alioù en danvez"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ" msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Skoazell" msgstr "Skoazell"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Diwar-benn" msgstr "Diwar-benn"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "FAG" msgstr "FAG"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "AIH" msgstr "AIH"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Prevezded" msgstr "Prevezded"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Mammenn" msgstr "Mammenn"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Stumm" msgstr "Stumm"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Darempred" msgstr "Darempred"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Badj" msgstr "Badj"
@ -8535,36 +8737,87 @@ msgstr "Rann hep titl"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Muioc'h..." msgstr "Muioc'h..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Kemmañ arventennoù ho profil" msgstr "Kemmañ arventennoù ho profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Enporzhiañ un avatar" msgstr "Enporzhiañ un avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Cheñch ar ger-tremen" msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Postel"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Kemmañ tretadur ar posteloù" msgstr "Kemmañ tretadur ar posteloù"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Krouit ho profil" msgstr "Krouit ho profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Hizivadennoù dre SMS" msgstr "Hizivadennoù dre SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Kevreadennoù" msgstr "Kevreadennoù"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Poeladoù kevreet." msgstr "Poeladoù kevreet."
@ -8576,12 +8829,6 @@ msgstr "Didrouz"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Diverkañ an implijer-mañ" msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8607,6 +8854,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Koumananterien %s" msgstr "Koumananterien %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8617,12 +8865,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Strolladoù"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8630,7 +8872,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù" msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Pediñ" msgstr "Pediñ"
@ -8902,31 +9143,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Kemenn bet adkemeret dija." #~ msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Enrollañ an design"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "An holl izili"
#~ msgstr[0] "Deskrivit ac'hanoc'h hag ho interestoù, gant %d arouezenn"
#~ msgstr[1] "Deskrivit ac'hanoc'h hag ho interestoù, gant %d arouezenn"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Deskrivit hoc'h-unan hag ar pezh a zedenn ac'hanoc'h"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Aotre-implijout ar menegoù \"%1$s\" ne ya ket gant aotre-implijout al "
#~ "lec'hienn \"%2$s\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,21 +12,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:39+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n" "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n" "X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n" "2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Přístup" msgstr "Přístup"
@ -137,6 +136,7 @@ msgstr "Tady žádná taková stránka není."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Uživatel neexistuje." msgstr "Uživatel neexistuje."
@ -150,6 +150,12 @@ msgstr "%1$s a přátelé, strana %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s a přátelé" msgstr "%s a přátelé"
@ -277,6 +283,7 @@ msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení uživatele"
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "Uživatel nemá profil." msgstr "Uživatel nemá profil."
@ -2022,16 +2029,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Použít výchozí" msgstr "Použít výchozí"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Obnovit výchozí vzhledy" msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Reset zpět do výchozího" msgstr "Reset zpět do výchozího"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Uložit vzhled" msgstr "Uložit vzhled"
@ -2366,6 +2376,7 @@ msgstr "Znemilostnit oblíbenou"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Populární oznámení" msgstr "Populární oznámení"
@ -2407,6 +2418,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "oblíbená oznámení uživatele %s" msgstr "oblíbená oznámení uživatele %s"
@ -2419,6 +2432,7 @@ msgstr "Aktualizace oblíbené uživatelem %1$s na %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Nejlepší uživatelé" msgstr "Nejlepší uživatelé"
@ -3694,7 +3708,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Heslo uloženo" msgstr "Heslo uloženo"
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Cesty" msgstr "Cesty"
@ -4235,6 +4248,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Veřejná časová osa, strana %d" msgstr "Veřejná časová osa, strana %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Veřejné zprávy" msgstr "Veřejné zprávy"
@ -4720,6 +4734,8 @@ msgstr "Opakované!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Odpovědi na %s" msgstr "Odpovědi na %s"
@ -4836,6 +4852,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Chyba systému při nahrávání souboru" msgstr "Chyba systému při nahrávání souboru"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Všichni členové" msgstr "Všichni členové"
@ -5952,7 +5969,7 @@ msgstr "Neplatná velikost"
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Uživatel" msgstr "Uživatel"
@ -5976,6 +5993,9 @@ msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel." msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
@ -6075,7 +6095,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Odběr autorizován" msgstr "Odběr autorizován"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6090,7 +6109,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Odběr odmítnut" msgstr "Odběr odmítnut"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6229,7 +6247,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Přispěvatelé" msgstr "Přispěvatelé"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
@ -6268,7 +6285,6 @@ msgstr ""
"programem. Pokud ne, jděte na %s." "programem. Pokud ne, jděte na %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy" msgstr "Pluginy"
@ -6700,7 +6716,9 @@ msgstr "Odpovědět"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6819,8 +6837,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Najít v obsahu oznámení" msgstr "Najít v obsahu oznámení"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Uživatel neexistuje." msgstr "Uživatel neexistuje."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6867,80 +6886,129 @@ msgstr "saveSettings () není implementována."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Nelze smazat nastavení vzhledu." msgstr "Nelze smazat nastavení vzhledu."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Moje stránky" msgstr "Moje stránky"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Moje stránky"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Základní konfigurace webu" msgstr "Základní konfigurace webu"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Stránky" msgstr "Stránky"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Nastavení vzhledu" msgstr "Nastavení vzhledu"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Vzhled" msgstr "Vzhled"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Akce uživatele" msgstr "Akce uživatele"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Uživatel" msgstr "Uživatel"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Nastavení přístupu" msgstr "Nastavení přístupu"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Přístup"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Naastavení cest" msgstr "Naastavení cest"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Nastavení sessions" msgstr "Nastavení sessions"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessions" msgstr "Sessions"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Upravit oznámení stránky" msgstr "Upravit oznámení stránky"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Sdělení" msgstr "Sdělení"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Konfigurace snímků" msgstr "Konfigurace snímků"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Snímky (snapshoty)" msgstr "Snímky (snapshoty)"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Naastavení cest" msgstr "Naastavení cest"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6951,6 +7019,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6987,9 +7056,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Nemohu vložit zprávu." msgstr "Nemohu vložit zprávu."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth." msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth." msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
@ -7088,6 +7159,13 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Neznámá akce"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7110,11 +7188,12 @@ msgstr "Schváleno %1$s - přístup \"%2$s\""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Obnovit" msgstr "Obnovit"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7290,6 +7369,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7620,9 +7701,14 @@ msgstr "Možná budete chtít spustit instalační program abyste to vyřešili.
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Jdi na instalaci." msgstr "Jdi na instalaci."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Chyba databáze" msgstr "Chyba databáze"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Veřejné" msgstr "Veřejné"
@ -7634,6 +7720,7 @@ msgstr "Odstranit"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Odstranit tohoto uživatele" msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Uložit vzhled" msgstr "Uložit vzhled"
@ -7646,14 +7733,6 @@ msgstr "Změnit barvy"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Použít výchozí" msgstr "Použít výchozí"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Reset zpět do výchozího"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7662,7 +7741,7 @@ msgstr "Nahrát soubor"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Můžete nahrát váš osobní obrázek na pozadí. Maximální velikost souboru je 2 " "Můžete nahrát váš osobní obrázek na pozadí. Maximální velikost souboru je 2 "
"MB." "MB."
@ -7679,10 +7758,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "vyp." msgstr "vyp."
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Uložit vzhled"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7719,47 +7794,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Oblíbit" msgstr "Oblíbit"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Všichni členové"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Všechny" msgstr "Všechny"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Zvolte značku k filtrování" msgstr "Zvolte značku k filtrování"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Značka" msgstr "Značka"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Vyberte si značku k zúžení seznamu" msgstr "Vyberte si značku k zúžení seznamu"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Jdi" msgstr "Jdi"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Dát tomuto uživateli roli \"%s\"" msgstr "Dát tomuto uživateli roli \"%s\""
@ -7823,9 +7912,11 @@ msgstr[2] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, ma
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Členem od" msgstr "Členem od"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7893,6 +7984,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@ -7996,23 +8088,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Neznámý zdroj inboxu %d." msgstr "Neznámý zdroj inboxu %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Opustit" msgstr "Opustit"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přihlásit" msgstr "Přihlásit"
@ -8394,6 +8503,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta" msgstr "Doručená pošta"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Vaše příchozí zprávy" msgstr "Vaše příchozí zprávy"
@ -8627,15 +8737,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nelze vložit odebírání" msgstr "Nelze vložit odebírání"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Profil skupiny" msgstr "Profil skupiny"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Odpovědi" msgstr "Odpovědi"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Zpráva"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8659,17 +8796,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "nastavení SMS" msgstr "nastavení SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Změňte nastavení profilu" msgstr "Změňte nastavení profilu"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Akce uživatele" msgstr "Akce uživatele"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se" msgstr "Odhlásit se"
@ -8677,13 +8822,18 @@ msgstr "Odhlásit se"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Odhlášení z webu" msgstr "Odhlášení z webu"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Přihlásit se na stránky" msgstr "Přihlásit se na stránky"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Prohledat stránky" msgstr "Prohledat stránky"
@ -8732,15 +8882,36 @@ msgstr "Všechny skupiny"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Neimplementovaná metoda." msgstr "Neimplementovaná metoda."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Skupin uživatel" msgstr "Skupin uživatel"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Nedávné značky" msgstr "Nedávné značky"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Nedávné značky"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Doporučení" msgstr "Doporučení"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populární" msgstr "Populární"
@ -8785,52 +8956,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Lidé" msgstr "Lidé"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Najít lidi na této stránce" msgstr "Najít lidi na této stránce"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Sdělení"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Najít v obsahu oznámení" msgstr "Najít v obsahu oznámení"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Najít skupiny na této stránce" msgstr "Najít skupiny na této stránce"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Nápověda" msgstr "Nápověda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O nás" msgstr "O nás"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "FAQ" msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "TOS (pravidla použití služby)" msgstr "TOS (pravidla použití služby)"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí" msgstr "Soukromí"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Zdroj" msgstr "Zdroj"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verze" msgstr "Verze"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Odznak" msgstr "Odznak"
@ -8840,36 +9041,87 @@ msgstr "Oddíl bez názvu"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Další…" msgstr "Další…"
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "nastavení SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Změňte nastavení profilu" msgstr "Změňte nastavení profilu"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Nahrát avatar" msgstr "Nahrát avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Změňte své heslo" msgstr "Změňte své heslo"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Změnit manipulaci emailu" msgstr "Změnit manipulaci emailu"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Změňte vzhled svého profilu" msgstr "Změňte vzhled svého profilu"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Aktualizace z a na instant messenger (IM)" msgstr "Aktualizace z a na instant messenger (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Aktualizace z a na SMS" msgstr "Aktualizace z a na SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Připojení" msgstr "Připojení"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Autorizované propojené aplikace" msgstr "Autorizované propojené aplikace"
@ -8879,12 +9131,6 @@ msgstr "Uťišit"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Utišit tohoto uživatele" msgstr "Utišit tohoto uživatele"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8910,6 +9156,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Lidé přihlášení k %s" msgstr "Lidé přihlášení k %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8920,12 +9167,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8933,7 +9174,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Skupiny kterých je %s členem" msgstr "Skupiny kterých je %s členem"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Pozvat" msgstr "Pozvat"
@ -9214,29 +9454,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení." #~ msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Reset zpět do výchozího"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Uložit vzhled"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Všichni členové"
#~ msgstr[0] "Popište sebe a své zájmy"
#~ msgstr[1] "Popište sebe a své zájmy"
#~ msgstr[2] "Popište sebe a své zájmy"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Popište sebe a své zájmy"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Místo. Město, stát."
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, strana %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Chyba nastavení uživatele"

View File

@ -22,20 +22,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:41+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Zugang" msgstr "Zugang"
@ -147,6 +146,7 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Unbekannter Benutzer." msgstr "Unbekannter Benutzer."
@ -160,6 +160,12 @@ msgstr "%1$s und Freunde, Seite% 2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s und Freunde" msgstr "%s und Freunde"
@ -288,6 +294,7 @@ msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "Benutzer hat kein Profil." msgstr "Benutzer hat kein Profil."
@ -2013,16 +2020,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Standardeinstellungen benutzen" msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Standard-Design wiederherstellen" msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Standard wiederherstellen" msgstr "Standard wiederherstellen"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Design speichern" msgstr "Design speichern"
@ -2362,6 +2372,7 @@ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Beliebte Nachrichten" msgstr "Beliebte Nachrichten"
@ -2403,6 +2414,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%ss favorisierte Nachrichten" msgstr "%ss favorisierte Nachrichten"
@ -2415,6 +2428,7 @@ msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Top-Benutzer" msgstr "Top-Benutzer"
@ -3699,7 +3713,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Passwort gespeichert." msgstr "Passwort gespeichert."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Pfad" msgstr "Pfad"
@ -4228,6 +4241,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Öffentliche Zeitleiste, Seite %d" msgstr "Öffentliche Zeitleiste, Seite %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Öffentliche Zeitleiste" msgstr "Öffentliche Zeitleiste"
@ -4721,6 +4735,8 @@ msgstr "Wiederholt!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Antworten an %s" msgstr "Antworten an %s"
@ -4837,6 +4853,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Systemfehler beim Hochladen der Datei." msgstr "Systemfehler beim Hochladen der Datei."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Kein Mitglied" msgstr "Kein Mitglied"
@ -5957,7 +5974,7 @@ msgstr "Ungültige Zahl für maximale Nachrichten-Länge."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "Fehler beim speichern der URL-Verkürzungs-Einstellungen." msgstr "Fehler beim speichern der URL-Verkürzungs-Einstellungen."
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
@ -5980,6 +5997,9 @@ msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Ungültiges Standard-Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer." msgstr "Ungültiges Standard-Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
@ -6078,7 +6098,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Abonnement autorisiert" msgstr "Abonnement autorisiert"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6093,7 +6112,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Abonnement abgelehnt" msgstr "Abonnement abgelehnt"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6233,7 +6251,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Mitarbeiter" msgstr "Mitarbeiter"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Lizenz" msgstr "Lizenz"
@ -6272,7 +6289,6 @@ msgstr ""
"Programm erhalten. Wenn nicht, siehe %s." "Programm erhalten. Wenn nicht, siehe %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen" msgstr "Erweiterungen"
@ -6711,7 +6727,9 @@ msgstr "Antworten"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "Antwort verfassen..." msgstr "Antwort verfassen..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -6834,8 +6852,9 @@ msgstr "Autor für nicht-vertrauten Benutzer wird nicht überschrieben."
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %d." msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %d."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Unbekannter Benutzer." msgstr "Unbekannter Benutzer."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6882,80 +6901,129 @@ msgstr "saveSettings() noch nicht implementiert."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Konnte die Design-Einstellungen nicht löschen." msgstr "Konnte die Design-Einstellungen nicht löschen."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Homepage" msgstr "Homepage"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Homepage"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Basis-Seiteneinstellungen" msgstr "Basis-Seiteneinstellungen"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Seite" msgstr "Seite"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Design-Konfiguration" msgstr "Design-Konfiguration"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Design" msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Benutzereinstellung" msgstr "Benutzereinstellung"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Zugangskonfiguration" msgstr "Zugangskonfiguration"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Zugang"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Pfadkonfiguration" msgstr "Pfadkonfiguration"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Pfad"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Sitzungseinstellungen" msgstr "Sitzungseinstellungen"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sitzung" msgstr "Sitzung"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Seitennachricht bearbeiten" msgstr "Seitennachricht bearbeiten"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Seitennachricht" msgstr "Seitennachricht"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Snapshot-Konfiguration" msgstr "Snapshot-Konfiguration"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshots" msgstr "Snapshots"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "Website-Lizenz einstellen" msgstr "Website-Lizenz einstellen"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Pfadkonfiguration" msgstr "Pfadkonfiguration"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "API-Ressource erfordert lesen/schreib Zugriff; du hast nur Leserechte." msgstr "API-Ressource erfordert lesen/schreib Zugriff; du hast nur Leserechte."
@ -6964,6 +7032,7 @@ msgstr "API-Ressource erfordert lesen/schreib Zugriff; du hast nur Leserechte."
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Kein Programm mit diesem Anwender-Schlüssel." msgstr "Kein Programm mit diesem Anwender-Schlüssel."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "Darf API nicht verwenden." msgstr "Darf API nicht verwenden."
@ -6998,9 +7067,11 @@ msgstr "Konnte kein Profil und Anwendung für das Anfrage-Token finden."
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Konnte Nachricht nicht einfügen." msgstr "Konnte Nachricht nicht einfügen."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des OAuth-Programm-Benutzers." msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des OAuth-Programm-Benutzers."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des OAuth-Programm-Benutzers." msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des OAuth-Programm-Benutzers."
@ -7100,6 +7171,13 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Unbekannter Befehl"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr " von " msgstr " von "
@ -7122,11 +7200,12 @@ msgstr "Genehmigte %1$s - „%2$s“ Zugriff."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Zugriffstoken beginnend mit „%s“" msgstr "Zugriffstoken beginnend mit „%s“"
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen" msgstr "Widerrufen"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Das „author“-Element muss ein „name“-Element erhaten." msgstr "Das „author“-Element muss ein „name“-Element erhaten."
@ -7300,6 +7379,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7626,9 +7707,14 @@ msgstr "Bitte die Installation erneut starten, um das Problem zu beheben."
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Zur Installation gehen." msgstr "Zur Installation gehen."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Datenbankfehler." msgstr "Datenbankfehler."
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Zeitleiste" msgstr "Zeitleiste"
@ -7640,6 +7726,7 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Diesen Benutzer löschen" msgstr "Diesen Benutzer löschen"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Design speichern" msgstr "Design speichern"
@ -7652,14 +7739,6 @@ msgstr "Farben ändern"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Standardeinstellungen benutzen" msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Standard wiederherstellen"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7668,7 +7747,7 @@ msgstr "Datei hochladen"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst dein persönliches Hintergrundbild hochladen. Die maximale " "Du kannst dein persönliches Hintergrundbild hochladen. Die maximale "
"Dateigröße ist 2 MB." "Dateigröße ist 2 MB."
@ -7683,10 +7762,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Design speichern"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7723,47 +7798,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Kein Mitglied"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Feeds" msgstr "Feeds"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Wähle ein Tag, um die Liste einzuschränken" msgstr "Wähle ein Tag, um die Liste einzuschränken"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Tag" msgstr "Tag"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Wähle ein Tag, um die Liste einzuschränken" msgstr "Wähle ein Tag, um die Liste einzuschränken"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Los geht's" msgstr "Los geht's"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Teile dem Benutzer die „%s“-Rolle zu" msgstr "Teile dem Benutzer die „%s“-Rolle zu"
@ -7825,9 +7914,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Mitglied seit" msgstr "Mitglied seit"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7894,6 +7985,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Blockierte Benutzer der Gruppe „%s“" msgstr "Blockierte Benutzer der Gruppe „%s“"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@ -7994,23 +8086,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%d Byte" msgstr[0] "%d Byte"
msgstr[1] "%d Bytes" msgstr[1] "%d Bytes"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Unbekannte inbox-Quelle %d." msgstr "Unbekannte inbox-Quelle %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Verlassen" msgstr "Verlassen"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
@ -8391,6 +8500,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang" msgstr "Posteingang"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Deine eingehenden Nachrichten" msgstr "Deine eingehenden Nachrichten"
@ -8626,16 +8736,43 @@ msgstr "Doppelte Nachricht."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen." msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Gruppenprofil" msgstr "Gruppenprofil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Antworten" msgstr "Antworten"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Nachricht"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8659,29 +8796,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "(Plugin Beschreibung nicht verfügbar wenn deaktiviert.)" msgstr "(Plugin Beschreibung nicht verfügbar wenn deaktiviert.)"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "SMS-Einstellungen" msgstr "SMS-Einstellungen"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Ändern der Profileinstellungen" msgstr "Ändern der Profileinstellungen"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Benutzereinstellung" msgstr "Benutzereinstellung"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Von der Seite abmelden" msgstr "Von der Seite abmelden"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Auf der Seite anmelden" msgstr "Auf der Seite anmelden"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Website durchsuchen" msgstr "Website durchsuchen"
@ -8730,15 +8880,36 @@ msgstr "Alle Gruppen"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Nicht unterstützte Methode." msgstr "Nicht unterstützte Methode."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Benutzer-Gruppen" msgstr "Benutzer-Gruppen"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Aktuelle Tags" msgstr "Aktuelle Tags"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Aktuelle Tags"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Beliebte Benutzer" msgstr "Beliebte Benutzer"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Beliebte Beiträge" msgstr "Beliebte Beiträge"
@ -8782,52 +8953,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Leute" msgstr "Leute"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Finde Leute auf dieser Seite" msgstr "Finde Leute auf dieser Seite"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Nachrichten"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Durchsuche den Inhalt der Nachrichten" msgstr "Durchsuche den Inhalt der Nachrichten"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Finde Gruppen auf dieser Seite" msgstr "Finde Gruppen auf dieser Seite"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Über" msgstr "Über"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "FAQ" msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "AGB" msgstr "AGB"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre" msgstr "Privatsphäre"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Quellcode" msgstr "Quellcode"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Plakette" msgstr "Plakette"
@ -8837,36 +9038,87 @@ msgstr "Abschnitt ohne Titel"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mehr …" msgstr "Mehr …"
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS-Einstellungen"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Ändern der Profileinstellungen" msgstr "Ändern der Profileinstellungen"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Avatar hochladen" msgstr "Avatar hochladen"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Ändere dein Passwort" msgstr "Ändere dein Passwort"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung" msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Passe dein Profil an" msgstr "Passe dein Profil an"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "URL-Verkürzer" msgstr "URL-Verkürzer"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Aktualisierungen via Instant Messenger (IM)" msgstr "Aktualisierungen via Instant Messenger (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Aktualisierungen via SMS" msgstr "Aktualisierungen via SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen" msgstr "Verbindungen"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Programme mit Zugriffserlaubnis" msgstr "Programme mit Zugriffserlaubnis"
@ -8876,12 +9128,6 @@ msgstr "Stummschalten"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Benutzer verstummen lassen" msgstr "Benutzer verstummen lassen"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8907,6 +9153,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Leute, die „%s“ abonniert haben" msgstr "Leute, die „%s“ abonniert haben"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8917,12 +9164,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8930,7 +9171,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Gruppen, in denen „%s“ Mitglied ist" msgstr "Gruppen, in denen „%s“ Mitglied ist"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Einladen" msgstr "Einladen"
@ -9202,28 +9442,15 @@ msgstr "Ungültiges XML, XRD-Root fehlt."
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“." msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Nachricht bereits wiederholt" #~ msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Standard wiederherstellen"
#~ msgstr[0] "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in einem Zeichen"
#~ msgstr[1] "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in %d Zeichen"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Beschreibe dich selbst und deine Interessen" #~ msgstr "Design speichern"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" #, fuzzy
#~ msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Region, Land“" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Kein Mitglied"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, Seite %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Die Benutzerlizenz „%1$s“ ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite „%"
#~ "2$s“."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Fehler beim Wiederholen der Nachricht."

View File

@ -14,20 +14,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:42+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n" "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n" "X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Access" msgstr "Access"
@ -138,6 +137,7 @@ msgstr "No such page."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "No such user." msgstr "No such user."
@ -151,6 +151,12 @@ msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s and friends" msgstr "%s and friends"
@ -278,6 +284,7 @@ msgstr "Could not update user."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "User has no profile." msgstr "User has no profile."
@ -2007,16 +2014,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Use defaults" msgstr "Use defaults"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Restore default designs" msgstr "Restore default designs"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Reset back to default" msgstr "Reset back to default"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Save design" msgstr "Save design"
@ -2350,6 +2360,7 @@ msgstr "Disfavor favourite"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Popular notices" msgstr "Popular notices"
@ -2390,6 +2401,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s's favourite notices" msgstr "%s's favourite notices"
@ -2402,6 +2415,7 @@ msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Featured users" msgstr "Featured users"
@ -3672,7 +3686,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Password saved." msgstr "Password saved."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "" msgstr ""
@ -4198,6 +4211,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Public timeline, page %d" msgstr "Public timeline, page %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Public timeline" msgstr "Public timeline"
@ -4680,6 +4694,8 @@ msgstr "Repeated!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Replies to %s" msgstr "Replies to %s"
@ -4791,6 +4807,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "System error uploading file." msgstr "System error uploading file."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "All members" msgstr "All members"
@ -5877,7 +5894,7 @@ msgstr "Invalid notice content."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "User" msgstr "User"
@ -5900,6 +5917,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profile" msgstr "Profile"
@ -5999,7 +6019,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Subscription authorised" msgstr "Subscription authorised"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6014,7 +6033,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Subscription rejected" msgstr "Subscription rejected"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6151,7 +6169,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Contributors" msgstr "Contributors"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "License" msgstr "License"
@ -6190,7 +6207,6 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see %s." "along with this program. If not, see %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr ""
@ -6610,7 +6626,9 @@ msgstr "Reply"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6729,8 +6747,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Find content of notices" msgstr "Find content of notices"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "No such user." msgstr "No such user."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6777,80 +6796,127 @@ msgstr "saveSettings() not implemented."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Unable to delete design setting." msgstr "Unable to delete design setting."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Homepage" msgstr "Homepage"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Homepage"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Basic site configuration" msgstr "Basic site configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Site" msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Design configuration" msgstr "Design configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Design" msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "User configuration" msgstr "User configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "User" msgstr "User"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Access configuration" msgstr "Access configuration"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Access"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Paths configuration" msgstr "Paths configuration"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Sessions configuration" msgstr "Sessions configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessions" msgstr "Sessions"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Edit site notice" msgstr "Edit site notice"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Site notice" msgstr "Site notice"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Snapshots configuration" msgstr "Snapshots configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "" msgstr "Data snapshots"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "License"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Paths configuration" msgstr "Paths configuration"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6859,6 +6925,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6895,9 +6962,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Could not insert message." msgstr "Could not insert message."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Database error inserting OAuth application user." msgstr "Database error inserting OAuth application user."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Database error inserting OAuth application user." msgstr "Database error inserting OAuth application user."
@ -6995,6 +7064,13 @@ msgstr "Cancel"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Save" msgstr "Save"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Unknown action"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7017,11 +7093,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Revoke" msgstr "Revoke"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7189,6 +7266,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7513,9 +7592,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Go to the installer." msgstr "Go to the installer."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
@ -7527,6 +7611,7 @@ msgstr "Delete"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Delete this user" msgstr "Delete this user"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Save design" msgstr "Save design"
@ -7539,14 +7624,6 @@ msgstr "Change colours"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Use defaults" msgstr "Use defaults"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restore default designs"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Reset back to default"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7555,7 +7632,7 @@ msgstr "Upload file"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
@ -7571,10 +7648,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Save design"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7611,47 +7684,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Favour" msgstr "Favour"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "All members"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "All" msgstr "All"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Select tag to filter" msgstr "Select tag to filter"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Tag" msgstr "Tag"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Choose a tag to narrow list" msgstr "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Go" msgstr "Go"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr ""
@ -7712,9 +7799,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Member since" msgstr "Member since"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7781,6 +7870,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@ -7881,23 +7971,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Leave" msgstr "Leave"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
@ -8193,6 +8300,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Inbox" msgstr "Inbox"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Your incoming messages" msgstr "Your incoming messages"
@ -8422,16 +8530,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Couldn't insert new subscription." msgstr "Couldn't insert new subscription."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Group profile" msgstr "Group profile"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Replies" msgstr "Replies"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favourites" msgstr "Favourites"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "User"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Message"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8455,29 +8590,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "SMS settings" msgstr "SMS settings"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Change your profile settings" msgstr "Change your profile settings"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "User configuration" msgstr "User configuration"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logout" msgstr "Logout"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Logout from the site" msgstr "Logout from the site"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Login to the site" msgstr "Login to the site"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Search site" msgstr "Search site"
@ -8526,15 +8674,36 @@ msgstr "All groups"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "User groups" msgstr "User groups"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Recent tags" msgstr "Recent tags"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Recent tags"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Featured" msgstr "Featured"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Popular" msgstr "Popular"
@ -8579,52 +8748,81 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "People" msgstr "People"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Find people on this site" msgstr "Find people on this site"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Notices"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Find content of notices" msgstr "Find content of notices"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Find groups on this site" msgstr "Find groups on this site"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "About" msgstr "About"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "F.A.Q." msgstr "F.A.Q."
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privacy" msgstr "Privacy"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Source" msgstr "Source"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Badge" msgstr "Badge"
@ -8634,36 +8832,87 @@ msgstr "Untitled section"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS settings"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Change your profile settings" msgstr "Change your profile settings"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Upload an avatar" msgstr "Upload an avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Change your password" msgstr "Change your password"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Change e-mail handling" msgstr "Change e-mail handling"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Design your profile" msgstr "Design your profile"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Updates by instant messenger (IM)" msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Updates by SMS" msgstr "Updates by SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Connections" msgstr "Connections"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Authorised connected applications" msgstr "Authorised connected applications"
@ -8673,12 +8922,6 @@ msgstr "Silence"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Silence this user" msgstr "Silence this user"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8704,6 +8947,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "People subscribed to %s" msgstr "People subscribed to %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8714,12 +8958,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8727,7 +8965,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Groups %s is a member of" msgstr "Groups %s is a member of"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invite" msgstr "Invite"
@ -8995,28 +9232,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Already repeated that notice." #~ msgstr "Restore default designs"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Reset back to default"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Save design"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "All members"
#~ msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
#~ msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Describe yourself and your interests"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, page %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Error repeating notice."

View File

@ -17,20 +17,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:44+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n" "Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n" "X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Atingo" msgstr "Atingo"
@ -141,6 +140,7 @@ msgstr "Ne estas tiu paĝo."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto." msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto."
@ -154,6 +154,12 @@ msgstr "%1$s kaj amikoj, paĝo %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s kaj amikoj" msgstr "%s kaj amikoj"
@ -281,6 +287,7 @@ msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "La uzanto ne havas profilon." msgstr "La uzanto ne havas profilon."
@ -1996,16 +2003,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Uzi defaŭlton" msgstr "Uzi defaŭlton"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn" msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Redefaŭltiĝi" msgstr "Redefaŭltiĝi"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Savi desegnon" msgstr "Savi desegnon"
@ -2339,6 +2349,7 @@ msgstr "Forigi ŝatmarkon."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Popularaj avizoj" msgstr "Popularaj avizoj"
@ -2378,6 +2389,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Ŝatataj avizoj de %s" msgstr "Ŝatataj avizoj de %s"
@ -2390,6 +2403,7 @@ msgstr "Ŝatataj ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Elstaraj uzantoj" msgstr "Elstaraj uzantoj"
@ -3645,7 +3659,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Pasvorto konservitas." msgstr "Pasvorto konservitas."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Vojoj" msgstr "Vojoj"
@ -4166,6 +4179,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Publika tempstrio, paĝo %d" msgstr "Publika tempstrio, paĝo %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Publika tempstrio" msgstr "Publika tempstrio"
@ -4647,6 +4661,8 @@ msgstr "Ripetita!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Respondoj al %s" msgstr "Respondoj al %s"
@ -4764,6 +4780,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Sisteme eraris alŝuti dosieron." msgstr "Sisteme eraris alŝuti dosieron."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Ĉiuj grupanoj" msgstr "Ĉiuj grupanoj"
@ -5866,7 +5883,7 @@ msgstr "Nevalida avizo-enhavo"
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Uzanto" msgstr "Uzanto"
@ -5890,6 +5907,9 @@ msgstr "Nevalida bonvena teksto. La longlimo estas 225 literoj."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Nevalida defaŭlta abono: '%1$s' ne estas uzanto." msgstr "Nevalida defaŭlta abono: '%1$s' ne estas uzanto."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profilo" msgstr "Profilo"
@ -6138,7 +6158,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Kontribuantoj" msgstr "Kontribuantoj"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licenco" msgstr "Licenco"
@ -6176,7 +6195,6 @@ msgstr ""
"Nekaze, legu %s." "Nekaze, legu %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Kromprogramo" msgstr "Kromprogramo"
@ -6596,7 +6614,9 @@ msgstr "Respondi"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "Skribi respondon…" msgstr "Skribi respondon…"
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6718,8 +6738,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Ne troviĝas la enhavo por la avizo %s." msgstr "Ne troviĝas la enhavo por la avizo %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto." msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6766,81 +6787,129 @@ msgstr "saveSettings() ne jam realigita."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Malsukcesas forigi desegnan agordon." msgstr "Malsukcesas forigi desegnan agordon."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hejmpaĝo" msgstr "Hejmpaĝo"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Hejmpaĝo"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administranto" msgstr "Administranto"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Baza reteja agordo" msgstr "Baza reteja agordo"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Retejo" msgstr "Retejo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Desegna agordo" msgstr "Desegna agordo"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Desegno" msgstr "Desegno"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Uzanta agordo" msgstr "Uzanta agordo"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Uzanto" msgstr "Uzanto"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Alira agordo" msgstr "Alira agordo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Atingo"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Voja agordo" msgstr "Voja agordo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Vojoj"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Seanca agodo" msgstr "Seanca agodo"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj" msgstr "Seancoj"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Redakti retejan anoncon" msgstr "Redakti retejan anoncon"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Reteja anonco" msgstr "Reteja anonco"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Momentfota Agordo" msgstr "Momentfota Agordo"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Momentfotoj" msgstr "Momentfotoj"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licenco"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Agordo pri kromprogramoj" msgstr "Agordo pri kromprogramoj"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Kromprogramo"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "API-fonto bezonas leg-skriba aliro, sed vi nur rajtas legi." msgstr "API-fonto bezonas leg-skriba aliro, sed vi nur rajtas legi."
@ -6849,6 +6918,7 @@ msgstr "API-fonto bezonas leg-skriba aliro, sed vi nur rajtas legi."
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Ne estas aplikaĵo kun la kosumanta ŝlosilo." msgstr "Ne estas aplikaĵo kun la kosumanta ŝlosilo."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6885,9 +6955,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Malsukcesis enmeti mesaĝon." msgstr "Malsukcesis enmeti mesaĝon."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo." msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo." msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo."
@ -6985,6 +7057,13 @@ msgstr "Nuligi"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Konservi" msgstr "Konservi"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Nekonata ago"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr " De " msgstr " De "
@ -7007,11 +7086,12 @@ msgstr "Permesita %1$s - aliro \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Revoki" msgstr "Revoki"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7187,6 +7267,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7513,9 +7595,14 @@ msgstr "Vi eble volas uzi instalilon por ripari tiun ĉi."
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Al la instalilo." msgstr "Al la instalilo."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Datumbaza eraro" msgstr "Datumbaza eraro"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publika" msgstr "Publika"
@ -7527,6 +7614,7 @@ msgstr "Forigi"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Forigi la uzanton" msgstr "Forigi la uzanton"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Savi desegnon" msgstr "Savi desegnon"
@ -7539,14 +7627,6 @@ msgstr "Ŝanĝi kolorojn"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Uzi defaŭlton" msgstr "Uzi defaŭlton"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Redefaŭltiĝi"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7555,7 +7635,7 @@ msgstr "Alŝuti dosieron"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Vi povas alŝuti vian propran fonbildon. La dosiera grandlimo estas 2MB." "Vi povas alŝuti vian propran fonbildon. La dosiera grandlimo estas 2MB."
@ -7571,10 +7651,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "For" msgstr "For"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Savi desegnon"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7611,47 +7687,60 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Ŝati" msgstr "Ŝati"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Ĉiuj grupanoj"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Fluoj" msgstr "Fluoj"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Ĉiuj" msgstr "Ĉiuj"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Eletu etikedon por filtrado" msgstr "Eletu etikedon por filtrado"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Etikedo" msgstr "Etikedo"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Iri" msgstr "Iri"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Donu al la uzanto rolon \"%s\"" msgstr "Donu al la uzanto rolon \"%s\""
@ -7714,9 +7803,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Membriĝpolitiko" msgstr "Membriĝpolitiko"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7782,6 +7873,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Blokito de %s" msgstr "Blokito de %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administri" msgstr "Administri"
@ -7883,23 +7975,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Nekonata alvenkesta fonto %d" msgstr "Nekonata alvenkesta fonto %d"
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Forlasi" msgstr "Forlasi"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Ensaluti" msgstr "Ensaluti"
@ -8274,6 +8383,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Alvenkesto" msgstr "Alvenkesto"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Viaj alvenaj mesaĝoj" msgstr "Viaj alvenaj mesaĝoj"
@ -8507,15 +8617,42 @@ msgstr "Refoja avizo."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Eraris enmeti novan abonon." msgstr "Eraris enmeti novan abonon."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Via profilo" msgstr "Via profilo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Respondoj" msgstr "Respondoj"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ŝatolisto" msgstr "Ŝatolisto"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Mesaĝo"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8539,28 +8676,41 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Agordoj" msgstr "Agordoj"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Ŝanĝi viajn personajn agordojn" msgstr "Ŝanĝi viajn personajn agordojn"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Retej-agordo" msgstr "Retej-agordo"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Elsaluti" msgstr "Elsaluti"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Elsaluti el la retpaĝaro" msgstr "Elsaluti el la retpaĝaro"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Ensaluti al la retpaĝaro" msgstr "Ensaluti al la retpaĝaro"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Serĉi" msgstr "Serĉi"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Serĉi en la retpaĝaro" msgstr "Serĉi en la retpaĝaro"
@ -8608,15 +8758,36 @@ msgstr "Ĉiuj grupoj"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Nerealiĝita metodo" msgstr "Nerealiĝita metodo"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Uzantaj grupoj" msgstr "Uzantaj grupoj"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Freŝaj etikedoj" msgstr "Freŝaj etikedoj"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Freŝaj etikedoj"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Elstara" msgstr "Elstara"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populara" msgstr "Populara"
@ -8661,52 +8832,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Serĉi" msgstr "Serĉi"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Homon" msgstr "Homon"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Serĉi homon ĉe la retejo" msgstr "Serĉi homon ĉe la retejo"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Avizoj"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo" msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Serĉi grupon ĉe la retejo" msgstr "Serĉi grupon ĉe la retejo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Helpo" msgstr "Helpo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Enkonduko" msgstr "Enkonduko"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "Oftaj demandoj" msgstr "Oftaj demandoj"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "Serva Kondiĉo" msgstr "Serva Kondiĉo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privateco" msgstr "Privateco"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fontkodo" msgstr "Fontkodo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versio" msgstr "Versio"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakto" msgstr "Kontakto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Insigno" msgstr "Insigno"
@ -8716,36 +8917,87 @@ msgstr "Sentitola sekcio"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Pli..." msgstr "Pli..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Ŝanĝi vian profilan agordon." msgstr "Ŝanĝi vian profilan agordon."
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Vizaĝbildo"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Alŝuti vizaĝbildon" msgstr "Alŝuti vizaĝbildon"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton." msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton."
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Ŝanĝi retpoŝtan disponadon." msgstr "Ŝanĝi retpoŝtan disponadon."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Desegni vian profilon" msgstr "Desegni vian profilon"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "Mallongigiloj de URLoj" msgstr "Mallongigiloj de URLoj"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "Tujmesaĝilo"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Ĝisdatiĝo per tujmesaĝilo." msgstr "Ĝisdatiĝo per tujmesaĝilo."
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Ĝisdatiĝo per SMM" msgstr "Ĝisdatiĝo per SMM"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Konektoj" msgstr "Konektoj"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Konektitaj aplikaĵoj rajtigitaj" msgstr "Konektitaj aplikaĵoj rajtigitaj"
@ -8755,12 +9007,6 @@ msgstr "Silento"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Silentigi la uzanton" msgstr "Silentigi la uzanton"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8786,6 +9032,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Abonantoj de %s" msgstr "Abonantoj de %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8796,12 +9043,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8809,7 +9050,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupoj de %s" msgstr "Grupoj de %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Inviti" msgstr "Inviti"
@ -9081,29 +9321,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "La avizo jam ripetiĝis." #~ msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Redefaŭltiĝi"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Savi desegnon"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Ĉiuj grupanoj"
#~ msgstr[0] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
#~ msgstr[1] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Kie vi estas, ekzemple \"Urbo, Ŝtato (aŭ Regiono), Lando\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, paĝo %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Rigardato-flua permesilo \"%1$s\" ne konformas al reteja permesilo \"%2$s"
#~ "\"."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Eraris ripeti avizon."

View File

@ -19,20 +19,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:46+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Acceder" msgstr "Acceder"
@ -143,6 +142,7 @@ msgstr "No existe tal página."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "No existe ese usuario." msgstr "No existe ese usuario."
@ -156,6 +156,12 @@ msgstr "%1$s y sus amistades, página %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s y sus amistades" msgstr "%s y sus amistades"
@ -284,6 +290,7 @@ msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "El usuario no tiene un perfil." msgstr "El usuario no tiene un perfil."
@ -2000,16 +2007,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Usar los valores predeterminados" msgstr "Usar los valores predeterminados"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurar los diseños predeterminados" msgstr "Restaurar los diseños predeterminados"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Volver a los valores predeterminados" msgstr "Volver a los valores predeterminados"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Guardar el diseño" msgstr "Guardar el diseño"
@ -2349,6 +2359,7 @@ msgstr "Sacar favorito"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Mensajes populares" msgstr "Mensajes populares"
@ -2390,6 +2401,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Mensajes favoritos de %s" msgstr "Mensajes favoritos de %s"
@ -2402,6 +2415,7 @@ msgstr "¡Actualizaciones favorecidas por %1$s en %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Usuarios que figuran" msgstr "Usuarios que figuran"
@ -3673,7 +3687,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Se guardó la contraseña." msgstr "Se guardó la contraseña."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Rutas" msgstr "Rutas"
@ -4208,6 +4221,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Línea temporal pública, página %d" msgstr "Línea temporal pública, página %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Línea temporal pública" msgstr "Línea temporal pública"
@ -4700,6 +4714,8 @@ msgstr "¡Repetido!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Respuestas a %s" msgstr "Respuestas a %s"
@ -4816,6 +4832,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Error del sistema subir el archivo" msgstr "Error del sistema subir el archivo"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Todos los miembros" msgstr "Todos los miembros"
@ -5935,7 +5952,7 @@ msgstr "Contenido de mensaje inválido."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuario" msgstr "Usuario"
@ -5959,6 +5976,9 @@ msgstr "Texto de bienvenida inválido. La longitud máx. es de 255 caracteres."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Suscripción predeterminada inválida : '%1$s' no es un usuario" msgstr "Suscripción predeterminada inválida : '%1$s' no es un usuario"
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Perfil" msgstr "Perfil"
@ -6054,7 +6074,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Suscripción autorizada" msgstr "Suscripción autorizada"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6069,7 +6088,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Suscripción rechazada" msgstr "Suscripción rechazada"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6208,7 +6226,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores" msgstr "Colaboradores"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licencia" msgstr "Licencia"
@ -6247,7 +6264,6 @@ msgstr ""
"con este programa. Si no la recibiste, visita %s." "con este programa. Si no la recibiste, visita %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Complementos" msgstr "Complementos"
@ -6679,6 +6695,9 @@ msgstr "Responder"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
@ -6804,8 +6823,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Buscar en el contenido de mensajes" msgstr "Buscar en el contenido de mensajes"
#, php-format #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
msgid "No such user %s." #, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Este usuario no existe %s" msgstr "Este usuario no existe %s"
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6852,79 +6872,128 @@ msgstr "saveSettings() no implementada."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "No se puede eliminar la configuración de diseño." msgstr "No se puede eliminar la configuración de diseño."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Página de inicio" msgstr "Página de inicio"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Página de inicio"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuración básica del sitio" msgstr "Configuración básica del sitio"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Sitio" msgstr "Sitio"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Configuración del diseño" msgstr "Configuración del diseño"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Diseño" msgstr "Diseño"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Configuración de usuario" msgstr "Configuración de usuario"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuario" msgstr "Usuario"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Configuración de acceso" msgstr "Configuración de acceso"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Acceder"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuración de rutas" msgstr "Configuración de rutas"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuración de sesiones" msgstr "Configuración de sesiones"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones" msgstr "Sesiones"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Editar el mensaje del sitio" msgstr "Editar el mensaje del sitio"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Mensaje de sitio" msgstr "Mensaje de sitio"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configuración de instantáneas" msgstr "Configuración de instantáneas"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Capturas" msgstr "Capturas"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuración de plugins" msgstr "Configuración de plugins"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6935,6 +7004,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "No hay ninguna aplicación para esa clave de consumidor." msgstr "No hay ninguna aplicación para esa clave de consumidor."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6970,9 +7040,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "No se pudo insertar mensaje." msgstr "No se pudo insertar mensaje."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Error de base de datos al insertar usuario de la aplicación OAuth." msgstr "Error de base de datos al insertar usuario de la aplicación OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Error de base de datos al insertar usuario de la aplicación OAuth." msgstr "Error de base de datos al insertar usuario de la aplicación OAuth."
@ -7071,6 +7143,13 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Acción desconocida"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "por " msgstr "por "
@ -7093,11 +7172,12 @@ msgstr "Aprobado el %1$s - acceso \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Revocar" msgstr "Revocar"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7273,6 +7353,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7602,9 +7684,14 @@ msgstr "Quizá desees ejecutar el instalador para solucionar este problema."
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir al instalador." msgstr "Ir al instalador."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Error de la base de datos" msgstr "Error de la base de datos"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
@ -7616,6 +7703,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Borrar este usuario" msgstr "Borrar este usuario"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Guardar el diseño" msgstr "Guardar el diseño"
@ -7628,14 +7716,6 @@ msgstr "Cambiar colores"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Utilizar los valores predeterminados" msgstr "Utilizar los valores predeterminados"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaurar los diseños predeterminados"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Volver a los valores predeterminados"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7644,7 +7724,7 @@ msgstr "Subir archivo"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Puedes subir tu imagen de fondo personal. El tamaño de archivo máximo " "Puedes subir tu imagen de fondo personal. El tamaño de archivo máximo "
"permitido es 2 MB." "permitido es 2 MB."
@ -7659,10 +7739,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivar" msgstr "Desactivar"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Guardar el diseño"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7699,47 +7775,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "Amistad de amistad" msgstr "Amistad de amistad"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Todos los miembros"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Feeds" msgstr "Feeds"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todo" msgstr "Todo"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Seleccione una etiqueta a filtrar" msgstr "Seleccione una etiqueta a filtrar"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Elegir una etiqueta para reducir la lista" msgstr "Elegir una etiqueta para reducir la lista"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Ir" msgstr "Ir"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Otorgar al usuario el papel de \"%$\"" msgstr "Otorgar al usuario el papel de \"%$\""
@ -7803,9 +7893,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Miembro desde" msgstr "Miembro desde"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7872,6 +7964,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s usuarios bloqueados" msgstr "%s usuarios bloqueados"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@ -7972,23 +8065,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Origen de bandeja de entrada %d desconocido." msgstr "Origen de bandeja de entrada %d desconocido."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Abandonar" msgstr "Abandonar"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión" msgstr "Inicio de sesión"
@ -8372,6 +8482,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de Entrada" msgstr "Bandeja de Entrada"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Mensajes entrantes" msgstr "Mensajes entrantes"
@ -8605,15 +8716,42 @@ msgstr "Mensaje duplicado."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción." msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Perfil del grupo" msgstr "Perfil del grupo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Respuestas" msgstr "Respuestas"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8637,29 +8775,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración de SMS" msgstr "Configuración de SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Cambia tus opciones de perfil" msgstr "Cambia tus opciones de perfil"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Configuración de usuario" msgstr "Configuración de usuario"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión" msgstr "Cerrar sesión"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Cerrar sesión en el sitio" msgstr "Cerrar sesión en el sitio"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Iniciar sesión en el sitio" msgstr "Iniciar sesión en el sitio"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Buscar en el sitio" msgstr "Buscar en el sitio"
@ -8707,15 +8858,36 @@ msgstr "Todos los grupos"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Método no implementado." msgstr "Método no implementado."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Grupos de usuario" msgstr "Grupos de usuario"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recientes" msgstr "Etiquetas recientes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recientes"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Destacado" msgstr "Destacado"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Popular" msgstr "Popular"
@ -8760,52 +8932,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Gente" msgstr "Gente"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Encontrar gente en este sitio" msgstr "Encontrar gente en este sitio"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Mensajes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Buscar en el contenido de mensajes" msgstr "Buscar en el contenido de mensajes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Encontrar grupos en este sitio" msgstr "Encontrar grupos en este sitio"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de" msgstr "Acerca de"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas Frecuentes" msgstr "Preguntas Frecuentes"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "TOS" msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad" msgstr "Privacidad"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fuente" msgstr "Fuente"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Ponerse en contacto" msgstr "Ponerse en contacto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Insignia" msgstr "Insignia"
@ -8815,36 +9017,87 @@ msgstr "Sección sin título"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Más..." msgstr "Más..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración de SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Cambia tus opciones de perfil" msgstr "Cambia tus opciones de perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Imagen"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Subir una imagen." msgstr "Subir una imagen."
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Cambia tu contraseña" msgstr "Cambia tu contraseña"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Cambiar el manejo del correo." msgstr "Cambiar el manejo del correo."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Diseñar tu perfil" msgstr "Diseñar tu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Actualizaciones por mensajería instantánea" msgstr "Actualizaciones por mensajería instantánea"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Actualizaciones por sms" msgstr "Actualizaciones por sms"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Conecciones" msgstr "Conecciones"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Aplicaciones conectadas autorizadas" msgstr "Aplicaciones conectadas autorizadas"
@ -8854,12 +9107,6 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Silenciar a este usuario" msgstr "Silenciar a este usuario"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8885,6 +9132,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Personas suscritas a %s" msgstr "Personas suscritas a %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8895,12 +9143,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8908,7 +9150,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%s es miembro de los grupos" msgstr "%s es miembro de los grupos"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invitar" msgstr "Invitar"
@ -9181,29 +9422,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Este mensaje ya se ha repetido." #~ msgstr "Restaurar los diseños predeterminados"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Volver a los valores predeterminados"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Guardar el diseño"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Todos los miembros"
#~ msgstr[0] "Descríbete y cuéntanos tus intereses en %d caracteres"
#~ msgstr[1] "Descríbete y cuéntanos tus intereses en %d caracteres"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Descríbete y cuéntanos acerca de tus intereses"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Dónde estás, por ejemplo \"Ciudad, Estado (o Región), País\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, página %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Licencia de flujo del emisor %1$s es incompatible con la licencia del "
#~ "sitio %2$s."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Ha habido un error al repetir el mensaje."

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:47+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n" "Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,12 +27,11 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n" "X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "دسترسی" msgstr "دسترسی"
@ -143,6 +142,7 @@ msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "چنین کاربری وجود ندارد." msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
@ -156,6 +156,12 @@ msgstr "%1$s و دوستان، صفحهٔ %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s و دوستان" msgstr "%s و دوستان"
@ -281,6 +287,7 @@ msgstr "نمی‌توان کاربر را به‌هنگام‌سازی کرد."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "کاربر هیچ نمایه‌ای ندارد." msgstr "کاربر هیچ نمایه‌ای ندارد."
@ -2009,16 +2016,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها" msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض" msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده" msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "ذخیره‌کردن طرح" msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
@ -2357,6 +2367,7 @@ msgstr "خارج‌کردن از برگزیده‌ها"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "پیام‌های برگزیده" msgstr "پیام‌های برگزیده"
@ -2398,6 +2409,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "پیام‌های برگزیدهٔ %s" msgstr "پیام‌های برگزیدهٔ %s"
@ -2410,6 +2423,7 @@ msgstr "پیام‌های دوست داشتنی %s در %s"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "کاربران ویژه" msgstr "کاربران ویژه"
@ -3673,7 +3687,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "گذرواژه ذخیره شد." msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "مسیر ها" msgstr "مسیر ها"
@ -4210,6 +4223,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "خط‌زمانی عمومی، صفحهٔ %d" msgstr "خط‌زمانی عمومی، صفحهٔ %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "خط‌زمانی عمومی" msgstr "خط‌زمانی عمومی"
@ -4698,6 +4712,8 @@ msgstr "تکرار شد!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "پاسخ‌های به %s" msgstr "پاسخ‌های به %s"
@ -4809,6 +4825,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "هنگام بارگذاری پرونده خطای سیستمی رخ داد." msgstr "هنگام بارگذاری پرونده خطای سیستمی رخ داد."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "همهٔ اعضا" msgstr "همهٔ اعضا"
@ -5925,7 +5942,7 @@ msgstr "محتوای پیام نامعتبر است."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "کاربر" msgstr "کاربر"
@ -5949,6 +5966,9 @@ msgstr "متن خوشامدگویی نامعتبر است. بیشینهٔ طول
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "اشتراک پیش‌فرض نامعتبر است: «%1$s» کاربر نیست." msgstr "اشتراک پیش‌فرض نامعتبر است: «%1$s» کاربر نیست."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "نمایه" msgstr "نمایه"
@ -6195,7 +6215,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "مشارکت‌کنندگان" msgstr "مشارکت‌کنندگان"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "مجوز" msgstr "مجوز"
@ -6232,7 +6251,6 @@ msgstr ""
"برنامه دریافت کرده باشید. اگر چنین نیست، %s را ببینید." "برنامه دریافت کرده باشید. اگر چنین نیست، %s را ببینید."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها" msgstr "افزونه‌ها"
@ -6660,7 +6678,9 @@ msgstr "پاسخ"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6780,8 +6800,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "پیدا کردن محتوای پیام‌ها" msgstr "پیدا کردن محتوای پیام‌ها"
#, php-format #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
msgid "No such user %s." #, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "چنین کاربری وجود ندارد %s." msgstr "چنین کاربری وجود ندارد %s."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6828,80 +6849,129 @@ msgstr "saveSettings() پیاده نشده است."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "نمی توان تنظیمات طراحی شده را پاک کرد ." msgstr "نمی توان تنظیمات طراحی شده را پاک کرد ."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "خانه" msgstr "خانه"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "مدیر" msgstr "مدیر"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "پیکربندی اولیه وب‌گاه" msgstr "پیکربندی اولیه وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "وب‌گاه" msgstr "وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "پیکربندی طرح" msgstr "پیکربندی طرح"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "طرح" msgstr "طرح"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "پیکربندی کاربر" msgstr "پیکربندی کاربر"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "کاربر" msgstr "کاربر"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "پیکربندی دسترسی" msgstr "پیکربندی دسترسی"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "دسترسی"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "پیکربندی مسیرها" msgstr "پیکربندی مسیرها"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "مسیر ها"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "پیکربندی نشست‌ها" msgstr "پیکربندی نشست‌ها"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "نشست‌ها" msgstr "نشست‌ها"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "ویرایش پیام وب‌گاه" msgstr "ویرایش پیام وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "پیام وب‌گاه" msgstr "پیام وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "پیکربندی تصاویر لحظه‌ای" msgstr "پیکربندی تصاویر لحظه‌ای"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "تصاویر لحظه‌ای" msgstr "تصاویر لحظه‌ای"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "مجوز"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "پیکربندی مسیرها" msgstr "پیکربندی مسیرها"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6912,6 +6982,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6948,9 +7019,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد" msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگاه داده خطایی رخ داد." msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگاه داده خطایی رخ داد."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگاه داده خطایی رخ داد." msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگاه داده خطایی رخ داد."
@ -7047,6 +7120,13 @@ msgstr "انصراف"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "ذخیره‌کردن" msgstr "ذخیره‌کردن"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "عمل نامعلوم"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7069,11 +7149,12 @@ msgstr "تایید شده %1$s - با دسترسی «%2$s»"
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "لغو کردن" msgstr "لغو کردن"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7250,6 +7331,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7574,9 +7657,14 @@ msgstr "شما ممکن است بخواهید نصاب را اجرا کنید ت
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "برو به نصاب." msgstr "برو به نصاب."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "خطای پایگاه داده" msgstr "خطای پایگاه داده"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "عمومی" msgstr "عمومی"
@ -7588,6 +7676,7 @@ msgstr "حذف"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "حذف این کاربر" msgstr "حذف این کاربر"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "ذخیره‌کردن طرح" msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
@ -7600,14 +7689,6 @@ msgstr "تغییر رنگ‌ها"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها" msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7616,7 +7697,7 @@ msgstr "بارگذاری پرونده"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"شما می‌توانید تصویر پیش‌زمینهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده " "شما می‌توانید تصویر پیش‌زمینهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده "
"۲ مگابایت است." "۲ مگابایت است."
@ -7633,10 +7714,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "خاموش" msgstr "خاموش"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7673,48 +7750,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "برگزیده‌کردن" msgstr "برگزیده‌کردن"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "مؤلف" msgstr "مؤلف"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "همهٔ اعضا"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "همه" msgstr "همه"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "برچسب را برای پالودن انتخاب کنید" msgstr "برچسب را برای پالودن انتخاب کنید"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "برچسب" msgstr "برچسب"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "یک برچسب را برای محدود کردن فهرست انتخاب کنید" msgstr "یک برچسب را برای محدود کردن فهرست انتخاب کنید"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "برو" msgstr "برو"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr ""
@ -7773,9 +7864,11 @@ msgstr[0] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "عضو شده از" msgstr "عضو شده از"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7841,6 +7934,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "مدیر" msgstr "مدیر"
@ -7939,23 +8033,40 @@ msgid "%dB"
msgid_plural "%dB" msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d." msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "ترک کردن" msgstr "ترک کردن"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ورود" msgstr "ورود"
@ -8334,6 +8445,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "صندوق دریافتی" msgstr "صندوق دریافتی"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "پیام های وارد شونده ی شما" msgstr "پیام های وارد شونده ی شما"
@ -8567,16 +8679,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "نمی‌توان اشتراک تازه‌ای افزود." msgstr "نمی‌توان اشتراک تازه‌ای افزود."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "نمایهٔ گروه" msgstr "نمایهٔ گروه"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "پاسخ ها" msgstr "پاسخ ها"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "برگزیده‌ها" msgstr "برگزیده‌ها"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "پیام"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8600,30 +8739,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات پیامک" msgstr "تنظیمات پیامک"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "تنظیمات نمایه‌تان را تغییر دهید" msgstr "تنظیمات نمایه‌تان را تغییر دهید"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "پیکربندی کاربر" msgstr "پیکربندی کاربر"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "خروج" msgstr "خروج"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "خارج شدن از سایت ." msgstr "خارج شدن از سایت ."
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "ورود به وب‌گاه" msgstr "ورود به وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو" msgstr "جست‌وجو"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه" msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه"
@ -8672,15 +8823,36 @@ msgstr "تمام گروه‌ها"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "روش پیاده نشده است." msgstr "روش پیاده نشده است."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "گروه‌های کاربر" msgstr "گروه‌های کاربر"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "برچسب‌های اخیر" msgstr "برچسب‌های اخیر"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "برچسب‌های اخیر"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "خصوصیت" msgstr "خصوصیت"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "محبوب" msgstr "محبوب"
@ -8728,52 +8900,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "افراد" msgstr "افراد"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "پیدا کردن افراد در این وب‌گاه" msgstr "پیدا کردن افراد در این وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "پیام‌ها"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "پیدا کردن محتوای پیام‌ها" msgstr "پیدا کردن محتوای پیام‌ها"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "پیدا کردن گروه‌ها در این وب‌گاه" msgstr "پیدا کردن گروه‌ها در این وب‌گاه"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "کمک" msgstr "کمک"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "دربارهٔ" msgstr "دربارهٔ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "سوال‌های رایج" msgstr "سوال‌های رایج"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "شرایط سرویس" msgstr "شرایط سرویس"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "خصوصی" msgstr "خصوصی"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "منبع" msgstr "منبع"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "نسخه" msgstr "نسخه"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "تماس" msgstr "تماس"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "نشان" msgstr "نشان"
@ -8783,36 +8985,87 @@ msgstr "بخش بی‌نام"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "بیش‌تر..." msgstr "بیش‌تر..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات پیامک"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "تنظیمات نمایه‌تان را تغییر دهید" msgstr "تنظیمات نمایه‌تان را تغییر دهید"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "چهره"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "بارگذاری یک چهره" msgstr "بارگذاری یک چهره"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "تغییر گذرواژهٔ شما" msgstr "تغییر گذرواژهٔ شما"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "تغیر تنظیمات ایمل ." msgstr "تغیر تنظیمات ایمل ."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "نمایهٔ خود را طراحی کنید" msgstr "نمایهٔ خود را طراحی کنید"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی" msgstr "نشانی اینترنتی"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "پیام‌رسان فوری"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "به‌هنگام‌سازی‌های انجام‌شده با پیام‌رسان فوری (IM)" msgstr "به‌هنگام‌سازی‌های انجام‌شده با پیام‌رسان فوری (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "پیامک"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "به‌روزرسانی با پیامک" msgstr "به‌روزرسانی با پیامک"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "اتصال‌ها" msgstr "اتصال‌ها"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "برنامه‌های وصل‌شدهٔ مجاز" msgstr "برنامه‌های وصل‌شدهٔ مجاز"
@ -8822,12 +9075,6 @@ msgstr "ساکت کردن"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "ساکت کردن این کاربر" msgstr "ساکت کردن این کاربر"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8853,6 +9100,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "افراد مشترک %s" msgstr "افراد مشترک %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8863,12 +9111,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8876,7 +9118,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "هست عضو %s گروه" msgstr "هست عضو %s گروه"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "دعوت‌کردن" msgstr "دعوت‌کردن"
@ -9139,27 +9380,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "قبلا آن پیام تکرار شده است." #~ msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "همهٔ اعضا"
#~ msgstr[0] "خودتان و علاقه‌مندی‌هایتان را در %d نویسه توصیف کنید"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "خودتان و علاقه‌مندی‌هایتان را توصیف کنید"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "مکانی که شما در آن هستید، مانند «شهر، ایالت (یا استان)، کشور»"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s، صفحهٔ %2$d"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr "مجوز پیام «%1$s» با مجوز وب‌گاه «%2$s» سازگار نیست."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "هنگام تکرار پیام خطایی رخ داد."

View File

@ -16,20 +16,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:49+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n" "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n" "X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Käyttöoikeudet" msgstr "Käyttöoikeudet"
@ -141,6 +140,7 @@ msgstr "Sivua ei ole."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Käyttäjää ei ole." msgstr "Käyttäjää ei ole."
@ -154,6 +154,12 @@ msgstr "%1$s ja kaverit, sivu %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s ja kaverit" msgstr "%s ja kaverit"
@ -279,6 +285,7 @@ msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
@ -1968,14 +1975,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Käytä oletusasetuksia" msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Palauta oletusulkonäkö." msgstr "Palauta oletusulkonäkö."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Palauta oletusulkoasu." msgstr "Palauta oletusulkoasu."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Tallenna ulkoasu." msgstr "Tallenna ulkoasu."
@ -2307,6 +2317,7 @@ msgstr "Poista suosikeista."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Suosituimmat päivitykset" msgstr "Suosituimmat päivitykset"
@ -2344,6 +2355,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset" msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
@ -2356,6 +2369,7 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät" msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
@ -3622,7 +3636,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Salasana tallennettu." msgstr "Salasana tallennettu."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Polut" msgstr "Polut"
@ -4168,6 +4181,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d" msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Julkinen aikajana" msgstr "Julkinen aikajana"
@ -4657,6 +4671,8 @@ msgstr "Luotu"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
@ -4768,6 +4784,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe." msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Kaikki jäsenet" msgstr "Kaikki jäsenet"
@ -5856,7 +5873,7 @@ msgstr "Koko ei kelpaa."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
@ -5880,6 +5897,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profiili" msgstr "Profiili"
@ -5986,7 +6006,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Tilaus sallittu" msgstr "Tilaus sallittu"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6001,7 +6020,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Tilaus hylätty" msgstr "Tilaus hylätty"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6136,7 +6154,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Lisenssi" msgstr "Lisenssi"
@ -6165,7 +6182,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr ""
@ -6600,7 +6616,9 @@ msgstr "Vastaus"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Päivitys poistettu." msgstr "Päivitys poistettu."
@ -6719,8 +6737,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Hae päivityksien sisällöstä" msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Käyttäjää ei ole." msgstr "Käyttäjää ei ole."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6772,90 +6791,138 @@ msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!" msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Kotisivu" msgstr "Kotisivu"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Kotisivu"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito" msgstr "Ylläpito"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus" msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Kutsu" msgstr "Kutsu"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "SMS vahvistus" msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Ulkoasu" msgstr "Ulkoasu"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "SMS vahvistus" msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Käyttäjä" msgstr "Käyttäjä"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "SMS vahvistus" msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Käyttöoikeudet"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "SMS vahvistus" msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "SMS vahvistus" msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "" msgstr "Omat"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Palvelun ilmoitus" msgstr "Palvelun ilmoitus"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Palvelun ilmoitus" msgstr "Palvelun ilmoitus"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "SMS vahvistus" msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "SMS vahvistus" msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6864,6 +6931,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6900,10 +6968,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut." msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s" msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s" msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
@ -7006,6 +7076,13 @@ msgstr "Peruuta"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Tuntematon toiminto"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7028,12 +7105,13 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7207,6 +7285,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7541,9 +7621,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Kirjaudu sisään palveluun" msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Tietokantavirhe" msgstr "Tietokantavirhe"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Julkinen" msgstr "Julkinen"
@ -7555,6 +7640,7 @@ msgstr "Poista"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Poista käyttäjä" msgstr "Poista käyttäjä"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Ryhmän ulkoasu" msgstr "Ryhmän ulkoasu"
@ -7567,16 +7653,6 @@ msgstr "Vaihda väriä"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Käytä oletusasetuksia" msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs"
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default"
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7586,7 +7662,7 @@ msgstr "Lataa"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s." msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7601,11 +7677,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design"
msgstr "Ryhmän ulkoasu"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7643,48 +7714,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Lisää suosikiksi" msgstr "Lisää suosikiksi"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Kaikki jäsenet"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Kaikki" msgstr "Kaikki"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Valitse operaattori" msgstr "Valitse operaattori"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Tagi" msgstr "Tagi"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa" msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Mene" msgstr "Mene"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr ""
@ -7746,9 +7831,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Käyttäjänä alkaen" msgstr "Käyttäjänä alkaen"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7815,6 +7902,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
@ -7916,23 +8004,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Eroa" msgstr "Eroa"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
@ -8230,6 +8335,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet" msgstr "Saapuneet"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Sinulle saapuneet viestit" msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
@ -8465,15 +8571,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta." msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Sinun profiilisi" msgstr "Sinun profiilisi"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Vastaukset" msgstr "Vastaukset"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit" msgstr "Suosikit"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Viesti"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8498,29 +8631,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Profiilikuva-asetukset" msgstr "Profiilikuva-asetukset"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi" msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "SMS vahvistus" msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos" msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Kirjaudu sisään" msgstr "Kirjaudu sisään"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Kirjaudu sisään" msgstr "Kirjaudu sisään"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Haku" msgstr "Haku"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Haku" msgstr "Haku"
@ -8570,15 +8716,36 @@ msgstr "Kaikki ryhmät"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Käyttäjäryhmät" msgstr "Käyttäjäryhmät"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Viimeaikaiset tagit" msgstr "Viimeaikaiset tagit"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Viimeaikaiset tagit"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Esittelyssä" msgstr "Esittelyssä"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Suosituimmat" msgstr "Suosituimmat"
@ -8629,54 +8796,81 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Henkilö" msgstr "Henkilö"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta" msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Päivitykset"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Hae päivityksien sisällöstä" msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta" msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ohjeet" msgstr "Ohjeet"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Tietoa" msgstr "Tietoa"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "UKK" msgstr "UKK"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys" msgstr "Yksityisyys"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Lähdekoodi" msgstr "Lähdekoodi"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Omat" msgstr "Omat"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä" msgstr "Ota yhteyttä"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Tönäise" msgstr "Tönäise"
@ -8686,38 +8880,88 @@ msgstr "Nimetön osa"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Lisää..." msgstr "Lisää..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Profiilikuva-asetukset"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi" msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Kuva"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Lataa kuva" msgstr "Lataa kuva"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Vaihda salasanasi" msgstr "Vaihda salasanasi"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia." msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Käyttäjän profiili" msgstr "Käyttäjän profiili"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "Pikaviestin"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)" msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Päivitykset SMS:llä" msgstr "Päivitykset SMS:llä"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Yhdistä" msgstr "Yhdistä"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "" msgstr ""
@ -8729,12 +8973,6 @@ msgstr "Palvelun ilmoitus"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Estä tämä käyttäjä" msgstr "Estä tämä käyttäjä"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8760,6 +8998,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia" msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8770,12 +9009,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -9054,24 +9287,18 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #, fuzzy
#~ msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#~ msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
#~ msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\"" #~ msgstr "Ryhmän ulkoasu"
#~ msgid "%1$s, page %2$d" #, fuzzy
#~ msgstr "Ryhmät, sivu %d" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Kaikki jäsenet"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."

View File

@ -23,20 +23,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:50+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Accès" msgstr "Accès"
@ -147,6 +146,7 @@ msgstr "Page non trouvée."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Utilisateur non trouvé." msgstr "Utilisateur non trouvé."
@ -160,6 +160,12 @@ msgstr "%1$s et ses amis, page %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s et ses amis" msgstr "%s et ses amis"
@ -289,6 +295,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour lutilisateur."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur." msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur."
@ -2020,16 +2027,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut" msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurer les conceptions par défaut" msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Sauvegarder la conception" msgstr "Sauvegarder la conception"
@ -2363,6 +2373,7 @@ msgstr "Retirer ce favori"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Avis populaires" msgstr "Avis populaires"
@ -2404,6 +2415,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Avis favoris de %s" msgstr "Avis favoris de %s"
@ -2416,6 +2429,7 @@ msgstr "Mises à jour privilégiées par %1$s sur %2$s !"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Utilisateurs en vedette" msgstr "Utilisateurs en vedette"
@ -3707,7 +3721,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Mot de passe enregistré." msgstr "Mot de passe enregistré."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Chemins" msgstr "Chemins"
@ -4231,6 +4244,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Flux public - page %d" msgstr "Flux public - page %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Flux public" msgstr "Flux public"
@ -4728,6 +4742,8 @@ msgstr "Repris !"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Réponses à %s" msgstr "Réponses à %s"
@ -4845,6 +4861,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Erreur système lors du transfert du fichier." msgstr "Erreur système lors du transfert du fichier."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Tous les membres" msgstr "Tous les membres"
@ -5973,7 +5990,7 @@ msgstr "Contenu de lavis invalide."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
@ -5996,6 +6013,9 @@ msgstr "Texte de bienvenue invalide. La taille maximale est de 255 caractères."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Abonnement par défaut invalide : « %1$s » nest pas un utilisateur." msgstr "Abonnement par défaut invalide : « %1$s » nest pas un utilisateur."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
@ -6096,7 +6116,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Abonnement autorisé" msgstr "Abonnement autorisé"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6111,7 +6130,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Abonnement refusé" msgstr "Abonnement refusé"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6253,7 +6271,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs" msgstr "Contributeurs"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
@ -6292,7 +6309,6 @@ msgstr ""
"avec ce programme. Si ce nest pas le cas, consultez %s." "avec ce programme. Si ce nest pas le cas, consultez %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Extensions" msgstr "Extensions"
@ -6726,7 +6742,9 @@ msgstr "Répondre"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6850,8 +6868,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Chercher dans le contenu des avis" msgstr "Chercher dans le contenu des avis"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Utilisateur non trouvé." msgstr "Utilisateur non trouvé."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6898,80 +6917,129 @@ msgstr "saveSettings() na pas été implémentée."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Impossible de supprimer les paramètres de conception." msgstr "Impossible de supprimer les paramètres de conception."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Site personnel" msgstr "Site personnel"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Site personnel"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrer" msgstr "Administrer"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuration basique du site" msgstr "Configuration basique du site"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Site" msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Configuration de la conception" msgstr "Configuration de la conception"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Conception" msgstr "Conception"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Configuration utilisateur" msgstr "Configuration utilisateur"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Configuration daccès" msgstr "Configuration daccès"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuration des chemins" msgstr "Configuration des chemins"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuration des sessions" msgstr "Configuration des sessions"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessions" msgstr "Sessions"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Modifier l'avis du site" msgstr "Modifier l'avis du site"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Notice du site" msgstr "Notice du site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configuration des instantanés" msgstr "Configuration des instantanés"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Instantanés" msgstr "Instantanés"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "Définir la licence du site" msgstr "Définir la licence du site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuration des chemins" msgstr "Configuration des chemins"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6982,6 +7050,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Aucune demande trouvée pour cette clé de consommateur." msgstr "Aucune demande trouvée pour cette clé de consommateur."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -7017,10 +7086,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Impossible démettre le jeton daccès." msgstr "Impossible démettre le jeton daccès."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
"Erreur de base de donnée en insérant lutilisateur de lapplication OAuth" "Erreur de base de donnée en insérant lutilisateur de lapplication OAuth"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
@ -7121,6 +7192,13 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Action inconnue"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr " par " msgstr " par "
@ -7143,11 +7221,12 @@ msgstr "Accès « %2$s » approuvé le %1$s."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Jeton daccès qui commence par : %s" msgstr "Jeton daccès qui commence par : %s"
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer" msgstr "Révoquer"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "lélément « author » doit contenir un élément « name »." msgstr "lélément « author » doit contenir un élément « name »."
@ -7321,6 +7400,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7655,9 +7736,14 @@ msgstr "Vous pouvez essayer de lancer linstalleur pour régler ce problème."
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Aller au programme dinstallation" msgstr "Aller au programme dinstallation"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Erreur de la base de données" msgstr "Erreur de la base de données"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
@ -7669,6 +7755,7 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cet utilisateur" msgstr "Supprimer cet utilisateur"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Sauvegarder la conception" msgstr "Sauvegarder la conception"
@ -7681,22 +7768,15 @@ msgstr "Modifier les couleurs"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut" msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "Importer un fichier" msgstr "Importer un fichier"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez importer une image darrière plan personnelle. La taille " "Vous pouvez importer une image darrière plan personnelle. La taille "
"maximale du fichier est de 2 Mo." "maximale du fichier est de 2 Mo."
@ -7711,10 +7791,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Sauvegarder la conception"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7751,47 +7827,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Ajouter à mes favoris" msgstr "Ajouter à mes favoris"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "Ami dun ami" msgstr "Ami dun ami"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Tous les membres"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Flux dinformations" msgstr "Flux dinformations"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tous" msgstr "Tous"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Sélectionner une marque à filtrer" msgstr "Sélectionner une marque à filtrer"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Marque" msgstr "Marque"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Choissez une marque pour réduire la liste" msgstr "Choissez une marque pour réduire la liste"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Aller" msgstr "Aller"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Accorder le rôle « %s » à cet utilisateur" msgstr "Accorder le rôle « %s » à cet utilisateur"
@ -7855,9 +7945,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Membre depuis" msgstr "Membre depuis"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7924,6 +8016,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Utilisateurs bloqués du groupe « %s »" msgstr "Utilisateurs bloqués du groupe « %s »"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrer" msgstr "Administrer"
@ -8025,23 +8118,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%d&nbsp;o" msgstr[0] "%d&nbsp;o"
msgstr[1] "%d&nbsp;o" msgstr[1] "%d&nbsp;o"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Source %d inconnue pour la boîte de réception." msgstr "Source %d inconnue pour la boîte de réception."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
@ -8426,6 +8536,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception" msgstr "Boîte de réception"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Vos messages reçus" msgstr "Vos messages reçus"
@ -8660,15 +8771,42 @@ msgstr "Avis en doublon."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossible dinsérer un nouvel abonnement." msgstr "Impossible dinsérer un nouvel abonnement."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Votre profil" msgstr "Votre profil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Réponses" msgstr "Réponses"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Message"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8692,29 +8830,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres SMS" msgstr "Paramètres SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Modifier vos paramètres de profil" msgstr "Modifier vos paramètres de profil"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Configuration utilisateur" msgstr "Configuration utilisateur"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Fermer la session" msgstr "Fermer la session"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Ouvrir une session" msgstr "Ouvrir une session"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Rechercher sur le site" msgstr "Rechercher sur le site"
@ -8763,15 +8914,36 @@ msgstr "Tous les groupes"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Méthode non implémentée." msgstr "Méthode non implémentée."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Groupes dutilisateurs" msgstr "Groupes dutilisateurs"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Marques récentes" msgstr "Marques récentes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Marques récentes"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "En vedette" msgstr "En vedette"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populaires" msgstr "Populaires"
@ -8815,52 +8987,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Personnes" msgstr "Personnes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Chercher des personnes sur ce site" msgstr "Chercher des personnes sur ce site"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Avis"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Chercher dans le contenu des avis" msgstr "Chercher dans le contenu des avis"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Rechercher des groupes sur ce site" msgstr "Rechercher des groupes sur ce site"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "À propos" msgstr "À propos"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "FAQ" msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "CGU" msgstr "CGU"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité" msgstr "Confidentialité"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Source" msgstr "Source"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Insigne" msgstr "Insigne"
@ -8870,36 +9072,87 @@ msgstr "Section sans titre"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Plus..." msgstr "Plus..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Modifier vos paramètres de profil" msgstr "Modifier vos paramètres de profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Ajouter un avatar" msgstr "Ajouter un avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Modifier votre mot de passe" msgstr "Modifier votre mot de passe"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Modifier le traitement des courriels" msgstr "Modifier le traitement des courriels"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Concevez votre profil" msgstr "Concevez votre profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Suivi des avis par messagerie instantanée" msgstr "Suivi des avis par messagerie instantanée"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Suivi des avis par SMS" msgstr "Suivi des avis par SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Connexions" msgstr "Connexions"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Applications autorisées connectées" msgstr "Applications autorisées connectées"
@ -8909,12 +9162,6 @@ msgstr "Silence"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Réduire cet utilisateur au silence" msgstr "Réduire cet utilisateur au silence"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8940,6 +9187,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Abonnés de %s" msgstr "Abonnés de %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8950,12 +9198,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8963,7 +9205,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Groupes de %s" msgstr "Groupes de %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Inviter" msgstr "Inviter"
@ -9239,28 +9480,15 @@ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »." msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Vous avez déjà repris cet avis." #~ msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
#~ msgstr[0] "Décrivez-vous avec vos intérêts en %d caractère"
#~ msgstr[1] "Décrivez-vous avec vos intérêts en %d caractères"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Décrivez vous et vos interêts" #~ msgstr "Sauvegarder la conception"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" #, fuzzy
#~ msgstr "Indiquez votre emplacement, ex.: « Ville, État (ou région), Pays »" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Tous les membres"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, page %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "La licence du flux auquel vous êtes abonné(e), « %1$s », nest pas "
#~ "compatible avec la licence du site « %2$s »."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Erreur lors de la reprise de lavis."

View File

@ -12,20 +12,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:52+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Acceso" msgstr "Acceso"
@ -136,6 +135,7 @@ msgstr "Esa páxina non existe."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Non existe tal usuario." msgstr "Non existe tal usuario."
@ -149,6 +149,12 @@ msgstr "%1$s e amigos, páxina %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos" msgstr "%s e amigos"
@ -277,6 +283,7 @@ msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "O usuario non ten perfil." msgstr "O usuario non ten perfil."
@ -1672,7 +1679,7 @@ msgstr "Non pode borrar usuarios."
#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation. #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
msgid "I am sure." msgid "I am sure."
msgstr "" msgstr "Estou seguro."
#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account. #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input. #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
@ -2008,16 +2015,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Utilizar os valores por defecto" msgstr "Utilizar os valores por defecto"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurar o deseño por defecto" msgstr "Restaurar o deseño por defecto"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Volver ao deseño por defecto" msgstr "Volver ao deseño por defecto"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Gardar o deseño" msgstr "Gardar o deseño"
@ -2359,6 +2369,7 @@ msgstr "Desmarcar como favorita"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Notas populares" msgstr "Notas populares"
@ -2398,6 +2409,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Notas favoritas de %s" msgstr "Notas favoritas de %s"
@ -2410,6 +2423,7 @@ msgstr "Actualizacións favoritas de %1$s en %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Usuarios do momento" msgstr "Usuarios do momento"
@ -3692,7 +3706,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Gardouse o contrasinal." msgstr "Gardouse o contrasinal."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Rutas" msgstr "Rutas"
@ -4231,6 +4244,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Liña do tempo pública, páxina %d" msgstr "Liña do tempo pública, páxina %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Liña do tempo pública" msgstr "Liña do tempo pública"
@ -4732,6 +4746,8 @@ msgstr "Repetida!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas a %s" msgstr "Respostas a %s"
@ -4847,6 +4863,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Houbo un erro no sistema ao cargar o ficheiro." msgstr "Houbo un erro no sistema ao cargar o ficheiro."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Todos os membros" msgstr "Todos os membros"
@ -5974,7 +5991,7 @@ msgstr "O contido da nota é incorrecto."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuario" msgstr "Usuario"
@ -5998,6 +6015,9 @@ msgstr "Texto de benvida incorrecto. A extensión máxima é de 255 caracteres."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Subscrición por defecto incorrecta. \"%1$s\" non é un usuario." msgstr "Subscrición por defecto incorrecta. \"%1$s\" non é un usuario."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Perfil" msgstr "Perfil"
@ -6251,7 +6271,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores" msgstr "Colaboradores"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licenza" msgstr "Licenza"
@ -6290,7 +6309,6 @@ msgstr ""
"programa. En caso contrario, vexa %s." "programa. En caso contrario, vexa %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Complementos" msgstr "Complementos"
@ -6721,7 +6739,9 @@ msgstr "Responder"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6846,8 +6866,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Buscar nos contidos das notas" msgstr "Buscar nos contidos das notas"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Non existe tal usuario." msgstr "Non existe tal usuario."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6894,80 +6915,129 @@ msgstr "saveSettings() non está integrado."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Non se puido borrar a configuración do deseño." msgstr "Non se puido borrar a configuración do deseño."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuración básica do sitio" msgstr "Configuración básica do sitio"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Sitio" msgstr "Sitio"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Configuración do deseño" msgstr "Configuración do deseño"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Deseño" msgstr "Deseño"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Configuración do usuario" msgstr "Configuración do usuario"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuario" msgstr "Usuario"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Configuración de acceso" msgstr "Configuración de acceso"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuración das rutas" msgstr "Configuración das rutas"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuración das sesións" msgstr "Configuración das sesións"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesións" msgstr "Sesións"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Modificar a nota do sitio" msgstr "Modificar a nota do sitio"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Nota do sitio" msgstr "Nota do sitio"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configuración das instantáneas" msgstr "Configuración das instantáneas"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Instantáneas" msgstr "Instantáneas"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "Definir a licenza do sitio" msgstr "Definir a licenza do sitio"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuración das rutas" msgstr "Configuración das rutas"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6978,6 +7048,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Non hai ningunha aplicación para esa clave." msgstr "Non hai ningunha aplicación para esa clave."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -7014,11 +7085,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Non se puido inserir a mensaxe." msgstr "Non se puido inserir a mensaxe."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
"Houbo un erro na base de datos ao intentar inserir o usuario da aplicación " "Houbo un erro na base de datos ao intentar inserir o usuario da aplicación "
"OAuth." "OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
@ -7119,6 +7192,13 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gardar" msgstr "Gardar"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Non se coñece esa acción"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7141,11 +7221,12 @@ msgstr "Aprobado o %1$s - permisos de \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Revogar" msgstr "Revogar"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "o elemento \"autor\" debe conter un nome." msgstr "o elemento \"autor\" debe conter un nome."
@ -7322,6 +7403,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7652,9 +7735,14 @@ msgstr "Pode que queira executar o instalador para arranxalo."
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir ao instalador." msgstr "Ir ao instalador."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Houbo un erro na base de datos" msgstr "Houbo un erro na base de datos"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Públicas" msgstr "Públicas"
@ -7666,6 +7754,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Borrar o usuario" msgstr "Borrar o usuario"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Gardar o deseño" msgstr "Gardar o deseño"
@ -7678,14 +7767,6 @@ msgstr "Cambiar as cores"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Utilizar os valores por defecto" msgstr "Utilizar os valores por defecto"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaurar o deseño por defecto"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Volver ao deseño por defecto"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7694,7 +7775,7 @@ msgstr "Cargar un ficheiro"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Pode cargar a súa imaxe de fondo persoal. O ficheiro non pode ocupar máis de " "Pode cargar a súa imaxe de fondo persoal. O ficheiro non pode ocupar máis de "
"2MB." "2MB."
@ -7711,10 +7792,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Gardar o deseño"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7751,47 +7828,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Marcar como favorito" msgstr "Marcar como favorito"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "Amigo dun amigo" msgstr "Amigo dun amigo"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Todos os membros"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Fontes de novas" msgstr "Fontes de novas"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Escolla unha etiqueta a filtrar" msgstr "Escolla unha etiqueta a filtrar"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Escolla unha etiqueta para reducir a lista" msgstr "Escolla unha etiqueta para reducir a lista"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Outorgarlle a este usuario o rol \"%s\"" msgstr "Outorgarlle a este usuario o rol \"%s\""
@ -7857,9 +7948,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Membro dende" msgstr "Membro dende"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7926,6 +8019,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Usuarios bloqueados en %s" msgstr "Usuarios bloqueados en %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
@ -8026,23 +8120,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Non se coñece a fonte %d da caixa de entrada." msgstr "Non se coñece a fonte %d da caixa de entrada."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Deixar" msgstr "Deixar"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Identificarse" msgstr "Identificarse"
@ -8424,6 +8535,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de entrada" msgstr "Caixa de entrada"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "As mensaxes recibidas" msgstr "As mensaxes recibidas"
@ -8659,16 +8771,43 @@ msgstr "Nota duplicada."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova." msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Perfil do grupo" msgstr "Perfil do grupo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Respostas" msgstr "Respostas"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritas" msgstr "Favoritas"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxe"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8692,19 +8831,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración dos SMS" msgstr "Configuración dos SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Cambie a configuración do seu perfil" msgstr "Cambie a configuración do seu perfil"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Configuración do usuario" msgstr "Configuración do usuario"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Saír" msgstr "Saír"
@ -8712,13 +8857,18 @@ msgstr "Saír"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Saír ao anonimato" msgstr "Saír ao anonimato"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Identificarse no sitio" msgstr "Identificarse no sitio"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Buscar no sitio" msgstr "Buscar no sitio"
@ -8767,15 +8917,36 @@ msgstr "Todos os grupos"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Aínda non se implantou o método." msgstr "Aínda non se implantou o método."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Grupos do usuario" msgstr "Grupos do usuario"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Últimas etiquetas" msgstr "Últimas etiquetas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Últimas etiquetas"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Salientadas" msgstr "Salientadas"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populares" msgstr "Populares"
@ -8820,52 +8991,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Xente" msgstr "Xente"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Atopar xente neste sitio" msgstr "Atopar xente neste sitio"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Buscar nos contidos das notas" msgstr "Buscar nos contidos das notas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Buscar grupos neste sitio" msgstr "Buscar grupos neste sitio"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Axuda" msgstr "Axuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de" msgstr "Acerca de"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas máis frecuentes" msgstr "Preguntas máis frecuentes"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "Condicións do servicio" msgstr "Condicións do servicio"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Protección de datos" msgstr "Protección de datos"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Código fonte" msgstr "Código fonte"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contacto" msgstr "Contacto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Insignia" msgstr "Insignia"
@ -8875,36 +9076,87 @@ msgstr "Sección sen título"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Máis..." msgstr "Máis..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración dos SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Cambie a configuración do seu perfil" msgstr "Cambie a configuración do seu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Cargue un avatar" msgstr "Cargue un avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Cambie o seu contrasinal" msgstr "Cambie o seu contrasinal"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Cambie a xestión do correo electrónico" msgstr "Cambie a xestión do correo electrónico"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Deseñe o seu perfil" msgstr "Deseñe o seu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "MI"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Actualizacións por mensaxería instantánea (MI)" msgstr "Actualizacións por mensaxería instantánea (MI)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Actualizacións por SMS" msgstr "Actualizacións por SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Conexións" msgstr "Conexións"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Aplicacións conectadas autorizadas" msgstr "Aplicacións conectadas autorizadas"
@ -8914,12 +9166,6 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Silenciar a este usuario" msgstr "Silenciar a este usuario"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8945,6 +9191,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Persoas subscritas a %s" msgstr "Persoas subscritas a %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8955,12 +9202,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8968,7 +9209,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupos aos que pertence %s" msgstr "Grupos aos que pertence %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Convidar" msgstr "Convidar"
@ -9244,30 +9484,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Xa repetiu esa nota." #~ msgstr "Restaurar o deseño por defecto"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Volver ao deseño por defecto"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Gardar o deseño"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Todos os membros"
#~ msgstr[0] "Descríbase a vostede e mailos seus intereses en %d caracteres"
#~ msgstr[1] "Descríbase a vostede e mailos seus intereses en %d caracteres"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Descríbase a vostede e mailos seus intereses"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr ""
#~ "Onde está a vivir, coma “localidade, provincia (ou comunidade), país”"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, páxina %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "A licenza \"%1$s\" das transmisións da persoa seguida non é compatible "
#~ "coa licenza deste sitio: \"%2$s\"."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Houbo un erro ao repetir a nota."

View File

@ -11,21 +11,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:53+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n" "X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n" "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Přistup" msgstr "Přistup"
@ -136,6 +135,7 @@ msgstr "Strona njeeksistuje."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Wužiwar njeeksistuje" msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
@ -149,6 +149,12 @@ msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s a přećeljo" msgstr "%s a přećeljo"
@ -269,6 +275,7 @@ msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "Wužiwar nima profil." msgstr "Wužiwar nima profil."
@ -1934,14 +1941,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Standardne hódnoty wužiwać" msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Standardne designy wobnowić." msgstr "Standardne designy wobnowić."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Na standard wróćo stajić." msgstr "Na standard wróćo stajić."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Design składować." msgstr "Design składować."
@ -2263,6 +2273,7 @@ msgstr "Z faworitow wotstronić."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Woblubowane zdźělenki" msgstr "Woblubowane zdźělenki"
@ -2298,6 +2309,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Fawority wužiwarja %s" msgstr "Fawority wužiwarja %s"
@ -2310,6 +2323,7 @@ msgstr "Aktualizacije preferowane wot %1$s na %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Nazhonići wužiwarjo" msgstr "Nazhonići wužiwarjo"
@ -3510,7 +3524,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Hesło składowane." msgstr "Hesło składowane."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Šćežki" msgstr "Šćežki"
@ -4019,6 +4032,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Zjawna časowa lajsta, strona %d" msgstr "Zjawna časowa lajsta, strona %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "" msgstr ""
@ -4455,6 +4469,8 @@ msgstr "Wospjetowany!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Wotmołwy na %s" msgstr "Wotmołwy na %s"
@ -4559,6 +4575,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Systemowy zmylk při nahrawanju dataje." msgstr "Systemowy zmylk při nahrawanju dataje."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "To Atomowy kanal njeje." msgstr "To Atomowy kanal njeje."
@ -5608,7 +5625,7 @@ msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Wužiwar" msgstr "Wužiwar"
@ -5631,6 +5648,9 @@ msgstr "Njepłaćiwy powitanski tekst. Maksimalna dołhosć je 255 znamješkow."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: \"%1$s\" wužiwar njeje." msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: \"%1$s\" wužiwar njeje."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
@ -5862,7 +5882,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Sobuskutkowarjo" msgstr "Sobuskutkowarjo"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licenca" msgstr "Licenca"
@ -5891,7 +5910,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Tykače" msgstr "Tykače"
@ -6314,7 +6332,9 @@ msgstr "Wotmołwić"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6425,8 +6445,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "!Žadyn wobsah za powěsć %s." msgstr "!Žadyn wobsah za powěsć %s."
#, php-format #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
msgid "No such user %s." #, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Wužiwar %s njeeksistuje." msgstr "Wužiwar %s njeeksistuje."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6473,81 +6494,129 @@ msgstr "saveSettings() njeimplementowany."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Njeje móžno, designowe nastajenje zhašeć." msgstr "Njeje móžno, designowe nastajenje zhašeć."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Startowa strona" msgstr "Startowa strona"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Startowa strona"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija" msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Sydło" msgstr "Sydło"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Designowa konfiguracija" msgstr "Designowa konfiguracija"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Design" msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Wužiwarska konfiguracija" msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Wužiwar" msgstr "Wužiwar"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Přistupna konfiguracija" msgstr "Přistupna konfiguracija"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Přistup"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Konfiguracija šćežkow" msgstr "Konfiguracija šćežkow"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Šćežki"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Konfiguracija posedźenjow" msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Posedźenja" msgstr "Posedźenja"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać" msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Sydłowa zdźělenka" msgstr "Sydłowa zdźělenka"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow" msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Njejapke fota" msgstr "Njejapke fota"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "Licencu sydła nastajić" msgstr "Licencu sydła nastajić"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licenca"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Konfiguracija šćežkow" msgstr "Konfiguracija šćežkow"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Tykače"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6556,6 +6625,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Žana aplikacija za tón kluč přetrjebowarja." msgstr "Žana aplikacija za tón kluč přetrjebowarja."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6589,9 +6659,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Přistupny token njeda so wudać." msgstr "Přistupny token njeda so wudać."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije." msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Zmylk datoweje banki při aktualizowanju wužiwarja OAuth-aplikacije." msgstr "Zmylk datoweje banki při aktualizowanju wužiwarja OAuth-aplikacije."
@ -6690,6 +6762,13 @@ msgstr "Přetorhnyć"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Składować" msgstr "Składować"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Njeznata akcija"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "wot " msgstr "wot "
@ -6712,11 +6791,12 @@ msgstr "%1$s schwalene - přistup \"%2$s\""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Wotwołać" msgstr "Wotwołać"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Element \"author\" dyrbi element \"name\" wobsahować." msgstr "Element \"author\" dyrbi element \"name\" wobsahować."
@ -6886,6 +6966,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7232,9 +7314,14 @@ msgstr "Móže być, zo chceš instalaciski program startować, zo by to porjed
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "K instalaciji" msgstr "K instalaciji"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Zmylk w datowej bance" msgstr "Zmylk w datowej bance"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Zjawny" msgstr "Zjawny"
@ -7246,6 +7333,7 @@ msgstr "Zničić"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć" msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Design składować" msgstr "Design składować"
@ -7258,14 +7346,6 @@ msgstr "Barby změnić"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Standardne hódnoty wužiwać" msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Standardne designy wobnowić"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Na standard wróćo stajić"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7274,7 +7354,7 @@ msgstr "Dataju nahrać"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Móžeš swój wosobinski pozadkowy wobraz nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć " "Móžeš swój wosobinski pozadkowy wobraz nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć "
"je 2 MB." "je 2 MB."
@ -7289,10 +7369,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wupinjeny" msgstr "Wupinjeny"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Design składować"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7327,46 +7403,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Faworit" msgstr "Faworit"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgstr "To Atomowy kanal njeje."
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "Žadyn awtor w kanalu njeje." msgstr "Žadyn awtor w kanalu njeje."
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
#, fuzzy
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "Import bjez wužiwarja njemóžno." msgstr "Import bjez wužiwarja njemóžno."
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Kanale" msgstr "Kanale"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Wšě" msgstr "Wšě"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Tutomu wužiwarjej rólu \"%s\" dać" msgstr "Tutomu wužiwarjej rólu \"%s\" dać"
@ -7430,9 +7521,11 @@ msgstr[3] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Čłon wot" msgstr "Čłon wot"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7501,6 +7594,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Zablokowani wužiwarjo skupiny %s" msgstr "Zablokowani wužiwarjo skupiny %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
@ -7609,23 +7703,40 @@ msgstr[1] "%d B"
msgstr[2] "%d B" msgstr[2] "%d B"
msgstr[3] "%d B" msgstr[3] "%d B"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d." msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Wopušćić" msgstr "Wopušćić"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přizjewjenje" msgstr "Přizjewjenje"
@ -7909,6 +8020,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Dochadny póst" msgstr "Dochadny póst"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Twoje dochadźace powěsće" msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
@ -8142,16 +8254,42 @@ msgstr "Dwójna zdźělenka."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nowy abonement njeda so zasunyć." msgstr "Nowy abonement njeda so zasunyć."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Skupinski profil" msgstr "Skupinski profil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Wotmołwy" msgstr "Wotmołwy"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Fawority" msgstr "Fawority"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Wužiwar"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Powěsće"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8175,19 +8313,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "SMS-nastajenja" msgstr "SMS-nastajenja"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić" msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Wužiwarska konfiguracija" msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Wotzjewić" msgstr "Wotzjewić"
@ -8195,13 +8339,18 @@ msgstr "Wotzjewić"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Ze sydła wotzjewić" msgstr "Ze sydła wotzjewić"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Při sydle přizjewić" msgstr "Při sydle přizjewić"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pytać" msgstr "Pytać"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Pytanske sydło" msgstr "Pytanske sydło"
@ -8250,15 +8399,35 @@ msgstr "Wšě skupiny"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Njeimplementowana metoda." msgstr "Njeimplementowana metoda."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Wužiwarske skupiny" msgstr "Wužiwarske skupiny"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Wuběrne" msgstr "Wuběrne"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Woblubowany" msgstr "Woblubowany"
@ -8302,52 +8471,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pytać" msgstr "Pytać"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Ludźo" msgstr "Ludźo"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać" msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Zdźělenki"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać" msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać" msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Wo" msgstr "Wo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "Huste prašenja" msgstr "Huste prašenja"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "Wužiwarske wuměnjenja" msgstr "Wužiwarske wuměnjenja"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Priwatnosć" msgstr "Priwatnosć"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Žórło" msgstr "Žórło"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Wersija" msgstr "Wersija"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Plaketa" msgstr "Plaketa"
@ -8357,36 +8556,87 @@ msgstr "Wotrězk bjez titula"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Wjace..." msgstr "Wjace..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS-nastajenja"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić" msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Awatar nahrać" msgstr "Awatar nahrać"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Hesło"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Twoje hesło změnić" msgstr "Twoje hesło změnić"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-mejl"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Twój profil wuhotować" msgstr "Twój profil wuhotować"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Aktualizacije přez Instant Messenger (IM)" msgstr "Aktualizacije přez Instant Messenger (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Aktualizacije přez SMS" msgstr "Aktualizacije přez SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Zwiski" msgstr "Zwiski"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Awtorizowane zwjazane aplikacije" msgstr "Awtorizowane zwjazane aplikacije"
@ -8396,12 +8646,6 @@ msgstr "Hubu zatykać"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Tutomu wužiwarjej hubu zatykać" msgstr "Tutomu wužiwarjej hubu zatykać"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8427,6 +8671,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Ludźo, kotřiž su %s abonowali" msgstr "Ludźo, kotřiž su %s abonowali"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8437,12 +8682,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8450,7 +8689,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Skupiny, w kotrychž %s je čłon" msgstr "Skupiny, w kotrychž %s je čłon"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Přeprosyć" msgstr "Přeprosyć"
@ -8732,24 +8970,14 @@ msgstr "Njepłaćiwy XML, korjeń XRD faluje."
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-" msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana." #~ msgstr "Standardne designy wobnowić"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Na standard wróćo stajić"
#~ msgstr[0] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkom"
#~ msgstr[1] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkomaj"
#~ msgstr[2] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkami"
#~ msgstr[3] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkami"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Wopisaj sebje a swoje zajimy" #~ msgstr "Design składować"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Hdźež sy, na př. \"město, zwjazkowy kraj (abo region) , kraj\"" #~ msgstr "To Atomowy kanal njeje."
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, strona %2$d"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"

View File

@ -12,20 +12,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:55+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n" "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n" "X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés" msgstr "Hozzáférés"
@ -138,6 +137,7 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Nincs ilyen felhasználó." msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
@ -151,6 +151,12 @@ msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s és barátai" msgstr "%s és barátai"
@ -273,6 +279,7 @@ msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "A felhasználónak nincs profilja." msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
@ -1994,16 +2001,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Alapértelmezések használata" msgstr "Alapértelmezések használata"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Alapértelmezések használata" msgstr "Alapértelmezések használata"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre" msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Design mentése" msgstr "Design mentése"
@ -2341,6 +2351,7 @@ msgstr "Kedvenc eltávolítása"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Népszerű hírek" msgstr "Népszerű hírek"
@ -2378,6 +2389,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s kedvenc hírei" msgstr "%s kedvenc hírei"
@ -2390,6 +2403,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Kiemelt felhasználók" msgstr "Kiemelt felhasználók"
@ -3608,7 +3622,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Jelszó elmentve." msgstr "Jelszó elmentve."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak" msgstr "Útvonalak"
@ -4148,6 +4161,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Közösségi történet, %d. oldal" msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Közösségi történet" msgstr "Közösségi történet"
@ -4599,6 +4613,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4706,6 +4722,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Összes tag" msgstr "Összes tag"
@ -5770,7 +5787,7 @@ msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
@ -5794,6 +5811,9 @@ msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
@ -6031,7 +6051,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők" msgstr "Közreműködők"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licenc" msgstr "Licenc"
@ -6060,7 +6079,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr ""
@ -6478,7 +6496,9 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6592,8 +6612,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Keressünk a hírek tartalmában" msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Nincs ilyen felhasználó." msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6640,80 +6661,128 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait." msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Otthon" msgstr "Otthon"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Otthon"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Adminisztrátor" msgstr "Adminisztrátor"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "A webhely elemi beállításai" msgstr "A webhely elemi beállításai"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "A megjelenés beállításai" msgstr "A megjelenés beállításai"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "A felhasználók beállításai" msgstr "A felhasználók beállításai"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Felhasználó" msgstr "Felhasználó"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "A jogosultságok beállításai" msgstr "A jogosultságok beállításai"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Az útvonalak beállításai" msgstr "Az útvonalak beállításai"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Munkamenetek beállításai" msgstr "Munkamenetek beállításai"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Munkamenetek" msgstr "Munkamenetek"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "A webhely híre" msgstr "A webhely híre"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Pillanatképek" msgstr "Pillanatképek"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licenc"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Az útvonalak beállításai" msgstr "Az útvonalak beállításai"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6722,6 +6791,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6758,9 +6828,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni." msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
@ -6857,6 +6929,13 @@ msgstr "Mégse"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Ismeretlen művelet"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -6879,11 +6958,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7057,6 +7137,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7377,9 +7459,13 @@ msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Menj a telepítőhöz." msgstr "Menj a telepítőhöz."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Adatbázishiba" msgstr "Adatbázishiba"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
@ -7391,6 +7477,7 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Töröljük ezt a felhasználót" msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Design mentése" msgstr "Design mentése"
@ -7403,14 +7490,6 @@ msgstr "Színek megváltoztatása"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Alapértelmezések használata" msgstr "Alapértelmezések használata"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr ""
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7419,7 +7498,7 @@ msgstr "Fájl feltöltése"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet." msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7434,10 +7513,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Ki" msgstr "Ki"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Design mentése"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7474,47 +7549,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Kedvelem" msgstr "Kedvelem"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Összes tag"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Összes" msgstr "Összes"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk" msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Címke" msgstr "Címke"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát" msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Menjünk" msgstr "Menjünk"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr ""
@ -7580,9 +7669,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Tagság kezdete:" msgstr "Tagság kezdete:"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7649,6 +7740,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -7749,23 +7841,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Távozzunk" msgstr "Távozzunk"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
@ -8112,6 +8221,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Homokozó" msgstr "Homokozó"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "A bejövő üzeneteid" msgstr "A bejövő üzeneteid"
@ -8343,16 +8453,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Csoportprofil" msgstr "Csoportprofil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Válaszok" msgstr "Válaszok"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek" msgstr "Kedvencek"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Üzenet"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8376,30 +8513,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "SMS beállítások" msgstr "SMS beállítások"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Változtasd meg a jelszavad" msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "A felhasználók beállításai" msgstr "A felhasználók beállításai"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Kijelentkezés a webhelyről" msgstr "Kijelentkezés a webhelyről"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Bejelentkezés a webhelyre" msgstr "Bejelentkezés a webhelyre"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "A webhely témája." msgstr "A webhely témája."
@ -8448,15 +8597,35 @@ msgstr "Összes csoport"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "A felhasználó csoportjai" msgstr "A felhasználó csoportjai"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Featured" #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt felhasználók"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Népszerű" msgstr "Népszerű"
@ -8501,54 +8670,84 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr "Emberek keresése"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Emberek keresése az oldalon" msgstr "Emberek keresése az oldalon"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Hírek"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Keressünk a hírek tartalmában" msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Csoportok keresése az oldalon" msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Súgó" msgstr "Súgó"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Névjegy" msgstr "Névjegy"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "GyIK" msgstr "GyIK"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "Felhasználási feltételek" msgstr "Felhasználási feltételek"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "" msgstr "Privát"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Forrás" msgstr "Forrás"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Munkamenetek"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat" msgstr "Kapcsolat"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "" msgstr "Megbök"
msgid "Untitled section" msgid "Untitled section"
msgstr "Névtelen szakasz" msgstr "Névtelen szakasz"
@ -8556,36 +8755,86 @@ msgstr "Névtelen szakasz"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Tovább…" msgstr "Tovább…"
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS beállítások"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Avatar feltöltése" msgstr "Avatar feltöltése"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Változtasd meg a jelszavad" msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Email kezelés megváltoztatása" msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL-cím" msgstr "URL-cím"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok" msgstr "Kapcsolatok"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "" msgstr ""
@ -8595,12 +8844,6 @@ msgstr ""
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8626,6 +8869,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Már feliratkoztál!" msgstr "Már feliratkoztál!"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8636,12 +8880,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8919,20 +9157,12 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Már megismételted azt a hírt." #~ msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Design mentése"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Összes tag"
#~ msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
#~ msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,20 +11,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:57+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n" "Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n" "X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
@ -137,6 +136,7 @@ msgstr "Pagina inesistente."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Utente inesistente." msgstr "Utente inesistente."
@ -150,6 +150,12 @@ msgstr "%1$s e amici, pagina %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amici" msgstr "%s e amici"
@ -276,6 +282,7 @@ msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "L'utente non ha un profilo." msgstr "L'utente non ha un profilo."
@ -2021,16 +2028,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Usa predefiniti" msgstr "Usa predefiniti"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Ripristina i valori predefiniti" msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Reimposta i valori predefiniti" msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Salva aspetto" msgstr "Salva aspetto"
@ -2369,6 +2379,7 @@ msgstr "Rimuovi preferito"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Messaggi famosi" msgstr "Messaggi famosi"
@ -2410,6 +2421,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Messaggi preferiti di %s" msgstr "Messaggi preferiti di %s"
@ -2422,6 +2435,7 @@ msgstr "Messaggi preferiti da %1$s su %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Utenti in evidenza" msgstr "Utenti in evidenza"
@ -3702,7 +3716,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Password salvata." msgstr "Password salvata."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Percorsi" msgstr "Percorsi"
@ -4245,6 +4258,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Attività pubblica, pagina %d" msgstr "Attività pubblica, pagina %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Attività pubblica" msgstr "Attività pubblica"
@ -4736,6 +4750,8 @@ msgstr "Ripetuti!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Risposte a %s" msgstr "Risposte a %s"
@ -4849,6 +4865,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Errore di sistema nel caricare il file." msgstr "Errore di sistema nel caricare il file."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Tutti i membri" msgstr "Tutti i membri"
@ -5967,7 +5984,7 @@ msgstr "Contenuto del messaggio non valido."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utente" msgstr "Utente"
@ -5992,6 +6009,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Abbonamento predefinito non valido: \"%1$s\" non è un utente." msgstr "Abbonamento predefinito non valido: \"%1$s\" non è un utente."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profilo" msgstr "Profilo"
@ -6090,7 +6110,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Abbonamento autorizzato" msgstr "Abbonamento autorizzato"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6105,7 +6124,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Abbonamento rifiutato" msgstr "Abbonamento rifiutato"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6244,7 +6262,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Collaboratori" msgstr "Collaboratori"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licenza" msgstr "Licenza"
@ -6283,7 +6300,6 @@ msgstr ""
"disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s." "disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugin" msgstr "Plugin"
@ -6717,7 +6733,9 @@ msgstr "Rispondi"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6841,8 +6859,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Trova contenuto dei messaggi" msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Utente inesistente." msgstr "Utente inesistente."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6889,80 +6908,129 @@ msgstr "saveSettings() non implementata."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni dell'aspetto." msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni dell'aspetto."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pagina web" msgstr "Pagina web"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Pagina web"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Amministra" msgstr "Amministra"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configurazione di base" msgstr "Configurazione di base"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Sito" msgstr "Sito"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Configurazione aspetto" msgstr "Configurazione aspetto"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Aspetto" msgstr "Aspetto"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Configurazione utente" msgstr "Configurazione utente"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utente" msgstr "Utente"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Configurazione di accesso" msgstr "Configurazione di accesso"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Accesso"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Configurazione percorsi" msgstr "Configurazione percorsi"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configurazione sessioni" msgstr "Configurazione sessioni"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni" msgstr "Sessioni"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Modifica messaggio del sito" msgstr "Modifica messaggio del sito"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Messaggio del sito" msgstr "Messaggio del sito"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configurazione snapshot" msgstr "Configurazione snapshot"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshot" msgstr "Snapshot"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "Imposta licenza" msgstr "Imposta licenza"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configurazione percorsi" msgstr "Configurazione percorsi"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6973,6 +7041,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Nessuna applicazione per quella chiave." msgstr "Nessuna applicazione per quella chiave."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -7009,9 +7078,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Impossibile inserire il messaggio." msgstr "Impossibile inserire il messaggio."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth." msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth." msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth."
@ -7110,6 +7181,13 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Azione sconosciuta"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7132,11 +7210,12 @@ msgstr "Approvata %1$s - Accesso \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Revoca" msgstr "Revoca"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "L'elemento author deve contenere un elemento name." msgstr "L'elemento author deve contenere un elemento name."
@ -7313,6 +7392,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7641,9 +7722,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Vai al programma d'installazione." msgstr "Vai al programma d'installazione."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Errore del database" msgstr "Errore del database"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Pubblico" msgstr "Pubblico"
@ -7655,6 +7741,7 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Elimina questo utente" msgstr "Elimina questo utente"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Salva aspetto" msgstr "Salva aspetto"
@ -7667,14 +7754,6 @@ msgstr "Modifica colori"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Usa predefiniti" msgstr "Usa predefiniti"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7683,7 +7762,7 @@ msgstr "Carica file"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi caricare la tua immagine di sfondo. La dimensione massima del file è di " "Puoi caricare la tua immagine di sfondo. La dimensione massima del file è di "
"2MB." "2MB."
@ -7700,10 +7779,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Salva aspetto"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7740,47 +7815,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Preferisci" msgstr "Preferisci"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Tutti i membri"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutto" msgstr "Tutto"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Seleziona un'etichetta da filtrare" msgstr "Seleziona un'etichetta da filtrare"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Etichetta" msgstr "Etichetta"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Scegli un'etichetta per ridurre l'elenco" msgstr "Scegli un'etichetta per ridurre l'elenco"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Vai" msgstr "Vai"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Concedi a questo utente il ruolo \"%s\"" msgstr "Concedi a questo utente il ruolo \"%s\""
@ -7842,9 +7931,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Membro dal" msgstr "Membro dal"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7911,6 +8002,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Utenti bloccati di %s" msgstr "Utenti bloccati di %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Amministra" msgstr "Amministra"
@ -8011,23 +8103,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta." msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Lascia" msgstr "Lascia"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
@ -8411,6 +8520,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "In arrivo" msgstr "In arrivo"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "I tuoi messaggi in arrivo" msgstr "I tuoi messaggi in arrivo"
@ -8646,16 +8756,43 @@ msgstr "Messaggio duplicato."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento." msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Profilo del gruppo" msgstr "Profilo del gruppo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Risposte" msgstr "Risposte"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti" msgstr "Preferiti"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Messaggio"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8679,29 +8816,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni SMS" msgstr "Impostazioni SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo" msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Configurazione utente" msgstr "Configurazione utente"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Termina la tua sessione sul sito" msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Accedi al sito" msgstr "Accedi al sito"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Cerca nel sito" msgstr "Cerca nel sito"
@ -8750,15 +8900,36 @@ msgstr "Tutti i gruppi"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Metodo non implementato" msgstr "Metodo non implementato"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Gruppi dell'utente" msgstr "Gruppi dell'utente"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Etichette recenti" msgstr "Etichette recenti"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Etichette recenti"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "In evidenza" msgstr "In evidenza"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Famosi" msgstr "Famosi"
@ -8803,52 +8974,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Persone" msgstr "Persone"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Trova persone in questo sito" msgstr "Trova persone in questo sito"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Messaggi"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Trova contenuto dei messaggi" msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Trova gruppi in questo sito" msgstr "Trova gruppi in questo sito"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Informazioni" msgstr "Informazioni"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "FAQ" msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "TOS" msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privacy" msgstr "Privacy"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Sorgenti" msgstr "Sorgenti"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versione" msgstr "Versione"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contatti" msgstr "Contatti"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Badge" msgstr "Badge"
@ -8858,36 +9059,87 @@ msgstr "Sezione senza nome"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Altro..." msgstr "Altro..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo" msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Immagine"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Carica un'immagine" msgstr "Carica un'immagine"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Modifica la tua password" msgstr "Modifica la tua password"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Modifica la gestione dell'email" msgstr "Modifica la gestione dell'email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Progetta il tuo profilo" msgstr "Progetta il tuo profilo"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "MI"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Messaggi via messaggistica istantanea (MI)" msgstr "Messaggi via messaggistica istantanea (MI)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Messaggi via SMS" msgstr "Messaggi via SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Connessioni" msgstr "Connessioni"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Applicazioni collegate autorizzate" msgstr "Applicazioni collegate autorizzate"
@ -8897,12 +9149,6 @@ msgstr "Zittisci"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Zittisci questo utente" msgstr "Zittisci questo utente"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8928,6 +9174,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Persone abbonate a %s" msgstr "Persone abbonate a %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8938,12 +9185,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8951,7 +9192,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Gruppi di cui %s fa parte" msgstr "Gruppi di cui %s fa parte"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invita" msgstr "Invita"
@ -9225,29 +9465,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." #~ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Salva aspetto"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Tutti i membri"
#~ msgstr[0] "Descriviti assieme ai tuoi interessi in %d caratteri"
#~ msgstr[1] "Descriviti assieme ai tuoi interessi in %d caratteri"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Descrivi te e i tuoi interessi"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Dove ti trovi, tipo \"città, regione, stato\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, pagina %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "La licenza \"%1$s\" dello stream di chi ascolti non è compatibile con la "
#~ "licenza \"%2$s\" di questo sito."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Errore nel ripetere il messaggio."

View File

@ -14,20 +14,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:59+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n" "Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n" "X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "アクセス" msgstr "アクセス"
@ -139,6 +138,7 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "そのようなユーザはいません。" msgstr "そのようなユーザはいません。"
@ -152,6 +152,12 @@ msgstr "%1$sとその友人、%2$dページ目"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%sとその友人" msgstr "%sとその友人"
@ -279,6 +285,7 @@ msgstr "ユーザを更新できませんでした。"
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。" msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
@ -2015,16 +2022,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "デフォルトを使用" msgstr "デフォルトを使用"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "デフォルトデザインに戻す。" msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "デフォルトへリセットする" msgstr "デフォルトへリセットする"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "デザインの保存" msgstr "デザインの保存"
@ -2366,6 +2376,7 @@ msgstr "お気に入りをやめる"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "人気のつぶやき" msgstr "人気のつぶやき"
@ -2407,6 +2418,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s のお気に入りのつぶやき" msgstr "%s のお気に入りのつぶやき"
@ -2419,6 +2432,7 @@ msgstr "%1$s による %2$s 上のお気に入りを更新!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "フィーチャーされたユーザ" msgstr "フィーチャーされたユーザ"
@ -3698,7 +3712,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "パスワードが保存されました。" msgstr "パスワードが保存されました。"
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "パス" msgstr "パス"
@ -4236,6 +4249,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d" msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "パブリックタイムライン" msgstr "パブリックタイムライン"
@ -4724,6 +4738,8 @@ msgstr "繰り返されました!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "%s への返信" msgstr "%s への返信"
@ -4839,6 +4855,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー" msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "全てのメンバー" msgstr "全てのメンバー"
@ -5968,7 +5985,7 @@ msgstr "不正なトークン。"
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
@ -5993,6 +6010,9 @@ msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s' はユーザではありません。" msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s' はユーザではありません。"
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "プロファイル" msgstr "プロファイル"
@ -6246,7 +6266,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "コントリビュータ" msgstr "コントリビュータ"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "ライセンス" msgstr "ライセンス"
@ -6275,7 +6294,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン" msgstr "プラグイン"
@ -6706,7 +6724,9 @@ msgstr "返信"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6825,8 +6845,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "つぶやきの内容を探す" msgstr "つぶやきの内容を探す"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "そのようなユーザはいません。" msgstr "そのようなユーザはいません。"
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6873,84 +6894,133 @@ msgstr "saveSettings() は実装されていません。"
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "デザイン設定を削除できません。" msgstr "デザイン設定を削除できません。"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ホームページ" msgstr "ホームページ"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "ホームページ"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理者" msgstr "管理者"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "基本サイト設定" msgstr "基本サイト設定"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "サイト" msgstr "サイト"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "デザイン設定" msgstr "デザイン設定"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "デザイン" msgstr "デザイン"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "ユーザ設定" msgstr "ユーザ設定"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "ユーザ" msgstr "ユーザ"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "アクセス設定" msgstr "アクセス設定"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "アクセス"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "パス設定" msgstr "パス設定"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "パス"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "セッション設定" msgstr "セッション設定"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "セッション" msgstr "セッション"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "サイトつぶやき" msgstr "サイトつぶやき"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "サイトつぶやき" msgstr "サイトつぶやき"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "パス設定" msgstr "パス設定"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "スナップショット" msgstr "スナップショット"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "パス設定" msgstr "パス設定"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6961,6 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6997,9 +7068,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "メッセージを追加できません。" msgstr "メッセージを追加できません。"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。" msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。" msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
@ -7098,6 +7171,13 @@ msgstr "中止"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "不明なアクション"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7122,11 +7202,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "回復" msgstr "回復"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7302,6 +7383,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7627,9 +7710,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "インストーラへ。" msgstr "インストーラへ。"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "データベースエラー" msgstr "データベースエラー"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "パブリック" msgstr "パブリック"
@ -7641,6 +7729,7 @@ msgstr "削除"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "このユーザを削除" msgstr "このユーザを削除"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "デザインの保存" msgstr "デザインの保存"
@ -7653,14 +7742,6 @@ msgstr "色の変更"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "デフォルトを使用" msgstr "デフォルトを使用"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "デフォルトへリセットする"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7669,7 +7750,7 @@ msgstr "ファイルアップロード"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"自分のバックグラウンド画像をアップロードできます。最大ファイルサイズは 2MB で" "自分のバックグラウンド画像をアップロードできます。最大ファイルサイズは 2MB で"
"す。" "す。"
@ -7686,10 +7767,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "オフ" msgstr "オフ"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "デザインの保存"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7726,47 +7803,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "全てのメンバー"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全て" msgstr "全て"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "フィルターにかけるタグを選択" msgstr "フィルターにかけるタグを選択"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "タグ" msgstr "タグ"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "タグを選んで、リストを狭くしてください" msgstr "タグを選んで、リストを狭くしてください"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "移動" msgstr "移動"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr ""
@ -7825,9 +7916,11 @@ msgstr[0] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "利用開始日" msgstr "利用開始日"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7893,6 +7986,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
@ -7991,23 +8085,40 @@ msgid "%dB"
msgid_plural "%dB" msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "不明な受信箱のソース %d。" msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "離れる" msgstr "離れる"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
@ -8362,6 +8473,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "受信箱" msgstr "受信箱"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "あなたの入ってくるメッセージ" msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
@ -8600,15 +8712,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "サブスクリプションを追加できません" msgstr "サブスクリプションを追加できません"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "グループプロファイル" msgstr "グループプロファイル"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "返信" msgstr "返信"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8632,29 +8771,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "SMS 設定" msgstr "SMS 設定"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "プロファイル設定の変更" msgstr "プロファイル設定の変更"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "ユーザ設定" msgstr "ユーザ設定"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "ロゴ" msgstr "ロゴ"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "サイトのテーマ" msgstr "サイトのテーマ"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "サイトへログイン" msgstr "サイトへログイン"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "サイト検索" msgstr "サイト検索"
@ -8703,15 +8855,36 @@ msgstr "全てのグループ"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "未実装のメソッド。" msgstr "未実装のメソッド。"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "ユーザグループ" msgstr "ユーザグループ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "最近のタグ" msgstr "最近のタグ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "最近のタグ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "フィーチャーされた" msgstr "フィーチャーされた"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "人気" msgstr "人気"
@ -8756,52 +8929,81 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "人々" msgstr "人々"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "このサイトの人々を探す" msgstr "このサイトの人々を探す"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "つぶやき"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "つぶやきの内容を探す" msgstr "つぶやきの内容を探す"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "このサイト上のグループを検索する" msgstr "このサイト上のグループを検索する"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ヘルプ" msgstr "ヘルプ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "About" msgstr "About"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "よくある質問" msgstr "よくある質問"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー" msgstr "プライバシー"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "ソース" msgstr "ソース"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "バージョン" msgstr "バージョン"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "連絡先" msgstr "連絡先"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "バッジ" msgstr "バッジ"
@ -8811,36 +9013,87 @@ msgstr "名称未設定のセクション"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "さらに..." msgstr "さらに..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS 設定"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "プロファイル設定の変更" msgstr "プロファイル設定の変更"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "アバター"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "アバターのアップロード" msgstr "アバターのアップロード"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "パスワードの変更" msgstr "パスワードの変更"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "メール"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "メールの扱いを変更" msgstr "メールの扱いを変更"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "あなたのプロファイルをデザイン" msgstr "あなたのプロファイルをデザイン"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新" msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "SMSでの更新" msgstr "SMSでの更新"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "接続" msgstr "接続"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "承認された接続アプリケーション" msgstr "承認された接続アプリケーション"
@ -8850,12 +9103,6 @@ msgstr "サイレンス"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "このユーザをサイレンスに" msgstr "このユーザをサイレンスに"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8881,6 +9128,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "人々は %s をフォローしました。" msgstr "人々は %s をフォローしました。"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8891,12 +9139,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -9165,28 +9407,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "すでにつぶやきを繰り返しています。" #~ msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "デフォルトへリセットする"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "デザインの保存"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "全てのメンバー"
#~ msgstr[0] "%d字以内で自分自身と自分の興味について書いてください"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "自分自身と自分の興味について書いてください"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 都道府県 (または地域), 国」"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s、ページ %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "リスニーストリームライセンス %1$s は、サイトライセンス %2$s と互換性が"
#~ "ありません。"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "つぶやき繰り返しエラー"

View File

@ -9,20 +9,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:00+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n" "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n" "X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "შესვლა" msgstr "შესვლა"
@ -133,6 +132,7 @@ msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს." msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
@ -146,6 +146,12 @@ msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr " %s და მეგობრები" msgstr " %s და მეგობრები"
@ -272,6 +278,7 @@ msgstr "მომხმარებლის განახლება ვე
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია." msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
@ -1990,16 +1997,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა" msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი" msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება" msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "შეინახე დიზაინი" msgstr "შეინახე დიზაინი"
@ -2336,6 +2346,7 @@ msgstr "რჩეულის გაუქმება"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "პოპულარული შეტყობინებები" msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
@ -2376,6 +2387,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები" msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
@ -2388,6 +2401,7 @@ msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მი
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები" msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
@ -3658,7 +3672,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "პაროლი შენახულია." msgstr "პაროლი შენახულია."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "გზები" msgstr "გზები"
@ -4193,6 +4206,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d" msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი" msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
@ -4680,6 +4694,8 @@ msgstr "გამეორებული!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "პასუხები %sს" msgstr "პასუხები %sს"
@ -4795,6 +4811,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას." msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "" msgstr ""
@ -5890,7 +5907,7 @@ msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგ
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი" msgstr "მომხმარებელი"
@ -5914,6 +5931,9 @@ msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტე
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "პროფილი" msgstr "პროფილი"
@ -6167,7 +6187,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "წვლილის შემომტანები" msgstr "წვლილის შემომტანები"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "ლიცენზია" msgstr "ლიცენზია"
@ -6206,7 +6225,6 @@ msgstr ""
"ერთად. თუ არა, იხილეთ %s." "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "დამატებები" msgstr "დამატებები"
@ -6634,7 +6652,9 @@ msgstr "პასუხი"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6754,8 +6774,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში" msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს." msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6802,81 +6823,129 @@ msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებ
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება." msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ვებ. გვერსი" msgstr "ვებ. გვერსი"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "ვებ. გვერსი"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "ადმინი" msgstr "ადმინი"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია" msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "საიტი" msgstr "საიტი"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია" msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "დიზაინი" msgstr "დიზაინი"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია" msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი" msgstr "მომხმარებელი"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "შესვლის კონფიგურაცია" msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "შესვლა"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "გზების კონფიგურაცია" msgstr "გზების კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "გზები"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "სესიების კონფიგურაცია" msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "სესიები" msgstr "სესიები"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება" msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "საიტის შეტყობინება" msgstr "საიტის შეტყობინება"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია" msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "წინა ვერსიები" msgstr "წინა ვერსიები"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "ლიცენზია"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "გზების კონფიგურაცია" msgstr "გზების კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "დამატებები"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6887,6 +6956,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6923,9 +6993,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა." msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას." msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას." msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
@ -7024,6 +7096,13 @@ msgstr "გაუქმება"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "შენახვა" msgstr "შენახვა"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "უცნობი მოქმედება"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7046,11 +7125,12 @@ msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლ
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "უკუგება" msgstr "უკუგება"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7226,6 +7306,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7547,9 +7629,14 @@ msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშ
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე." msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა" msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "საჯარო" msgstr "საჯარო"
@ -7561,6 +7648,7 @@ msgstr "წაშლა"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა" msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "შეინახე დიზაინი" msgstr "შეინახე დიზაინი"
@ -7573,14 +7661,6 @@ msgstr "შეცვალე ფერები"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა" msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7589,7 +7669,7 @@ msgstr "ფაილის ატვირთვა"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა " "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
"2მბ." "2მბ."
@ -7606,10 +7686,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "გამორთვა" msgstr "გამორთვა"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "შეინახე დიზაინი"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7646,46 +7722,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "რჩეული" msgstr "რჩეული"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgstr ""
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "ყველა" msgstr "ყველა"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე" msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "სანიშნე" msgstr "სანიშნე"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე" msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "წინ" msgstr "წინ"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი" msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
@ -7746,9 +7837,11 @@ msgstr[0] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7814,6 +7907,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "ადმინი" msgstr "ადმინი"
@ -7911,23 +8005,40 @@ msgid "%dB"
msgid_plural "%dB" msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "დატოვება" msgstr "დატოვება"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "შესვლა" msgstr "შესვლა"
@ -8287,6 +8398,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი" msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები" msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
@ -8520,16 +8632,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა." msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "პროფილი"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "მომხმარებლის პროფილი" msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "პასუხები" msgstr "პასუხები"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "რჩეულები" msgstr "რჩეულები"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "შეტყობინება"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8553,19 +8692,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "SMS პარამეტრები" msgstr "SMS პარამეტრები"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები" msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია" msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "გასვლა" msgstr "გასვლა"
@ -8573,13 +8718,18 @@ msgstr "გასვლა"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "გასვლა საიტიდან" msgstr "გასვლა საიტიდან"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "საიტზე შესვლა" msgstr "საიტზე შესვლა"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ძიება" msgstr "ძიება"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "ძიება საიტზე" msgstr "ძიება საიტზე"
@ -8628,15 +8778,36 @@ msgstr "ყველა ჯგუფი"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია." msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფები"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "ბოლო სანიშნეები" msgstr "ბოლო სანიშნეები"
msgid "Featured" #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgstr "" msgid "Recent tags"
msgstr "ბოლო სანიშნეები"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "პოპულარული" msgstr "პოპულარული"
@ -8681,52 +8852,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "ადამიანები" msgstr "ადამიანები"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე" msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "შეტყობინებები"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში" msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე" msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "დახმარება" msgstr "დახმარება"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "საიტის შესახებ" msgstr "საიტის შესახებ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "ხდკ" msgstr "ხდკ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "მპ" msgstr "მპ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "პირადი" msgstr "პირადი"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "წყარო" msgstr "წყარო"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "ვერსია" msgstr "ვერსია"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "კონტაქტი" msgstr "კონტაქტი"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "იარლიყი" msgstr "იარლიყი"
@ -8736,36 +8937,86 @@ msgstr "უსათაურო სექცია"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "მეტი..." msgstr "მეტი..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS პარამეტრები"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები" msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "ავატარი"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "ატვირთე ავატარი" msgstr "ატვირთე ავატარი"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "შეცვალე პაროლი" msgstr "შეცვალე პაროლი"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "ელ. ფოსტა"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "ელ. ფოსტის მართვა" msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "პროფილის პარამეტრები" msgstr "პროფილის პარამეტრები"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)" msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "განახლებები SMS-თ" msgstr "განახლებები SMS-თ"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "შეერთებები" msgstr "შეერთებები"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები" msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
@ -8775,12 +9026,6 @@ msgstr "დადუმება"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება" msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "პროფილი"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8806,6 +9051,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "უკვე გამოწერილია!" msgstr "უკვე გამოწერილია!"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8816,12 +9062,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფები"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8829,7 +9069,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s." msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "მოწვევა" msgstr "მოწვევა"
@ -9094,25 +9333,11 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია." #~ msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
#, fuzzy #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები" #~ msgstr "შეინახე დიზაინი"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია %1$s შეუთავსებელია საიტის "
#~ "ლიცენზიასთან %2$s."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."

View File

@ -11,20 +11,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:02+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n" "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n" "X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "접근" msgstr "접근"
@ -135,6 +134,7 @@ msgstr "해당하는 페이지 없음"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "해당하는 이용자 없음" msgstr "해당하는 이용자 없음"
@ -148,6 +148,12 @@ msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s 및 친구들" msgstr "%s 및 친구들"
@ -268,6 +274,7 @@ msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다." msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
@ -1992,15 +1999,18 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "기본값 사용" msgstr "기본값 사용"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "기본값 사용" msgstr "기본값 사용"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "디자인 저장" msgstr "디자인 저장"
@ -2337,6 +2347,7 @@ msgstr "좋아하는글 취소"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "인기있는 게시글" msgstr "인기있는 게시글"
@ -2372,6 +2383,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s 님의 좋아하는 글" msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
@ -2384,6 +2397,7 @@ msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "인기있는 회원" msgstr "인기있는 회원"
@ -3641,7 +3655,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "비밀 번호 저장" msgstr "비밀 번호 저장"
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "경로" msgstr "경로"
@ -4169,6 +4182,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "공개 타임라인, %d 페이지" msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "퍼블릭 타임라인" msgstr "퍼블릭 타임라인"
@ -4645,6 +4659,8 @@ msgstr "재전송됨!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "%s에 답신" msgstr "%s에 답신"
@ -4753,6 +4769,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생" msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "모든 회원" msgstr "모든 회원"
@ -5824,7 +5841,7 @@ msgstr "옳지 않은 크기"
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "사용자" msgstr "사용자"
@ -5847,6 +5864,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "프로필" msgstr "프로필"
@ -5949,7 +5969,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "구독 허가" msgstr "구독 허가"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -5963,7 +5982,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "구독 거부" msgstr "구독 거부"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6100,7 +6118,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "편집자" msgstr "편집자"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "라이센스" msgstr "라이센스"
@ -6138,7 +6155,6 @@ msgstr ""
"락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오." "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "플러그인" msgstr "플러그인"
@ -6567,7 +6583,9 @@ msgstr "답장하기"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet %s" msgstr "StatusNet %s"
@ -6687,8 +6705,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "통지들의 내용 찾기" msgstr "통지들의 내용 찾기"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "해당하는 이용자 없음" msgstr "해당하는 이용자 없음"
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6738,80 +6757,129 @@ msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다." msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "홈페이지" msgstr "홈페이지"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "홈페이지"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "관리자" msgstr "관리자"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "메일 주소 확인" msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "사이트" msgstr "사이트"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "메일 주소 확인" msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "디자인" msgstr "디자인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "메일 주소 확인" msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "사용자" msgstr "사용자"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "메일 주소 확인" msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "접근"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "메일 주소 확인" msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "경로"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "메일 주소 확인" msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "세션" msgstr "세션"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "사이트 공지 편집" msgstr "사이트 공지 편집"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "사이트 공지" msgstr "사이트 공지"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "메일 주소 확인" msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "" msgstr "접근 설정을 저장"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "라이센스"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "메일 주소 확인" msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6820,6 +6888,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6856,9 +6925,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다." msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류" msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류" msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
@ -6958,6 +7029,13 @@ msgstr "취소"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "저장" msgstr "저장"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "알려지지 않은 행동"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -6980,11 +7058,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "제거" msgstr "제거"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7158,6 +7237,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7483,9 +7564,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "이 사이트에 로그인" msgstr "이 사이트에 로그인"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "데이터베이스 오류" msgstr "데이터베이스 오류"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "공개" msgstr "공개"
@ -7497,6 +7583,7 @@ msgstr "삭제"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "이 사용자 삭제" msgstr "이 사용자 삭제"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "디자인 저장" msgstr "디자인 저장"
@ -7509,14 +7596,6 @@ msgstr "색상 변경"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "기본값 사용" msgstr "기본값 사용"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr ""
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr ""
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7525,7 +7604,7 @@ msgstr "실행 실패"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다." msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7540,10 +7619,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "끄기" msgstr "끄기"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "디자인 저장"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7581,48 +7656,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "좋아합니다" msgstr "좋아합니다"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "모든 회원"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "모든 것" msgstr "모든 것"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "통신 회사를 선택 하세요." msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "태그" msgstr "태그"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기" msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "이동" msgstr "이동"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr ""
@ -7680,9 +7769,11 @@ msgstr[0] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "가입한 때" msgstr "가입한 때"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7748,6 +7839,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "관리" msgstr "관리"
@ -7845,23 +7937,40 @@ msgid "%dB"
msgid_plural "%dB" msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "떠나기" msgstr "떠나기"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "로그인" msgstr "로그인"
@ -8145,6 +8254,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "받은 쪽지함" msgstr "받은 쪽지함"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "받은 메시지" msgstr "받은 메시지"
@ -8374,16 +8484,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다." msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "그룹 프로필" msgstr "그룹 프로필"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "답신" msgstr "답신"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "좋아하는 글들" msgstr "좋아하는 글들"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8408,29 +8545,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "메일 설정" msgstr "메일 설정"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "프로필 세팅 바꾸기" msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "메일 주소 확인" msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "로그아웃" msgstr "로그아웃"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "이 사이트에서 로그아웃" msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "이 사이트에 로그인" msgstr "이 사이트에 로그인"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "검색 도움말" msgstr "검색 도움말"
@ -8479,15 +8629,36 @@ msgstr "모든 그룹"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "사용자 그룹" msgstr "사용자 그룹"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "최근 태그" msgstr "최근 태그"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "최근 태그"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "피쳐링됨" msgstr "피쳐링됨"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "인기있는" msgstr "인기있는"
@ -8536,52 +8707,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "사람들" msgstr "사람들"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기" msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "통지"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "통지들의 내용 찾기" msgstr "통지들의 내용 찾기"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기" msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "도움말" msgstr "도움말"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "정보" msgstr "정보"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "자주 묻는 질문" msgstr "자주 묻는 질문"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "서비스 약관" msgstr "서비스 약관"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "개인정보 취급방침" msgstr "개인정보 취급방침"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "소스 코드" msgstr "소스 코드"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "버전" msgstr "버전"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "연락하기" msgstr "연락하기"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "배지" msgstr "배지"
@ -8591,37 +8792,88 @@ msgstr "제목없는 섹션"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "더 보기..." msgstr "더 보기..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "메일 설정"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "프로필 세팅 바꾸기" msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "아바타"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "아바타를 업로드하세요." msgstr "아바타를 업로드하세요."
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "비밀 번호"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "비밀번호 바꾸기" msgstr "비밀번호 바꾸기"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "메일"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "메일 처리 변경" msgstr "메일 처리 변경"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "이용자 프로필" msgstr "이용자 프로필"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "메신저"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트" msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "SMS에 의한 업데이트" msgstr "SMS에 의한 업데이트"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "연결" msgstr "연결"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "응용프로그램 삭제" msgstr "응용프로그램 삭제"
@ -8633,12 +8885,6 @@ msgstr "사이트 공지"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "이 사용자 삭제" msgstr "이 사용자 삭제"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8664,6 +8910,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들" msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8674,12 +8921,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8687,7 +8928,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹" msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "초대" msgstr "초대"
@ -8949,22 +9189,9 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "이미 재전송된 소식입니다." #~ msgstr "디자인 저장"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "모든 회원"
#~ msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "사용자 세팅 오류"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,20 +9,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:05+0000\n"
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n" "Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ml\n" "X-Language-Code: ml\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "അഭിഗമ്യത" msgstr "അഭിഗമ്യത"
@ -133,6 +132,7 @@ msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഉപയോക്താവില്ല." msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഉപയോക്താവില്ല."
@ -146,6 +146,12 @@ msgstr "%1$s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും, താ
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും" msgstr "%s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും"
@ -264,6 +270,7 @@ msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്ക
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "" msgstr ""
@ -1927,14 +1934,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക" msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക." msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക." msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക." msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക."
@ -2264,6 +2274,7 @@ msgstr "പ്രിയങ്കരമാണ് എന്നത് നീക്
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ" msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ"
@ -2301,6 +2312,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനു പ്രിയങ്കരങ്ങളായ അറിയിപ്പുകൾ" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനു പ്രിയങ്കരങ്ങളായ അറിയിപ്പുകൾ"
@ -2313,6 +2326,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "പ്രമുഖ ഉപയോക്താക്കൾ" msgstr "പ്രമുഖ ഉപയോക്താക്കൾ"
@ -3531,7 +3545,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "" msgstr ""
@ -4042,6 +4055,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ, താൾ %d" msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ, താൾ %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ" msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
@ -4497,6 +4511,8 @@ msgstr "ആവർത്തിച്ചു!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനുള്ള മറുപടികൾ" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനുള്ള മറുപടികൾ"
@ -4601,6 +4617,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കെ സിസ്റ്റം പിഴവുണ്ടായി." msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കെ സിസ്റ്റം പിഴവുണ്ടായി."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല." msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
@ -5666,7 +5683,7 @@ msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം അ
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "ഉപയോക്താവ്" msgstr "ഉപയോക്താവ്"
@ -5689,8 +5706,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field. #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
msgid "Bio Limit" msgid "Bio Limit"
@ -5920,7 +5940,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "സംഭാവന ചെയ്തവർ" msgstr "സംഭാവന ചെയ്തവർ"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "അനുമതി" msgstr "അനുമതി"
@ -5949,7 +5968,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "പ്ലഗിനുകൾ" msgstr "പ്ലഗിനുകൾ"
@ -6370,7 +6388,9 @@ msgstr "മറുപടി"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ്" msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ്"
@ -6482,8 +6502,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "ഉള്ളടക്കമൊന്നും %s എന്ന അറിയിപ്പിൽ നൽകിയിട്ടില്ല." msgstr "ഉള്ളടക്കമൊന്നും %s എന്ന അറിയിപ്പിൽ നൽകിയിട്ടില്ല."
#, php-format #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
msgid "No such user %s." #, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "%s എന്നൊരു ഉപയോക്താവില്ല." msgstr "%s എന്നൊരു ഉപയോക്താവില്ല."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6530,81 +6551,127 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." msgstr "രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ഹോംപേജ്" msgstr "ഹോംപേജ്"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "ഹോംപേജ്"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "കാര്യനിർവാഹകൻ" msgstr "കാര്യനിർവാഹകൻ"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന ക്രമീകരണം" msgstr "സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "സൈറ്റ്" msgstr "സൈറ്റ്"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം" msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "രൂപകല്പന" msgstr "രൂപകല്പന"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം" msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "ഉപയോക്താവ്" msgstr "ഉപയോക്താവ്"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "അഭിഗമ്യതാ ക്രമീകരണം" msgstr "അഭിഗമ്യതാ ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "അഭിഗമ്യത"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "" msgstr "പതിപ്പ്"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് തിരുത്തുക" msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് തിരുത്തുക"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്" msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ ഉപയോഗാനുമതി സജ്ജീകരിക്കുക" msgstr "സൈറ്റിന്റെ ഉപയോഗാനുമതി സജ്ജീകരിക്കുക"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "അനുമതി"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം" msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "പ്ലഗിനുകൾ"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6613,6 +6680,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6646,9 +6714,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
@ -6745,6 +6815,13 @@ msgstr "റദ്ദാക്കുക"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "സേവ് ചെയ്യുക" msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "അജ്ഞാതമായ പ്രവൃത്തി"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -6767,11 +6844,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "തിരിച്ചെടുക്കുക" msgstr "തിരിച്ചെടുക്കുക"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -6941,6 +7019,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7261,9 +7341,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "ഡാറ്റാബേസ് പിഴവ്" msgstr "ഡാറ്റാബേസ് പിഴവ്"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "സാർവ്വജനികം" msgstr "സാർവ്വജനികം"
@ -7275,6 +7360,7 @@ msgstr "മായ്ക്കുക"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക" msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക" msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക"
@ -7287,14 +7373,6 @@ msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക" msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7303,7 +7381,7 @@ msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി " "താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി "
"വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം." "വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം."
@ -7318,10 +7396,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "രഹിതം" msgstr "രഹിതം"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7356,46 +7430,60 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 1.0" msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 2.0" msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "ആറ്റം" msgstr "ആറ്റം"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Not an atom feed." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "ഫീഡ്" msgstr "ഫീഡ്"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "എല്ലാം" msgstr "എല്ലാം"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "റ്റാഗ്" msgstr "റ്റാഗ്"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "പോകൂ" msgstr "പോകൂ"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr ""
@ -7455,9 +7543,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "അംഗമായത്" msgstr "അംഗമായത്"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7524,6 +7614,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s തടയപ്പെട്ട ഉപയോക്താക്കൾ" msgstr "%s തടയപ്പെട്ട ഉപയോക്താക്കൾ"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "കാര്യനിർവാഹക(ൻ)" msgstr "കാര്യനിർവാഹക(ൻ)"
@ -7624,23 +7715,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "ഒഴിവായി പോവുക" msgstr "ഒഴിവായി പോവുക"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "പ്രവേശിക്കുക" msgstr "പ്രവേശിക്കുക"
@ -7924,6 +8032,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "ഇൻബോക്സ്" msgstr "ഇൻബോക്സ്"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ" msgstr "താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ"
@ -8154,17 +8263,42 @@ msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ പകർപ്പ്."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്." msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "മറുപടികൾ" msgstr "മറുപടികൾ"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് പ്രിയങ്കരമായവ" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് പ്രിയങ്കരമായവ"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "ഉപയോക്താവ്"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "സന്ദേശങ്ങൾ"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8188,19 +8322,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ" msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക" msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം" msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "ലോഗൗട്ട്" msgstr "ലോഗൗട്ട്"
@ -8208,14 +8348,18 @@ msgstr "ലോഗൗട്ട്"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക" msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക" msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "തിരയുക" msgstr "തിരയുക"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക" msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക"
@ -8264,15 +8408,36 @@ msgstr "എല്ലാ സംഘങ്ങളും"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "സംഘങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "ഉപയോക്തൃ സംഘങ്ങൾ" msgstr "ഉപയോക്തൃ സംഘങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "സമീപകാല റ്റാഗുകൾ" msgstr "സമീപകാല റ്റാഗുകൾ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "സമീപകാല റ്റാഗുകൾ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത്" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത്"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "ജനപ്രിയം" msgstr "ജനപ്രിയം"
@ -8316,52 +8481,80 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "തിരയുക" msgstr "തിരയുക"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "ജനങ്ങൾ" msgstr "ജനങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്തുക" msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്തുക"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "അറിയിപ്പുകളുടെ ഉള്ളടക്കം കണ്ടെത്തുക" msgstr "അറിയിപ്പുകളുടെ ഉള്ളടക്കം കണ്ടെത്തുക"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക" msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "സഹായം" msgstr "സഹായം"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "വിവരണം" msgstr "വിവരണം"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "പതിവുചോദ്യങ്ങൾ" msgstr "പതിവുചോദ്യങ്ങൾ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "സ്വകാര്യത" msgstr "സ്വകാര്യത"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "സ്രോതസ്സ്" msgstr "സ്രോതസ്സ്"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "പതിപ്പ്" msgstr "പതിപ്പ്"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "സമ്പർക്കം" msgstr "സമ്പർക്കം"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "" msgstr ""
@ -8371,37 +8564,86 @@ msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത ഭാഗം"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "കൂടുതൽ..." msgstr "കൂടുതൽ..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "അവതാരം"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക" msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "ഇമെയിൽ"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "ഇമെയിൽ കൈകാര്യരീതിയിൽ മാറ്റം വരുത്തുക" msgstr "ഇമെയിൽ കൈകാര്യരീതിയിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "യൂ.ആർ.എൽ." msgstr "യൂ.ആർ.എൽ."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "എസ്.എം.എസ്."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "ബന്ധങ്ങൾ" msgstr "ബന്ധങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "" msgstr ""
@ -8411,12 +8653,6 @@ msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നിശബ്ദനാക്കുക" msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നിശബ്ദനാക്കുക"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8442,6 +8678,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "മുമ്പേ തന്നെ %s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാരനാണ്." msgstr "മുമ്പേ തന്നെ %s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാരനാണ്."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8452,12 +8689,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "സംഘങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8465,7 +8696,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%2$s അംഗമായ %1$s സംഘങ്ങൾ." msgstr "%2$s അംഗമായ %1$s സംഘങ്ങൾ."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "ക്ഷണിക്കുക" msgstr "ക്ഷണിക്കുക"
@ -8730,17 +8960,14 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു." #~ msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "താങ്കളെക്കുറിച്ചും താങ്കളുടെ ഇഷ്ടങ്ങളെക്കുറിച്ചും വിവരിക്കുക" #~ msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "താങ്കളെവിടെയാണ്, അതായത് \"നഗരം, സംസ്ഥാനം (അഥവ പ്രദേശം), രാജ്യം\" എന്ന്" #~ msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക"
#~ msgid "%1$s, page %2$d" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "%1$s, താൾ %2$d" #~ msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."

View File

@ -12,20 +12,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:07+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Tilgang" msgstr "Tilgang"
@ -136,6 +135,7 @@ msgstr "Ingen slik side."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Ingen slik bruker." msgstr "Ingen slik bruker."
@ -149,6 +149,12 @@ msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s og venner" msgstr "%s og venner"
@ -273,6 +279,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "Brukeren har ingen profil." msgstr "Brukeren har ingen profil."
@ -1994,16 +2001,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Bruk standard" msgstr "Bruk standard"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Gjenopprett standardutseende" msgstr "Gjenopprett standardutseende"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Tilbakestill til standardverdier" msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Lagre utseende" msgstr "Lagre utseende"
@ -2335,6 +2345,7 @@ msgstr "Fjern favoritt"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Populære notiser" msgstr "Populære notiser"
@ -2376,6 +2387,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s sine favorittnotiser" msgstr "%s sine favorittnotiser"
@ -2388,6 +2401,7 @@ msgstr "Oppdateringer markert som favoritt av %1$s på %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Profilerte brukere" msgstr "Profilerte brukere"
@ -3651,7 +3665,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Passordet ble lagret" msgstr "Passordet ble lagret"
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Stier" msgstr "Stier"
@ -4172,6 +4185,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Offentlig tidslinje, side %d" msgstr "Offentlig tidslinje, side %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Offentlig tidslinje" msgstr "Offentlig tidslinje"
@ -4661,6 +4675,8 @@ msgstr "Gjentatt!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Svar til %s" msgstr "Svar til %s"
@ -4772,6 +4788,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Systemfeil ved opplasting av fil." msgstr "Systemfeil ved opplasting av fil."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Alle medlemmer" msgstr "Alle medlemmer"
@ -5876,7 +5893,7 @@ msgstr "Ugyldig notisinnhold."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Bruker" msgstr "Bruker"
@ -5900,6 +5917,9 @@ msgstr "Ugyldig velkomsttekst. Maks lengde er 255 tegn."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Ugyldig standardabonnement: '%1$s' er ikke bruker." msgstr "Ugyldig standardabonnement: '%1$s' er ikke bruker."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
@ -6144,7 +6164,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsytere" msgstr "Bidragsytere"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Lisens" msgstr "Lisens"
@ -6173,7 +6192,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg" msgstr "Programtillegg"
@ -6599,7 +6617,9 @@ msgstr "Svar"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6715,8 +6735,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Inget innhold for notis %d." msgstr "Inget innhold for notis %d."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Ingen slik bruker." msgstr "Ingen slik bruker."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6765,84 +6786,132 @@ msgstr "saveSettings() ikke implementert."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende." msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjemmesiden" msgstr "Hjemmesiden"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Hjemmesiden"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon" msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Nettsted" msgstr "Nettsted"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Tilgangskonfigurasjon" msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Utseende" msgstr "Utseende"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Brukerkonfigurasjon" msgstr "Brukerkonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Bruker" msgstr "Bruker"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Tilgangskonfigurasjon" msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Tilgang"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Stikonfigurasjon" msgstr "Stikonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Tilgangskonfigurasjon" msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Økter" msgstr "Økter"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Rediger nettstedsnotis" msgstr "Rediger nettstedsnotis"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Nettstedsnotis" msgstr "Nettstedsnotis"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Stikonfigurasjon" msgstr "Stikonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Lisens"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Stikonfigurasjon" msgstr "Stikonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6851,6 +6920,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6887,9 +6957,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Kunne ikke sette inn melding." msgstr "Kunne ikke sette inn melding."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth." msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth." msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
@ -6990,6 +7062,13 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Lagre" msgstr "Lagre"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Ukjent handling"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7012,11 +7091,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Tilbakekall" msgstr "Tilbakekall"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7192,6 +7272,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7523,9 +7605,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Log inn på nettstedet" msgstr "Log inn på nettstedet"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Databasefeil" msgstr "Databasefeil"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Offentlig" msgstr "Offentlig"
@ -7537,6 +7624,7 @@ msgstr "Slett"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Slett denne brukeren" msgstr "Slett denne brukeren"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Lagre utseende" msgstr "Lagre utseende"
@ -7549,14 +7637,6 @@ msgstr "Endre farger"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Bruk standard" msgstr "Bruk standard"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Gjenopprett standardutseende"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7565,7 +7645,7 @@ msgstr "Last opp fil"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s." msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7580,10 +7660,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Av" msgstr "Av"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Lagre utseende"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7623,49 +7699,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "Venn av en venn" msgstr "Venn av en venn"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Alle medlemmer"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Velg en operatør" msgstr "Velg en operatør"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Tagger" msgstr "Tagger"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Gå" msgstr "Gå"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Innvilg denne brukeren rollen «%s»" msgstr "Innvilg denne brukeren rollen «%s»"
@ -7725,9 +7814,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Medlem siden" msgstr "Medlem siden"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7794,6 +7885,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
@ -7894,23 +7986,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Ukjent innbokskilde %d." msgstr "Ukjent innbokskilde %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Forlat" msgstr "Forlat"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logg inn" msgstr "Logg inn"
@ -8288,6 +8397,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Innboks" msgstr "Innboks"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Dine innkommende meldinger" msgstr "Dine innkommende meldinger"
@ -8524,15 +8634,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kunne ikke sette inn bekreftelseskode." msgstr "Kunne ikke sette inn bekreftelseskode."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Gruppeprofil" msgstr "Gruppeprofil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Melding"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8556,18 +8693,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "SMS-innstillinger" msgstr "SMS-innstillinger"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Endre profilinnstillingene dine" msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Brukerkonfigurasjon" msgstr "Brukerkonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
@ -8575,13 +8719,18 @@ msgstr "Logg ut"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Logg ut fra nettstedet" msgstr "Logg ut fra nettstedet"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Log inn på nettstedet" msgstr "Log inn på nettstedet"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Søk nettsted" msgstr "Søk nettsted"
@ -8630,18 +8779,37 @@ msgstr "Alle grupper"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Ikke-implementert metode." msgstr "Ikke-implementert metode."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Brukergrupper" msgstr "Brukergrupper"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Nyeste Tagger"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Nyeste Tagger" msgstr "Nyeste Tagger"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Profilerte brukere" msgstr "Profilerte brukere"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populære notiser" msgstr "Populære notiser"
@ -8688,54 +8856,81 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Personer" msgstr "Personer"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Finn personer på dette nettstedet" msgstr "Finn personer på dette nettstedet"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Notiser"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Finn innhold i notiser" msgstr "Finn innhold i notiser"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Finn grupper på dette nettstedet" msgstr "Finn grupper på dette nettstedet"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "OSS/FAQ" msgstr "OSS/FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privat" msgstr "Privat"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Kilde" msgstr "Kilde"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versjon" msgstr "Versjon"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Knuff" msgstr "Knuff"
@ -8746,36 +8941,86 @@ msgstr "Side uten tittel"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mer..." msgstr "Mer..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS-innstillinger"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Endre profilinnstillingene dine" msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Brukerbilde"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Last opp en avatar" msgstr "Last opp en avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Endre passordet ditt" msgstr "Endre passordet ditt"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Endre eposthåndtering" msgstr "Endre eposthåndtering"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Brukerprofil" msgstr "Brukerprofil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "Nettadresse" msgstr "Nettadresse"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Oppdatert med SMS" msgstr "Oppdatert med SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Tilkoblinger" msgstr "Tilkoblinger"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Tilkoblede program" msgstr "Tilkoblede program"
@ -8787,12 +9032,6 @@ msgstr "Nettstedsnotis"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Slett denne brukeren" msgstr "Slett denne brukeren"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8818,6 +9057,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Fjernabonner" msgstr "Fjernabonner"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8828,12 +9068,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8841,7 +9075,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%1$s grupper %2$s er et medlem av." msgstr "%1$s grupper %2$s er et medlem av."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Inviter" msgstr "Inviter"
@ -9112,28 +9345,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Allerede gjentatt den notisen." #~ msgstr "Gjenopprett standardutseende"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
#~ msgstr[0] "Beskriv deg selv og dine interesser på %d tegn"
#~ msgstr[1] "Beskriv deg selv og dine interesser på %d tegn"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Beskriv degselv og dine interesser" #~ msgstr "Lagre utseende"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Hvor du er, for eksempel «By, fylke (eller region), land»"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, side %2$d"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s." #~ msgstr "Alle medlemmer"
#~ msgstr ""
#~ "Notislisensen %1$s er ikke kompatibel med nettstedslisensen %2$s."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Feil ved repetering av notis."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:09+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n" "Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,14 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n" "X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Dostęp" msgstr "Dostęp"
@ -138,6 +137,7 @@ msgstr "Nie ma takiej strony."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Brak takiego użytkownika." msgstr "Brak takiego użytkownika."
@ -151,6 +151,12 @@ msgstr "%1$s i przyjaciele, strona %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele" msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele"
@ -278,6 +284,7 @@ msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "Użytkownik nie posiada profilu." msgstr "Użytkownik nie posiada profilu."
@ -1990,16 +1997,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Użyj domyślne" msgstr "Użyj domyślne"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Przywróć domyślny wygląd" msgstr "Przywróć domyślny wygląd"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Zapisz wygląd" msgstr "Zapisz wygląd"
@ -2332,6 +2342,7 @@ msgstr "Usuń wpis z ulubionych"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Popularne wpisy" msgstr "Popularne wpisy"
@ -2373,6 +2384,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s" msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s"
@ -2385,6 +2398,7 @@ msgstr "Aktualizacje ulubione przez użytkownika %1$s na %2$s."
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Znani użytkownicy" msgstr "Znani użytkownicy"
@ -3659,7 +3673,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Zapisano hasło." msgstr "Zapisano hasło."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki" msgstr "Ścieżki"
@ -4182,6 +4195,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d" msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Publiczna oś czasu" msgstr "Publiczna oś czasu"
@ -4666,6 +4680,8 @@ msgstr "Powtórzono."
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Odpowiedzi na %s" msgstr "Odpowiedzi na %s"
@ -4777,6 +4793,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku." msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Nie jest kanałem Atom." msgstr "Nie jest kanałem Atom."
@ -5898,7 +5915,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa treść wpisu."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Użytkownik" msgstr "Użytkownik"
@ -5921,6 +5938,9 @@ msgstr "Nieprawidłowy tekst powitania. Maksymalna długość to 255 znaków."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Nieprawidłowa domyślna subskrypcja: \"%1$s\" nie jest użytkownikiem." msgstr "Nieprawidłowa domyślna subskrypcja: \"%1$s\" nie jest użytkownikiem."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
@ -6019,7 +6039,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Upoważniono subskrypcję" msgstr "Upoważniono subskrypcję"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6033,7 +6052,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Odrzucono subskrypcję" msgstr "Odrzucono subskrypcję"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6170,7 +6188,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Współtwórcy" msgstr "Współtwórcy"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licencja" msgstr "Licencja"
@ -6211,7 +6228,6 @@ msgstr ""
"License); jeśli nie - proszę odwiedzić stronę internetową %s." "License); jeśli nie - proszę odwiedzić stronę internetową %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki" msgstr "Wtyczki"
@ -6652,7 +6668,9 @@ msgstr "Odpowiedz"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6775,8 +6793,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Brak zawartości dla wpisu %s." msgstr "Brak zawartości dla wpisu %s."
#, php-format #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
msgid "No such user %s." #, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Brak użytkownika %s." msgstr "Brak użytkownika %s."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6823,80 +6842,129 @@ msgstr "saveSettings() nie jest zaimplementowane."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu." msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Strona domowa" msgstr "Strona domowa"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja witryny" msgstr "Podstawowa konfiguracja witryny"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Witryna" msgstr "Witryna"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Konfiguracja wyglądu" msgstr "Konfiguracja wyglądu"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Wygląd" msgstr "Wygląd"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Konfiguracja użytkownika" msgstr "Konfiguracja użytkownika"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Użytkownik" msgstr "Użytkownik"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Konfiguracja dostępu" msgstr "Konfiguracja dostępu"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Dostęp"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Konfiguracja ścieżek" msgstr "Konfiguracja ścieżek"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Konfiguracja sesji" msgstr "Konfiguracja sesji"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesje" msgstr "Sesje"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Zmodyfikuj wpis witryny" msgstr "Zmodyfikuj wpis witryny"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Wpis witryny" msgstr "Wpis witryny"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Konfiguracja migawek" msgstr "Konfiguracja migawek"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Migawki" msgstr "Migawki"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "Ustaw licencję witryny" msgstr "Ustaw licencję witryny"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licencja"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Konfiguracja ścieżek" msgstr "Konfiguracja ścieżek"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6907,6 +6975,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Brak aplikacji dla tego klucza klienta." msgstr "Brak aplikacji dla tego klucza klienta."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6940,9 +7009,11 @@ msgstr "Nie można odnaleźć profilu i aplikacji powiązanych z tokenem żądan
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Nie można wywołać tokenu żądania." msgstr "Nie można wywołać tokenu żądania."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania użytkownika aplikacji OAuth." msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania użytkownika aplikacji OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Błąd bazy danych podczas aktualizowania użytkownika aplikacji OAuth." msgstr "Błąd bazy danych podczas aktualizowania użytkownika aplikacji OAuth."
@ -7041,6 +7112,13 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Nieznane działanie"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr " autorstwa " msgstr " autorstwa "
@ -7063,11 +7141,12 @@ msgstr "Zaakceptowano %1$s - dostęp \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Token dostępu rozpoczynający się od: %s" msgstr "Token dostępu rozpoczynający się od: %s"
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Unieważnij" msgstr "Unieważnij"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Element \"author\" musi zawierać element \"name\"." msgstr "Element \"author\" musi zawierać element \"name\"."
@ -7239,6 +7318,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7567,9 +7648,14 @@ msgstr "Należy uruchomić instalator, aby to naprawić."
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Przejdź do instalatora." msgstr "Przejdź do instalatora."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Błąd bazy danych" msgstr "Błąd bazy danych"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiczny" msgstr "Publiczny"
@ -7581,6 +7667,7 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Usuń tego użytkownika" msgstr "Usuń tego użytkownika"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Zapisz wygląd" msgstr "Zapisz wygląd"
@ -7593,22 +7680,15 @@ msgstr "Zmień kolory"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Użycie domyślnych" msgstr "Użycie domyślnych"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Przywróć domyślny wygląd"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "Wyślij plik" msgstr "Wyślij plik"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Można wysłać osobisty obraz tła. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB." msgstr "Można wysłać osobisty obraz tła. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7621,10 +7701,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wyłączone" msgstr "Wyłączone"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Zapisz wygląd"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7661,46 +7737,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do ulubionych"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgstr "Nie jest kanałem Atom."
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "Brak autora w kanale." msgstr "Brak autora w kanale."
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
#, fuzzy
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "Nie można zaimportować bez użytkownika." msgstr "Nie można zaimportować bez użytkownika."
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Kanały" msgstr "Kanały"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Wszystko" msgstr "Wszystko"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Wybierz znacznik do filtrowania" msgstr "Wybierz znacznik do filtrowania"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Znacznik" msgstr "Znacznik"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Wybierz znacznik do ograniczonej listy" msgstr "Wybierz znacznik do ograniczonej listy"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Przejdź" msgstr "Przejdź"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Nadaj użytkownikowi rolę \"%s\"" msgstr "Nadaj użytkownikowi rolę \"%s\""
@ -7768,9 +7860,11 @@ msgstr[2] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Członek od" msgstr "Członek od"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7838,6 +7932,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s zablokowanych użytkowników" msgstr "%s zablokowanych użytkowników"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
@ -7941,23 +8036,40 @@ msgstr[0] "%d B"
msgstr[1] "%d B" msgstr[1] "%d B"
msgstr[2] "%d B" msgstr[2] "%d B"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d." msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Opuść" msgstr "Opuść"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się" msgstr "Zaloguj się"
@ -8340,6 +8452,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane" msgstr "Odebrane"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Wiadomości przychodzące" msgstr "Wiadomości przychodzące"
@ -8573,15 +8686,42 @@ msgstr "Podwójny wpis."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji." msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Profil grupy" msgstr "Profil grupy"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Odpowiedzi" msgstr "Odpowiedzi"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione" msgstr "Ulubione"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomość"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8605,29 +8745,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia SMS" msgstr "Ustawienia SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Zmień ustawienia profilu" msgstr "Zmień ustawienia profilu"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Konfiguracja użytkownika" msgstr "Konfiguracja użytkownika"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się" msgstr "Wyloguj się"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Wyloguj się z witryny" msgstr "Wyloguj się z witryny"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Zaloguj się na witrynie" msgstr "Zaloguj się na witrynie"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj" msgstr "Wyszukaj"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Przeszukaj witrynę" msgstr "Przeszukaj witrynę"
@ -8676,15 +8829,36 @@ msgstr "Wszystkie grupy"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Niezaimplementowana metoda." msgstr "Niezaimplementowana metoda."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Grupy użytkowników" msgstr "Grupy użytkowników"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Ostatnie znaczniki" msgstr "Ostatnie znaczniki"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Ostatnie znaczniki"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Znane" msgstr "Znane"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Popularne" msgstr "Popularne"
@ -8728,52 +8902,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj" msgstr "Wyszukaj"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Osoby" msgstr "Osoby"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Znajdź osoby na tej witrynie" msgstr "Znajdź osoby na tej witrynie"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Wpisy"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów" msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Znajdź grupy na tej witrynie" msgstr "Znajdź grupy na tej witrynie"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O usłudze" msgstr "O usłudze"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "FAQ" msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "TOS" msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność" msgstr "Prywatność"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Kod źródłowy" msgstr "Kod źródłowy"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Wersja" msgstr "Wersja"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Odznaka" msgstr "Odznaka"
@ -8783,36 +8987,87 @@ msgstr "Sekcja bez nazwy"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Więcej..." msgstr "Więcej..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Zmień ustawienia profilu" msgstr "Zmień ustawienia profilu"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Wyślij awatar" msgstr "Wyślij awatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Zmień hasło" msgstr "Zmień hasło"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Zmień obsługę adresu e-mail" msgstr "Zmień obsługę adresu e-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Wygląd profilu" msgstr "Wygląd profilu"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "Adres URL" msgstr "Adres URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "Komunikator"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Aktualizacje przez komunikator" msgstr "Aktualizacje przez komunikator"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS" msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Połączenia" msgstr "Połączenia"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Upoważnione połączone aplikacje" msgstr "Upoważnione połączone aplikacje"
@ -8822,12 +9077,6 @@ msgstr "Wycisz"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Wycisz tego użytkownika" msgstr "Wycisz tego użytkownika"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8853,6 +9102,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Osoby subskrybowane do %s" msgstr "Osoby subskrybowane do %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8863,12 +9113,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8876,7 +9120,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupy %s są członkiem" msgstr "Grupy %s są członkiem"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Zaproś" msgstr "Zaproś"
@ -9162,29 +9405,14 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD."
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"." msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Już powtórzono ten wpis." #~ msgstr "Przywróć domyślny wygląd"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
#~ msgstr[0] "Opisz siebie i swoje zainteresowania w %d znaku"
#~ msgstr[1] "Opisz siebie i swoje zainteresowania w %d znakach"
#~ msgstr[2] "Opisz siebie i swoje zainteresowania w %d znakach"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Opisz się i swoje zainteresowania" #~ msgstr "Zapisz wygląd"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj\"" #~ msgstr "Nie jest kanałem Atom."
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, strona %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją "
#~ "witryny \"%2$s\"."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu."

View File

@ -17,20 +17,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:10+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Acesso" msgstr "Acesso"
@ -141,6 +140,7 @@ msgstr "Página não foi encontrada."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Utilizador não foi encontrado." msgstr "Utilizador não foi encontrado."
@ -154,6 +154,12 @@ msgstr "%1$s e amigos, página %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos" msgstr "%s e amigos"
@ -280,6 +286,7 @@ msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "Utilizador não tem perfil." msgstr "Utilizador não tem perfil."
@ -1962,14 +1969,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Usar padrão" msgstr "Usar padrão"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurar designs padrão." msgstr "Restaurar designs padrão."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Repor para o padrão." msgstr "Repor para o padrão."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Salvar o design." msgstr "Salvar o design."
@ -2305,6 +2315,7 @@ msgstr "Retirar dos favoritos."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Notas populares" msgstr "Notas populares"
@ -2345,6 +2356,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Notas favoritas de %s" msgstr "Notas favoritas de %s"
@ -2357,6 +2370,7 @@ msgstr "Actualizações marcadas por %1$s em %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Utilizadores em destaque" msgstr "Utilizadores em destaque"
@ -3621,7 +3635,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Senha gravada." msgstr "Senha gravada."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Localizações" msgstr "Localizações"
@ -4154,6 +4167,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Notas públicas, página %d" msgstr "Notas públicas, página %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Notas públicas" msgstr "Notas públicas"
@ -4650,6 +4664,8 @@ msgstr "Repetida!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas a %s" msgstr "Respostas a %s"
@ -4763,6 +4779,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Ocorreu um erro de sistema ao transferir o ficheiro." msgstr "Ocorreu um erro de sistema ao transferir o ficheiro."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Todos os membros" msgstr "Todos os membros"
@ -5880,7 +5897,7 @@ msgstr "Conteúdo da nota é inválido."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilizador" msgstr "Utilizador"
@ -5904,6 +5921,9 @@ msgstr "Texto de boas-vindas inválido. Tamanho máx. é 255 caracteres."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Subscrição predefinida é inválida: '%1$s' não é utilizador." msgstr "Subscrição predefinida é inválida: '%1$s' não é utilizador."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Perfil" msgstr "Perfil"
@ -6154,7 +6174,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores" msgstr "Colaboradores"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licença" msgstr "Licença"
@ -6192,7 +6211,6 @@ msgstr ""
"General Public License. Se não a tiver recebido, consulte %s." "General Public License. Se não a tiver recebido, consulte %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugins" msgstr "Plugins"
@ -6626,7 +6644,9 @@ msgstr "Responder"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "Escrever uma resposta..." msgstr "Escrever uma resposta..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6752,8 +6772,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Procurar no conteúdo das notas" msgstr "Procurar no conteúdo das notas"
#, php-format #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
msgid "No such user %s." #, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Utilizador %s não foi encontrado." msgstr "Utilizador %s não foi encontrado."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6800,79 +6821,128 @@ msgstr "saveSettings() não implementado."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Não foi possível apagar a configuração do estilo." msgstr "Não foi possível apagar a configuração do estilo."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Página pessoal" msgstr "Página pessoal"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Página pessoal"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Gestor" msgstr "Gestor"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuração básica do site" msgstr "Configuração básica do site"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Site" msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Configuração do estilo" msgstr "Configuração do estilo"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Estilo" msgstr "Estilo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Configuração do utilizador" msgstr "Configuração do utilizador"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilizador" msgstr "Utilizador"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Configuração de acesso" msgstr "Configuração de acesso"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuração das localizações" msgstr "Configuração das localizações"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Localizações"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuração das sessões" msgstr "Configuração das sessões"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessões" msgstr "Sessões"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Editar aviso do site" msgstr "Editar aviso do site"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Aviso do site" msgstr "Aviso do site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configuração dos instântaneos" msgstr "Configuração dos instântaneos"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Instantâneos" msgstr "Instantâneos"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "Conjunto de licenças do site" msgstr "Conjunto de licenças do site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licença"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuração dos plugins" msgstr "Configuração dos plugins"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "API requer acesso de leitura e escrita, mas só tem acesso de leitura." msgstr "API requer acesso de leitura e escrita, mas só tem acesso de leitura."
@ -6881,6 +6951,7 @@ msgstr "API requer acesso de leitura e escrita, mas só tem acesso de leitura."
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Nenhuma aplicação para essa chave de consumidor." msgstr "Nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6916,9 +6987,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Não foi possível emitir a ficha de acesso." msgstr "Não foi possível emitir a ficha de acesso."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth." msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
"Erro na actualização da base de dados ao inserir o utilizador da aplicação " "Erro na actualização da base de dados ao inserir o utilizador da aplicação "
@ -7017,6 +7090,13 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gravar" msgstr "Gravar"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Acção desconhecida"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "por " msgstr "por "
@ -7039,11 +7119,12 @@ msgstr "Aprovado a %1$s - acesso \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Retirar" msgstr "Retirar"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7219,6 +7300,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7543,9 +7626,14 @@ msgstr "Talvez queira correr o instalador para resolver esta questão."
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir para o instalador." msgstr "Ir para o instalador."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Erro de base de dados" msgstr "Erro de base de dados"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
@ -7557,6 +7645,7 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Apagar este utilizador" msgstr "Apagar este utilizador"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Gravar o estilo" msgstr "Gravar o estilo"
@ -7569,22 +7658,15 @@ msgstr "Alterar cores"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Usar predefinições" msgstr "Usar predefinições"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Repor estilos predefinidos"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Repor predefinição"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "Carregar ficheiro" msgstr "Carregar ficheiro"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Pode carregar uma imagem de fundo pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é " "Pode carregar uma imagem de fundo pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é "
"2Mb." "2Mb."
@ -7601,10 +7683,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desligar" msgstr "Desligar"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Gravar o estilo"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7641,47 +7719,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Eleger como favorita" msgstr "Eleger como favorita"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Todos os membros"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Seleccione uma categoria para filtrar" msgstr "Seleccione uma categoria para filtrar"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Categoria" msgstr "Categoria"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Escolha uma categoria para reduzir a lista" msgstr "Escolha uma categoria para reduzir a lista"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Prosseguir" msgstr "Prosseguir"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Atribuir a este utilizador a função \"%s\"" msgstr "Atribuir a este utilizador a função \"%s\""
@ -7743,9 +7835,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Membro desde" msgstr "Membro desde"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7812,6 +7906,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Utilizadores bloqueados de %s" msgstr "Utilizadores bloqueados de %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Gestor" msgstr "Gestor"
@ -7912,23 +8007,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Origem da caixa de entrada desconhecida \"%s\"." msgstr "Origem da caixa de entrada desconhecida \"%s\"."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Afastar-me" msgstr "Afastar-me"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
@ -8310,6 +8422,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Recebidas" msgstr "Recebidas"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Mensagens recebidas" msgstr "Mensagens recebidas"
@ -8546,16 +8659,43 @@ msgstr "Nota duplicada."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição." msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Perfil do grupo" msgstr "Perfil do grupo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Respostas" msgstr "Respostas"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritas" msgstr "Favoritas"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagem"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8579,29 +8719,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Modificar as suas definições de perfil" msgstr "Modificar as suas definições de perfil"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Configuração do utilizador" msgstr "Configuração do utilizador"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Terminar esta sessão" msgstr "Terminar esta sessão"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Iniciar uma sessão" msgstr "Iniciar uma sessão"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisa" msgstr "Pesquisa"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Pesquisar no site" msgstr "Pesquisar no site"
@ -8649,15 +8802,36 @@ msgstr "Todos os grupos"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Método não implementado." msgstr "Método não implementado."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Categorias recentes" msgstr "Categorias recentes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Categorias recentes"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Destaques" msgstr "Destaques"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populares" msgstr "Populares"
@ -8702,52 +8876,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisar" msgstr "Pesquisar"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Pessoas" msgstr "Pessoas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Procurar pessoas neste site" msgstr "Procurar pessoas neste site"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Procurar no conteúdo das notas" msgstr "Procurar no conteúdo das notas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Procurar grupos neste site" msgstr "Procurar grupos neste site"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "FAQ" msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "Termos" msgstr "Termos"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade" msgstr "Privacidade"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Código fonte" msgstr "Código fonte"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versão" msgstr "Versão"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contacto" msgstr "Contacto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Emblema" msgstr "Emblema"
@ -8757,36 +8961,87 @@ msgstr "Secção sem título"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mais..." msgstr "Mais..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Modificar as suas definições de perfil" msgstr "Modificar as suas definições de perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Carregar um avatar" msgstr "Carregar um avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Modificar a sua senha" msgstr "Modificar a sua senha"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Correio"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Alterar manuseamento de email" msgstr "Alterar manuseamento de email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Altere o estilo do seu perfil" msgstr "Altere o estilo do seu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "MI"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Actualizações por mensagem instantânea (MI)" msgstr "Actualizações por mensagem instantânea (MI)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Actualizações por SMS" msgstr "Actualizações por SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Ligações" msgstr "Ligações"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Aplicações ligadas autorizadas" msgstr "Aplicações ligadas autorizadas"
@ -8796,12 +9051,6 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Silenciar este utilizador" msgstr "Silenciar este utilizador"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8827,6 +9076,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Pessoas que subscrevem %s" msgstr "Pessoas que subscrevem %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8837,12 +9087,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8850,7 +9094,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupos de que %s é membro" msgstr "Grupos de que %s é membro"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Convidar" msgstr "Convidar"
@ -9125,29 +9368,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Já repetiu essa nota." #~ msgstr "Repor estilos predefinidos"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Repor predefinição"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Gravar o estilo"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Todos os membros"
#~ msgstr[0] "Descreva-se e aos seus interesses (máx. 140 caracteres)"
#~ msgstr[1] "Descreva-se e aos seus interesses (máx. 140 caracteres)"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Descreva-se e aos seus interesses"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Onde está, por ex. \"Cidade, Região, País\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, página %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Licença %1$s da listenee stream não é compatível com a licença %2$s "
#~ "do site."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Erro ao repetir nota."

View File

@ -15,21 +15,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:12+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n" "br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Acesso" msgstr "Acesso"
@ -140,6 +139,7 @@ msgstr "Esta página não existe."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Este usuário não existe." msgstr "Este usuário não existe."
@ -153,6 +153,12 @@ msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos" msgstr "%s e amigos"
@ -281,6 +287,7 @@ msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "O usuário não tem perfil." msgstr "O usuário não tem perfil."
@ -2008,16 +2015,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Usar o padrão|" msgstr "Usar o padrão|"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaura a aparência padrão" msgstr "Restaura a aparência padrão"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Restaura de volta ao padrão" msgstr "Restaura de volta ao padrão"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Salvar a aparência" msgstr "Salvar a aparência"
@ -2355,6 +2365,7 @@ msgstr "Desmarcar a favorita"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Mensagens populares" msgstr "Mensagens populares"
@ -2396,6 +2407,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Mensagens favoritas de %s" msgstr "Mensagens favoritas de %s"
@ -2408,6 +2421,7 @@ msgstr "Mensagens favoritas de %1$s no %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Usuários em destaque" msgstr "Usuários em destaque"
@ -3696,7 +3710,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "A senha foi salva." msgstr "A senha foi salva."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Caminhos" msgstr "Caminhos"
@ -4218,6 +4231,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Mensagens públicas, pág. %d" msgstr "Mensagens públicas, pág. %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Mensagens públicas" msgstr "Mensagens públicas"
@ -4713,6 +4727,8 @@ msgstr "Repetida!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas para %s" msgstr "Respostas para %s"
@ -4830,6 +4846,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo." msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Todos os membros" msgstr "Todos os membros"
@ -5944,7 +5961,7 @@ msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuário" msgstr "Usuário"
@ -5968,6 +5985,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Assinatura padrão inválida: '%1$s' não é um usuário." msgstr "Assinatura padrão inválida: '%1$s' não é um usuário."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Perfil" msgstr "Perfil"
@ -6066,7 +6086,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "A assinatura foi autorizada" msgstr "A assinatura foi autorizada"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6081,7 +6100,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "A assinatura foi recusada" msgstr "A assinatura foi recusada"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6222,7 +6240,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores" msgstr "Colaboradores"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licença" msgstr "Licença"
@ -6261,7 +6278,6 @@ msgstr ""
"este programa. Caso contrário, veja %s." "este programa. Caso contrário, veja %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugins" msgstr "Plugins"
@ -6690,7 +6706,9 @@ msgstr "Responder"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6813,8 +6831,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Encontre conteúdo de mensagens" msgstr "Encontre conteúdo de mensagens"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Este usuário não existe." msgstr "Este usuário não existe."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6861,80 +6880,129 @@ msgstr "saveSettings() não implementado."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência." msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Site" msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Site"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuração básica do site" msgstr "Configuração básica do site"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Site" msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Configuração da aparência" msgstr "Configuração da aparência"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Aparência" msgstr "Aparência"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Configuração do usuário" msgstr "Configuração do usuário"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuário" msgstr "Usuário"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Configuração do acesso" msgstr "Configuração do acesso"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuração dos caminhos" msgstr "Configuração dos caminhos"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuração das sessões" msgstr "Configuração das sessões"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessões" msgstr "Sessões"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Editar os avisos do site" msgstr "Editar os avisos do site"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Avisos do site" msgstr "Avisos do site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configurações das estatísticas" msgstr "Configurações das estatísticas"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Estatísticas" msgstr "Estatísticas"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licença"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuração dos caminhos" msgstr "Configuração dos caminhos"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6945,6 +7013,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Não foi encontrado nenhuma aplicação para essa chave de consumidor." msgstr "Não foi encontrado nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6981,10 +7050,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Não foi possível inserir a mensagem." msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
"Erro no banco de dados durante a inserção do usuário da aplicativo OAuth." "Erro no banco de dados durante a inserção do usuário da aplicativo OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "" msgstr ""
@ -7084,6 +7155,13 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Ação desconhecida"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7106,11 +7184,12 @@ msgstr "Aprovado em %1$s - acesso \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Revogar" msgstr "Revogar"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7287,6 +7366,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7617,9 +7698,14 @@ msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir para o instalador." msgstr "Ir para o instalador."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Erro no banco de dados" msgstr "Erro no banco de dados"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
@ -7631,6 +7717,7 @@ msgstr "Excluir"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Excluir este usuário" msgstr "Excluir este usuário"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Salvar a aparência" msgstr "Salvar a aparência"
@ -7643,14 +7730,6 @@ msgstr "Alterar a cor"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Usar o padrão|" msgstr "Usar o padrão|"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaura a aparência padrão"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Restaura de volta ao padrão"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7659,7 +7738,7 @@ msgstr "Enviar arquivo"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Você pode enviar sua imagem de fundo. O tamanho máximo do arquivo é de 2Mb." "Você pode enviar sua imagem de fundo. O tamanho máximo do arquivo é de 2Mb."
@ -7675,10 +7754,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desativado" msgstr "Desativado"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Salvar a aparência"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7715,47 +7790,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Tornar favorita" msgstr "Tornar favorita"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Todos os membros"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Selecione a etiqueta para filtrar" msgstr "Selecione a etiqueta para filtrar"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Selecione uma etiqueta para reduzir a lista" msgstr "Selecione uma etiqueta para reduzir a lista"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Ir" msgstr "Ir"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Associa o papel \"%s\" a este usuário" msgstr "Associa o papel \"%s\" a este usuário"
@ -7819,9 +7908,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Membro desde" msgstr "Membro desde"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7888,6 +7979,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Usuários bloqueados de %s" msgstr "Usuários bloqueados de %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrar" msgstr "Administrar"
@ -7988,23 +8080,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d." msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
@ -8387,6 +8496,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Recebidas" msgstr "Recebidas"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Suas mensagens recebidas" msgstr "Suas mensagens recebidas"
@ -8623,15 +8733,42 @@ msgstr "Nota duplicada."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura." msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Perfil do grupo" msgstr "Perfil do grupo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Respostas" msgstr "Respostas"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagem"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8655,29 +8792,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuração do SMS" msgstr "Configuração do SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Alterar as suas configurações de perfil" msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Configuração do usuário" msgstr "Configuração do usuário"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Sai do site" msgstr "Sai do site"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Autentique-se no site" msgstr "Autentique-se no site"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisar" msgstr "Pesquisar"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Procurar no site" msgstr "Procurar no site"
@ -8726,15 +8876,36 @@ msgstr "Todos os grupos"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Método não implementado." msgstr "Método não implementado."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Grupos de usuário" msgstr "Grupos de usuário"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recentes" msgstr "Etiquetas recentes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recentes"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Em destaque" msgstr "Em destaque"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Popular" msgstr "Popular"
@ -8779,52 +8950,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisar" msgstr "Pesquisar"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Pessoas" msgstr "Pessoas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Encontre pessoas neste site" msgstr "Encontre pessoas neste site"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Mensagens"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Encontre conteúdo de mensagens" msgstr "Encontre conteúdo de mensagens"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Encontre grupos neste site" msgstr "Encontre grupos neste site"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "FAQ" msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "Termos de uso" msgstr "Termos de uso"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade" msgstr "Privacidade"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versão" msgstr "Versão"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contato" msgstr "Contato"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Mini-aplicativo" msgstr "Mini-aplicativo"
@ -8834,36 +9035,87 @@ msgstr "Seção sem título"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mais..." msgstr "Mais..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Configuração do SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Alterar as suas configurações de perfil" msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Enviar um avatar" msgstr "Enviar um avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Alterar a sua senha" msgstr "Alterar a sua senha"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Configurações de uso do e-mail" msgstr "Configurações de uso do e-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Mude a aparência do seu perfil" msgstr "Mude a aparência do seu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "Site" msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "MI"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (MI)" msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (MI)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Atualizações via SMS" msgstr "Atualizações via SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Conexões" msgstr "Conexões"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Aplicações autorizadas conectadas" msgstr "Aplicações autorizadas conectadas"
@ -8873,12 +9125,6 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Silenciar este usuário" msgstr "Silenciar este usuário"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8904,6 +9150,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Assinantes de %s" msgstr "Assinantes de %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8914,12 +9161,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8927,7 +9168,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupos dos quais %s é membro" msgstr "Grupos dos quais %s é membro"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Convidar" msgstr "Convidar"
@ -9200,28 +9440,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Você já repetiu essa mensagem." #~ msgstr "Restaura a aparência padrão"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Restaura de volta ao padrão"
#~ msgstr[0] "Descreva a si mesmo e os seus interesses em %d caractere"
#~ msgstr[1] "Descreva a si mesmo e os seus interesses em %d caracteres"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Descreva a si mesmo e os seus interesses" #~ msgstr "Salvar a aparência"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" #, fuzzy
#~ msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\"" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Todos os membros"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, pág. %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "A licença '%1$s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%2"
#~ "$s' do site."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Erro na repetição da mensagem."

View File

@ -18,21 +18,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:13+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Доступ" msgstr "Доступ"
@ -144,6 +143,7 @@ msgstr "Нет такой страницы."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Нет такого пользователя." msgstr "Нет такого пользователя."
@ -157,6 +157,12 @@ msgstr "%1$s и друзья, страница %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s и друзья" msgstr "%s и друзья"
@ -283,6 +289,7 @@ msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "У пользователя нет профиля." msgstr "У пользователя нет профиля."
@ -1988,14 +1995,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Использовать значения по умолчанию" msgstr "Использовать значения по умолчанию"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Восстановить оформление по умолчанию." msgstr "Восстановить оформление по умолчанию."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Восстановить значения по умолчанию." msgstr "Восстановить значения по умолчанию."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Сохранить оформление." msgstr "Сохранить оформление."
@ -2334,6 +2344,7 @@ msgstr "Удаление записи из числа любимых."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Популярные записи" msgstr "Популярные записи"
@ -2375,6 +2386,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Любимые записи %s" msgstr "Любимые записи %s"
@ -2387,6 +2400,7 @@ msgstr "Обновления, понравившиеся %1$s на %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Особые пользователи" msgstr "Особые пользователи"
@ -3634,7 +3648,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Пароль сохранён." msgstr "Пароль сохранён."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Пути" msgstr "Пути"
@ -4146,6 +4159,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Общая лента, страница %d" msgstr "Общая лента, страница %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Общая лента" msgstr "Общая лента"
@ -4615,6 +4629,8 @@ msgstr "Повторено!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Ответы для %s" msgstr "Ответы для %s"
@ -4726,6 +4742,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Системная ошибка при загрузке файла." msgstr "Системная ошибка при загрузке файла."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Не является каналом Atom." msgstr "Не является каналом Atom."
@ -5834,7 +5851,7 @@ msgstr "Неверное значение параметра максималь
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "Ошибка при сохранении настроек сервиса сокращения URL." msgstr "Ошибка при сохранении настроек сервиса сокращения URL."
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Пользователь" msgstr "Пользователь"
@ -5858,6 +5875,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем." msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Профиль" msgstr "Профиль"
@ -5950,7 +5970,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Подписка авторизована" msgstr "Подписка авторизована"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -5964,7 +5983,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Подписка отменена" msgstr "Подписка отменена"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6101,7 +6119,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Разработчики" msgstr "Разработчики"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Лицензия" msgstr "Лицензия"
@ -6140,7 +6157,6 @@ msgstr ""
"этой программой. Если нет, см. %s." "этой программой. Если нет, см. %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Плагины" msgstr "Плагины"
@ -6569,6 +6585,9 @@ msgstr "Ответить"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "Напишите ответ…" msgstr "Напишите ответ…"
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Состояние" msgstr "Состояние"
@ -6689,8 +6708,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Нет содержания для записи %s." msgstr "Нет содержания для записи %s."
#, php-format #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
msgid "No such user %s." #, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Нет такого пользователя %s." msgstr "Нет такого пользователя %s."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6737,79 +6757,128 @@ msgstr "saveSettings() не реализована."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Не удаётся удалить настройки оформления." msgstr "Не удаётся удалить настройки оформления."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Главная" msgstr "Главная"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Администрирование" msgstr "Администрирование"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основная конфигурация сайта" msgstr "Основная конфигурация сайта"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Сайт" msgstr "Сайт"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Конфигурация оформления" msgstr "Конфигурация оформления"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Оформление" msgstr "Оформление"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Конфигурация пользователя" msgstr "Конфигурация пользователя"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Пользователь" msgstr "Пользователь"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Конфигурация доступа" msgstr "Конфигурация доступа"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Конфигурация путей" msgstr "Конфигурация путей"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Конфигурация сессий" msgstr "Конфигурация сессий"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сессии" msgstr "Сессии"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Изменить уведомление сайта" msgstr "Изменить уведомление сайта"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Уведомление сайта" msgstr "Уведомление сайта"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Конфигурация снимков" msgstr "Конфигурация снимков"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки" msgstr "Снимки"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "Установить лицензию сайта" msgstr "Установить лицензию сайта"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Конфигурация расширений" msgstr "Конфигурация расширений"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6820,6 +6889,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Нет приложения для этого пользовательского ключа." msgstr "Нет приложения для этого пользовательского ключа."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "Не разрешается использовать API." msgstr "Не разрешается использовать API."
@ -6853,9 +6923,11 @@ msgstr "Не удаётся найти профиль и приложение,
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Ошибка выдачи ключа доступа." msgstr "Ошибка выдачи ключа доступа."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Ошибка базы данных при добавлении пользователя приложения OAuth." msgstr "Ошибка базы данных при добавлении пользователя приложения OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Ошибка базы данных при обновлении пользователя приложения OAuth." msgstr "Ошибка базы данных при обновлении пользователя приложения OAuth."
@ -6954,6 +7026,13 @@ msgstr "Отменить"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Неизвестное действие"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr " от " msgstr " от "
@ -6976,11 +7055,12 @@ msgstr "Подтверждён доступ %1$s — «%2$s»."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Ключ доступа, начинающийся на %s" msgstr "Ключ доступа, начинающийся на %s"
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Отозвать" msgstr "Отозвать"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Элемент author должен содержать элемент name." msgstr "Элемент author должен содержать элемент name."
@ -7151,6 +7231,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7473,9 +7555,14 @@ msgstr "Возможно, вы решите запустить установщ
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Перейти к установщику" msgstr "Перейти к установщику"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Ошибка базы данных" msgstr "Ошибка базы данных"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Общее" msgstr "Общее"
@ -7487,6 +7574,7 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Удалить этого пользователя" msgstr "Удалить этого пользователя"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Изменение оформления" msgstr "Изменение оформления"
@ -7498,22 +7586,15 @@ msgstr "Изменение цветовой гаммы"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Использовать значения по умолчанию" msgstr "Использовать значения по умолчанию"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл" msgstr "Загрузить файл"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер " "Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер "
"файла составляет 2Mb." "файла составляет 2Mb."
@ -7528,10 +7609,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Выключено" msgstr "Выключено"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Сохранить оформление"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7566,46 +7643,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "В любимые" msgstr "В любимые"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgstr "Не является лентой Atom."
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "Не указан автор в ленте." msgstr "Не указан автор в ленте."
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
#, fuzzy
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "Невозможно импортировать без пользователя." msgstr "Невозможно импортировать без пользователя."
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Каналы" msgstr "Каналы"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Выберите тег для фильтрации" msgstr "Выберите тег для фильтрации"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Выберите тег из выпадающего списка" msgstr "Выберите тег из выпадающего списка"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Перейти" msgstr "Перейти"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Назначить этому пользователю роль «%s»" msgstr "Назначить этому пользователю роль «%s»"
@ -7671,9 +7764,11 @@ msgstr[2] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Политика принятия" msgstr "Политика принятия"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "Открыта для всех" msgstr "Открыта для всех"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "Администратор должен подтверждать всех участников" msgstr "Администратор должен подтверждать всех участников"
@ -7740,6 +7835,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Заблокированные пользователи %s" msgstr "Заблокированные пользователи %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -7843,13 +7939,16 @@ msgstr[0] "%dБ"
msgstr[1] "%dБ" msgstr[1] "%dБ"
msgstr[2] "%dБ" msgstr[2] "%dБ"
#, php-format #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
"Пользователь «%s» на сайте %s сообщил, что псевдоним %s принадлежит ему. Если " "Пользователь «%s» на сайте %s сообщил, что псевдоним %s принадлежит ему. Если "
"это действительно так, вы можете подтвердить это, нажав на следующую ссылку: " "это действительно так, вы можете подтвердить это, нажав на следующую ссылку: "
@ -7857,14 +7956,28 @@ msgstr ""
"браузера.) Если вы не являетесь упомянутым пользователем или не запрашивали " "браузера.) Если вы не являетесь упомянутым пользователем или не запрашивали "
"это подтверждение, просто проигнорируйте это сообщение." "это подтверждение, просто проигнорируйте это сообщение."
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Неизвестный источник входящих сообщений %d." msgstr "Неизвестный источник входящих сообщений %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Покинуть" msgstr "Покинуть"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вход" msgstr "Вход"
@ -8245,6 +8358,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Входящие" msgstr "Входящие"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Ваши входящие сообщения" msgstr "Ваши входящие сообщения"
@ -8476,15 +8590,42 @@ msgstr "Дублирующаяся запись."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не удаётся вставить новую подписку." msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Ваш профиль" msgstr "Ваш профиль"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Ответы" msgstr "Ответы"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Любимое" msgstr "Любимое"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8508,27 +8649,40 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "(Описание отключённых расширений недоступно.)" msgstr "(Описание отключённых расширений недоступно.)"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Установки СМС" msgstr "Установки СМС"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Изменение персональных настроек" msgstr "Изменение персональных настроек"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Конфигурация сайта" msgstr "Конфигурация сайта"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Поиск по сайту" msgstr "Поиск по сайту"
@ -8576,15 +8730,36 @@ msgstr "Все группы"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Нереализованный метод." msgstr "Нереализованный метод."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Группы" msgstr "Группы"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Облако тегов" msgstr "Облако тегов"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Облако тегов"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Особые" msgstr "Особые"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Популярное" msgstr "Популярное"
@ -8628,52 +8803,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Найти" msgstr "Найти"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Люди" msgstr "Люди"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Найти человека на этом сайте" msgstr "Найти человека на этом сайте"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Записи"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Найти запись по содержимому" msgstr "Найти запись по содержимому"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Найти группы на этом сайте" msgstr "Найти группы на этом сайте"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О проекте" msgstr "О проекте"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "ЧаВо" msgstr "ЧаВо"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "TOS" msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Пользовательское соглашение" msgstr "Пользовательское соглашение"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Исходный код" msgstr "Исходный код"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Контактная информация" msgstr "Контактная информация"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Бедж" msgstr "Бедж"
@ -8683,36 +8888,87 @@ msgstr "Секция без названия"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Далее…" msgstr "Далее…"
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Установки СМС"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Изменить ваши настройки профиля" msgstr "Изменить ваши настройки профиля"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Загрузить аватару" msgstr "Загрузить аватару"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Измените свой пароль" msgstr "Измените свой пароль"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Изменить электронный адрес" msgstr "Изменить электронный адрес"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Оформить ваш профиль" msgstr "Оформить ваш профиль"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "Сокращатели ссылок" msgstr "Сокращатели ссылок"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Обновлено по IM" msgstr "Обновлено по IM"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Обновления по СМС" msgstr "Обновления по СМС"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Соединения" msgstr "Соединения"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Авторизованные соединённые приложения" msgstr "Авторизованные соединённые приложения"
@ -8722,12 +8978,6 @@ msgstr "Заглушить"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Заглушить этого пользователя." msgstr "Заглушить этого пользователя."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8753,6 +9003,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Люди подписанные на %s" msgstr "Люди подписанные на %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8763,12 +9014,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8776,7 +9021,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Группы, в которых состоит %s" msgstr "Группы, в которых состоит %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Пригласить" msgstr "Пригласить"
@ -9053,32 +9297,14 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD."
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»." msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Запись уже повторена." #~ msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
#~ msgstr[0] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символа"
#~ msgstr[1] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
#~ msgstr[2] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Опишите себя и свои интересы" #~ msgstr "Сохранить оформление"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»" #~ msgstr "Не является лентой Atom."
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, страница %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Лицензия просматриваемого потока «%1$s» несовместима с лицензией сайта «%2"
#~ "$s»."
#~ msgid "Invalid group join approval: not pending."
#~ msgstr "Неверное подтверждение вступления в группу: не ожидается."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Ошибка при повторении записи."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,20 +13,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:15+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n" "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Åtkomst" msgstr "Åtkomst"
@ -138,6 +137,7 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Ingen sådan användare." msgstr "Ingen sådan användare."
@ -151,6 +151,12 @@ msgstr "%1$s och vänner, sida %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s och vänner" msgstr "%s och vänner"
@ -275,6 +281,7 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "Användaren har ingen profil." msgstr "Användaren har ingen profil."
@ -1990,16 +1997,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Använd standardvärden" msgstr "Använd standardvärden"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Återställ standardutseende" msgstr "Återställ standardutseende"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Återställ till standardvärde" msgstr "Återställ till standardvärde"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Spara utseende" msgstr "Spara utseende"
@ -2333,6 +2343,7 @@ msgstr "Ta bort märkning som favorit"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Populära notiser" msgstr "Populära notiser"
@ -2374,6 +2385,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%ss favoritnotiser" msgstr "%ss favoritnotiser"
@ -2386,6 +2399,7 @@ msgstr "Uppdateringar markerade som favorit av %1$s på %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Profilerade användare" msgstr "Profilerade användare"
@ -3660,7 +3674,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Lösenord sparat." msgstr "Lösenord sparat."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar" msgstr "Sökvägar"
@ -4194,6 +4207,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Publik tidslinje, sida %d" msgstr "Publik tidslinje, sida %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Publik tidslinje" msgstr "Publik tidslinje"
@ -4686,6 +4700,8 @@ msgstr "Upprepad!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Svarat till %s" msgstr "Svarat till %s"
@ -4800,6 +4816,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Systemfel vid uppladdning av fil." msgstr "Systemfel vid uppladdning av fil."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Alla medlemmar" msgstr "Alla medlemmar"
@ -5915,7 +5932,7 @@ msgstr "Ogiltigt notisinnehåll."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Användare" msgstr "Användare"
@ -5939,6 +5956,9 @@ msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare." msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
@ -6040,7 +6060,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Prenumeration godkänd" msgstr "Prenumeration godkänd"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6055,7 +6074,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Prenumeration avvisad" msgstr "Prenumeration avvisad"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6194,7 +6212,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Medarbetare" msgstr "Medarbetare"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licens" msgstr "Licens"
@ -6233,7 +6250,6 @@ msgstr ""
"detta program. Om inte, se %s." "detta program. Om inte, se %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler" msgstr "Insticksmoduler"
@ -6662,7 +6678,9 @@ msgstr "Svara"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6782,8 +6800,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Hitta innehåll i notiser" msgstr "Hitta innehåll i notiser"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s." msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Ingen sådan användare." msgstr "Ingen sådan användare."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6830,80 +6849,129 @@ msgstr "saveSetting() är inte implementerat."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Kunde inte ta bort utseendeinställning." msgstr "Kunde inte ta bort utseendeinställning."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hemsida" msgstr "Hemsida"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Hemsida"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administratör" msgstr "Administratör"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Grundläggande webbplatskonfiguration" msgstr "Grundläggande webbplatskonfiguration"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Webbplats" msgstr "Webbplats"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Konfiguration av utseende" msgstr "Konfiguration av utseende"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Utseende" msgstr "Utseende"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Konfiguration av användare" msgstr "Konfiguration av användare"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Användare" msgstr "Användare"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Konfiguration av åtkomst" msgstr "Konfiguration av åtkomst"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Konfiguration av sökvägar" msgstr "Konfiguration av sökvägar"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Konfiguration av sessioner" msgstr "Konfiguration av sessioner"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner" msgstr "Sessioner"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Redigera webbplatsnotis" msgstr "Redigera webbplatsnotis"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Webbplatsnotis" msgstr "Webbplatsnotis"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Konfiguration av ögonblicksbilder" msgstr "Konfiguration av ögonblicksbilder"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Ögonblicksbilder" msgstr "Ögonblicksbilder"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "Ange webbplatslicens" msgstr "Ange webbplatslicens"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licens"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Konfiguration av sökvägar" msgstr "Konfiguration av sökvägar"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6913,6 +6981,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6949,9 +7018,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Kunde inte infoga meddelande." msgstr "Kunde inte infoga meddelande."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Databasfel vid infogning av OAuth-applikationsanvändare." msgstr "Databasfel vid infogning av OAuth-applikationsanvändare."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Databasfel vid infogning av OAuth-applikationsanvändare." msgstr "Databasfel vid infogning av OAuth-applikationsanvändare."
@ -7050,6 +7121,13 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Okänd funktion"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -7072,11 +7150,12 @@ msgstr "Godkänd %1$s - \"%2$s\" åtkomst."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Återkalla" msgstr "Återkalla"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7249,6 +7328,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7574,9 +7655,14 @@ msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta."
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Gå till installeraren." msgstr "Gå till installeraren."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Databasfel" msgstr "Databasfel"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publikt" msgstr "Publikt"
@ -7588,6 +7674,7 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Ta bort denna användare" msgstr "Ta bort denna användare"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Spara utseende" msgstr "Spara utseende"
@ -7600,14 +7687,6 @@ msgstr "Byt färger"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "Använd standardvärden" msgstr "Använd standardvärden"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Återställ standardutseende"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Återställ till standardvärde"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7616,7 +7695,7 @@ msgstr "Ladda upp fil"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan ladda upp din personliga bakgrundbild. Den maximala filstorleken är " "Du kan ladda upp din personliga bakgrundbild. Den maximala filstorleken är "
"2MB." "2MB."
@ -7631,10 +7710,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Av" msgstr "Av"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Spara utseende"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7671,47 +7746,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Markera som favorit" msgstr "Markera som favorit"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Alla medlemmar"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Flöden" msgstr "Flöden"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alla" msgstr "Alla"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Välj tagg att filtrera" msgstr "Välj tagg att filtrera"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Tagg" msgstr "Tagg"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Välj en tagg för att begränsa lista" msgstr "Välj en tagg för att begränsa lista"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Gå" msgstr "Gå"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Bevilja denna användare \"%s\"-rollen" msgstr "Bevilja denna användare \"%s\"-rollen"
@ -7773,9 +7862,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Medlem sedan" msgstr "Medlem sedan"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7842,6 +7933,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s blockerade användare" msgstr "%s blockerade användare"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administratör" msgstr "Administratör"
@ -7942,23 +8034,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%dB" msgstr[0] "%dB"
msgstr[1] "%dB" msgstr[1] "%dB"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Okänd källa för inkorg %d." msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Lämna" msgstr "Lämna"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logga in" msgstr "Logga in"
@ -8338,6 +8447,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg" msgstr "Inkorg"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Dina inkommande meddelanden" msgstr "Dina inkommande meddelanden"
@ -8573,15 +8683,42 @@ msgstr "Duplicera notis."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration." msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Grupprofil" msgstr "Grupprofil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter" msgstr "Favoriter"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Användare"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Meddelande"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8605,29 +8742,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Inställningar för SMS" msgstr "Inställningar för SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Ändra dina profilinställningar" msgstr "Ändra dina profilinställningar"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Konfiguration av användare" msgstr "Konfiguration av användare"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logga ut" msgstr "Logga ut"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Logga ut från webbplatsen" msgstr "Logga ut från webbplatsen"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Logga in på webbplatsen" msgstr "Logga in på webbplatsen"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Sök webbplats" msgstr "Sök webbplats"
@ -8676,15 +8826,36 @@ msgstr "Alla grupper"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Inte implementerad metod." msgstr "Inte implementerad metod."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Användargrupper" msgstr "Användargrupper"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Senaste taggar" msgstr "Senaste taggar"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Senaste taggar"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Profilerade" msgstr "Profilerade"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populärt" msgstr "Populärt"
@ -8729,52 +8900,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Personer" msgstr "Personer"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Hitta personer på denna webbplats" msgstr "Hitta personer på denna webbplats"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Notiser"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Hitta innehåll i notiser" msgstr "Hitta innehåll i notiser"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Hitta grupper på denna webbplats" msgstr "Hitta grupper på denna webbplats"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjälp" msgstr "Hjälp"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "Frågor & svar" msgstr "Frågor & svar"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "Användarvillkor" msgstr "Användarvillkor"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Sekretess" msgstr "Sekretess"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Källa" msgstr "Källa"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Emblem" msgstr "Emblem"
@ -8784,36 +8985,87 @@ msgstr "Namnlös sektion"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mer..." msgstr "Mer..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar för SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Ändra dina profilinställningar" msgstr "Ändra dina profilinställningar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Ladda upp en avatar" msgstr "Ladda upp en avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Ändra ditt lösenord" msgstr "Ändra ditt lösenord"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Ändra e-posthantering" msgstr "Ändra e-posthantering"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Designa din profil" msgstr "Designa din profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "Snabbmeddelande"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Uppdateringar via snabbmeddelande (IM)" msgstr "Uppdateringar via snabbmeddelande (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Uppdateringar via SMS" msgstr "Uppdateringar via SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Anslutningar" msgstr "Anslutningar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Tillåt anslutna applikationer" msgstr "Tillåt anslutna applikationer"
@ -8823,12 +9075,6 @@ msgstr "Tysta ned"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Tysta ned denna användare" msgstr "Tysta ned denna användare"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8854,6 +9100,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Personer som prenumererar på %s" msgstr "Personer som prenumererar på %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8864,12 +9111,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8877,7 +9118,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupper %s är en medlem i" msgstr "Grupper %s är en medlem i"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Bjud in" msgstr "Bjud in"
@ -9148,29 +9388,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Redan upprepat denna notis." #~ msgstr "Återställ standardutseende"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Återställ till standardvärde"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Spara utseende"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Alla medlemmar"
#~ msgstr[0] "Beskriv dig själv och dina intressen med högst 140 tecken"
#~ msgstr[1] "Beskriv dig själv och dina intressen med högst 140 tecken"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Beskriv dig själv och dina intressen"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, sida %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Licensen för lyssnarströmmen '%1$s' är inte förenlig med "
#~ "webbplatslicensen '%2$s'."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Fel vid upprepning av notis."

View File

@ -10,20 +10,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:16+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n" "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n" "X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "అందుబాటు" msgstr "అందుబాటు"
@ -134,6 +133,7 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
@ -147,6 +147,12 @@ msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s మరియు మిత్రులు" msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
@ -268,6 +274,7 @@ msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
@ -1954,16 +1961,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు" msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
@ -2303,6 +2313,7 @@ msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు" msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
@ -2340,6 +2351,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు" msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
@ -2352,6 +2365,7 @@ msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నో
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "విశేష వాడుకరులు" msgstr "విశేష వాడుకరులు"
@ -3579,7 +3593,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది." msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "త్రోవలు" msgstr "త్రోవలు"
@ -4099,6 +4112,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d" msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "ప్రజా కాలరేఖ" msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
@ -4564,6 +4578,8 @@ msgstr "పునరావృతించారు!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "%sకి స్పందనలు" msgstr "%sకి స్పందనలు"
@ -4674,6 +4690,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "అది ఆటమ్ ఫీడు కాదు." msgstr "అది ఆటమ్ ఫీడు కాదు."
@ -5751,7 +5768,7 @@ msgstr "తప్పుడు దస్త్రపుపేరు.."
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "వాడుకరి" msgstr "వాడుకరి"
@ -5774,6 +5791,9 @@ msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరి
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "ప్రొఫైలు" msgstr "ప్రొఫైలు"
@ -6009,7 +6029,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "అనుసంధానాలు" msgstr "అనుసంధానాలు"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "లైసెన్సు" msgstr "లైసెన్సు"
@ -6038,7 +6057,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "ప్లగిన్లు" msgstr "ప్లగిన్లు"
@ -6457,6 +6475,9 @@ msgstr "స్పందించండి"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "మీ స్పందనని వ్రాయండి..." msgstr "మీ స్పందనని వ్రాయండి..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "స్థితి" msgstr "స్థితి"
@ -6573,8 +6594,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు." msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
#, php-format #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
msgid "No such user %s." #, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "%s అనే వాడుకరి లేరు." msgstr "%s అనే వాడుకరి లేరు."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6623,82 +6645,129 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం." msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ముంగిలి" msgstr "ముంగిలి"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "ముంగిలి"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "నిర్వాహకులు" msgstr "నిర్వాహకులు"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం" msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "సైటు" msgstr "సైటు"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం" msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "రూపురేఖలు" msgstr "రూపురేఖలు"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం" msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "వాడుకరి" msgstr "వాడుకరి"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం" msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "అందుబాటు"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం" msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "త్రోవలు"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం" msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "సంచిక" msgstr "సంచిక"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు" msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "సైటు గమనిక" msgstr "సైటు గమనిక"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం" msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "లైసెన్సు"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం" msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "ప్లగిన్లు"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6707,6 +6776,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6743,10 +6813,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం." msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు" msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు" msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
@ -6845,6 +6917,13 @@ msgstr "రద్దుచేయి"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు" msgstr "భద్రపరచు"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "తెలియని చర్య"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr "" msgstr ""
@ -6867,12 +6946,13 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "తొలగించు" msgstr "తొలగించు"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr ""
@ -7046,6 +7126,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7368,9 +7450,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించండి" msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించండి"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "ప్రజా" msgstr "ప్రజా"
@ -7382,6 +7469,7 @@ msgstr "తొలగించు"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు" msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు" msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
@ -7394,24 +7482,15 @@ msgstr "రంగులను మార్చు"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs"
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default"
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు" msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై." msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7424,10 +7503,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "ఆఫ్" msgstr "ఆఫ్"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7464,47 +7539,60 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "ఇష్టపడండి" msgstr "ఇష్టపడండి"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "ఆటమ్" msgstr "ఆటమ్"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "Not an atom feed."
msgstr "అందరు సభ్యులూ"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "ఫీడులు" msgstr "ఫీడులు"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "అన్నీ" msgstr "అన్నీ"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "ట్యాగు" msgstr "ట్యాగు"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "వెళ్ళు" msgstr "వెళ్ళు"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr ""
@ -7561,9 +7649,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "సభ్యత్వ విధానం" msgstr "సభ్యత్వ విధానం"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "అందరికీ ప్రవేశం" msgstr "అందరికీ ప్రవేశం"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "సభ్యులందరినీ నిర్వాహకులు అనుమతించాలి" msgstr "సభ్యులందరినీ నిర్వాహకులు అనుమతించాలి"
@ -7630,6 +7720,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s నుండి నిరోధించిన వాడుకరులు" msgstr "%s నుండి నిరోధించిన వాడుకరులు"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "నిర్వాహకులు" msgstr "నిర్వాహకులు"
@ -7730,23 +7821,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%dబైటు" msgstr[0] "%dబైటు"
msgstr[1] "%dబైట్లు" msgstr[1] "%dబైట్లు"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"." msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "వైదొలగు" msgstr "వైదొలగు"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ప్రవేశించు" msgstr "ప్రవేశించు"
@ -8114,6 +8222,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "వచ్చినవి" msgstr "వచ్చినవి"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు" msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
@ -8350,15 +8459,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం." msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "ప్రొఫైలు"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు" msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "స్పందనలు" msgstr "స్పందనలు"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "ఇష్టాంశాలు" msgstr "ఇష్టాంశాలు"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "సందేశం"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8383,28 +8519,41 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "SMS అమరికలు" msgstr "SMS అమరికలు"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు" msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "సైటు స్వరూపణం" msgstr "సైటు స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "నిష్క్రమించు" msgstr "నిష్క్రమించు"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు" msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు" msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "వెతుకు" msgstr "వెతుకు"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "సైటుని వెతుకు" msgstr "సైటుని వెతుకు"
@ -8453,15 +8602,36 @@ msgstr "అన్ని గుంపులు"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "గుంపులు"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "వాడుకరి గుంపులు" msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు" msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "విశేషం" msgstr "విశేషం"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "ప్రాచుర్యం" msgstr "ప్రాచుర్యం"
@ -8507,52 +8677,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "వెతుకు" msgstr "వెతుకు"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "ప్రజలు" msgstr "ప్రజలు"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "ఈ సైటులోని వ్యక్తులని కనుగొనండి" msgstr "ఈ సైటులోని వ్యక్తులని కనుగొనండి"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "సందేశాలు"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "ఈ సైటులోని గుంపులని కనుగొనండి" msgstr "ఈ సైటులోని గుంపులని కనుగొనండి"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "సహాయం" msgstr "సహాయం"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "గురించి" msgstr "గురించి"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "ప్రశ్నలు" msgstr "ప్రశ్నలు"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "సేవా నియమాలు" msgstr "సేవా నియమాలు"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "అంతరంగికత" msgstr "అంతరంగికత"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "మూలము" msgstr "మూలము"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "సంచిక" msgstr "సంచిక"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "సంప్రదించు" msgstr "సంప్రదించు"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "బాడ్జి" msgstr "బాడ్జి"
@ -8562,37 +8762,86 @@ msgstr "శీర్షికలేని విభాగం"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "మరింత..." msgstr "మరింత..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS అమరికలు"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు" msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "అవతారం"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి" msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపదం"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి" msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "ఈమెయిల్"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు" msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SSL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "అనుసంధానాలు" msgstr "అనుసంధానాలు"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "అధీకృత అనుసంధాన ఉపకరణాలు" msgstr "అధీకృత అనుసంధాన ఉపకరణాలు"
@ -8602,12 +8851,6 @@ msgstr "సైటు గమనిక"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు" msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "ప్రొఫైలు"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8633,6 +8876,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు" msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8643,12 +8887,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "గుంపులు"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8656,7 +8894,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు" msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "ఆహ్వానించు" msgstr "ఆహ్వానించు"
@ -8917,22 +9154,17 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice." #, fuzzy
#~ msgstr "ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #, fuzzy
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr[0] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి" #~ msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#~ msgstr[1] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి" #~ msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" #, fuzzy
#~ msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\"" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "అందరు సభ్యులూ"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, %2$dవ పేజీ"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "నోటీసుని పునరావృతించడంలో పొరపాటు."

View File

@ -12,21 +12,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:17+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Погодитись" msgstr "Погодитись"
@ -139,6 +138,7 @@ msgstr "Немає такої сторінки."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Такого користувача немає." msgstr "Такого користувача немає."
@ -152,6 +152,12 @@ msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s з друзями" msgstr "%s з друзями"
@ -277,6 +283,7 @@ msgstr "Не вдалося оновити користувача."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "Користувач не має профілю." msgstr "Користувач не має профілю."
@ -1994,14 +2001,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "За замовч." msgstr "За замовч."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "Відновити стандартні установки." msgstr "Відновити стандартні установки."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "Повернутись до стандартних налаштувань." msgstr "Повернутись до стандартних налаштувань."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "Зберегти дизайн." msgstr "Зберегти дизайн."
@ -2330,6 +2340,7 @@ msgstr "Видалити з обраних."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "Популярні дописи" msgstr "Популярні дописи"
@ -2369,6 +2380,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Обрані дописи %s" msgstr "Обрані дописи %s"
@ -2381,6 +2394,7 @@ msgstr "Оновлення обраних дописів %1$s на %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "Користувачі варті уваги" msgstr "Користувачі варті уваги"
@ -3636,7 +3650,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Пароль збережено." msgstr "Пароль збережено."
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Шлях" msgstr "Шлях"
@ -4149,6 +4162,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Загальна стрічка, сторінка %d" msgstr "Загальна стрічка, сторінка %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "Загальна стрічка" msgstr "Загальна стрічка"
@ -4618,6 +4632,8 @@ msgstr "Повторено!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Відповіді до %s" msgstr "Відповіді до %s"
@ -4731,6 +4747,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла." msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Ця стрічка не у форматі Atom." msgstr "Ця стрічка не у форматі Atom."
@ -5832,7 +5849,7 @@ msgstr "Невірне значення параметру максимальн
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "Помилка при збереженні налаштувань сервісу скорочення URL-адрес." msgstr "Помилка при збереженні налаштувань сервісу скорочення URL-адрес."
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Користувач" msgstr "Користувач"
@ -5855,6 +5872,9 @@ msgstr "Помилковий текст привітання. Максималь
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: «%1$s» не є користувачем." msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: «%1$s» не є користувачем."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Профіль" msgstr "Профіль"
@ -5948,7 +5968,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Підписку авторизовано" msgstr "Підписку авторизовано"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -5963,7 +5982,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Підписку скинуто" msgstr "Підписку скинуто"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6102,7 +6120,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Розробники" msgstr "Розробники"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Ліцензія" msgstr "Ліцензія"
@ -6141,7 +6158,6 @@ msgstr ""
"General Public License. Якщо ні, перейдіть на %s." "General Public License. Якщо ні, перейдіть на %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Додатки" msgstr "Додатки"
@ -6567,6 +6583,9 @@ msgstr "Відповісти"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "Пише відповідь..." msgstr "Пише відповідь..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
@ -6685,8 +6704,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "Допис %s не має змісту." msgstr "Допис %s не має змісту."
#, php-format #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
msgid "No such user %s." #, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Користувача %s немає." msgstr "Користувача %s немає."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6733,79 +6753,128 @@ msgstr "saveSettings() не виконано."
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Немає можливості видалити налаштування дизайну." msgstr "Немає можливості видалити налаштування дизайну."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Веб-сторінка" msgstr "Веб-сторінка"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Веб-сторінка"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Адмін" msgstr "Адмін"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основна конфігурація сайту" msgstr "Основна конфігурація сайту"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Сайт" msgstr "Сайт"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "Конфігурація дизайну" msgstr "Конфігурація дизайну"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Дизайн" msgstr "Дизайн"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Конфігурація користувача" msgstr "Конфігурація користувача"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Користувач" msgstr "Користувач"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "Прийняти конфігурацію" msgstr "Прийняти конфігурацію"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Погодитись"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "Конфігурація шляху" msgstr "Конфігурація шляху"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Шлях"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "Конфігурація сесій" msgstr "Конфігурація сесій"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сесії" msgstr "Сесії"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "Редагувати повідомлення сайту" msgstr "Редагувати повідомлення сайту"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "Об’яви на сайті" msgstr "Об’яви на сайті"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Конфігурація знімків" msgstr "Конфігурація знімків"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "Снепшоти" msgstr "Снепшоти"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "Зазначте ліцензію сайту" msgstr "Зазначте ліцензію сайту"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "Налаштування додатків" msgstr "Налаштування додатків"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "" msgstr ""
@ -6816,6 +6885,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Немає додатків для даного споживчого ключа." msgstr "Немає додатків для даного споживчого ключа."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "Не дозволяється використовувати API." msgstr "Не дозволяється використовувати API."
@ -6849,9 +6919,11 @@ msgstr "Не вдалося знайти профіль і додаток, по
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "Не вдалося видати токен доступу." msgstr "Не вдалося видати токен доступу."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку." msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку." msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку."
@ -6950,6 +7022,13 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Зберегти" msgstr "Зберегти"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Дія невідома"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr " від " msgstr " від "
@ -6972,11 +7051,12 @@ msgstr "Підтверджено доступ %1$s — «%2$s»."
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Токен доступу починається з: %s" msgstr "Токен доступу починається з: %s"
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Відкликати" msgstr "Відкликати"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Елемент author повинен містити елемент name." msgstr "Елемент author повинен містити елемент name."
@ -7147,6 +7227,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7472,9 +7554,14 @@ msgstr "Запустіть файл інсталяції, аби полагод
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Іти до файлу інсталяції." msgstr "Іти до файлу інсталяції."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Помилка бази даних" msgstr "Помилка бази даних"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Загал" msgstr "Загал"
@ -7486,6 +7573,7 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Видалити цього користувача" msgstr "Видалити цього користувача"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "Змінити дизайн" msgstr "Змінити дизайн"
@ -7497,22 +7585,15 @@ msgstr "Змінити кольори"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "За замовч." msgstr "За замовч."
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Оновити налаштування за замовчуванням"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Повернутись до початкових налаштувань"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "Завантажити файл" msgstr "Завантажити файл"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете завантажити власне фонове зображення. Максимум становить 2Мб." "Ви можете завантажити власне фонове зображення. Максимум становить 2Мб."
@ -7526,10 +7607,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Вимк." msgstr "Вимк."
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Зберегти дизайн"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7564,46 +7641,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Обрати" msgstr "Обрати"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgstr "Не є стрічкою у форматі Atom."
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "Немає автора в цій стрічці." msgstr "Немає автора в цій стрічці."
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
#, fuzzy
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "Неможливо імпортувати без користувача." msgstr "Неможливо імпортувати без користувача."
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Веб-стрічки" msgstr "Веб-стрічки"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Всі" msgstr "Всі"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "Оберіть фільтр теґів" msgstr "Оберіть фільтр теґів"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Теґ" msgstr "Теґ"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Оберіть теґ до звуженого списку" msgstr "Оберіть теґ до звуженого списку"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Вперед" msgstr "Вперед"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Надати цьому користувачеві роль «%s»" msgstr "Надати цьому користувачеві роль «%s»"
@ -7668,9 +7761,11 @@ msgstr[2] ""
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "Політика щодо членства" msgstr "Політика щодо членства"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "Відкрито для всіх" msgstr "Відкрито для всіх"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "Адміністратор має схвалити кандидатури всіх членів" msgstr "Адміністратор має схвалити кандидатури всіх членів"
@ -7739,6 +7834,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Заблоковані користувачі %s" msgstr "Заблоковані користувачі %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Адмін" msgstr "Адмін"
@ -7842,13 +7938,16 @@ msgstr[0] "%d б"
msgstr[1] "%d б" msgstr[1] "%d б"
msgstr[2] "%d б" msgstr[2] "%d б"
#, php-format #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
"Користувач «%s» на сайті %s повідомив, що псевдонім %s належить йому. Якщо це " "Користувач «%s» на сайті %s повідомив, що псевдонім %s належить йому. Якщо це "
"дійсно так, ви можете підтвердити це просто перейшовши за наступною ланкою: %" "дійсно так, ви можете підтвердити це просто перейшовши за наступною ланкою: %"
@ -7856,14 +7955,28 @@ msgstr ""
"адресного рядка вашого веб-оглядача.) Якщо ви не є згаданим користувачем, не " "адресного рядка вашого веб-оглядача.) Якщо ви не є згаданим користувачем, не "
"підтверджуйте нічого, просто проігноруйте це повідомлення." "підтверджуйте нічого, просто проігноруйте це повідомлення."
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d." msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Залишити" msgstr "Залишити"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Увійти" msgstr "Увійти"
@ -8229,6 +8342,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні" msgstr "Вхідні"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "Ваші вхідні повідомлення" msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
@ -8459,15 +8573,41 @@ msgstr "Дублікат допису."
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не вдалося додати нову підписку." msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Профіль спільноти" msgstr "Профіль спільноти"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "Відповіді" msgstr "Відповіді"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Обрані" msgstr "Обрані"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8491,27 +8631,40 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "(Опис додатку недоступний, якщо даний додаток вимкнутий.)" msgstr "(Опис додатку недоступний, якщо даний додаток вимкнутий.)"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Налаштування СМС" msgstr "Налаштування СМС"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "Змінити персональні налаштування" msgstr "Змінити персональні налаштування"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "Конфігурація сайту" msgstr "Конфігурація сайту"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "Вийти з сайту" msgstr "Вийти з сайту"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "Увійти на сайт" msgstr "Увійти на сайт"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "Пошук на сайті" msgstr "Пошук на сайті"
@ -8559,15 +8712,36 @@ msgstr "Всі спільноти"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Метод не виконується." msgstr "Метод не виконується."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Спільноти"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "Спільноти" msgstr "Спільноти"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Нові теґи" msgstr "Нові теґи"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Нові теґи"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "Постаті" msgstr "Постаті"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Популярне" msgstr "Популярне"
@ -8611,52 +8785,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Люди" msgstr "Люди"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "Пошук людей на цьому сайті" msgstr "Пошук людей на цьому сайті"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Дописи"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "Пошук дописів за змістом" msgstr "Пошук дописів за змістом"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "Пошук спільнот на цьому сайті" msgstr "Пошук спільнот на цьому сайті"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Допомога" msgstr "Допомога"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Про" msgstr "Про"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "ЧаП" msgstr "ЧаП"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "Умови" msgstr "Умови"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Приватність" msgstr "Приватність"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Джерело" msgstr "Джерело"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версія" msgstr "Версія"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Контакт" msgstr "Контакт"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "Бедж" msgstr "Бедж"
@ -8666,36 +8870,87 @@ msgstr "Розділ без заголовку"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Ще..." msgstr "Ще..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування СМС"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "Змінити налаштування профілю" msgstr "Змінити налаштування профілю"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Аватара"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "Завантаження аватари" msgstr "Завантаження аватари"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Змінити пароль" msgstr "Змінити пароль"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "Змінити електронну адресу" msgstr "Змінити електронну адресу"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Дизайн вашого профілю" msgstr "Дизайн вашого профілю"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "Скорочення URL" msgstr "Скорочення URL"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "ІМ"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)" msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "Оновлення через СМС" msgstr "Оновлення через СМС"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "З’єднання" msgstr "З’єднання"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Авторизовані під’єднані додатки" msgstr "Авторизовані під’єднані додатки"
@ -8705,12 +8960,6 @@ msgstr "Нічичирк!"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Змусити користувача замовкнути, відправити у забуття" msgstr "Змусити користувача замовкнути, відправити у забуття"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8736,6 +8985,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Люди підписані до %s" msgstr "Люди підписані до %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8746,12 +8996,6 @@ msgstr "В очікуванні учасників (%d)"
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Спільноти"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8759,7 +9003,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Спільноти, до яких залучений %s" msgstr "Спільноти, до яких залучений %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Запросити" msgstr "Запросити"
@ -9036,30 +9279,14 @@ msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній."
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»." msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Цей допис вже повторено." #~ msgstr "Оновити налаштування за замовчуванням"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "Повернутись до початкових налаштувань"
#~ msgstr[0] "Опишіть себе та свої інтереси вкладаючись у %d символ"
#~ msgstr[1] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів"
#~ msgstr[2] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Опишіть себе та свої інтереси" #~ msgstr "Зберегти дизайн"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Де ви живете, на кшталт «Місто, область (регіон), країна»" #~ msgstr "Не є стрічкою у форматі Atom."
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, сторінка %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr "Ліцензія «%1$s» не відповідає ліцензії сайту «%2$s»."
#~ msgid "Invalid group join approval: not pending."
#~ msgstr "Невірне підтвердження приєднання до спільноти: не очікується."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Помилка при повторенні допису."

View File

@ -15,21 +15,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:19+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n" "hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "访问" msgstr "访问"
@ -140,6 +139,7 @@ msgstr "没有这个页面。"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "没有这个用户。" msgstr "没有这个用户。"
@ -153,6 +153,12 @@ msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s 和好友们" msgstr "%s 和好友们"
@ -276,6 +282,7 @@ msgstr "无法更新用户。"
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile." msgid "User has no profile."
msgstr "用户没有个人信息。" msgstr "用户没有个人信息。"
@ -1933,14 +1940,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "使用默认值" msgstr "使用默认值"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs." msgid "Restore default designs."
msgstr "还原默认设计。" msgstr "还原默认设计。"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default." msgid "Reset back to default."
msgstr "重置回默认值。" msgstr "重置回默认值。"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings. #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design." msgid "Save design."
msgstr "保存设计。" msgstr "保存设计。"
@ -2267,6 +2277,7 @@ msgstr "不是赞成的最爱。"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices" msgid "Popular notices"
msgstr "最新被收藏的消息" msgstr "最新被收藏的消息"
@ -2302,6 +2313,8 @@ msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添
#. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s收藏的消息" msgstr "%s收藏的消息"
@ -2314,6 +2327,7 @@ msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "推荐用户" msgstr "推荐用户"
@ -3541,7 +3555,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "密码已保存。" msgstr "密码已保存。"
#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "路径" msgstr "路径"
@ -4049,6 +4062,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "公共时间线,第%d页" msgstr "公共时间线,第%d页"
#. TRANS: Title for the first public timeline page. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "公共时间线" msgstr "公共时间线"
@ -4505,6 +4519,8 @@ msgstr "已转发!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "对 %s 的回复" msgstr "对 %s 的回复"
@ -4612,6 +4628,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "上传文件时出错。" msgstr "上传文件时出错。"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed." msgid "Not an Atom feed."
msgstr "不是一个Atom源" msgstr "不是一个Atom源"
@ -5694,7 +5711,7 @@ msgstr "无效的消息内容。"
msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title #. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "用户" msgstr "用户"
@ -5717,6 +5734,9 @@ msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。" msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "个人信息" msgstr "个人信息"
@ -5808,7 +5828,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "已授权关注" msgstr "已授权关注"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the " "with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -5822,7 +5841,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "关注已拒绝" msgstr "关注已拒绝"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -5955,7 +5973,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "贡献者" msgstr "贡献者"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License" msgid "License"
msgstr "许可协议" msgstr "许可协议"
@ -5988,7 +6005,6 @@ msgid ""
msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。" msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "插件" msgstr "插件"
@ -6402,7 +6418,9 @@ msgstr "回复"
msgid "Write a reply..." msgid "Write a reply..."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
@ -6517,8 +6535,9 @@ msgstr "不受信任的用户的信息不被重写。"
msgid "No content for notice %s." msgid "No content for notice %s."
msgstr "通知 %s 没有内容。" msgstr "通知 %s 没有内容。"
#, php-format #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
msgid "No such user %s." #, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "没有这样的用户 %s。" msgstr "没有这样的用户 %s。"
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6565,80 +6584,129 @@ msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
msgid "Unable to delete design setting." msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "无法删除外观设置。" msgstr "无法删除外观设置。"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "主页" msgstr "主页"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "主页"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理" msgstr "管理"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration" msgid "Basic site configuration"
msgstr "基本网站配置" msgstr "基本网站配置"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "网站" msgstr "网站"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration" msgid "Design configuration"
msgstr "外观配置" msgstr "外观配置"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "外观" msgstr "外观"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "用户配置" msgstr "用户配置"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "访问配置" msgstr "访问配置"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "访问"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "路径配置" msgstr "路径配置"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "路径"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "会话配置" msgstr "会话配置"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessions" msgstr "Sessions"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice" msgid "Edit site notice"
msgstr "编辑网站消息" msgstr "编辑网站消息"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
msgstr "网站消息" msgstr "网站消息"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration" msgid "Snapshots configuration"
msgstr "更改站点配置" msgstr "更改站点配置"
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots" msgid "Snapshots"
msgstr "快照" msgstr "快照"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "设置网站许可协议" msgstr "设置网站许可协议"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "许可协议"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins configuration" msgid "Plugins configuration"
msgstr "路径配置" msgstr "路径配置"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。" msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
@ -6647,6 +6715,7 @@ msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限
msgid "No application for that consumer key." msgid "No application for that consumer key."
msgstr "没有应用使用这个 consumer key。" msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API." msgid "Not allowed to use API."
msgstr "" msgstr ""
@ -6680,9 +6749,11 @@ msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
msgid "Could not issue access token." msgid "Could not issue access token."
msgstr "无法发行 access token。" msgstr "无法发行 access token。"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user." msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。" msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user." msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。" msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
@ -6778,6 +6849,13 @@ msgstr "取消"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "未知动作"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by " msgid " by "
msgstr " by " msgstr " by "
@ -6800,11 +6878,12 @@ msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Access token 的开始:%s" msgstr "Access token 的开始:%s"
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element." msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。" msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
@ -6974,6 +7053,8 @@ msgstr "%s是一个远程的用户你只能给同一个服务器上的用户
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7291,9 +7372,14 @@ msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "去安装程序。" msgstr "去安装程序。"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "数据库错误" msgstr "数据库错误"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "公共" msgstr "公共"
@ -7305,6 +7391,7 @@ msgstr "删除"
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "删除这个用户" msgstr "删除这个用户"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change design" msgid "Change design"
msgstr "保存外观" msgstr "保存外观"
@ -7317,14 +7404,6 @@ msgstr "改变颜色"
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
msgstr "使用默认值" msgstr "使用默认值"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "恢复默认外观"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "重置到默认"
#. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -7333,7 +7412,7 @@ msgstr "上传文件"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page. #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。" msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7346,10 +7425,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "保存外观"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design." msgid "Couldn't update your design."
@ -7384,46 +7459,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "请" msgstr "请"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0" msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "Atom" msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgstr "不是一个Atom源"
msgid "No author in the feed." msgid "No author in the feed."
msgstr "没有在源中的作者。" msgstr "没有在源中的作者。"
msgid "Can't import without a user." #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
#, fuzzy
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "没有用户无法导入。" msgstr "没有用户无法导入。"
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Feeds" msgstr "Feeds"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter" msgid "Select tag to filter"
msgstr "选择要过滤的标签" msgstr "选择要过滤的标签"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "标签" msgstr "标签"
msgid "Choose a tag to narrow list" #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "选择标签缩小清单" msgstr "选择标签缩小清单"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "执行" msgstr "执行"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限" msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
@ -7479,9 +7570,11 @@ msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d
msgid "Membership policy" msgid "Membership policy"
msgstr "注册时间" msgstr "注册时间"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all" msgid "Open to all"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members" msgid "Admin must approve all members"
msgstr "" msgstr ""
@ -7547,6 +7640,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s 屏蔽的用户" msgstr "%s 屏蔽的用户"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理" msgstr "管理"
@ -7644,23 +7738,40 @@ msgid "%dB"
msgid_plural "%dB" msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%dB" msgstr[0] "%dB"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"message." "this message."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "未知的收件箱来源%d。" msgstr "未知的收件箱来源%d。"
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "离开" msgstr "离开"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
@ -8038,6 +8149,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "收件箱" msgstr "收件箱"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages" msgid "Your incoming messages"
msgstr "你收到的私信" msgstr "你收到的私信"
@ -8264,15 +8376,41 @@ msgstr "复制消息。"
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "无法添加新的关注。" msgstr "无法添加新的关注。"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "配置文件"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "小组资料" msgstr "小组资料"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies" msgid "Replies"
msgstr "答复" msgstr "答复"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "收藏夹" msgstr "收藏夹"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "用户"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "消息"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
@ -8296,29 +8434,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "SMS 设置" msgstr "SMS 设置"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change your personal settings" msgid "Change your personal settings"
msgstr "修改你的个人信息" msgstr "修改你的个人信息"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site configuration" msgid "Site configuration"
msgstr "用户配置" msgstr "用户配置"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "登出" msgstr "登出"
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "从网站登出" msgstr "从网站登出"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
msgstr "登录这个网站" msgstr "登录这个网站"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search the site" msgid "Search the site"
msgstr "搜索帮助" msgstr "搜索帮助"
@ -8367,15 +8518,36 @@ msgstr "所有小组"
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "未使用的方法。" msgstr "未使用的方法。"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "小组"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups" msgid "User groups"
msgstr "用户小组" msgstr "用户小组"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "最近标签" msgstr "最近标签"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "最近标签"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "推荐用户" msgstr "推荐用户"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "热门收藏" msgstr "热门收藏"
@ -8419,52 +8591,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site" msgid "Find people on this site"
msgstr "搜索本站用户" msgstr "搜索本站用户"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "消息"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices" msgid "Find content of notices"
msgstr "搜索消息内容" msgstr "搜索消息内容"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site" msgid "Find groups on this site"
msgstr "搜索本站小组" msgstr "搜索本站小组"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "帮助" msgstr "帮助"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "关于" msgstr "关于"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "FAQ" msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "条款" msgstr "条款"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "隐私" msgstr "隐私"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "源码" msgstr "源码"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "版本" msgstr "版本"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "联系" msgstr "联系"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "挂件" msgstr "挂件"
@ -8474,36 +8676,87 @@ msgstr "无标题章节"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "更多..." msgstr "更多..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS 设置"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
msgstr "修改你的个人信息" msgstr "修改你的个人信息"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar" msgid "Upload an avatar"
msgstr "上传一个头像。" msgstr "上传一个头像。"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "修改密码" msgstr "修改密码"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling" msgid "Change email handling"
msgstr "修改电子邮件" msgstr "修改电子邮件"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "设计你的个人页面外观" msgstr "设计你的个人页面外观"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL 互联网地址" msgstr "URL 互联网地址"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners" msgid "URL shorteners"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "即时通讯IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新" msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "使用 SMS 更新" msgstr "使用 SMS 更新"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "关联" msgstr "关联"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "被授权已连接的应用" msgstr "被授权已连接的应用"
@ -8513,12 +8766,6 @@ msgstr "禁言"
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "将此用户禁言" msgstr "将此用户禁言"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "个人信息"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -8544,6 +8791,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "关注了%s的用户" msgstr "关注了%s的用户"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format #, php-format
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
@ -8554,12 +8802,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests." msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "小组"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -8567,7 +8809,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%s 组是成员组成了" msgstr "%s 组是成员组成了"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "邀请" msgstr "邀请"
@ -8824,25 +9065,14 @@ msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "从文件'%s'获取备份。" msgstr "从文件'%s'获取备份。"
#~ msgid "Already repeated that notice." #~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "已转发了该消息。" #~ msgstr "恢复默认外观"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character" #~ msgid "Reset back to default"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" #~ msgstr "重置到默认"
#~ msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
#~ msgid "Describe yourself and your interests" #~ msgid "Save design"
#~ msgstr "描述你自己和你的兴趣" #~ msgstr "保存外观"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" #~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\"" #~ msgstr "不是一个Atom源"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s第%2$d页"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "转发消息时出错。"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki." "Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n" "net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n" "X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n" "Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n" "X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n" "Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n" "X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n" "Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n" "X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n" "br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n" "X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n" "hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n" "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n" "X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n" "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n" "X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n" "X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:21+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki." "Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n" "net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n" "X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:21+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n" "Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n" "X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n" "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n" "X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n" "br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n" "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n" "X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n" "hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n" "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n" "X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n" "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n" "X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki." "Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n" "net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n" "X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More