Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2011-04-01 22:59:31 +02:00
parent bf75ae8f9b
commit d2a2575648
1209 changed files with 16558 additions and 7543 deletions

View File

@ -12,22 +12,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:07:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:33+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "نفاذ"
@ -138,6 +137,7 @@ msgstr "لا صفحة كهذه."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا."
@ -151,6 +151,12 @@ msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s والأصدقاء"
@ -273,6 +279,7 @@ msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
@ -1978,14 +1985,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "استخدم المبدئية"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "استعد التصاميم المبدئية."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "ارجع إلى المبدئيات."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "احفظ التصميم."
@ -2318,6 +2328,7 @@ msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "إشعارات محبوبة"
@ -2353,6 +2364,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
@ -2365,6 +2378,7 @@ msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "مستخدمون مختارون"
@ -3589,7 +3603,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "حُفظت كلمة السر."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "المسارات"
@ -4109,6 +4122,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "المسار الزمني العام"
@ -4550,6 +4564,8 @@ msgstr "مكرر!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "الردود على %s"
@ -4654,6 +4670,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "جميع الأعضاء"
@ -5742,7 +5759,7 @@ msgstr "محتوى إشعار غير صالح."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
@ -5765,6 +5782,9 @@ msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول 255 حرف."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "اشتراك مبدئي غير صالح: \"%1$s\" ليس مستخدمًا."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
@ -5998,7 +6018,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "المساهمون"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "الرخصة"
@ -6030,7 +6049,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "الملحقات"
@ -6460,6 +6478,9 @@ msgstr "رُد"
msgid "Write a reply..."
msgstr "اكتب ردًا..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
@ -6578,8 +6599,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "لا مستخدم كهذا."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6628,81 +6650,129 @@ msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "إداري"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "الموقع"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "ضبط التصميم"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "التصميم"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "ضبط المستخدم"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "ضبط الحساب"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "نفاذ"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "ضبط المسارات"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "المسارات"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "ضبط الجلسات"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "الجلسات"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "عدّل إشعار الموقع"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "إشعار الموقع"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "ضبط المسارات"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "اضبط رخصة الموقع"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "الرخصة"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "ضبط المسارات"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "الملحقات"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6711,6 +6781,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6747,9 +6818,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
@ -6853,6 +6926,13 @@ msgstr "ألغِ"
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "إجراء غير معروف"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -6875,11 +6955,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "أزل"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7057,6 +7138,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7396,9 +7479,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer."
msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "عام"
@ -7410,6 +7498,7 @@ msgstr "احذف"
msgid "Delete this user"
msgstr "احذف هذا المستخدم"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "غيّر التصميم"
@ -7421,22 +7510,15 @@ msgstr "تغيير الألوان"
msgid "Use defaults"
msgstr "استخدم المبدئيات"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "ارجع إلى المبدئي"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "ارفع ملفًا"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "تستطيع رفع صورة خلفية شخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7449,10 +7531,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "عطّل"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "احفظ التصميم"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7489,47 +7567,60 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "فضّل"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "آرإس​إس 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "آرإس​إس 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "أتوم"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "جميع الأعضاء"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "الكل"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "الوسم"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "اذهب"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
@ -7597,9 +7688,11 @@ msgstr[5] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "عضو منذ"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7670,6 +7763,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "إداري"
@ -7785,23 +7879,40 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "غادر"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "لُج"
@ -8105,6 +8216,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "صندوق الوارد"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "رسائلك الواردة"
@ -8342,15 +8454,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "ملفك الشخصي"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "الردود"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلات"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "رسالة"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8374,29 +8513,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "ضبط المستخدم"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "اخرج"
msgid "Logout from the site"
msgstr "اخرج من الموقع"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "لُج إلى الموقع"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "ابحث في الموقع"
@ -8445,15 +8597,36 @@ msgstr "كل المجموعات"
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "مجموعات المستخدمين"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "الوسوم الحديثة"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "الوسوم الحديثة"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "مُختارون"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "محبوبة"
@ -8498,52 +8671,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "أشخاص"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "الإشعارات"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "عن"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة المكررة"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "الشروط"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "خصوصية"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "النسخة"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "اتصل"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "الجسر"
@ -8553,36 +8756,87 @@ msgstr "قسم غير مُعنون"
msgid "More..."
msgstr "المزيد..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "أفتار"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "ارفع أفتارًا"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "غير كلمة سرّك"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "مسار"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "محادثة فورية"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "رسائل قصيرة"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "تحديثات عبر الرسائل القصيرة"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "اتصالات"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "تطبيقات OAuth"
@ -8593,12 +8847,6 @@ msgstr "أسكِت"
msgid "Silence this user"
msgstr "أسكِت هذا المستخدم"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8624,6 +8872,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8634,12 +8883,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8647,7 +8890,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "ادعُ"
@ -8940,28 +9182,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "ارجع إلى المبدئي"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "احفظ التصميم"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgstr[1] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgstr[2] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgstr[3] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgstr[4] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgstr[5] "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr ""
#~ "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s، الصفحة %2$d"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "جميع الأعضاء"

View File

@ -11,20 +11,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:35+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Достъп"
@ -135,6 +134,7 @@ msgstr "Няма такака страница."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Няма такъв потребител"
@ -148,6 +148,12 @@ msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s и приятели"
@ -266,6 +272,7 @@ msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Потребителят няма профил."
@ -331,9 +338,9 @@ msgstr "Абонаменти на %s"
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for Atom favorites feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s favorites"
msgstr "Любими"
msgstr "%s любими"
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -775,10 +782,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Allow"
msgstr "Разрешение"
msgstr "Позволяване"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Authorize access to your account information."
@ -1369,20 +1375,17 @@ msgstr "Преглед"
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Качване"
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop"
msgstr "Изрязване"
@ -1517,10 +1520,9 @@ msgid "Unblock user from group"
msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock"
msgstr "Разблокиране"
msgstr "Отблокиране"
#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
@ -1853,9 +1855,8 @@ msgid "Delete this user."
msgstr "Изтриване на този потребител"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#, fuzzy
msgid "Design"
msgstr "Версия"
msgstr "Дизайн"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
@ -1992,15 +1993,18 @@ msgid "Use defaults"
msgstr ""
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr ""
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Запазване настройките на сайта"
@ -2346,6 +2350,7 @@ msgstr "Добавяне към любимите"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Популярни бележки"
@ -2381,6 +2386,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Любими бележки на %s"
@ -2393,6 +2400,7 @@ msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Избрани потребители"
@ -3664,7 +3672,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Паролата е записана."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Пътища"
@ -4193,6 +4200,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Общ поток, страница %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Общ поток"
@ -4665,6 +4673,8 @@ msgstr "Повторено!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Отговори на %s"
@ -4772,6 +4782,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Системна грешка при качване на файл."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Всички членове"
@ -5840,7 +5851,7 @@ msgstr "Неправилен размер."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
@ -5863,6 +5874,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
@ -5967,7 +5981,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Абонаментът е одобрен"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -5981,7 +5994,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Абонаментът е отказан"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6116,7 +6128,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Лиценз"
@ -6145,7 +6156,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"
@ -6581,7 +6591,9 @@ msgstr "Отговор"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6700,8 +6712,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Няма такъв потребител"
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6752,86 +6765,133 @@ msgstr "Командата все още не се поддържа."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Лична страница"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Лична страница"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Настройки"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основна настройка на сайта"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Настройка на оформлението"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Версия"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "User configuration"
msgstr "Настройка на пътищата"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Access configuration"
msgstr "Настройка на оформлението"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Достъп"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Настройка на пътищата"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Пътища"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Настройка на оформлението"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Нова бележка"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Настройка на пътищата"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Лиценз"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Настройка на пътищата"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6840,6 +6900,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6876,10 +6937,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
@ -6981,6 +7044,13 @@ msgstr "Отказ"
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Непознато действие"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7003,12 +7073,13 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Премахване"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7185,6 +7256,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7519,9 +7592,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer."
msgstr "Влизане в сайта"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Грешка в базата от данни"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Общ поток"
@ -7533,6 +7611,7 @@ msgstr "Изтриване"
msgid "Delete this user"
msgstr "Изтриване на този потребител"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Запазване настройките на сайта"
@ -7545,14 +7624,6 @@ msgstr "Смяна на цветовете"
msgid "Use defaults"
msgstr ""
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr ""
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr ""
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7561,7 +7632,7 @@ msgstr "Качване на файл"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
"2MB."
@ -7578,11 +7649,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design"
msgstr "Запазване настройките на сайта"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
#, fuzzy
@ -7620,47 +7686,60 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Любимо"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Всички членове"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Всички"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Изберете етикет за филтриране"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Изберете етикет за конкретизиране"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr ""
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
@ -7721,9 +7800,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Участник от"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7790,6 +7871,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
@ -7892,23 +7974,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Непознат език \"%s\"."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Напускане"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
@ -8196,6 +8295,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Входящи"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Получените от вас съобщения"
@ -8429,16 +8529,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "Профил на групата"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Отговори"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Съобщение"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8462,29 +8589,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки за SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Промяна настройките на профила"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Настройка на пътищата"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Излизане от сайта"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Влизане в сайта"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Търсене в сайта"
@ -8534,15 +8674,36 @@ msgstr "Всички групи"
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Групи"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Скорошни етикети"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Скорошни етикети"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Избрано"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Популярно"
@ -8589,52 +8750,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Хора"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Търсене на хора в сайта"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Бележки"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Търсене на групи в сайта"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Относно"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "Въпроси"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "Условия"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Поверителност"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Изходен код"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Табелка"
@ -8644,38 +8835,88 @@ msgstr "Неозаглавен раздел"
msgid "More..."
msgstr "Още…"
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки за SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Промяна настройките на профила"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Качване на аватар"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Смяна на паролата"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Промяна обработката на писмата"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Design your profile"
msgstr "Потребителски профил"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Бележки през месинджър (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Бележки през SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Свързване"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Изтриване на приложението"
@ -8686,12 +8927,6 @@ msgstr "Заглушаване"
msgid "Silence this user"
msgstr "Заглушаване на този потребител."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8717,6 +8952,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Абонирани за %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8727,12 +8963,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -9011,23 +9241,10 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
#, fuzzy
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Запазване настройките на сайта"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
#~ msgstr[1] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Опишете себе си и интересите си"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, страница %2$d"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Всички членове"

View File

@ -12,20 +12,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:36+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Moned"
@ -137,6 +136,7 @@ msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
@ -150,6 +150,12 @@ msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s hag e vignoned"
@ -274,6 +280,7 @@ msgstr "Dibosupl hizivaat an implijer."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
@ -1962,16 +1969,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Enrollañ an design"
@ -2302,6 +2312,7 @@ msgstr "Tennañ ar pennroll"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Alioù poblek"
@ -2339,6 +2350,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Alioù pennrollet eus %s"
@ -2351,6 +2364,7 @@ msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Featured users"
msgstr "Diverkañ an implijer"
@ -3588,7 +3602,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Ger-tremen enrollet."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Hentoù"
@ -4125,6 +4138,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Lanv foran - pajenn %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Lanv foran"
@ -4590,6 +4604,8 @@ msgstr "Adlavaret !"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respontoù da %s"
@ -4699,6 +4715,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "An holl izili"
@ -5788,7 +5805,7 @@ msgstr "Danvez direizh an ali."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Implijer"
@ -5811,6 +5828,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -6051,7 +6071,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Aozerien"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Aotre implijout"
@ -6080,7 +6099,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginoù"
@ -6502,7 +6520,9 @@ msgstr "Respont"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6616,8 +6636,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "N'eus danvez ebet evit ar gemennadenn %s."
#, php-format
msgid "No such user %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "N'eus ket eus an implijer %s."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6665,80 +6686,129 @@ msgstr "N'eo ket bet emplementet saveSettings()."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Dibosupl eo dilemel an arventennoù krouiñ."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Degemer"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Degemer"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Merañ"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Arventennoù diazez al lec'hienn"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Lec'hienn"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Kefluniadur ar c'hrouiñ"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Kefluniadur an implijer"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Implijer"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Kefluniadur ar moned"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Moned"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Kefluniadur an hentoù"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Hentoù"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Kefluniadur an dalc'hoù"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Dalc'hoù"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Ali al lec'hienn"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Kefluniadur ar primoù"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Prim"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Aotre implijout"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Kefluniadur an hentoù"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginoù"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6747,6 +6817,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6783,9 +6854,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Ur fazi 'zo bet en ur ensoc'hañ an avatar"
@ -6883,6 +6956,13 @@ msgstr "Nullañ"
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Oberiadenn dianav"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr " gant "
@ -6905,11 +6985,12 @@ msgstr "Aprouet d'an %1$s - moned \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Disteuler"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7085,6 +7166,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7422,9 +7505,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer."
msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Fazi bank roadennoù"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Foran"
@ -7436,6 +7524,7 @@ msgstr "Diverkañ"
msgid "Delete this user"
msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Enrollañ an design"
@ -7448,14 +7537,6 @@ msgstr "Kemmañ al livioù"
msgid "Use defaults"
msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7464,7 +7545,7 @@ msgstr "Enporzhiañ ar restr"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Gallout a rit kargañ hoc'h avatar personel. Ment vrasañ ar restr zo %s."
@ -7478,10 +7559,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Diweredekaet"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Enrollañ an design"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7519,48 +7596,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Pennrolloù"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "An holl izili"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Lanvioù"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "An holl"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
#, fuzzy
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Dibab un douger"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Balizenn"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Mont"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
@ -7620,9 +7710,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Ezel abaoe"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7689,6 +7781,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "implijerien stanket ar strollad %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Merañ"
@ -7791,23 +7884,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%d&nbsp;o"
msgstr[1] "%d&nbsp;o"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Kuitaat"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Kevreañ"
@ -8090,6 +8200,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Boest resev"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Ar gemennadennoù ho peus resevet"
@ -8324,15 +8435,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Ho profil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Respontoù"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Pennrolloù"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Implijer"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Kemennadennoù"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8356,28 +8494,41 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Kemmañ ho arventennoù hiniennel"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Kefluniadur an implijer"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Digevreañ"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Klask"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site"
msgstr "Klask el lec'hienn"
@ -8425,15 +8576,36 @@ msgstr "An holl strolladoù"
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Strolladoù"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Strolladoù implijerien"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Merkoù nevez"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Merkoù nevez"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Heverk"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Poblek"
@ -8480,52 +8652,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Klask"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Tud"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Ali"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Klask alioù en danvez"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAG"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "AIH"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Prevezded"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Mammenn"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Stumm"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Darempred"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Badj"
@ -8535,36 +8737,87 @@ msgstr "Rann hep titl"
msgid "More..."
msgstr "Muioc'h..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Kemmañ arventennoù ho profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Enporzhiañ un avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Postel"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Kemmañ tretadur ar posteloù"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Krouit ho profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Hizivadennoù dre SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Kevreadennoù"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Poeladoù kevreet."
@ -8576,12 +8829,6 @@ msgstr "Didrouz"
msgid "Silence this user"
msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8607,6 +8854,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Koumananterien %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8617,12 +8865,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Strolladoù"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8630,7 +8872,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Pediñ"
@ -8902,31 +9143,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Kemenn bet adkemeret dija."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Enrollañ an design"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Deskrivit ac'hanoc'h hag ho interestoù, gant %d arouezenn"
#~ msgstr[1] "Deskrivit ac'hanoc'h hag ho interestoù, gant %d arouezenn"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Deskrivit hoc'h-unan hag ar pezh a zedenn ac'hanoc'h"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Aotre-implijout ar menegoù \"%1$s\" ne ya ket gant aotre-implijout al "
#~ "lec'hienn \"%2$s\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "An holl izili"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,21 +12,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:39+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Přístup"
@ -137,6 +136,7 @@ msgstr "Tady žádná taková stránka není."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Uživatel neexistuje."
@ -150,6 +150,12 @@ msgstr "%1$s a přátelé, strana %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s a přátelé"
@ -277,6 +283,7 @@ msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení uživatele"
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Uživatel nemá profil."
@ -2022,16 +2029,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Použít výchozí"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Reset zpět do výchozího"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Uložit vzhled"
@ -2366,6 +2376,7 @@ msgstr "Znemilostnit oblíbenou"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Populární oznámení"
@ -2407,6 +2418,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "oblíbená oznámení uživatele %s"
@ -2419,6 +2432,7 @@ msgstr "Aktualizace oblíbené uživatelem %1$s na %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Nejlepší uživatelé"
@ -3694,7 +3708,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Heslo uloženo"
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
@ -4235,6 +4248,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Veřejná časová osa, strana %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Veřejné zprávy"
@ -4720,6 +4734,8 @@ msgstr "Opakované!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Odpovědi na %s"
@ -4836,6 +4852,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Chyba systému při nahrávání souboru"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Všichni členové"
@ -5952,7 +5969,7 @@ msgstr "Neplatná velikost"
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
@ -5976,6 +5993,9 @@ msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -6075,7 +6095,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Odběr autorizován"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6090,7 +6109,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Odběr odmítnut"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6229,7 +6247,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Přispěvatelé"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licence"
@ -6268,7 +6285,6 @@ msgstr ""
"programem. Pokud ne, jděte na %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
@ -6700,7 +6716,9 @@ msgstr "Odpovědět"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6819,8 +6837,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Najít v obsahu oznámení"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Uživatel neexistuje."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6867,80 +6886,129 @@ msgstr "saveSettings () není implementována."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Nelze smazat nastavení vzhledu."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Moje stránky"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Moje stránky"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Základní konfigurace webu"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Stránky"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Nastavení vzhledu"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Vzhled"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Akce uživatele"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Nastavení přístupu"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Přístup"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Naastavení cest"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Nastavení sessions"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Upravit oznámení stránky"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Sdělení"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Konfigurace snímků"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Snímky (snapshoty)"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Naastavení cest"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6951,6 +7019,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6987,9 +7056,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Nemohu vložit zprávu."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
@ -7088,6 +7159,13 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Neznámá akce"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7110,11 +7188,12 @@ msgstr "Schváleno %1$s - přístup \"%2$s\""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Obnovit"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7290,6 +7369,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7620,9 +7701,14 @@ msgstr "Možná budete chtít spustit instalační program abyste to vyřešili.
msgid "Go to the installer."
msgstr "Jdi na instalaci."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Chyba databáze"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
@ -7634,6 +7720,7 @@ msgstr "Odstranit"
msgid "Delete this user"
msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Uložit vzhled"
@ -7646,14 +7733,6 @@ msgstr "Změnit barvy"
msgid "Use defaults"
msgstr "Použít výchozí"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Reset zpět do výchozího"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7662,7 +7741,7 @@ msgstr "Nahrát soubor"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Můžete nahrát váš osobní obrázek na pozadí. Maximální velikost souboru je 2 "
"MB."
@ -7679,10 +7758,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "vyp."
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Uložit vzhled"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7719,47 +7794,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Oblíbit"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Všichni členové"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Všechny"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Zvolte značku k filtrování"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Vyberte si značku k zúžení seznamu"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Jdi"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Dát tomuto uživateli roli \"%s\""
@ -7823,9 +7912,11 @@ msgstr[2] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, ma
msgid "Membership policy"
msgstr "Členem od"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7893,6 +7984,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
@ -7996,23 +8088,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Neznámý zdroj inboxu %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
@ -8394,6 +8503,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Vaše příchozí zprávy"
@ -8627,15 +8737,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nelze vložit odebírání"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Profil skupiny"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Odpovědi"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Zpráva"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8659,17 +8796,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "nastavení SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Změňte nastavení profilu"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Akce uživatele"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
@ -8677,13 +8822,18 @@ msgstr "Odhlásit se"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Odhlášení z webu"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Login to the site"
msgstr "Přihlásit se na stránky"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Prohledat stránky"
@ -8732,15 +8882,36 @@ msgstr "Všechny skupiny"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Neimplementovaná metoda."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Skupin uživatel"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Nedávné značky"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Nedávné značky"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Doporučení"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Populární"
@ -8785,52 +8956,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Lidé"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Najít lidi na této stránce"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Sdělení"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Najít v obsahu oznámení"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Najít skupiny na této stránce"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "O nás"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "TOS (pravidla použití služby)"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Odznak"
@ -8840,36 +9041,87 @@ msgstr "Oddíl bez názvu"
msgid "More..."
msgstr "Další…"
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "nastavení SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Změňte nastavení profilu"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Nahrát avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Změňte své heslo"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Změnit manipulaci emailu"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Změňte vzhled svého profilu"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Aktualizace z a na instant messenger (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Aktualizace z a na SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Připojení"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Autorizované propojené aplikace"
@ -8879,12 +9131,6 @@ msgstr "Uťišit"
msgid "Silence this user"
msgstr "Utišit tohoto uživatele"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8910,6 +9156,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Lidé přihlášení k %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8920,12 +9167,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8933,7 +9174,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Skupiny kterých je %s členem"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
@ -9214,29 +9454,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Reset zpět do výchozího"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Uložit vzhled"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Popište sebe a své zájmy"
#~ msgstr[1] "Popište sebe a své zájmy"
#~ msgstr[2] "Popište sebe a své zájmy"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Popište sebe a své zájmy"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Místo. Město, stát."
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, strana %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Chyba nastavení uživatele"
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Všichni členové"

View File

@ -22,20 +22,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:41+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Zugang"
@ -147,6 +146,7 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Unbekannter Benutzer."
@ -160,6 +160,12 @@ msgstr "%1$s und Freunde, Seite% 2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s und Freunde"
@ -288,6 +294,7 @@ msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Benutzer hat kein Profil."
@ -2013,16 +2020,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Standard wiederherstellen"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Design speichern"
@ -2362,6 +2372,7 @@ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Beliebte Nachrichten"
@ -2403,6 +2414,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%ss favorisierte Nachrichten"
@ -2415,6 +2428,7 @@ msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Top-Benutzer"
@ -3699,7 +3713,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Passwort gespeichert."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Pfad"
@ -4228,6 +4241,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Öffentliche Zeitleiste, Seite %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Öffentliche Zeitleiste"
@ -4721,6 +4735,8 @@ msgstr "Wiederholt!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Antworten an %s"
@ -4837,6 +4853,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Systemfehler beim Hochladen der Datei."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Kein Mitglied"
@ -5957,7 +5974,7 @@ msgstr "Ungültige Zahl für maximale Nachrichten-Länge."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "Fehler beim speichern der URL-Verkürzungs-Einstellungen."
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@ -5980,6 +5997,9 @@ msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Ungültiges Standard-Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -6078,7 +6098,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Abonnement autorisiert"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6093,7 +6112,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Abonnement abgelehnt"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6233,7 +6251,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Mitarbeiter"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
@ -6272,7 +6289,6 @@ msgstr ""
"Programm erhalten. Wenn nicht, siehe %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
@ -6711,7 +6727,9 @@ msgstr "Antworten"
msgid "Write a reply..."
msgstr "Antwort verfassen..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -6834,8 +6852,9 @@ msgstr "Autor für nicht-vertrauten Benutzer wird nicht überschrieben."
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %d."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Unbekannter Benutzer."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6882,80 +6901,129 @@ msgstr "saveSettings() noch nicht implementiert."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Konnte die Design-Einstellungen nicht löschen."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Homepage"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Homepage"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Basis-Seiteneinstellungen"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Seite"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Design-Konfiguration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Benutzereinstellung"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Zugangskonfiguration"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Zugang"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Pfadkonfiguration"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Pfad"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Sitzungseinstellungen"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sitzung"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Seitennachricht bearbeiten"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Seitennachricht"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Snapshot-Konfiguration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshots"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Website-Lizenz einstellen"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Pfadkonfiguration"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "API-Ressource erfordert lesen/schreib Zugriff; du hast nur Leserechte."
@ -6964,6 +7032,7 @@ msgstr "API-Ressource erfordert lesen/schreib Zugriff; du hast nur Leserechte."
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Kein Programm mit diesem Anwender-Schlüssel."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr "Darf API nicht verwenden."
@ -6998,9 +7067,11 @@ msgstr "Konnte kein Profil und Anwendung für das Anfrage-Token finden."
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Konnte Nachricht nicht einfügen."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des OAuth-Programm-Benutzers."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des OAuth-Programm-Benutzers."
@ -7100,6 +7171,13 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Unbekannter Befehl"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr " von "
@ -7122,11 +7200,12 @@ msgstr "Genehmigte %1$s - „%2$s“ Zugriff."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Zugriffstoken beginnend mit „%s“"
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
#, fuzzy
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Das „author“-Element muss ein „name“-Element erhaten."
@ -7300,6 +7379,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7626,9 +7707,14 @@ msgstr "Bitte die Installation erneut starten, um das Problem zu beheben."
msgid "Go to the installer."
msgstr "Zur Installation gehen."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Datenbankfehler."
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Zeitleiste"
@ -7640,6 +7726,7 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Delete this user"
msgstr "Diesen Benutzer löschen"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Design speichern"
@ -7652,14 +7739,6 @@ msgstr "Farben ändern"
msgid "Use defaults"
msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Standard wiederherstellen"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7668,7 +7747,7 @@ msgstr "Datei hochladen"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Du kannst dein persönliches Hintergrundbild hochladen. Die maximale "
"Dateigröße ist 2 MB."
@ -7683,10 +7762,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Design speichern"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7723,47 +7798,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Kein Mitglied"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Wähle ein Tag, um die Liste einzuschränken"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Wähle ein Tag, um die Liste einzuschränken"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Los geht's"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Teile dem Benutzer die „%s“-Rolle zu"
@ -7825,9 +7914,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Mitglied seit"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7894,6 +7985,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Blockierte Benutzer der Gruppe „%s“"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
@ -7994,23 +8086,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%d Byte"
msgstr[1] "%d Bytes"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Unbekannte inbox-Quelle %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
@ -8391,6 +8500,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Deine eingehenden Nachrichten"
@ -8626,16 +8736,43 @@ msgstr "Doppelte Nachricht."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "Gruppenprofil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Antworten"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Nachricht"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8659,29 +8796,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "(Plugin Beschreibung nicht verfügbar wenn deaktiviert.)"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "SMS-Einstellungen"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Ändern der Profileinstellungen"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Benutzereinstellung"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Von der Seite abmelden"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Auf der Seite anmelden"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Website durchsuchen"
@ -8730,15 +8880,36 @@ msgstr "Alle Gruppen"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Nicht unterstützte Methode."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Benutzer-Gruppen"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Aktuelle Tags"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Aktuelle Tags"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Beliebte Benutzer"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Beliebte Beiträge"
@ -8782,52 +8953,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Leute"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Finde Leute auf dieser Seite"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Nachrichten"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Durchsuche den Inhalt der Nachrichten"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Finde Gruppen auf dieser Seite"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Über"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "AGB"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Quellcode"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Plakette"
@ -8837,36 +9038,87 @@ msgstr "Abschnitt ohne Titel"
msgid "More..."
msgstr "Mehr …"
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS-Einstellungen"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Ändern der Profileinstellungen"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Avatar hochladen"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Ändere dein Passwort"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Passe dein Profil an"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr "URL-Verkürzer"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Aktualisierungen via Instant Messenger (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Aktualisierungen via SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Programme mit Zugriffserlaubnis"
@ -8876,12 +9128,6 @@ msgstr "Stummschalten"
msgid "Silence this user"
msgstr "Benutzer verstummen lassen"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8907,6 +9153,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Leute, die „%s“ abonniert haben"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8917,12 +9164,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8930,7 +9171,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Gruppen, in denen „%s“ Mitglied ist"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
@ -9202,28 +9442,15 @@ msgstr "Ungültiges XML, XRD-Root fehlt."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in einem Zeichen"
#~ msgstr[1] "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in %d Zeichen"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Standard wiederherstellen"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Beschreibe dich selbst und deine Interessen"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Design speichern"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Region, Land“"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, Seite %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Die Benutzerlizenz „%1$s“ ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite „%"
#~ "2$s“."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Fehler beim Wiederholen der Nachricht."
#, fuzzy
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Kein Mitglied"

View File

@ -14,20 +14,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:42+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Access"
@ -138,6 +137,7 @@ msgstr "No such page."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "No such user."
@ -151,6 +151,12 @@ msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s and friends"
@ -278,6 +284,7 @@ msgstr "Could not update user."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "User has no profile."
@ -2007,16 +2014,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Use defaults"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restore default designs"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Reset back to default"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Save design"
@ -2350,6 +2360,7 @@ msgstr "Disfavor favourite"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Popular notices"
@ -2390,6 +2401,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s's favourite notices"
@ -2402,6 +2415,7 @@ msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Featured users"
@ -3672,7 +3686,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Password saved."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr ""
@ -4198,6 +4211,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Public timeline, page %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Public timeline"
@ -4680,6 +4694,8 @@ msgstr "Repeated!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Replies to %s"
@ -4791,6 +4807,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "System error uploading file."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "All members"
@ -5877,7 +5894,7 @@ msgstr "Invalid notice content."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "User"
@ -5900,6 +5917,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
@ -5999,7 +6019,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Subscription authorised"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6014,7 +6033,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Subscription rejected"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6151,7 +6169,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Contributors"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "License"
@ -6190,7 +6207,6 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -6610,7 +6626,9 @@ msgstr "Reply"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6729,8 +6747,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Find content of notices"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "No such user."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6777,80 +6796,127 @@ msgstr "saveSettings() not implemented."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Unable to delete design setting."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Homepage"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Homepage"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Basic site configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Design configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "User configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "User"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Access configuration"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Access"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Paths configuration"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Sessions configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Edit site notice"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Site notice"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Snapshots configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Data snapshots"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "License"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Paths configuration"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6859,6 +6925,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6895,9 +6962,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Could not insert message."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Database error inserting OAuth application user."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Database error inserting OAuth application user."
@ -6995,6 +7064,13 @@ msgstr "Cancel"
msgid "Save"
msgstr "Save"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Unknown action"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7017,11 +7093,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revoke"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7189,6 +7266,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7513,9 +7592,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer."
msgstr "Go to the installer."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Public"
@ -7527,6 +7611,7 @@ msgstr "Delete"
msgid "Delete this user"
msgstr "Delete this user"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Save design"
@ -7539,14 +7624,6 @@ msgstr "Change colours"
msgid "Use defaults"
msgstr "Use defaults"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restore default designs"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Reset back to default"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7555,7 +7632,7 @@ msgstr "Upload file"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
@ -7571,10 +7648,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Save design"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7611,47 +7684,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Favour"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr ""
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "All members"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "All"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Select tag to filter"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Go"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
@ -7712,9 +7799,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Member since"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7781,6 +7870,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
@ -7881,23 +7971,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Leave"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Login"
@ -8193,6 +8300,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Your incoming messages"
@ -8422,16 +8530,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Couldn't insert new subscription."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "Group profile"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Replies"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Favourites"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "User"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Message"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8455,29 +8590,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "SMS settings"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Change your profile settings"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "User configuration"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Logout from the site"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Login to the site"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Search site"
@ -8526,15 +8674,36 @@ msgstr "All groups"
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "User groups"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Recent tags"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Recent tags"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"
@ -8579,52 +8748,81 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "People"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Find people on this site"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Notices"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Find content of notices"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Find groups on this site"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "About"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "F.A.Q."
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Source"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Badge"
@ -8634,36 +8832,87 @@ msgstr "Untitled section"
msgid "More..."
msgstr ""
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS settings"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Change your profile settings"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Upload an avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Change your password"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Change e-mail handling"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Design your profile"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Updates by SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Authorised connected applications"
@ -8673,12 +8922,6 @@ msgstr "Silence"
msgid "Silence this user"
msgstr "Silence this user"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8704,6 +8947,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "People subscribed to %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8714,12 +8958,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8727,7 +8965,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Groups %s is a member of"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invite"
@ -8995,28 +9232,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Already repeated that notice."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Restore default designs"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Reset back to default"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Save design"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
#~ msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Describe yourself and your interests"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, page %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Error repeating notice."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "All members"

View File

@ -17,20 +17,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:44+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Atingo"
@ -141,6 +140,7 @@ msgstr "Ne estas tiu paĝo."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto."
@ -154,6 +154,12 @@ msgstr "%1$s kaj amikoj, paĝo %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s kaj amikoj"
@ -281,6 +287,7 @@ msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "La uzanto ne havas profilon."
@ -1996,16 +2003,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Uzi defaŭlton"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Redefaŭltiĝi"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Savi desegnon"
@ -2339,6 +2349,7 @@ msgstr "Forigi ŝatmarkon."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Popularaj avizoj"
@ -2378,6 +2389,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Ŝatataj avizoj de %s"
@ -2390,6 +2403,7 @@ msgstr "Ŝatataj ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Elstaraj uzantoj"
@ -3645,7 +3659,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Pasvorto konservitas."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Vojoj"
@ -4166,6 +4179,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Publika tempstrio, paĝo %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Publika tempstrio"
@ -4647,6 +4661,8 @@ msgstr "Ripetita!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respondoj al %s"
@ -4764,6 +4780,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Sisteme eraris alŝuti dosieron."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Ĉiuj grupanoj"
@ -5866,7 +5883,7 @@ msgstr "Nevalida avizo-enhavo"
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
@ -5890,6 +5907,9 @@ msgstr "Nevalida bonvena teksto. La longlimo estas 225 literoj."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Nevalida defaŭlta abono: '%1$s' ne estas uzanto."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
@ -6138,7 +6158,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Kontribuantoj"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licenco"
@ -6176,7 +6195,6 @@ msgstr ""
"Nekaze, legu %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Kromprogramo"
@ -6596,7 +6614,9 @@ msgstr "Respondi"
msgid "Write a reply..."
msgstr "Skribi respondon…"
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6718,8 +6738,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Ne troviĝas la enhavo por la avizo %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6766,81 +6787,129 @@ msgstr "saveSettings() ne jam realigita."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Malsukcesas forigi desegnan agordon."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Hejmpaĝo"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Hejmpaĝo"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Baza reteja agordo"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Retejo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Desegna agordo"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Desegno"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Uzanta agordo"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Alira agordo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Atingo"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Voja agordo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Vojoj"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Seanca agodo"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Redakti retejan anoncon"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Reteja anonco"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Momentfota Agordo"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Momentfotoj"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licenco"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Agordo pri kromprogramoj"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Kromprogramo"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "API-fonto bezonas leg-skriba aliro, sed vi nur rajtas legi."
@ -6849,6 +6918,7 @@ msgstr "API-fonto bezonas leg-skriba aliro, sed vi nur rajtas legi."
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Ne estas aplikaĵo kun la kosumanta ŝlosilo."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6885,9 +6955,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Malsukcesis enmeti mesaĝon."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo."
@ -6985,6 +7057,13 @@ msgstr "Nuligi"
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Nekonata ago"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr " De "
@ -7007,11 +7086,12 @@ msgstr "Permesita %1$s - aliro \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revoki"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7187,6 +7267,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7513,9 +7595,14 @@ msgstr "Vi eble volas uzi instalilon por ripari tiun ĉi."
msgid "Go to the installer."
msgstr "Al la instalilo."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Datumbaza eraro"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Publika"
@ -7527,6 +7614,7 @@ msgstr "Forigi"
msgid "Delete this user"
msgstr "Forigi la uzanton"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Savi desegnon"
@ -7539,14 +7627,6 @@ msgstr "Ŝanĝi kolorojn"
msgid "Use defaults"
msgstr "Uzi defaŭlton"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Redefaŭltiĝi"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7555,7 +7635,7 @@ msgstr "Alŝuti dosieron"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Vi povas alŝuti vian propran fonbildon. La dosiera grandlimo estas 2MB."
@ -7571,10 +7651,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "For"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Savi desegnon"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7611,47 +7687,60 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Ŝati"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Ĉiuj grupanoj"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Fluoj"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Eletu etikedon por filtrado"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Etikedo"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Iri"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Donu al la uzanto rolon \"%s\""
@ -7714,9 +7803,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Membriĝpolitiko"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7782,6 +7873,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Blokito de %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administri"
@ -7883,23 +7975,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Nekonata alvenkesta fonto %d"
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Forlasi"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
@ -8274,6 +8383,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Alvenkesto"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Viaj alvenaj mesaĝoj"
@ -8507,15 +8617,42 @@ msgstr "Refoja avizo."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Eraris enmeti novan abonon."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Via profilo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Respondoj"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Ŝatolisto"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Mesaĝo"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8539,28 +8676,41 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Ŝanĝi viajn personajn agordojn"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Site configuration"
msgstr "Retej-agordo"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Elsaluti"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Elsaluti el la retpaĝaro"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Login to the site"
msgstr "Ensaluti al la retpaĝaro"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site"
msgstr "Serĉi en la retpaĝaro"
@ -8608,15 +8758,36 @@ msgstr "Ĉiuj grupoj"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Nerealiĝita metodo"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Uzantaj grupoj"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Freŝaj etikedoj"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Freŝaj etikedoj"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Elstara"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Populara"
@ -8661,52 +8832,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Homon"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Serĉi homon ĉe la retejo"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Avizoj"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Serĉi grupon ĉe la retejo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Enkonduko"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "Oftaj demandoj"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "Serva Kondiĉo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Privateco"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Fontkodo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Insigno"
@ -8716,36 +8917,87 @@ msgstr "Sentitola sekcio"
msgid "More..."
msgstr "Pli..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Ŝanĝi vian profilan agordon."
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Vizaĝbildo"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Alŝuti vizaĝbildon"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton."
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Ŝanĝi retpoŝtan disponadon."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Desegni vian profilon"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr "Mallongigiloj de URLoj"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "Tujmesaĝilo"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Ĝisdatiĝo per tujmesaĝilo."
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Ĝisdatiĝo per SMM"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Konektoj"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Konektitaj aplikaĵoj rajtigitaj"
@ -8755,12 +9007,6 @@ msgstr "Silento"
msgid "Silence this user"
msgstr "Silentigi la uzanton"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8786,6 +9032,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Abonantoj de %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8796,12 +9043,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8809,7 +9050,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupoj de %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
@ -9081,29 +9321,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Redefaŭltiĝi"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Savi desegnon"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
#~ msgstr[1] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Kie vi estas, ekzemple \"Urbo, Ŝtato (aŭ Regiono), Lando\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, paĝo %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Rigardato-flua permesilo \"%1$s\" ne konformas al reteja permesilo \"%2$s"
#~ "\"."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Eraris ripeti avizon."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Ĉiuj grupanoj"

View File

@ -19,20 +19,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:46+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Acceder"
@ -143,6 +142,7 @@ msgstr "No existe tal página."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "No existe ese usuario."
@ -156,6 +156,12 @@ msgstr "%1$s y sus amistades, página %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s y sus amistades"
@ -284,6 +290,7 @@ msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "El usuario no tiene un perfil."
@ -2000,16 +2007,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Usar los valores predeterminados"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurar los diseños predeterminados"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Volver a los valores predeterminados"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Guardar el diseño"
@ -2349,6 +2359,7 @@ msgstr "Sacar favorito"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Mensajes populares"
@ -2390,6 +2401,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Mensajes favoritos de %s"
@ -2402,6 +2415,7 @@ msgstr "¡Actualizaciones favorecidas por %1$s en %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Usuarios que figuran"
@ -3673,7 +3687,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Se guardó la contraseña."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
@ -4208,6 +4221,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Línea temporal pública, página %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Línea temporal pública"
@ -4700,6 +4714,8 @@ msgstr "¡Repetido!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respuestas a %s"
@ -4816,6 +4832,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Error del sistema subir el archivo"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Todos los miembros"
@ -5935,7 +5952,7 @@ msgstr "Contenido de mensaje inválido."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@ -5959,6 +5976,9 @@ msgstr "Texto de bienvenida inválido. La longitud máx. es de 255 caracteres."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Suscripción predeterminada inválida : '%1$s' no es un usuario"
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
@ -6054,7 +6074,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Suscripción autorizada"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6069,7 +6088,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Suscripción rechazada"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6208,7 +6226,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licencia"
@ -6247,7 +6264,6 @@ msgstr ""
"con este programa. Si no la recibiste, visita %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
@ -6679,6 +6695,9 @@ msgstr "Responder"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@ -6804,8 +6823,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Buscar en el contenido de mensajes"
#, php-format
msgid "No such user %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Este usuario no existe %s"
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6852,79 +6872,128 @@ msgstr "saveSettings() no implementada."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "No se puede eliminar la configuración de diseño."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Página de inicio"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Página de inicio"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuración básica del sitio"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuración del diseño"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuración de usuario"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Configuración de acceso"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Acceder"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuración de rutas"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuración de sesiones"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Editar el mensaje del sitio"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Mensaje de sitio"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configuración de instantáneas"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Capturas"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuración de plugins"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6935,6 +7004,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "No hay ninguna aplicación para esa clave de consumidor."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6970,9 +7040,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "No se pudo insertar mensaje."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Error de base de datos al insertar usuario de la aplicación OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Error de base de datos al insertar usuario de la aplicación OAuth."
@ -7071,6 +7143,13 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Acción desconocida"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr "por "
@ -7093,11 +7172,12 @@ msgstr "Aprobado el %1$s - acceso \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7273,6 +7353,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7602,9 +7684,14 @@ msgstr "Quizá desees ejecutar el instalador para solucionar este problema."
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir al instalador."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Error de la base de datos"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Público"
@ -7616,6 +7703,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Delete this user"
msgstr "Borrar este usuario"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Guardar el diseño"
@ -7628,14 +7716,6 @@ msgstr "Cambiar colores"
msgid "Use defaults"
msgstr "Utilizar los valores predeterminados"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaurar los diseños predeterminados"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Volver a los valores predeterminados"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7644,7 +7724,7 @@ msgstr "Subir archivo"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Puedes subir tu imagen de fondo personal. El tamaño de archivo máximo "
"permitido es 2 MB."
@ -7659,10 +7739,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Guardar el diseño"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7699,47 +7775,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Aceptar"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "Amistad de amistad"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Todos los miembros"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Seleccione una etiqueta a filtrar"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Elegir una etiqueta para reducir la lista"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Otorgar al usuario el papel de \"%$\""
@ -7803,9 +7893,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Miembro desde"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7872,6 +7964,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s usuarios bloqueados"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
@ -7972,23 +8065,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Origen de bandeja de entrada %d desconocido."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
@ -8372,6 +8482,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de Entrada"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Mensajes entrantes"
@ -8605,15 +8716,42 @@ msgstr "Mensaje duplicado."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Perfil del grupo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Respuestas"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8637,29 +8775,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración de SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Cambia tus opciones de perfil"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuración de usuario"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Cerrar sesión en el sitio"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Iniciar sesión en el sitio"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site"
msgstr "Buscar en el sitio"
@ -8707,15 +8858,36 @@ msgstr "Todos los grupos"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Método no implementado."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Grupos de usuario"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recientes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recientes"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"
@ -8760,52 +8932,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Gente"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Encontrar gente en este sitio"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Mensajes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Buscar en el contenido de mensajes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Encontrar grupos en este sitio"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas Frecuentes"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Ponerse en contacto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"
@ -8815,36 +9017,87 @@ msgstr "Sección sin título"
msgid "More..."
msgstr "Más..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración de SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Cambia tus opciones de perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Imagen"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Subir una imagen."
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Cambia tu contraseña"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Cambiar el manejo del correo."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Diseñar tu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Actualizaciones por mensajería instantánea"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Actualizaciones por sms"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Conecciones"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Aplicaciones conectadas autorizadas"
@ -8854,12 +9107,6 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Silence this user"
msgstr "Silenciar a este usuario"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8885,6 +9132,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Personas suscritas a %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8895,12 +9143,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8908,7 +9150,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%s es miembro de los grupos"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
@ -9181,29 +9422,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Este mensaje ya se ha repetido."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Restaurar los diseños predeterminados"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Volver a los valores predeterminados"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Guardar el diseño"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Descríbete y cuéntanos tus intereses en %d caracteres"
#~ msgstr[1] "Descríbete y cuéntanos tus intereses en %d caracteres"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Descríbete y cuéntanos acerca de tus intereses"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Dónde estás, por ejemplo \"Ciudad, Estado (o Región), País\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, página %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Licencia de flujo del emisor %1$s es incompatible con la licencia del "
#~ "sitio %2$s."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Ha habido un error al repetir el mensaje."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Todos los miembros"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:47+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,12 +27,11 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "دسترسی"
@ -143,6 +142,7 @@ msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
@ -156,6 +156,12 @@ msgstr "%1$s و دوستان، صفحهٔ %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s و دوستان"
@ -281,6 +287,7 @@ msgstr "نمی‌توان کاربر را به‌هنگام‌سازی کرد."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "کاربر هیچ نمایه‌ای ندارد."
@ -2009,16 +2016,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
@ -2357,6 +2367,7 @@ msgstr "خارج‌کردن از برگزیده‌ها"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "پیام‌های برگزیده"
@ -2398,6 +2409,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "پیام‌های برگزیدهٔ %s"
@ -2410,6 +2423,7 @@ msgstr "پیام‌های دوست داشتنی %s در %s"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "کاربران ویژه"
@ -3673,7 +3687,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "مسیر ها"
@ -4210,6 +4223,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "خط‌زمانی عمومی، صفحهٔ %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "خط‌زمانی عمومی"
@ -4698,6 +4712,8 @@ msgstr "تکرار شد!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "پاسخ‌های به %s"
@ -4809,6 +4825,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "هنگام بارگذاری پرونده خطای سیستمی رخ داد."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "همهٔ اعضا"
@ -5925,7 +5942,7 @@ msgstr "محتوای پیام نامعتبر است."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
@ -5949,6 +5966,9 @@ msgstr "متن خوشامدگویی نامعتبر است. بیشینهٔ طول
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "اشتراک پیش‌فرض نامعتبر است: «%1$s» کاربر نیست."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
@ -6195,7 +6215,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "مشارکت‌کنندگان"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "مجوز"
@ -6232,7 +6251,6 @@ msgstr ""
"برنامه دریافت کرده باشید. اگر چنین نیست، %s را ببینید."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"
@ -6660,7 +6678,9 @@ msgstr "پاسخ"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6780,8 +6800,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "پیدا کردن محتوای پیام‌ها"
#, php-format
msgid "No such user %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "چنین کاربری وجود ندارد %s."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6828,80 +6849,129 @@ msgstr "saveSettings() پیاده نشده است."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "نمی توان تنظیمات طراحی شده را پاک کرد ."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "مدیر"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "پیکربندی اولیه وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "پیکربندی طرح"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "طرح"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "پیکربندی کاربر"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "پیکربندی دسترسی"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "دسترسی"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "پیکربندی مسیرها"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "مسیر ها"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "پیکربندی نشست‌ها"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "نشست‌ها"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "ویرایش پیام وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "پیام وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "پیکربندی تصاویر لحظه‌ای"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "تصاویر لحظه‌ای"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "مجوز"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "پیکربندی مسیرها"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6912,6 +6982,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6948,9 +7019,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگاه داده خطایی رخ داد."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگاه داده خطایی رخ داد."
@ -7047,6 +7120,13 @@ msgstr "انصراف"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره‌کردن"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "عمل نامعلوم"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7069,11 +7149,12 @@ msgstr "تایید شده %1$s - با دسترسی «%2$s»"
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "لغو کردن"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7250,6 +7331,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7574,9 +7657,14 @@ msgstr "شما ممکن است بخواهید نصاب را اجرا کنید ت
msgid "Go to the installer."
msgstr "برو به نصاب."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "خطای پایگاه داده"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
@ -7588,6 +7676,7 @@ msgstr "حذف"
msgid "Delete this user"
msgstr "حذف این کاربر"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
@ -7600,14 +7689,6 @@ msgstr "تغییر رنگ‌ها"
msgid "Use defaults"
msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7616,7 +7697,7 @@ msgstr "بارگذاری پرونده"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"شما می‌توانید تصویر پیش‌زمینهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده "
"۲ مگابایت است."
@ -7633,10 +7714,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7673,48 +7750,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "برگزیده‌کردن"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
#, fuzzy
msgid "Atom"
msgstr "مؤلف"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "همهٔ اعضا"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "همه"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "برچسب را برای پالودن انتخاب کنید"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "یک برچسب را برای محدود کردن فهرست انتخاب کنید"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "برو"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
@ -7773,9 +7864,11 @@ msgstr[0] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "عضو شده از"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7841,6 +7934,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "مدیر"
@ -7939,23 +8033,40 @@ msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "ترک کردن"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
@ -8334,6 +8445,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "صندوق دریافتی"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "پیام های وارد شونده ی شما"
@ -8567,16 +8679,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "نمی‌توان اشتراک تازه‌ای افزود."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "نمایهٔ گروه"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "پاسخ ها"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "برگزیده‌ها"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "پیام"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8600,30 +8739,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات پیامک"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "تنظیمات نمایه‌تان را تغییر دهید"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "پیکربندی کاربر"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
msgid "Logout from the site"
msgstr "خارج شدن از سایت ."
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "ورود به وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه"
@ -8672,15 +8823,36 @@ msgstr "تمام گروه‌ها"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "روش پیاده نشده است."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "گروه‌های کاربر"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "برچسب‌های اخیر"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "برچسب‌های اخیر"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "خصوصیت"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "محبوب"
@ -8728,52 +8900,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "افراد"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "پیدا کردن افراد در این وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "پیام‌ها"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "پیدا کردن محتوای پیام‌ها"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "پیدا کردن گروه‌ها در این وب‌گاه"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "دربارهٔ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "سوال‌های رایج"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "شرایط سرویس"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "خصوصی"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "منبع"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "نشان"
@ -8783,36 +8985,87 @@ msgstr "بخش بی‌نام"
msgid "More..."
msgstr "بیش‌تر..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات پیامک"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "تنظیمات نمایه‌تان را تغییر دهید"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "چهره"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "بارگذاری یک چهره"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "تغییر گذرواژهٔ شما"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "تغیر تنظیمات ایمل ."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "نمایهٔ خود را طراحی کنید"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "پیام‌رسان فوری"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "به‌هنگام‌سازی‌های انجام‌شده با پیام‌رسان فوری (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "پیامک"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "به‌روزرسانی با پیامک"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "اتصال‌ها"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "برنامه‌های وصل‌شدهٔ مجاز"
@ -8822,12 +9075,6 @@ msgstr "ساکت کردن"
msgid "Silence this user"
msgstr "ساکت کردن این کاربر"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8853,6 +9100,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "افراد مشترک %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8863,12 +9111,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8876,7 +9118,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "هست عضو %s گروه"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "دعوت‌کردن"
@ -9139,27 +9380,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "قبلا آن پیام تکرار شده است."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "خودتان و علاقه‌مندی‌هایتان را در %d نویسه توصیف کنید"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "خودتان و علاقه‌مندی‌هایتان را توصیف کنید"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "مکانی که شما در آن هستید، مانند «شهر، ایالت (یا استان)، کشور»"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s، صفحهٔ %2$d"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr "مجوز پیام «%1$s» با مجوز وب‌گاه «%2$s» سازگار نیست."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "هنگام تکرار پیام خطایی رخ داد."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "همهٔ اعضا"

View File

@ -16,20 +16,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:49+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Käyttöoikeudet"
@ -141,6 +140,7 @@ msgstr "Sivua ei ole."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Käyttäjää ei ole."
@ -154,6 +154,12 @@ msgstr "%1$s ja kaverit, sivu %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s ja kaverit"
@ -279,6 +285,7 @@ msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
@ -1968,14 +1975,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Palauta oletusulkonäkö."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Palauta oletusulkoasu."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Tallenna ulkoasu."
@ -2307,6 +2317,7 @@ msgstr "Poista suosikeista."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Suosituimmat päivitykset"
@ -2344,6 +2355,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
@ -2356,6 +2369,7 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
@ -3622,7 +3636,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Salasana tallennettu."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
@ -4168,6 +4181,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Julkinen aikajana"
@ -4657,6 +4671,8 @@ msgstr "Luotu"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
@ -4768,6 +4784,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Kaikki jäsenet"
@ -5856,7 +5873,7 @@ msgstr "Koko ei kelpaa."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
@ -5880,6 +5897,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
@ -5986,7 +6006,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Tilaus sallittu"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6001,7 +6020,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Tilaus hylätty"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6136,7 +6154,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
@ -6165,7 +6182,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -6600,7 +6616,9 @@ msgstr "Vastaus"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "Päivitys poistettu."
@ -6719,8 +6737,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Käyttäjää ei ole."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6772,90 +6791,138 @@ msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Kotisivu"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Kotisivu"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Kutsu"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Design configuration"
msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Ulkoasu"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "User configuration"
msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Access configuration"
msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Käyttöoikeudet"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr ""
msgstr "Omat"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
msgstr "Palvelun ilmoitus"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Palvelun ilmoitus"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6864,6 +6931,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6900,10 +6968,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
@ -7006,6 +7076,13 @@ msgstr "Peruuta"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Tuntematon toiminto"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7028,12 +7105,13 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Poista"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7207,6 +7285,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7541,9 +7621,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer."
msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Tietokantavirhe"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
@ -7555,6 +7640,7 @@ msgstr "Poista"
msgid "Delete this user"
msgstr "Poista käyttäjä"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Ryhmän ulkoasu"
@ -7567,16 +7653,6 @@ msgstr "Vaihda väriä"
msgid "Use defaults"
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs"
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default"
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
#, fuzzy
@ -7586,7 +7662,7 @@ msgstr "Lataa"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7601,11 +7677,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design"
msgstr "Ryhmän ulkoasu"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7643,48 +7714,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Lisää suosikiksi"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Kaikki jäsenet"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
#, fuzzy
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Valitse operaattori"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Tagi"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Mene"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
@ -7746,9 +7831,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Käyttäjänä alkaen"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7815,6 +7902,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
@ -7916,23 +8004,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Eroa"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
@ -8230,6 +8335,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
@ -8465,15 +8571,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Sinun profiilisi"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Vastaukset"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Viesti"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8498,29 +8631,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Profiilikuva-asetukset"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Haku"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Haku"
@ -8570,15 +8716,36 @@ msgstr "Kaikki ryhmät"
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Käyttäjäryhmät"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Viimeaikaiset tagit"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Viimeaikaiset tagit"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Esittelyssä"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Suosituimmat"
@ -8629,54 +8796,81 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Henkilö"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Päivitykset"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Ohjeet"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Tietoa"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "UKK"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Lähdekoodi"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Omat"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Tönäise"
@ -8686,38 +8880,88 @@ msgstr "Nimetön osa"
msgid "More..."
msgstr "Lisää..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Profiilikuva-asetukset"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Kuva"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Lataa kuva"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Vaihda salasanasi"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Design your profile"
msgstr "Käyttäjän profiili"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "Pikaviestin"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Päivitykset SMS:llä"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Yhdistä"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr ""
@ -8729,12 +8973,6 @@ msgstr "Palvelun ilmoitus"
msgid "Silence this user"
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8760,6 +8998,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8770,12 +9009,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -9054,24 +9287,18 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
#~ msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#, fuzzy
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Ryhmän ulkoasu"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "Ryhmät, sivu %d"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
#, fuzzy
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Kaikki jäsenet"

View File

@ -23,20 +23,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:50+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Accès"
@ -147,6 +146,7 @@ msgstr "Page non trouvée."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Utilisateur non trouvé."
@ -160,6 +160,12 @@ msgstr "%1$s et ses amis, page %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s et ses amis"
@ -289,6 +295,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour lutilisateur."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur."
@ -2020,16 +2027,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Sauvegarder la conception"
@ -2363,6 +2373,7 @@ msgstr "Retirer ce favori"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Avis populaires"
@ -2404,6 +2415,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Avis favoris de %s"
@ -2416,6 +2429,7 @@ msgstr "Mises à jour privilégiées par %1$s sur %2$s !"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Utilisateurs en vedette"
@ -3707,7 +3721,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Mot de passe enregistré."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@ -4231,6 +4244,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Flux public - page %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Flux public"
@ -4728,6 +4742,8 @@ msgstr "Repris !"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Réponses à %s"
@ -4845,6 +4861,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Erreur système lors du transfert du fichier."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Tous les membres"
@ -5973,7 +5990,7 @@ msgstr "Contenu de lavis invalide."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@ -5996,6 +6013,9 @@ msgstr "Texte de bienvenue invalide. La taille maximale est de 255 caractères."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Abonnement par défaut invalide : « %1$s » nest pas un utilisateur."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -6096,7 +6116,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Abonnement autorisé"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6111,7 +6130,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Abonnement refusé"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6253,7 +6271,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licence"
@ -6292,7 +6309,6 @@ msgstr ""
"avec ce programme. Si ce nest pas le cas, consultez %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
@ -6726,7 +6742,9 @@ msgstr "Répondre"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6850,8 +6868,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Chercher dans le contenu des avis"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Utilisateur non trouvé."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6898,80 +6917,129 @@ msgstr "saveSettings() na pas été implémentée."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Impossible de supprimer les paramètres de conception."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Site personnel"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Site personnel"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Administrer"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuration basique du site"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuration de la conception"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Conception"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuration utilisateur"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Configuration daccès"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuration des chemins"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuration des sessions"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Modifier l'avis du site"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Notice du site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configuration des instantanés"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantanés"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Définir la licence du site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuration des chemins"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6982,6 +7050,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Aucune demande trouvée pour cette clé de consommateur."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -7017,10 +7086,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Impossible démettre le jeton daccès."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr ""
"Erreur de base de donnée en insérant lutilisateur de lapplication OAuth"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr ""
@ -7121,6 +7192,13 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Action inconnue"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr " par "
@ -7143,11 +7221,12 @@ msgstr "Accès « %2$s » approuvé le %1$s."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Jeton daccès qui commence par : %s"
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
#, fuzzy
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "lélément « author » doit contenir un élément « name »."
@ -7321,6 +7400,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7655,9 +7736,14 @@ msgstr "Vous pouvez essayer de lancer linstalleur pour régler ce problème."
msgid "Go to the installer."
msgstr "Aller au programme dinstallation"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Erreur de la base de données"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Public"
@ -7669,6 +7755,7 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cet utilisateur"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Sauvegarder la conception"
@ -7681,22 +7768,15 @@ msgstr "Modifier les couleurs"
msgid "Use defaults"
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Importer un fichier"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Vous pouvez importer une image darrière plan personnelle. La taille "
"maximale du fichier est de 2 Mo."
@ -7711,10 +7791,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Sauvegarder la conception"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7751,47 +7827,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Ajouter à mes favoris"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "Ami dun ami"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Tous les membres"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Flux dinformations"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Sélectionner une marque à filtrer"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Marque"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Choissez une marque pour réduire la liste"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Accorder le rôle « %s » à cet utilisateur"
@ -7855,9 +7945,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Membre depuis"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7924,6 +8016,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Utilisateurs bloqués du groupe « %s »"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrer"
@ -8025,23 +8118,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%d&nbsp;o"
msgstr[1] "%d&nbsp;o"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Source %d inconnue pour la boîte de réception."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
@ -8426,6 +8536,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Vos messages reçus"
@ -8660,15 +8771,42 @@ msgstr "Avis en doublon."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossible dinsérer un nouvel abonnement."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Votre profil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Réponses"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Message"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8692,29 +8830,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Modifier vos paramètres de profil"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuration utilisateur"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Fermer la session"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Ouvrir une session"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Rechercher sur le site"
@ -8763,15 +8914,36 @@ msgstr "Tous les groupes"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Méthode non implémentée."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Groupes dutilisateurs"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Marques récentes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Marques récentes"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "En vedette"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Populaires"
@ -8815,52 +8987,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Personnes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Chercher des personnes sur ce site"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Avis"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Chercher dans le contenu des avis"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Rechercher des groupes sur ce site"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "CGU"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Source"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Insigne"
@ -8870,36 +9072,87 @@ msgstr "Section sans titre"
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Modifier vos paramètres de profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Ajouter un avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Modifier le traitement des courriels"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Concevez votre profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Suivi des avis par messagerie instantanée"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Suivi des avis par SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Applications autorisées connectées"
@ -8909,12 +9162,6 @@ msgstr "Silence"
msgid "Silence this user"
msgstr "Réduire cet utilisateur au silence"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8940,6 +9187,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Abonnés de %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8950,12 +9198,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8963,7 +9205,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Groupes de %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
@ -9239,28 +9480,15 @@ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Décrivez-vous avec vos intérêts en %d caractère"
#~ msgstr[1] "Décrivez-vous avec vos intérêts en %d caractères"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Décrivez vous et vos interêts"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Sauvegarder la conception"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Indiquez votre emplacement, ex.: « Ville, État (ou région), Pays »"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, page %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "La licence du flux auquel vous êtes abonné(e), « %1$s », nest pas "
#~ "compatible avec la licence du site « %2$s »."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Erreur lors de la reprise de lavis."
#, fuzzy
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Tous les membres"

View File

@ -12,20 +12,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:52+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
@ -136,6 +135,7 @@ msgstr "Esa páxina non existe."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Non existe tal usuario."
@ -149,6 +149,12 @@ msgstr "%1$s e amigos, páxina %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos"
@ -277,6 +283,7 @@ msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "O usuario non ten perfil."
@ -1672,7 +1679,7 @@ msgstr "Non pode borrar usuarios."
#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
msgid "I am sure."
msgstr ""
msgstr "Estou seguro."
#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
@ -2008,16 +2015,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Utilizar os valores por defecto"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurar o deseño por defecto"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Volver ao deseño por defecto"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Gardar o deseño"
@ -2359,6 +2369,7 @@ msgstr "Desmarcar como favorita"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Notas populares"
@ -2398,6 +2409,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Notas favoritas de %s"
@ -2410,6 +2423,7 @@ msgstr "Actualizacións favoritas de %1$s en %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Usuarios do momento"
@ -3692,7 +3706,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Gardouse o contrasinal."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
@ -4231,6 +4244,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Liña do tempo pública, páxina %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Liña do tempo pública"
@ -4732,6 +4746,8 @@ msgstr "Repetida!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas a %s"
@ -4847,6 +4863,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Houbo un erro no sistema ao cargar o ficheiro."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Todos os membros"
@ -5974,7 +5991,7 @@ msgstr "O contido da nota é incorrecto."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@ -5998,6 +6015,9 @@ msgstr "Texto de benvida incorrecto. A extensión máxima é de 255 caracteres."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Subscrición por defecto incorrecta. \"%1$s\" non é un usuario."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
@ -6251,7 +6271,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licenza"
@ -6290,7 +6309,6 @@ msgstr ""
"programa. En caso contrario, vexa %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
@ -6721,7 +6739,9 @@ msgstr "Responder"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6846,8 +6866,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Buscar nos contidos das notas"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Non existe tal usuario."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6894,80 +6915,129 @@ msgstr "saveSettings() non está integrado."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Non se puido borrar a configuración do deseño."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuración básica do sitio"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuración do deseño"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Deseño"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuración do usuario"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Configuración de acceso"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuración das rutas"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuración das sesións"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sesións"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Modificar a nota do sitio"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Nota do sitio"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configuración das instantáneas"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantáneas"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Definir a licenza do sitio"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuración das rutas"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6978,6 +7048,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Non hai ningunha aplicación para esa clave."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -7014,11 +7085,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Non se puido inserir a mensaxe."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr ""
"Houbo un erro na base de datos ao intentar inserir o usuario da aplicación "
"OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr ""
@ -7119,6 +7192,13 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Non se coñece esa acción"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7141,11 +7221,12 @@ msgstr "Aprobado o %1$s - permisos de \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
#, fuzzy
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "o elemento \"autor\" debe conter un nome."
@ -7322,6 +7403,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7652,9 +7735,14 @@ msgstr "Pode que queira executar o instalador para arranxalo."
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir ao instalador."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Houbo un erro na base de datos"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Públicas"
@ -7666,6 +7754,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Delete this user"
msgstr "Borrar o usuario"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Gardar o deseño"
@ -7678,14 +7767,6 @@ msgstr "Cambiar as cores"
msgid "Use defaults"
msgstr "Utilizar os valores por defecto"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaurar o deseño por defecto"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Volver ao deseño por defecto"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7694,7 +7775,7 @@ msgstr "Cargar un ficheiro"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Pode cargar a súa imaxe de fondo persoal. O ficheiro non pode ocupar máis de "
"2MB."
@ -7711,10 +7792,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Gardar o deseño"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7751,47 +7828,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Marcar como favorito"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "Amigo dun amigo"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Todos os membros"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Fontes de novas"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Todas"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Escolla unha etiqueta a filtrar"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Escolla unha etiqueta para reducir a lista"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Continuar"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Outorgarlle a este usuario o rol \"%s\""
@ -7857,9 +7948,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Membro dende"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7926,6 +8019,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Usuarios bloqueados en %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
@ -8026,23 +8120,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Non se coñece a fonte %d da caixa de entrada."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Deixar"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Identificarse"
@ -8424,6 +8535,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de entrada"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "As mensaxes recibidas"
@ -8659,16 +8771,43 @@ msgstr "Nota duplicada."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "Perfil do grupo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Respostas"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritas"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxe"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8692,19 +8831,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración dos SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Cambie a configuración do seu perfil"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuración do usuario"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Saír"
@ -8712,13 +8857,18 @@ msgstr "Saír"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Saír ao anonimato"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Login to the site"
msgstr "Identificarse no sitio"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Buscar no sitio"
@ -8767,15 +8917,36 @@ msgstr "Todos os grupos"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Aínda non se implantou o método."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Grupos do usuario"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Últimas etiquetas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Últimas etiquetas"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Salientadas"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
@ -8820,52 +8991,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Xente"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Atopar xente neste sitio"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Buscar nos contidos das notas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Buscar grupos neste sitio"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas máis frecuentes"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "Condicións do servicio"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Protección de datos"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Código fonte"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"
@ -8875,36 +9076,87 @@ msgstr "Sección sen título"
msgid "More..."
msgstr "Máis..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración dos SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Cambie a configuración do seu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Cargue un avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Cambie o seu contrasinal"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Cambie a xestión do correo electrónico"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Deseñe o seu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "MI"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Actualizacións por mensaxería instantánea (MI)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Actualizacións por SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Conexións"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Aplicacións conectadas autorizadas"
@ -8914,12 +9166,6 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Silence this user"
msgstr "Silenciar a este usuario"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8945,6 +9191,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Persoas subscritas a %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8955,12 +9202,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8968,7 +9209,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupos aos que pertence %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
@ -9244,30 +9484,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Xa repetiu esa nota."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Restaurar o deseño por defecto"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Volver ao deseño por defecto"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Gardar o deseño"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Descríbase a vostede e mailos seus intereses en %d caracteres"
#~ msgstr[1] "Descríbase a vostede e mailos seus intereses en %d caracteres"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Descríbase a vostede e mailos seus intereses"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr ""
#~ "Onde está a vivir, coma “localidade, provincia (ou comunidade), país”"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, páxina %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "A licenza \"%1$s\" das transmisións da persoa seguida non é compatible "
#~ "coa licenza deste sitio: \"%2$s\"."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Houbo un erro ao repetir a nota."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Todos os membros"

View File

@ -11,21 +11,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:53+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Přistup"
@ -136,6 +135,7 @@ msgstr "Strona njeeksistuje."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
@ -149,6 +149,12 @@ msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s a přećeljo"
@ -269,6 +275,7 @@ msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Wužiwar nima profil."
@ -1934,14 +1941,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Standardne designy wobnowić."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Na standard wróćo stajić."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Design składować."
@ -2263,6 +2273,7 @@ msgstr "Z faworitow wotstronić."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Woblubowane zdźělenki"
@ -2298,6 +2309,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Fawority wužiwarja %s"
@ -2310,6 +2323,7 @@ msgstr "Aktualizacije preferowane wot %1$s na %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Nazhonići wužiwarjo"
@ -3510,7 +3524,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Hesło składowane."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Šćežki"
@ -4019,6 +4032,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Zjawna časowa lajsta, strona %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr ""
@ -4455,6 +4469,8 @@ msgstr "Wospjetowany!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Wotmołwy na %s"
@ -4559,6 +4575,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Systemowy zmylk při nahrawanju dataje."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "To Atomowy kanal njeje."
@ -5608,7 +5625,7 @@ msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Wužiwar"
@ -5631,6 +5648,9 @@ msgstr "Njepłaćiwy powitanski tekst. Maksimalna dołhosć je 255 znamješkow."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: \"%1$s\" wužiwar njeje."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -5862,7 +5882,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Sobuskutkowarjo"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licenca"
@ -5891,7 +5910,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Tykače"
@ -6314,7 +6332,9 @@ msgstr "Wotmołwić"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6425,8 +6445,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "!Žadyn wobsah za powěsć %s."
#, php-format
msgid "No such user %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Wužiwar %s njeeksistuje."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6473,81 +6494,129 @@ msgstr "saveSettings() njeimplementowany."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Njeje móžno, designowe nastajenje zhašeć."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Startowa strona"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Startowa strona"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sydło"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Designowa konfiguracija"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Wužiwar"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Přistupna konfiguracija"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Přistup"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Konfiguracija šćežkow"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Šćežki"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Posedźenja"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Sydłowa zdźělenka"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Njejapke fota"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Licencu sydła nastajić"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licenca"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Konfiguracija šćežkow"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Tykače"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6556,6 +6625,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Žana aplikacija za tón kluč přetrjebowarja."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6589,9 +6659,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Přistupny token njeda so wudać."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Zmylk datoweje banki při aktualizowanju wužiwarja OAuth-aplikacije."
@ -6690,6 +6762,13 @@ msgstr "Přetorhnyć"
msgid "Save"
msgstr "Składować"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Njeznata akcija"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr "wot "
@ -6712,11 +6791,12 @@ msgstr "%1$s schwalene - přistup \"%2$s\""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Wotwołać"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Element \"author\" dyrbi element \"name\" wobsahować."
@ -6886,6 +6966,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7232,9 +7314,14 @@ msgstr "Móže być, zo chceš instalaciski program startować, zo by to porjed
msgid "Go to the installer."
msgstr "K instalaciji"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Zmylk w datowej bance"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Zjawny"
@ -7246,6 +7333,7 @@ msgstr "Zničić"
msgid "Delete this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Design składować"
@ -7258,14 +7346,6 @@ msgstr "Barby změnić"
msgid "Use defaults"
msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Standardne designy wobnowić"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Na standard wróćo stajić"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7274,7 +7354,7 @@ msgstr "Dataju nahrać"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Móžeš swój wosobinski pozadkowy wobraz nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć "
"je 2 MB."
@ -7289,10 +7369,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Wupinjeny"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Design składować"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7327,46 +7403,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Faworit"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed."
msgstr "To Atomowy kanal njeje."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr "Žadyn awtor w kanalu njeje."
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
#, fuzzy
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "Import bjez wužiwarja njemóžno."
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Kanale"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Wšě"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr ""
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Start"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Tutomu wužiwarjej rólu \"%s\" dać"
@ -7430,9 +7521,11 @@ msgstr[3] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Čłon wot"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7501,6 +7594,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Zablokowani wužiwarjo skupiny %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
@ -7609,23 +7703,40 @@ msgstr[1] "%d B"
msgstr[2] "%d B"
msgstr[3] "%d B"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Wopušćić"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Přizjewjenje"
@ -7909,6 +8020,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Dochadny póst"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
@ -8142,16 +8254,42 @@ msgstr "Dwójna zdźělenka."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nowy abonement njeda so zasunyć."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "Skupinski profil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Wotmołwy"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Fawority"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Wužiwar"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Powěsće"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8175,19 +8313,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "SMS-nastajenja"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Wotzjewić"
@ -8195,13 +8339,18 @@ msgstr "Wotzjewić"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Ze sydła wotzjewić"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Login to the site"
msgstr "Při sydle přizjewić"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Pytać"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Pytanske sydło"
@ -8250,15 +8399,35 @@ msgstr "Wšě skupiny"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Njeimplementowana metoda."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Wužiwarske skupiny"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Wuběrne"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Woblubowany"
@ -8302,52 +8471,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Pytać"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Ludźo"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Zdźělenki"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Wo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "Huste prašenja"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "Wužiwarske wuměnjenja"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Priwatnosć"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Žórło"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Wersija"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Plaketa"
@ -8357,36 +8556,87 @@ msgstr "Wotrězk bjez titula"
msgid "More..."
msgstr "Wjace..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS-nastajenja"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Awatar nahrać"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Hesło"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Twoje hesło změnić"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-mejl"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Twój profil wuhotować"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Aktualizacije přez Instant Messenger (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Aktualizacije přez SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Zwiski"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Awtorizowane zwjazane aplikacije"
@ -8396,12 +8646,6 @@ msgstr "Hubu zatykać"
msgid "Silence this user"
msgstr "Tutomu wužiwarjej hubu zatykać"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8427,6 +8671,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Ludźo, kotřiž su %s abonowali"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8437,12 +8682,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8450,7 +8689,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Skupiny, w kotrychž %s je čłon"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Přeprosyć"
@ -8732,24 +8970,14 @@ msgstr "Njepłaćiwy XML, korjeń XRD faluje."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Standardne designy wobnowić"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkom"
#~ msgstr[1] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkomaj"
#~ msgstr[2] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkami"
#~ msgstr[3] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkami"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Na standard wróćo stajić"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Wopisaj sebje a swoje zajimy"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Design składować"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Hdźež sy, na př. \"město, zwjazkowy kraj (abo region) , kraj\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, strona %2$d"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "To Atomowy kanal njeje."

View File

@ -12,20 +12,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:55+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
@ -138,6 +137,7 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
@ -151,6 +151,12 @@ msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s és barátai"
@ -273,6 +279,7 @@ msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
@ -1994,16 +2001,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Alapértelmezések használata"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Alapértelmezések használata"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Design mentése"
@ -2341,6 +2351,7 @@ msgstr "Kedvenc eltávolítása"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Népszerű hírek"
@ -2378,6 +2389,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s kedvenc hírei"
@ -2390,6 +2403,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Kiemelt felhasználók"
@ -3608,7 +3622,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Jelszó elmentve."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
@ -4148,6 +4161,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Közösségi történet"
@ -4599,6 +4613,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr ""
@ -4706,6 +4722,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Összes tag"
@ -5770,7 +5787,7 @@ msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr ""
@ -5794,6 +5811,9 @@ msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -6031,7 +6051,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licenc"
@ -6060,7 +6079,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -6478,7 +6496,9 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6592,8 +6612,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6640,80 +6661,128 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Otthon"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Otthon"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztrátor"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "A webhely elemi beállításai"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "A megjelenés beállításai"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "A felhasználók beállításai"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "A jogosultságok beállításai"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Az útvonalak beállításai"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Munkamenetek beállításai"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Munkamenetek"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "A webhely híre"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Pillanatképek"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licenc"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Az útvonalak beállításai"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6722,6 +6791,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6758,9 +6828,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr ""
@ -6857,6 +6929,13 @@ msgstr "Mégse"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Ismeretlen művelet"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -6879,11 +6958,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr ""
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7057,6 +7137,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7377,9 +7459,13 @@ msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
msgid "Go to the installer."
msgstr "Menj a telepítőhöz."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Adatbázishiba"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr ""
@ -7391,6 +7477,7 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Delete this user"
msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Design mentése"
@ -7403,14 +7490,6 @@ msgstr "Színek megváltoztatása"
msgid "Use defaults"
msgstr "Alapértelmezések használata"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr ""
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7419,7 +7498,7 @@ msgstr "Fájl feltöltése"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7434,10 +7513,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Design mentése"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7474,47 +7549,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Kedvelem"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Összes tag"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Összes"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Menjünk"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
@ -7580,9 +7669,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Tagság kezdete:"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7649,6 +7740,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr ""
@ -7749,23 +7841,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Távozzunk"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr ""
@ -8112,6 +8221,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Homokozó"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "A bejövő üzeneteid"
@ -8343,16 +8453,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "Csoportprofil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Válaszok"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Üzenet"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8376,30 +8513,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "SMS beállítások"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "A felhasználók beállításai"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Kijelentkezés a webhelyről"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Bejelentkezés a webhelyre"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "A webhely témája."
@ -8448,15 +8597,35 @@ msgstr "Összes csoport"
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "A felhasználó csoportjai"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr ""
msgid "Featured"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt felhasználók"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Népszerű"
@ -8501,54 +8670,84 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr ""
msgstr "Emberek keresése"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Emberek keresése az oldalon"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Hírek"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "GyIK"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "Felhasználási feltételek"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr ""
msgstr "Privát"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Munkamenetek"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr ""
msgstr "Megbök"
msgid "Untitled section"
msgstr "Névtelen szakasz"
@ -8556,36 +8755,86 @@ msgstr "Névtelen szakasz"
msgid "More..."
msgstr "Tovább…"
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS beállítások"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Avatar feltöltése"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL-cím"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr ""
@ -8595,12 +8844,6 @@ msgstr ""
msgid "Silence this user"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8626,6 +8869,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Már feliratkoztál!"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8636,12 +8880,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8919,20 +9157,12 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Már megismételted azt a hírt."
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Design mentése"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
#~ msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Összes tag"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,20 +11,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:57+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Accesso"
@ -137,6 +136,7 @@ msgstr "Pagina inesistente."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Utente inesistente."
@ -150,6 +150,12 @@ msgstr "%1$s e amici, pagina %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amici"
@ -276,6 +282,7 @@ msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "L'utente non ha un profilo."
@ -2021,16 +2028,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Usa predefiniti"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Salva aspetto"
@ -2369,6 +2379,7 @@ msgstr "Rimuovi preferito"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Messaggi famosi"
@ -2410,6 +2421,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Messaggi preferiti di %s"
@ -2422,6 +2435,7 @@ msgstr "Messaggi preferiti da %1$s su %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Utenti in evidenza"
@ -3702,7 +3716,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Password salvata."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
@ -4245,6 +4258,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Attività pubblica, pagina %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Attività pubblica"
@ -4736,6 +4750,8 @@ msgstr "Ripetuti!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Risposte a %s"
@ -4849,6 +4865,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Errore di sistema nel caricare il file."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Tutti i membri"
@ -5967,7 +5984,7 @@ msgstr "Contenuto del messaggio non valido."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Utente"
@ -5992,6 +6009,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Abbonamento predefinito non valido: \"%1$s\" non è un utente."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
@ -6090,7 +6110,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Abbonamento autorizzato"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6105,7 +6124,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Abbonamento rifiutato"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6244,7 +6262,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Collaboratori"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licenza"
@ -6283,7 +6300,6 @@ msgstr ""
"disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
@ -6717,7 +6733,9 @@ msgstr "Rispondi"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6841,8 +6859,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Utente inesistente."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6889,80 +6908,129 @@ msgstr "saveSettings() non implementata."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni dell'aspetto."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Pagina web"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Pagina web"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Amministra"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configurazione di base"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sito"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configurazione aspetto"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Aspetto"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configurazione utente"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Configurazione di accesso"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Accesso"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Configurazione percorsi"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configurazione sessioni"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Modifica messaggio del sito"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Messaggio del sito"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configurazione snapshot"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshot"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Imposta licenza"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configurazione percorsi"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6973,6 +7041,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Nessuna applicazione per quella chiave."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -7009,9 +7078,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Impossibile inserire il messaggio."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth."
@ -7110,6 +7181,13 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Azione sconosciuta"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7132,11 +7210,12 @@ msgstr "Approvata %1$s - Accesso \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revoca"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
#, fuzzy
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "L'elemento author deve contenere un elemento name."
@ -7313,6 +7392,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7641,9 +7722,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer."
msgstr "Vai al programma d'installazione."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Errore del database"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
@ -7655,6 +7741,7 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Delete this user"
msgstr "Elimina questo utente"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Salva aspetto"
@ -7667,14 +7754,6 @@ msgstr "Modifica colori"
msgid "Use defaults"
msgstr "Usa predefiniti"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7683,7 +7762,7 @@ msgstr "Carica file"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Puoi caricare la tua immagine di sfondo. La dimensione massima del file è di "
"2MB."
@ -7700,10 +7779,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Salva aspetto"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7740,47 +7815,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Preferisci"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Tutti i membri"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Feed"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Seleziona un'etichetta da filtrare"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Scegli un'etichetta per ridurre l'elenco"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Vai"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Concedi a questo utente il ruolo \"%s\""
@ -7842,9 +7931,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Membro dal"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7911,6 +8002,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Utenti bloccati di %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Amministra"
@ -8011,23 +8103,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Lascia"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
@ -8411,6 +8520,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "In arrivo"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "I tuoi messaggi in arrivo"
@ -8646,16 +8756,43 @@ msgstr "Messaggio duplicato."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "Profilo del gruppo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Risposte"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Messaggio"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8679,29 +8816,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Configurazione utente"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Accedi al sito"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Cerca nel sito"
@ -8750,15 +8900,36 @@ msgstr "Tutti i gruppi"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Metodo non implementato"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Gruppi dell'utente"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Etichette recenti"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Etichette recenti"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Famosi"
@ -8803,52 +8974,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Persone"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Trova persone in questo sito"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Messaggi"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Trova gruppi in questo sito"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Sorgenti"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Contatti"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Badge"
@ -8858,36 +9059,87 @@ msgstr "Sezione senza nome"
msgid "More..."
msgstr "Altro..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Immagine"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Carica un'immagine"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Modifica la tua password"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Modifica la gestione dell'email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Progetta il tuo profilo"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "MI"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Messaggi via messaggistica istantanea (MI)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Messaggi via SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Applicazioni collegate autorizzate"
@ -8897,12 +9149,6 @@ msgstr "Zittisci"
msgid "Silence this user"
msgstr "Zittisci questo utente"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8928,6 +9174,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Persone abbonate a %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8938,12 +9185,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8951,7 +9192,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Gruppi di cui %s fa parte"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
@ -9225,29 +9465,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Salva aspetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Descriviti assieme ai tuoi interessi in %d caratteri"
#~ msgstr[1] "Descriviti assieme ai tuoi interessi in %d caratteri"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Descrivi te e i tuoi interessi"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Dove ti trovi, tipo \"città, regione, stato\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, pagina %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "La licenza \"%1$s\" dello stream di chi ascolti non è compatibile con la "
#~ "licenza \"%2$s\" di questo sito."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Errore nel ripetere il messaggio."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Tutti i membri"

View File

@ -14,20 +14,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:59+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "アクセス"
@ -139,6 +138,7 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "そのようなユーザはいません。"
@ -152,6 +152,12 @@ msgstr "%1$sとその友人、%2$dページ目"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%sとその友人"
@ -279,6 +285,7 @@ msgstr "ユーザを更新できませんでした。"
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
@ -2015,16 +2022,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "デフォルトを使用"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "デフォルトへリセットする"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "デザインの保存"
@ -2366,6 +2376,7 @@ msgstr "お気に入りをやめる"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "人気のつぶやき"
@ -2407,6 +2418,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s のお気に入りのつぶやき"
@ -2419,6 +2432,7 @@ msgstr "%1$s による %2$s 上のお気に入りを更新!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "フィーチャーされたユーザ"
@ -3698,7 +3712,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "パスワードが保存されました。"
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "パス"
@ -4236,6 +4249,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "パブリックタイムライン"
@ -4724,6 +4738,8 @@ msgstr "繰り返されました!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "%s への返信"
@ -4839,6 +4855,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "全てのメンバー"
@ -5968,7 +5985,7 @@ msgstr "不正なトークン。"
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
@ -5993,6 +6010,9 @@ msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s' はユーザではありません。"
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
@ -6246,7 +6266,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "コントリビュータ"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
@ -6275,7 +6294,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
@ -6706,7 +6724,9 @@ msgstr "返信"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6825,8 +6845,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "つぶやきの内容を探す"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "そのようなユーザはいません。"
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6873,84 +6894,133 @@ msgstr "saveSettings() は実装されていません。"
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "デザイン設定を削除できません。"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "ホームページ"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "ホームページ"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "基本サイト設定"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "サイト"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "デザイン設定"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "デザイン"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "ユーザ設定"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "アクセス設定"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "アクセス"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "パス設定"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "パス"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "セッション設定"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "セッション"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
msgstr "サイトつぶやき"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "サイトつぶやき"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "パス設定"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "スナップショット"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "パス設定"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6961,6 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6997,9 +7068,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "メッセージを追加できません。"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
@ -7098,6 +7171,13 @@ msgstr "中止"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "不明なアクション"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7122,11 +7202,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "回復"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7302,6 +7383,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7627,9 +7710,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer."
msgstr "インストーラへ。"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "データベースエラー"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "パブリック"
@ -7641,6 +7729,7 @@ msgstr "削除"
msgid "Delete this user"
msgstr "このユーザを削除"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "デザインの保存"
@ -7653,14 +7742,6 @@ msgstr "色の変更"
msgid "Use defaults"
msgstr "デフォルトを使用"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "デフォルトへリセットする"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7669,7 +7750,7 @@ msgstr "ファイルアップロード"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"自分のバックグラウンド画像をアップロードできます。最大ファイルサイズは 2MB で"
"す。"
@ -7686,10 +7767,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "デザインの保存"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7726,47 +7803,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "お気に入り"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "全てのメンバー"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "全て"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "フィルターにかけるタグを選択"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "タグを選んで、リストを狭くしてください"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "移動"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
@ -7825,9 +7916,11 @@ msgstr[0] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "利用開始日"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7893,6 +7986,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
@ -7991,23 +8085,40 @@ msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "離れる"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
@ -8362,6 +8473,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
@ -8600,15 +8712,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "サブスクリプションを追加できません"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "グループプロファイル"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "返信"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8632,29 +8771,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "SMS 設定"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "プロファイル設定の変更"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "ユーザ設定"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "ロゴ"
msgid "Logout from the site"
msgstr "サイトのテーマ"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "サイトへログイン"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "サイト検索"
@ -8703,15 +8855,36 @@ msgstr "全てのグループ"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "未実装のメソッド。"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "ユーザグループ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "最近のタグ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "最近のタグ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "フィーチャーされた"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "人気"
@ -8756,52 +8929,81 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "人々"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "このサイトの人々を探す"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "つぶやき"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "つぶやきの内容を探す"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "このサイト上のグループを検索する"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "About"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "よくある質問"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "バッジ"
@ -8811,36 +9013,87 @@ msgstr "名称未設定のセクション"
msgid "More..."
msgstr "さらに..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS 設定"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "プロファイル設定の変更"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "アバター"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "アバターのアップロード"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "パスワードの変更"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "メール"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "メールの扱いを変更"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "あなたのプロファイルをデザイン"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "SMSでの更新"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "接続"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "承認された接続アプリケーション"
@ -8850,12 +9103,6 @@ msgstr "サイレンス"
msgid "Silence this user"
msgstr "このユーザをサイレンスに"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8881,6 +9128,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "人々は %s をフォローしました。"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8891,12 +9139,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -9165,28 +9407,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "すでにつぶやきを繰り返しています。"
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "デフォルトへリセットする"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "デザインの保存"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "%d字以内で自分自身と自分の興味について書いてください"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "自分自身と自分の興味について書いてください"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 都道府県 (または地域), 国」"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s、ページ %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "リスニーストリームライセンス %1$s は、サイトライセンス %2$s と互換性が"
#~ "ありません。"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "全てのメンバー"

View File

@ -9,20 +9,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:00+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "შესვლა"
@ -133,6 +132,7 @@ msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
@ -146,6 +146,12 @@ msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr " %s და მეგობრები"
@ -272,6 +278,7 @@ msgstr "მომხმარებლის განახლება ვე
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
@ -1990,16 +1997,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "შეინახე დიზაინი"
@ -2336,6 +2346,7 @@ msgstr "რჩეულის გაუქმება"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
@ -2376,6 +2387,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
@ -2388,6 +2401,7 @@ msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მი
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
@ -3658,7 +3672,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "პაროლი შენახულია."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "გზები"
@ -4193,6 +4206,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
@ -4680,6 +4694,8 @@ msgstr "გამეორებული!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "პასუხები %sს"
@ -4795,6 +4811,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed."
msgstr ""
@ -5890,7 +5907,7 @@ msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგ
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი"
@ -5914,6 +5931,9 @@ msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტე
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "პროფილი"
@ -6167,7 +6187,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "წვლილის შემომტანები"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "ლიცენზია"
@ -6206,7 +6225,6 @@ msgstr ""
"ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "დამატებები"
@ -6634,7 +6652,9 @@ msgstr "პასუხი"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6754,8 +6774,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6802,81 +6823,129 @@ msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებ
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "ვებ. გვერსი"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "ვებ. გვერსი"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "ადმინი"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "საიტი"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "დიზაინი"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "შესვლა"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "გზების კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "გზები"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "სესიები"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "საიტის შეტყობინება"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "წინა ვერსიები"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "ლიცენზია"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "გზების კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "დამატებები"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6887,6 +6956,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6923,9 +6993,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
@ -7024,6 +7096,13 @@ msgstr "გაუქმება"
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "უცნობი მოქმედება"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7046,11 +7125,12 @@ msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლ
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "უკუგება"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7226,6 +7306,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7547,9 +7629,14 @@ msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშ
msgid "Go to the installer."
msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "საჯარო"
@ -7561,6 +7648,7 @@ msgstr "წაშლა"
msgid "Delete this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "შეინახე დიზაინი"
@ -7573,14 +7661,6 @@ msgstr "შეცვალე ფერები"
msgid "Use defaults"
msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7589,7 +7669,7 @@ msgstr "ფაილის ატვირთვა"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
"2მბ."
@ -7606,10 +7686,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "გამორთვა"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "შეინახე დიზაინი"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7646,46 +7722,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "რჩეული"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "ყველა"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "სანიშნე"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "წინ"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
@ -7746,9 +7837,11 @@ msgstr[0] ""
msgid "Membership policy"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7814,6 +7907,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "ადმინი"
@ -7911,23 +8005,40 @@ msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "დატოვება"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "შესვლა"
@ -8287,6 +8398,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
@ -8520,16 +8632,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "პროფილი"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "პასუხები"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "რჩეულები"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "შეტყობინება"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8553,19 +8692,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "SMS პარამეტრები"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "გასვლა"
@ -8573,13 +8718,18 @@ msgstr "გასვლა"
msgid "Logout from the site"
msgstr "გასვლა საიტიდან"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Login to the site"
msgstr "საიტზე შესვლა"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "ძიება"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "ძიება საიტზე"
@ -8628,15 +8778,36 @@ msgstr "ყველა ჯგუფი"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფები"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "ბოლო სანიშნეები"
msgid "Featured"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "ბოლო სანიშნეები"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "პოპულარული"
@ -8681,52 +8852,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "ადამიანები"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "შეტყობინებები"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "საიტის შესახებ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "ხდკ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "მპ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "პირადი"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "კონტაქტი"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "იარლიყი"
@ -8736,36 +8937,86 @@ msgstr "უსათაურო სექცია"
msgid "More..."
msgstr "მეტი..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS პარამეტრები"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "ავატარი"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "ატვირთე ავატარი"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "შეცვალე პაროლი"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "ელ. ფოსტა"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "პროფილის პარამეტრები"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "განახლებები SMS-თ"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "შეერთებები"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
@ -8775,12 +9026,6 @@ msgstr "დადუმება"
msgid "Silence this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "პროფილი"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8806,6 +9051,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "უკვე გამოწერილია!"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8816,12 +9062,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფები"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8829,7 +9069,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "მოწვევა"
@ -9094,25 +9333,11 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია %1$s შეუთავსებელია საიტის "
#~ "ლიცენზიასთან %2$s."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "შეინახე დიზაინი"

View File

@ -11,20 +11,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:02+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "접근"
@ -135,6 +134,7 @@ msgstr "해당하는 페이지 없음"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "해당하는 이용자 없음"
@ -148,6 +148,12 @@ msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s 및 친구들"
@ -268,6 +274,7 @@ msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
@ -1992,15 +1999,18 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "기본값 사용"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "기본값 사용"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr ""
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "디자인 저장"
@ -2337,6 +2347,7 @@ msgstr "좋아하는글 취소"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "인기있는 게시글"
@ -2372,6 +2383,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
@ -2384,6 +2397,7 @@ msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "인기있는 회원"
@ -3641,7 +3655,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "비밀 번호 저장"
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "경로"
@ -4169,6 +4182,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "퍼블릭 타임라인"
@ -4645,6 +4659,8 @@ msgstr "재전송됨!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "%s에 답신"
@ -4753,6 +4769,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "모든 회원"
@ -5824,7 +5841,7 @@ msgstr "옳지 않은 크기"
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "사용자"
@ -5847,6 +5864,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
@ -5949,7 +5969,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "구독 허가"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -5963,7 +5982,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "구독 거부"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6100,7 +6118,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "편집자"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "라이센스"
@ -6138,7 +6155,6 @@ msgstr ""
"락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
@ -6567,7 +6583,9 @@ msgstr "답장하기"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet %s"
@ -6687,8 +6705,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "통지들의 내용 찾기"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "해당하는 이용자 없음"
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6738,80 +6757,129 @@ msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "홈페이지"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "홈페이지"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "사이트"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "디자인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "접근"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "경로"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "세션"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "사이트 공지 편집"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "사이트 공지"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
msgstr "접근 설정을 저장"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "라이센스"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6820,6 +6888,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6856,9 +6925,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
@ -6958,6 +7029,13 @@ msgstr "취소"
msgid "Save"
msgstr "저장"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "알려지지 않은 행동"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -6980,11 +7058,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "제거"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7158,6 +7237,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7483,9 +7564,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer."
msgstr "이 사이트에 로그인"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "데이터베이스 오류"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "공개"
@ -7497,6 +7583,7 @@ msgstr "삭제"
msgid "Delete this user"
msgstr "이 사용자 삭제"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "디자인 저장"
@ -7509,14 +7596,6 @@ msgstr "색상 변경"
msgid "Use defaults"
msgstr "기본값 사용"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr ""
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr ""
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7525,7 +7604,7 @@ msgstr "실행 실패"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7540,10 +7619,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "디자인 저장"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7581,48 +7656,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "좋아합니다"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "모든 회원"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "모든 것"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
#, fuzzy
msgid "Select tag to filter"
msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "태그"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "이동"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
@ -7680,9 +7769,11 @@ msgstr[0] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "가입한 때"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7748,6 +7839,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "관리"
@ -7845,23 +7937,40 @@ msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "떠나기"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "로그인"
@ -8145,6 +8254,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "받은 쪽지함"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "받은 메시지"
@ -8374,16 +8484,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "그룹 프로필"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "답신"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "좋아하는 글들"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8408,29 +8545,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "메일 설정"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
msgid "Logout from the site"
msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "이 사이트에 로그인"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "검색 도움말"
@ -8479,15 +8629,36 @@ msgstr "모든 그룹"
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "사용자 그룹"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "최근 태그"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "최근 태그"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "피쳐링됨"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "인기있는"
@ -8536,52 +8707,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "사람들"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "통지"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "통지들의 내용 찾기"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "정보"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "자주 묻는 질문"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "서비스 약관"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "개인정보 취급방침"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "소스 코드"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "버전"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "연락하기"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "배지"
@ -8591,37 +8792,88 @@ msgstr "제목없는 섹션"
msgid "More..."
msgstr "더 보기..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "메일 설정"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "아바타"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "아바타를 업로드하세요."
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "비밀 번호"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "비밀번호 바꾸기"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "메일"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "메일 처리 변경"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Design your profile"
msgstr "이용자 프로필"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "메신저"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "SMS에 의한 업데이트"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "연결"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "응용프로그램 삭제"
@ -8633,12 +8885,6 @@ msgstr "사이트 공지"
msgid "Silence this user"
msgstr "이 사용자 삭제"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8664,6 +8910,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8674,12 +8921,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8687,7 +8928,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "초대"
@ -8949,22 +9189,9 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "디자인 저장"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "사용자 세팅 오류"
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "모든 회원"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,20 +9,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:05+0000\n"
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ml\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "അഭിഗമ്യത"
@ -133,6 +132,7 @@ msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഉപയോക്താവില്ല."
@ -146,6 +146,12 @@ msgstr "%1$s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും, താ
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും"
@ -264,6 +270,7 @@ msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്ക
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr ""
@ -1927,14 +1934,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക."
@ -2264,6 +2274,7 @@ msgstr "പ്രിയങ്കരമാണ് എന്നത് നീക്
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ"
@ -2301,6 +2312,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനു പ്രിയങ്കരങ്ങളായ അറിയിപ്പുകൾ"
@ -2313,6 +2326,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "പ്രമുഖ ഉപയോക്താക്കൾ"
@ -3531,7 +3545,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr ""
@ -4042,6 +4055,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ, താൾ %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
@ -4497,6 +4511,8 @@ msgstr "ആവർത്തിച്ചു!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനുള്ള മറുപടികൾ"
@ -4601,6 +4617,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കെ സിസ്റ്റം പിഴവുണ്ടായി."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
@ -5666,7 +5683,7 @@ msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം അ
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "ഉപയോക്താവ്"
@ -5689,8 +5706,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
msgid "Bio Limit"
@ -5920,7 +5940,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "സംഭാവന ചെയ്തവർ"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "അനുമതി"
@ -5949,7 +5968,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "പ്ലഗിനുകൾ"
@ -6370,7 +6388,9 @@ msgstr "മറുപടി"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ്"
@ -6482,8 +6502,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "ഉള്ളടക്കമൊന്നും %s എന്ന അറിയിപ്പിൽ നൽകിയിട്ടില്ല."
#, php-format
msgid "No such user %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "%s എന്നൊരു ഉപയോക്താവില്ല."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6530,81 +6551,127 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "ഹോംപേജ്"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "ഹോംപേജ്"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "കാര്യനിർവാഹകൻ"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "സൈറ്റ്"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "രൂപകല്പന"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "ഉപയോക്താവ്"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "അഭിഗമ്യതാ ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "അഭിഗമ്യത"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr ""
msgstr "പതിപ്പ്"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് തിരുത്തുക"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ ഉപയോഗാനുമതി സജ്ജീകരിക്കുക"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "അനുമതി"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "പ്ലഗിനുകൾ"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6613,6 +6680,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6646,9 +6714,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr ""
@ -6745,6 +6815,13 @@ msgstr "റദ്ദാക്കുക"
msgid "Save"
msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "അജ്ഞാതമായ പ്രവൃത്തി"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -6767,11 +6844,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "തിരിച്ചെടുക്കുക"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -6941,6 +7019,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7261,9 +7341,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "ഡാറ്റാബേസ് പിഴവ്"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "സാർവ്വജനികം"
@ -7275,6 +7360,7 @@ msgstr "മായ്ക്കുക"
msgid "Delete this user"
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക"
@ -7287,14 +7373,6 @@ msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
msgid "Use defaults"
msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7303,7 +7381,7 @@ msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി "
"വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം."
@ -7318,10 +7396,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "രഹിതം"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7356,46 +7430,60 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr ""
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "ആറ്റം"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr ""
msgid "Not an atom feed."
msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "ഫീഡ്"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "എല്ലാം"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr ""
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "റ്റാഗ്"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "പോകൂ"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
@ -7455,9 +7543,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "അംഗമായത്"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7524,6 +7614,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s തടയപ്പെട്ട ഉപയോക്താക്കൾ"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "കാര്യനിർവാഹക(ൻ)"
@ -7624,23 +7715,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "ഒഴിവായി പോവുക"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "പ്രവേശിക്കുക"
@ -7924,6 +8032,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "ഇൻബോക്സ്"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ"
@ -8154,17 +8263,42 @@ msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ പകർപ്പ്."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "മറുപടികൾ"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് പ്രിയങ്കരമായവ"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "ഉപയോക്താവ്"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "സന്ദേശങ്ങൾ"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8188,19 +8322,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "ലോഗൗട്ട്"
@ -8208,14 +8348,18 @@ msgstr "ലോഗൗട്ട്"
msgid "Logout from the site"
msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Login to the site"
msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "തിരയുക"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക"
@ -8264,15 +8408,36 @@ msgstr "എല്ലാ സംഘങ്ങളും"
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "സംഘങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "ഉപയോക്തൃ സംഘങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "സമീപകാല റ്റാഗുകൾ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "സമീപകാല റ്റാഗുകൾ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത്"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "ജനപ്രിയം"
@ -8316,52 +8481,80 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "തിരയുക"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "ജനങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്തുക"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "അറിയിപ്പുകളുടെ ഉള്ളടക്കം കണ്ടെത്തുക"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "വിവരണം"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "പതിവുചോദ്യങ്ങൾ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "സ്വകാര്യത"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "സ്രോതസ്സ്"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "പതിപ്പ്"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "സമ്പർക്കം"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr ""
@ -8371,37 +8564,86 @@ msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത ഭാഗം"
msgid "More..."
msgstr "കൂടുതൽ..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "അവതാരം"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "ഇമെയിൽ"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "ഇമെയിൽ കൈകാര്യരീതിയിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "യൂ.ആർ.എൽ."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "എസ്.എം.എസ്."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "ബന്ധങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr ""
@ -8411,12 +8653,6 @@ msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക"
msgid "Silence this user"
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നിശബ്ദനാക്കുക"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8442,6 +8678,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "മുമ്പേ തന്നെ %s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാരനാണ്."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8452,12 +8689,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "സംഘങ്ങൾ"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8465,7 +8696,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%2$s അംഗമായ %1$s സംഘങ്ങൾ."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "ക്ഷണിക്കുക"
@ -8730,17 +8960,14 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "താങ്കളെക്കുറിച്ചും താങ്കളുടെ ഇഷ്ടങ്ങളെക്കുറിച്ചും വിവരിക്കുക"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "താങ്കളെവിടെയാണ്, അതായത് \"നഗരം, സംസ്ഥാനം (അഥവ പ്രദേശം), രാജ്യം\" എന്ന്"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, താൾ %2$d"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."

View File

@ -12,20 +12,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:07+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Tilgang"
@ -136,6 +135,7 @@ msgstr "Ingen slik side."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Ingen slik bruker."
@ -149,6 +149,12 @@ msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s og venner"
@ -273,6 +279,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Brukeren har ingen profil."
@ -1994,16 +2001,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Bruk standard"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Gjenopprett standardutseende"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Lagre utseende"
@ -2335,6 +2345,7 @@ msgstr "Fjern favoritt"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Populære notiser"
@ -2376,6 +2387,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s sine favorittnotiser"
@ -2388,6 +2401,7 @@ msgstr "Oppdateringer markert som favoritt av %1$s på %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Profilerte brukere"
@ -3651,7 +3665,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Passordet ble lagret"
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
@ -4172,6 +4185,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Offentlig tidslinje, side %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Offentlig tidslinje"
@ -4661,6 +4675,8 @@ msgstr "Gjentatt!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Svar til %s"
@ -4772,6 +4788,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Systemfeil ved opplasting av fil."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Alle medlemmer"
@ -5876,7 +5893,7 @@ msgstr "Ugyldig notisinnhold."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
@ -5900,6 +5917,9 @@ msgstr "Ugyldig velkomsttekst. Maks lengde er 255 tegn."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Ugyldig standardabonnement: '%1$s' er ikke bruker."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -6144,7 +6164,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsytere"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Lisens"
@ -6173,7 +6192,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
@ -6599,7 +6617,9 @@ msgstr "Svar"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6715,8 +6735,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Inget innhold for notis %d."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Ingen slik bruker."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6765,84 +6786,132 @@ msgstr "saveSettings() ikke implementert."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Hjemmesiden"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Hjemmesiden"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Nettsted"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Design configuration"
msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Utseende"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Brukerkonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Tilgang"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Stikonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Økter"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Rediger nettstedsnotis"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Nettstedsnotis"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Stikonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Lisens"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Stikonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6851,6 +6920,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6887,9 +6957,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Kunne ikke sette inn melding."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
@ -6990,6 +7062,13 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Ukjent handling"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7012,11 +7091,12 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Tilbakekall"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7192,6 +7272,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7523,9 +7605,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer."
msgstr "Log inn på nettstedet"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Databasefeil"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
@ -7537,6 +7624,7 @@ msgstr "Slett"
msgid "Delete this user"
msgstr "Slett denne brukeren"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Lagre utseende"
@ -7549,14 +7637,6 @@ msgstr "Endre farger"
msgid "Use defaults"
msgstr "Bruk standard"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Gjenopprett standardutseende"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7565,7 +7645,7 @@ msgstr "Last opp fil"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7580,10 +7660,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Lagre utseende"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7623,49 +7699,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Favoritter"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "Venn av en venn"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Alle medlemmer"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
#, fuzzy
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Velg en operatør"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Tag"
msgstr "Tagger"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Gå"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Innvilg denne brukeren rollen «%s»"
@ -7725,9 +7814,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Medlem siden"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7794,6 +7885,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
@ -7894,23 +7986,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Ukjent innbokskilde %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Forlat"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
@ -8288,6 +8397,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Dine innkommende meldinger"
@ -8524,15 +8634,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kunne ikke sette inn bekreftelseskode."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Gruppeprofil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Svar"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Melding"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8556,18 +8693,25 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "SMS-innstillinger"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Brukerkonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
@ -8575,13 +8719,18 @@ msgstr "Logg ut"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Logg ut fra nettstedet"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Login to the site"
msgstr "Log inn på nettstedet"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Søk nettsted"
@ -8630,18 +8779,37 @@ msgstr "Alle grupper"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Ikke-implementert metode."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Brukergrupper"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Nyeste Tagger"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Recent tags"
msgstr "Nyeste Tagger"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Profilerte brukere"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Populære notiser"
@ -8688,54 +8856,81 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Personer"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Finn personer på dette nettstedet"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Notiser"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Finn innhold i notiser"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Finn grupper på dette nettstedet"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Om"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "OSS/FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Knuff"
@ -8746,36 +8941,86 @@ msgstr "Side uten tittel"
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS-innstillinger"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Brukerbilde"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Last opp en avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Endre passordet ditt"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Endre eposthåndtering"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Brukerprofil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "Nettadresse"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Oppdatert med SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Tilkoblinger"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Tilkoblede program"
@ -8787,12 +9032,6 @@ msgstr "Nettstedsnotis"
msgid "Silence this user"
msgstr "Slett denne brukeren"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8818,6 +9057,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Fjernabonner"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8828,12 +9068,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8841,7 +9075,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%1$s grupper %2$s er et medlem av."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
@ -9112,28 +9345,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Allerede gjentatt den notisen."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Gjenopprett standardutseende"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Beskriv deg selv og dine interesser på %d tegn"
#~ msgstr[1] "Beskriv deg selv og dine interesser på %d tegn"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Beskriv degselv og dine interesser"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Hvor du er, for eksempel «By, fylke (eller region), land»"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, side %2$d"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Lagre utseende"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Notislisensen %1$s er ikke kompatibel med nettstedslisensen %2$s."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Feil ved repetering av notis."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Alle medlemmer"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:09+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,14 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Dostęp"
@ -138,6 +137,7 @@ msgstr "Nie ma takiej strony."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Brak takiego użytkownika."
@ -151,6 +151,12 @@ msgstr "%1$s i przyjaciele, strona %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele"
@ -278,6 +284,7 @@ msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Użytkownik nie posiada profilu."
@ -1990,16 +1997,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Użyj domyślne"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Przywróć domyślny wygląd"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Zapisz wygląd"
@ -2332,6 +2342,7 @@ msgstr "Usuń wpis z ulubionych"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Popularne wpisy"
@ -2373,6 +2384,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s"
@ -2385,6 +2398,7 @@ msgstr "Aktualizacje ulubione przez użytkownika %1$s na %2$s."
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Znani użytkownicy"
@ -3659,7 +3673,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Zapisano hasło."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
@ -4182,6 +4195,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Publiczna oś czasu"
@ -4666,6 +4680,8 @@ msgstr "Powtórzono."
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Odpowiedzi na %s"
@ -4777,6 +4793,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Nie jest kanałem Atom."
@ -5898,7 +5915,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa treść wpisu."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
@ -5921,6 +5938,9 @@ msgstr "Nieprawidłowy tekst powitania. Maksymalna długość to 255 znaków."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Nieprawidłowa domyślna subskrypcja: \"%1$s\" nie jest użytkownikiem."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -6019,7 +6039,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Upoważniono subskrypcję"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6033,7 +6052,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Odrzucono subskrypcję"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6170,7 +6188,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Współtwórcy"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licencja"
@ -6211,7 +6228,6 @@ msgstr ""
"License); jeśli nie - proszę odwiedzić stronę internetową %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
@ -6652,7 +6668,9 @@ msgstr "Odpowiedz"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6775,8 +6793,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Brak zawartości dla wpisu %s."
#, php-format
msgid "No such user %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Brak użytkownika %s."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6823,80 +6842,129 @@ msgstr "saveSettings() nie jest zaimplementowane."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja witryny"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Witryna"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Konfiguracja wyglądu"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Wygląd"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Konfiguracja użytkownika"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Konfiguracja dostępu"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Dostęp"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Konfiguracja ścieżek"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Konfiguracja sesji"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sesje"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Zmodyfikuj wpis witryny"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Wpis witryny"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Konfiguracja migawek"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Migawki"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Ustaw licencję witryny"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licencja"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Konfiguracja ścieżek"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6907,6 +6975,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Brak aplikacji dla tego klucza klienta."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6940,9 +7009,11 @@ msgstr "Nie można odnaleźć profilu i aplikacji powiązanych z tokenem żądan
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Nie można wywołać tokenu żądania."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania użytkownika aplikacji OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Błąd bazy danych podczas aktualizowania użytkownika aplikacji OAuth."
@ -7041,6 +7112,13 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Nieznane działanie"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr " autorstwa "
@ -7063,11 +7141,12 @@ msgstr "Zaakceptowano %1$s - dostęp \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Token dostępu rozpoczynający się od: %s"
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Unieważnij"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Element \"author\" musi zawierać element \"name\"."
@ -7239,6 +7318,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7567,9 +7648,14 @@ msgstr "Należy uruchomić instalator, aby to naprawić."
msgid "Go to the installer."
msgstr "Przejdź do instalatora."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Błąd bazy danych"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Publiczny"
@ -7581,6 +7667,7 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Delete this user"
msgstr "Usuń tego użytkownika"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Zapisz wygląd"
@ -7593,22 +7680,15 @@ msgstr "Zmień kolory"
msgid "Use defaults"
msgstr "Użycie domyślnych"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Przywróć domyślny wygląd"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Wyślij plik"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Można wysłać osobisty obraz tła. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7621,10 +7701,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Zapisz wygląd"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7661,46 +7737,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Nie jest kanałem Atom."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr "Brak autora w kanale."
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
#, fuzzy
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "Nie można zaimportować bez użytkownika."
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Wybierz znacznik do filtrowania"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Znacznik"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Wybierz znacznik do ograniczonej listy"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Przejdź"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Nadaj użytkownikowi rolę \"%s\""
@ -7768,9 +7860,11 @@ msgstr[2] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Członek od"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7838,6 +7932,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s zablokowanych użytkowników"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
@ -7941,23 +8036,40 @@ msgstr[0] "%d B"
msgstr[1] "%d B"
msgstr[2] "%d B"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Opuść"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
@ -8340,6 +8452,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Wiadomości przychodzące"
@ -8573,15 +8686,42 @@ msgstr "Podwójny wpis."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Profil grupy"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Odpowiedzi"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomość"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8605,29 +8745,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Zmień ustawienia profilu"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Konfiguracja użytkownika"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Wyloguj się z witryny"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Zaloguj się na witrynie"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Przeszukaj witrynę"
@ -8676,15 +8829,36 @@ msgstr "Wszystkie grupy"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Niezaimplementowana metoda."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Grupy użytkowników"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Ostatnie znaczniki"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Ostatnie znaczniki"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Znane"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Popularne"
@ -8728,52 +8902,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Osoby"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Znajdź osoby na tej witrynie"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Wpisy"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Znajdź grupy na tej witrynie"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "O usłudze"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Kod źródłowy"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Odznaka"
@ -8783,36 +8987,87 @@ msgstr "Sekcja bez nazwy"
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Zmień ustawienia profilu"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Wyślij awatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Zmień hasło"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Zmień obsługę adresu e-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Wygląd profilu"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "Komunikator"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Aktualizacje przez komunikator"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Upoważnione połączone aplikacje"
@ -8822,12 +9077,6 @@ msgstr "Wycisz"
msgid "Silence this user"
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8853,6 +9102,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Osoby subskrybowane do %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8863,12 +9113,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8876,7 +9120,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupy %s są członkiem"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"
@ -9162,29 +9405,14 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Już powtórzono ten wpis."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Przywróć domyślny wygląd"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Opisz siebie i swoje zainteresowania w %d znaku"
#~ msgstr[1] "Opisz siebie i swoje zainteresowania w %d znakach"
#~ msgstr[2] "Opisz siebie i swoje zainteresowania w %d znakach"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Opisz się i swoje zainteresowania"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Zapisz wygląd"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, strona %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją "
#~ "witryny \"%2$s\"."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Nie jest kanałem Atom."

View File

@ -17,20 +17,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:10+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
@ -141,6 +140,7 @@ msgstr "Página não foi encontrada."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Utilizador não foi encontrado."
@ -154,6 +154,12 @@ msgstr "%1$s e amigos, página %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos"
@ -280,6 +286,7 @@ msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Utilizador não tem perfil."
@ -1962,14 +1969,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Usar padrão"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurar designs padrão."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Repor para o padrão."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Salvar o design."
@ -2305,6 +2315,7 @@ msgstr "Retirar dos favoritos."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Notas populares"
@ -2345,6 +2356,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Notas favoritas de %s"
@ -2357,6 +2370,7 @@ msgstr "Actualizações marcadas por %1$s em %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Utilizadores em destaque"
@ -3621,7 +3635,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Senha gravada."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Localizações"
@ -4154,6 +4167,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Notas públicas, página %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Notas públicas"
@ -4650,6 +4664,8 @@ msgstr "Repetida!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas a %s"
@ -4763,6 +4779,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Ocorreu um erro de sistema ao transferir o ficheiro."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Todos os membros"
@ -5880,7 +5897,7 @@ msgstr "Conteúdo da nota é inválido."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
@ -5904,6 +5921,9 @@ msgstr "Texto de boas-vindas inválido. Tamanho máx. é 255 caracteres."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Subscrição predefinida é inválida: '%1$s' não é utilizador."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
@ -6154,7 +6174,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licença"
@ -6192,7 +6211,6 @@ msgstr ""
"General Public License. Se não a tiver recebido, consulte %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@ -6626,7 +6644,9 @@ msgstr "Responder"
msgid "Write a reply..."
msgstr "Escrever uma resposta..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6752,8 +6772,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Procurar no conteúdo das notas"
#, php-format
msgid "No such user %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Utilizador %s não foi encontrado."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6800,79 +6821,128 @@ msgstr "saveSettings() não implementado."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Não foi possível apagar a configuração do estilo."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Página pessoal"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Página pessoal"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Gestor"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuração básica do site"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuração do estilo"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Estilo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuração do utilizador"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Configuração de acesso"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuração das localizações"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Localizações"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuração das sessões"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Editar aviso do site"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Aviso do site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configuração dos instântaneos"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantâneos"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Conjunto de licenças do site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licença"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuração dos plugins"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "API requer acesso de leitura e escrita, mas só tem acesso de leitura."
@ -6881,6 +6951,7 @@ msgstr "API requer acesso de leitura e escrita, mas só tem acesso de leitura."
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6916,9 +6987,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Não foi possível emitir a ficha de acesso."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr ""
"Erro na actualização da base de dados ao inserir o utilizador da aplicação "
@ -7017,6 +7090,13 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Acção desconhecida"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr "por "
@ -7039,11 +7119,12 @@ msgstr "Aprovado a %1$s - acesso \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Retirar"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7219,6 +7300,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7543,9 +7626,14 @@ msgstr "Talvez queira correr o instalador para resolver esta questão."
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir para o instalador."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Erro de base de dados"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Público"
@ -7557,6 +7645,7 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Delete this user"
msgstr "Apagar este utilizador"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Gravar o estilo"
@ -7569,22 +7658,15 @@ msgstr "Alterar cores"
msgid "Use defaults"
msgstr "Usar predefinições"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Repor estilos predefinidos"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Repor predefinição"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Carregar ficheiro"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Pode carregar uma imagem de fundo pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é "
"2Mb."
@ -7601,10 +7683,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Desligar"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Gravar o estilo"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7641,47 +7719,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Eleger como favorita"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Todos os membros"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Todas"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Seleccione uma categoria para filtrar"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Categoria"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Escolha uma categoria para reduzir a lista"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Prosseguir"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Atribuir a este utilizador a função \"%s\""
@ -7743,9 +7835,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Membro desde"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7812,6 +7906,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Utilizadores bloqueados de %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Gestor"
@ -7912,23 +8007,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Origem da caixa de entrada desconhecida \"%s\"."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Afastar-me"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
@ -8310,6 +8422,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Recebidas"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Mensagens recebidas"
@ -8546,16 +8659,43 @@ msgstr "Nota duplicada."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "Perfil do grupo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Respostas"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritas"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagem"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8579,29 +8719,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Modificar as suas definições de perfil"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuração do utilizador"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Terminar esta sessão"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Iniciar uma sessão"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site"
msgstr "Pesquisar no site"
@ -8649,15 +8802,36 @@ msgstr "Todos os grupos"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Método não implementado."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Categorias recentes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Categorias recentes"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Destaques"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
@ -8702,52 +8876,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Procurar pessoas neste site"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Procurar no conteúdo das notas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Procurar grupos neste site"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "Termos"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Código fonte"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Emblema"
@ -8757,36 +8961,87 @@ msgstr "Secção sem título"
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Modificar as suas definições de perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Carregar um avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Modificar a sua senha"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Correio"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Alterar manuseamento de email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Altere o estilo do seu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "MI"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Actualizações por mensagem instantânea (MI)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Actualizações por SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Ligações"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Aplicações ligadas autorizadas"
@ -8796,12 +9051,6 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Silence this user"
msgstr "Silenciar este utilizador"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8827,6 +9076,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Pessoas que subscrevem %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8837,12 +9087,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8850,7 +9094,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupos de que %s é membro"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
@ -9125,29 +9368,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Já repetiu essa nota."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Repor estilos predefinidos"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Repor predefinição"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Gravar o estilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Descreva-se e aos seus interesses (máx. 140 caracteres)"
#~ msgstr[1] "Descreva-se e aos seus interesses (máx. 140 caracteres)"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Descreva-se e aos seus interesses"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Onde está, por ex. \"Cidade, Região, País\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, página %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Licença %1$s da listenee stream não é compatível com a licença %2$s "
#~ "do site."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Erro ao repetir nota."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Todos os membros"

View File

@ -15,21 +15,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:12+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
@ -140,6 +139,7 @@ msgstr "Esta página não existe."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Este usuário não existe."
@ -153,6 +153,12 @@ msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos"
@ -281,6 +287,7 @@ msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "O usuário não tem perfil."
@ -2008,16 +2015,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Usar o padrão|"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaura a aparência padrão"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Restaura de volta ao padrão"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Salvar a aparência"
@ -2355,6 +2365,7 @@ msgstr "Desmarcar a favorita"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Mensagens populares"
@ -2396,6 +2407,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Mensagens favoritas de %s"
@ -2408,6 +2421,7 @@ msgstr "Mensagens favoritas de %1$s no %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Usuários em destaque"
@ -3696,7 +3710,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "A senha foi salva."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
@ -4218,6 +4231,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Mensagens públicas, pág. %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Mensagens públicas"
@ -4713,6 +4727,8 @@ msgstr "Repetida!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas para %s"
@ -4830,6 +4846,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Todos os membros"
@ -5944,7 +5961,7 @@ msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
@ -5968,6 +5985,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Assinatura padrão inválida: '%1$s' não é um usuário."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
@ -6066,7 +6086,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "A assinatura foi autorizada"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6081,7 +6100,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "A assinatura foi recusada"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6222,7 +6240,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licença"
@ -6261,7 +6278,6 @@ msgstr ""
"este programa. Caso contrário, veja %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@ -6690,7 +6706,9 @@ msgstr "Responder"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6813,8 +6831,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Encontre conteúdo de mensagens"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Este usuário não existe."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6861,80 +6880,129 @@ msgstr "saveSettings() não implementado."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Site"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuração básica do site"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuração da aparência"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Aparência"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuração do usuário"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Configuração do acesso"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuração dos caminhos"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuração das sessões"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Editar os avisos do site"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Avisos do site"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configurações das estatísticas"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Estatísticas"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licença"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuração dos caminhos"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6945,6 +7013,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Não foi encontrado nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6981,10 +7050,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr ""
"Erro no banco de dados durante a inserção do usuário da aplicativo OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr ""
@ -7084,6 +7155,13 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Ação desconhecida"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7106,11 +7184,12 @@ msgstr "Aprovado em %1$s - acesso \"%2$s\"."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7287,6 +7366,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7617,9 +7698,14 @@ msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir para o instalador."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Erro no banco de dados"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Público"
@ -7631,6 +7717,7 @@ msgstr "Excluir"
msgid "Delete this user"
msgstr "Excluir este usuário"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Salvar a aparência"
@ -7643,14 +7730,6 @@ msgstr "Alterar a cor"
msgid "Use defaults"
msgstr "Usar o padrão|"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaura a aparência padrão"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Restaura de volta ao padrão"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7659,7 +7738,7 @@ msgstr "Enviar arquivo"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Você pode enviar sua imagem de fundo. O tamanho máximo do arquivo é de 2Mb."
@ -7675,10 +7754,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Salvar a aparência"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7715,47 +7790,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Tornar favorita"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Todos os membros"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr ""
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Todas"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Selecione a etiqueta para filtrar"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Selecione uma etiqueta para reduzir a lista"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Associa o papel \"%s\" a este usuário"
@ -7819,9 +7908,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Membro desde"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7888,6 +7979,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Usuários bloqueados de %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrar"
@ -7988,23 +8080,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
@ -8387,6 +8496,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Recebidas"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Suas mensagens recebidas"
@ -8623,15 +8733,42 @@ msgstr "Nota duplicada."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Perfil do grupo"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Respostas"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagem"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8655,29 +8792,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Configuração do SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuração do usuário"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Sai do site"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Autentique-se no site"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Procurar no site"
@ -8726,15 +8876,36 @@ msgstr "Todos os grupos"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Método não implementado."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Grupos de usuário"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recentes"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recentes"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Em destaque"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"
@ -8779,52 +8950,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Encontre pessoas neste site"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Mensagens"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Encontre conteúdo de mensagens"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Encontre grupos neste site"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "Termos de uso"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Mini-aplicativo"
@ -8834,36 +9035,87 @@ msgstr "Seção sem título"
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Configuração do SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Enviar um avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Alterar a sua senha"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Configurações de uso do e-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Mude a aparência do seu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "MI"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (MI)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Atualizações via SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Aplicações autorizadas conectadas"
@ -8873,12 +9125,6 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Silence this user"
msgstr "Silenciar este usuário"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8904,6 +9150,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Assinantes de %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8914,12 +9161,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8927,7 +9168,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupos dos quais %s é membro"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
@ -9200,28 +9440,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Restaura a aparência padrão"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Descreva a si mesmo e os seus interesses em %d caractere"
#~ msgstr[1] "Descreva a si mesmo e os seus interesses em %d caracteres"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Restaura de volta ao padrão"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Descreva a si mesmo e os seus interesses"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Salvar a aparência"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, pág. %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "A licença '%1$s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%2"
#~ "$s' do site."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Erro na repetição da mensagem."
#, fuzzy
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Todos os membros"

View File

@ -18,21 +18,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:13+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
@ -144,6 +143,7 @@ msgstr "Нет такой страницы."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Нет такого пользователя."
@ -157,6 +157,12 @@ msgstr "%1$s и друзья, страница %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s и друзья"
@ -283,6 +289,7 @@ msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "У пользователя нет профиля."
@ -1988,14 +1995,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Использовать значения по умолчанию"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Восстановить оформление по умолчанию."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Восстановить значения по умолчанию."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Сохранить оформление."
@ -2334,6 +2344,7 @@ msgstr "Удаление записи из числа любимых."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Популярные записи"
@ -2375,6 +2386,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Любимые записи %s"
@ -2387,6 +2400,7 @@ msgstr "Обновления, понравившиеся %1$s на %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Особые пользователи"
@ -3634,7 +3648,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Пароль сохранён."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
@ -4146,6 +4159,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Общая лента, страница %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Общая лента"
@ -4615,6 +4629,8 @@ msgstr "Повторено!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Ответы для %s"
@ -4726,6 +4742,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Системная ошибка при загрузке файла."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Не является каналом Atom."
@ -5834,7 +5851,7 @@ msgstr "Неверное значение параметра максималь
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "Ошибка при сохранении настроек сервиса сокращения URL."
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
@ -5858,6 +5875,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
@ -5950,7 +5970,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Подписка авторизована"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -5964,7 +5983,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Подписка отменена"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6101,7 +6119,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Разработчики"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
@ -6140,7 +6157,6 @@ msgstr ""
"этой программой. Если нет, см. %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
@ -6569,6 +6585,9 @@ msgstr "Ответить"
msgid "Write a reply..."
msgstr "Напишите ответ…"
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
@ -6689,8 +6708,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Нет содержания для записи %s."
#, php-format
msgid "No such user %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Нет такого пользователя %s."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6737,79 +6757,128 @@ msgstr "saveSettings() не реализована."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Не удаётся удалить настройки оформления."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Администрирование"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основная конфигурация сайта"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Конфигурация оформления"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Оформление"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Конфигурация пользователя"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Конфигурация доступа"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Конфигурация путей"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Конфигурация сессий"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Сессии"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Изменить уведомление сайта"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Уведомление сайта"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Конфигурация снимков"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Установить лицензию сайта"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Конфигурация расширений"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6820,6 +6889,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Нет приложения для этого пользовательского ключа."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr "Не разрешается использовать API."
@ -6853,9 +6923,11 @@ msgstr "Не удаётся найти профиль и приложение,
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Ошибка выдачи ключа доступа."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Ошибка базы данных при добавлении пользователя приложения OAuth."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Ошибка базы данных при обновлении пользователя приложения OAuth."
@ -6954,6 +7026,13 @@ msgstr "Отменить"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Неизвестное действие"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr " от "
@ -6976,11 +7055,12 @@ msgstr "Подтверждён доступ %1$s — «%2$s»."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Ключ доступа, начинающийся на %s"
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Отозвать"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Элемент author должен содержать элемент name."
@ -7151,6 +7231,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7473,9 +7555,14 @@ msgstr "Возможно, вы решите запустить установщ
msgid "Go to the installer."
msgstr "Перейти к установщику"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Ошибка базы данных"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Общее"
@ -7487,6 +7574,7 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Delete this user"
msgstr "Удалить этого пользователя"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Изменение оформления"
@ -7498,22 +7586,15 @@ msgstr "Изменение цветовой гаммы"
msgid "Use defaults"
msgstr "Использовать значения по умолчанию"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер "
"файла составляет 2Mb."
@ -7528,10 +7609,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Сохранить оформление"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7566,46 +7643,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "В любимые"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Не является лентой Atom."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr "Не указан автор в ленте."
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
#, fuzzy
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "Невозможно импортировать без пользователя."
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Каналы"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Все"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Выберите тег для фильтрации"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Теги"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Выберите тег из выпадающего списка"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Перейти"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Назначить этому пользователю роль «%s»"
@ -7671,9 +7764,11 @@ msgstr[2] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Политика принятия"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr "Открыта для всех"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr "Администратор должен подтверждать всех участников"
@ -7740,6 +7835,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Заблокированные пользователи %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Настройки"
@ -7843,13 +7939,16 @@ msgstr[0] "%dБ"
msgstr[1] "%dБ"
msgstr[2] "%dБ"
#, php-format
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
"Пользователь «%s» на сайте %s сообщил, что псевдоним %s принадлежит ему. Если "
"это действительно так, вы можете подтвердить это, нажав на следующую ссылку: "
@ -7857,14 +7956,28 @@ msgstr ""
"браузера.) Если вы не являетесь упомянутым пользователем или не запрашивали "
"это подтверждение, просто проигнорируйте это сообщение."
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Неизвестный источник входящих сообщений %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
@ -8245,6 +8358,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Ваши входящие сообщения"
@ -8476,15 +8590,42 @@ msgstr "Дублирующаяся запись."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Ваш профиль"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Ответы"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Любимое"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8508,27 +8649,40 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "(Описание отключённых расширений недоступно.)"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Установки СМС"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Изменение персональных настроек"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Site configuration"
msgstr "Конфигурация сайта"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Выйти"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Войти"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site"
msgstr "Поиск по сайту"
@ -8576,15 +8730,36 @@ msgstr "Все группы"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Нереализованный метод."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Группы"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Облако тегов"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Облако тегов"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Особые"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Популярное"
@ -8628,52 +8803,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Найти"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Люди"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Найти человека на этом сайте"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Записи"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Найти запись по содержимому"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Найти группы на этом сайте"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "О проекте"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаВо"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "TOS"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Пользовательское соглашение"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Исходный код"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Контактная информация"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Бедж"
@ -8683,36 +8888,87 @@ msgstr "Секция без названия"
msgid "More..."
msgstr "Далее…"
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Установки СМС"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Изменить ваши настройки профиля"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Загрузить аватару"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Измените свой пароль"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Изменить электронный адрес"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Оформить ваш профиль"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr "Сокращатели ссылок"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Обновлено по IM"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Обновления по СМС"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Авторизованные соединённые приложения"
@ -8722,12 +8978,6 @@ msgstr "Заглушить"
msgid "Silence this user"
msgstr "Заглушить этого пользователя."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8753,6 +9003,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Люди подписанные на %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8763,12 +9014,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8776,7 +9021,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Группы, в которых состоит %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
@ -9053,32 +9297,14 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Запись уже повторена."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символа"
#~ msgstr[1] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
#~ msgstr[2] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Опишите себя и свои интересы"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Сохранить оформление"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, страница %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Лицензия просматриваемого потока «%1$s» несовместима с лицензией сайта «%2"
#~ "$s»."
#~ msgid "Invalid group join approval: not pending."
#~ msgstr "Неверное подтверждение вступления в группу: не ожидается."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Ошибка при повторении записи."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Не является лентой Atom."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,20 +13,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:15+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
@ -138,6 +137,7 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Ingen sådan användare."
@ -151,6 +151,12 @@ msgstr "%1$s och vänner, sida %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s och vänner"
@ -275,6 +281,7 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Användaren har ingen profil."
@ -1990,16 +1997,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Använd standardvärden"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Återställ standardutseende"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Återställ till standardvärde"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Spara utseende"
@ -2333,6 +2343,7 @@ msgstr "Ta bort märkning som favorit"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Populära notiser"
@ -2374,6 +2385,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%ss favoritnotiser"
@ -2386,6 +2399,7 @@ msgstr "Uppdateringar markerade som favorit av %1$s på %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Profilerade användare"
@ -3660,7 +3674,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Lösenord sparat."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar"
@ -4194,6 +4207,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Publik tidslinje, sida %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Publik tidslinje"
@ -4686,6 +4700,8 @@ msgstr "Upprepad!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Svarat till %s"
@ -4800,6 +4816,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Systemfel vid uppladdning av fil."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Alla medlemmar"
@ -5915,7 +5932,7 @@ msgstr "Ogiltigt notisinnehåll."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Användare"
@ -5939,6 +5956,9 @@ msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken."
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -6040,7 +6060,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Prenumeration godkänd"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -6055,7 +6074,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Prenumeration avvisad"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6194,7 +6212,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Medarbetare"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licens"
@ -6233,7 +6250,6 @@ msgstr ""
"detta program. Om inte, se %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
@ -6662,7 +6678,9 @@ msgstr "Svara"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6782,8 +6800,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Hitta innehåll i notiser"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user %s."
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Ingen sådan användare."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6830,80 +6849,129 @@ msgstr "saveSetting() är inte implementerat."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Kunde inte ta bort utseendeinställning."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Hemsida"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Hemsida"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Grundläggande webbplatskonfiguration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Webbplats"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Konfiguration av utseende"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Utseende"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Konfiguration av användare"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Användare"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Konfiguration av åtkomst"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Konfiguration av sökvägar"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Konfiguration av sessioner"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Redigera webbplatsnotis"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Webbplatsnotis"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Konfiguration av ögonblicksbilder"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Ögonblicksbilder"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Ange webbplatslicens"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Licens"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Konfiguration av sökvägar"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6913,6 +6981,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6949,9 +7018,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Kunde inte infoga meddelande."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Databasfel vid infogning av OAuth-applikationsanvändare."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Databasfel vid infogning av OAuth-applikationsanvändare."
@ -7050,6 +7121,13 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Okänd funktion"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -7072,11 +7150,12 @@ msgstr "Godkänd %1$s - \"%2$s\" åtkomst."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Återkalla"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7249,6 +7328,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7574,9 +7655,14 @@ msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta."
msgid "Go to the installer."
msgstr "Gå till installeraren."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Databasfel"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
@ -7588,6 +7674,7 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "Delete this user"
msgstr "Ta bort denna användare"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Spara utseende"
@ -7600,14 +7687,6 @@ msgstr "Byt färger"
msgid "Use defaults"
msgstr "Använd standardvärden"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Återställ standardutseende"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Återställ till standardvärde"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7616,7 +7695,7 @@ msgstr "Ladda upp fil"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Du kan ladda upp din personliga bakgrundbild. Den maximala filstorleken är "
"2MB."
@ -7631,10 +7710,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Spara utseende"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7671,47 +7746,61 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Markera som favorit"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Alla medlemmar"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Flöden"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Alla"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Välj tagg att filtrera"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Välj en tagg för att begränsa lista"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Gå"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Bevilja denna användare \"%s\"-rollen"
@ -7773,9 +7862,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Medlem sedan"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7842,6 +7933,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s blockerade användare"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
@ -7942,23 +8034,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%dB"
msgstr[1] "%dB"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Lämna"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
@ -8338,6 +8447,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Dina inkommande meddelanden"
@ -8573,15 +8683,42 @@ msgstr "Duplicera notis."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Grupprofil"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Svar"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Användare"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Meddelande"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8605,29 +8742,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar för SMS"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Ändra dina profilinställningar"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Konfiguration av användare"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Logga ut från webbplatsen"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Logga in på webbplatsen"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Sök webbplats"
@ -8676,15 +8826,36 @@ msgstr "Alla grupper"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Inte implementerad metod."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Användargrupper"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Senaste taggar"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Senaste taggar"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Profilerade"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Populärt"
@ -8729,52 +8900,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Personer"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Hitta personer på denna webbplats"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Notiser"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Hitta innehåll i notiser"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Hitta grupper på denna webbplats"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Om"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "Frågor & svar"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "Användarvillkor"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Sekretess"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Emblem"
@ -8784,36 +8985,87 @@ msgstr "Namnlös sektion"
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar för SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Ändra dina profilinställningar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Ladda upp en avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Ändra ditt lösenord"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Ändra e-posthantering"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Designa din profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "Snabbmeddelande"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Uppdateringar via snabbmeddelande (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Uppdateringar via SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Anslutningar"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Tillåt anslutna applikationer"
@ -8823,12 +9075,6 @@ msgstr "Tysta ned"
msgid "Silence this user"
msgstr "Tysta ned denna användare"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8854,6 +9100,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Personer som prenumererar på %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8864,12 +9111,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8877,7 +9118,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Grupper %s är en medlem i"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Bjud in"
@ -9148,29 +9388,15 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Redan upprepat denna notis."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Återställ standardutseende"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Återställ till standardvärde"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Spara utseende"
#, fuzzy
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Beskriv dig själv och dina intressen med högst 140 tecken"
#~ msgstr[1] "Beskriv dig själv och dina intressen med högst 140 tecken"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Beskriv dig själv och dina intressen"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, sida %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Licensen för lyssnarströmmen '%1$s' är inte förenlig med "
#~ "webbplatslicensen '%2$s'."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Fel vid upprepning av notis."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Alla medlemmar"

View File

@ -10,20 +10,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:16+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "అందుబాటు"
@ -134,6 +133,7 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
@ -147,6 +147,12 @@ msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
@ -268,6 +274,7 @@ msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
@ -1954,16 +1961,19 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
@ -2303,6 +2313,7 @@ msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
@ -2340,6 +2351,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
@ -2352,6 +2365,7 @@ msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నో
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "విశేష వాడుకరులు"
@ -3579,7 +3593,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "త్రోవలు"
@ -4099,6 +4112,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
@ -4564,6 +4578,8 @@ msgstr "పునరావృతించారు!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "%sకి స్పందనలు"
@ -4674,6 +4690,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "అది ఆటమ్ ఫీడు కాదు."
@ -5751,7 +5768,7 @@ msgstr "తప్పుడు దస్త్రపుపేరు.."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
@ -5774,6 +5791,9 @@ msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరి
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "ప్రొఫైలు"
@ -6009,7 +6029,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "అనుసంధానాలు"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "లైసెన్సు"
@ -6038,7 +6057,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "ప్లగిన్లు"
@ -6457,6 +6475,9 @@ msgstr "స్పందించండి"
msgid "Write a reply..."
msgstr "మీ స్పందనని వ్రాయండి..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
@ -6573,8 +6594,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
#, php-format
msgid "No such user %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "%s అనే వాడుకరి లేరు."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6623,82 +6645,129 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "ముంగిలి"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "ముంగిలి"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "నిర్వాహకులు"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "సైటు"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "రూపురేఖలు"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "అందుబాటు"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "త్రోవలు"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "సంచిక"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "సైటు గమనిక"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "లైసెన్సు"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "ప్లగిన్లు"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6707,6 +6776,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6743,10 +6813,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
#, fuzzy
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
@ -6845,6 +6917,13 @@ msgstr "రద్దుచేయి"
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "తెలియని చర్య"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr ""
@ -6867,12 +6946,13 @@ msgstr ""
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "తొలగించు"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr ""
@ -7046,6 +7126,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7368,9 +7450,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer."
msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించండి"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "ప్రజా"
@ -7382,6 +7469,7 @@ msgstr "తొలగించు"
msgid "Delete this user"
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
@ -7394,24 +7482,15 @@ msgstr "రంగులను మార్చు"
msgid "Use defaults"
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs"
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default"
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7424,10 +7503,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "ఆఫ్"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7464,47 +7539,60 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "ఇష్టపడండి"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "ఆటమ్"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Not an atom feed."
msgstr "అందరు సభ్యులూ"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr ""
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
msgstr ""
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "ఫీడులు"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "అన్నీ"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr ""
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "ట్యాగు"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "వెళ్ళు"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
@ -7561,9 +7649,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "సభ్యత్వ విధానం"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr "అందరికీ ప్రవేశం"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr "సభ్యులందరినీ నిర్వాహకులు అనుమతించాలి"
@ -7630,6 +7720,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s నుండి నిరోధించిన వాడుకరులు"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "నిర్వాహకులు"
@ -7730,23 +7821,40 @@ msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%dబైటు"
msgstr[1] "%dబైట్లు"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "వైదొలగు"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "ప్రవేశించు"
@ -8114,6 +8222,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "వచ్చినవి"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
@ -8350,15 +8459,42 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "ప్రొఫైలు"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "స్పందనలు"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "ఇష్టాంశాలు"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "సందేశం"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8383,28 +8519,41 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "SMS అమరికలు"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Site configuration"
msgstr "సైటు స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "నిష్క్రమించు"
msgid "Logout from the site"
msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "సైటుని వెతుకు"
@ -8453,15 +8602,36 @@ msgstr "అన్ని గుంపులు"
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "గుంపులు"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "విశేషం"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "ప్రాచుర్యం"
@ -8507,52 +8677,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "ప్రజలు"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "ఈ సైటులోని వ్యక్తులని కనుగొనండి"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "సందేశాలు"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "ఈ సైటులోని గుంపులని కనుగొనండి"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "గురించి"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "ప్రశ్నలు"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "సేవా నియమాలు"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "అంతరంగికత"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "మూలము"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "సంచిక"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "సంప్రదించు"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "బాడ్జి"
@ -8562,37 +8762,86 @@ msgstr "శీర్షికలేని విభాగం"
msgid "More..."
msgstr "మరింత..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS అమరికలు"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your profile settings"
msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "అవతారం"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపదం"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "ఈమెయిల్"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SSL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "అనుసంధానాలు"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "అధీకృత అనుసంధాన ఉపకరణాలు"
@ -8602,12 +8851,6 @@ msgstr "సైటు గమనిక"
msgid "Silence this user"
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "ప్రొఫైలు"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8633,6 +8876,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8643,12 +8887,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "గుంపులు"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8656,7 +8894,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "ఆహ్వానించు"
@ -8917,22 +9154,17 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
#~ msgstr[1] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, %2$dవ పేజీ"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "నోటీసుని పునరావృతించడంలో పొరపాటు."
#, fuzzy
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "అందరు సభ్యులూ"

View File

@ -12,21 +12,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:17+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Погодитись"
@ -139,6 +138,7 @@ msgstr "Немає такої сторінки."
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Такого користувача немає."
@ -152,6 +152,12 @@ msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s з друзями"
@ -277,6 +283,7 @@ msgstr "Не вдалося оновити користувача."
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Користувач не має профілю."
@ -1994,14 +2001,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "За замовч."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Відновити стандартні установки."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Повернутись до стандартних налаштувань."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Зберегти дизайн."
@ -2330,6 +2340,7 @@ msgstr "Видалити з обраних."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Популярні дописи"
@ -2369,6 +2380,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Обрані дописи %s"
@ -2381,6 +2394,7 @@ msgstr "Оновлення обраних дописів %1$s на %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Користувачі варті уваги"
@ -3636,7 +3650,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Пароль збережено."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Шлях"
@ -4149,6 +4162,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Загальна стрічка, сторінка %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Загальна стрічка"
@ -4618,6 +4632,8 @@ msgstr "Повторено!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Відповіді до %s"
@ -4731,6 +4747,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Ця стрічка не у форматі Atom."
@ -5832,7 +5849,7 @@ msgstr "Невірне значення параметру максимальн
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr "Помилка при збереженні налаштувань сервісу скорочення URL-адрес."
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
@ -5855,6 +5872,9 @@ msgstr "Помилковий текст привітання. Максималь
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: «%1$s» не є користувачем."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
@ -5948,7 +5968,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Підписку авторизовано"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -5963,7 +5982,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Підписку скинуто"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -6102,7 +6120,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Розробники"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
@ -6141,7 +6158,6 @@ msgstr ""
"General Public License. Якщо ні, перейдіть на %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
@ -6567,6 +6583,9 @@ msgstr "Відповісти"
msgid "Write a reply..."
msgstr "Пише відповідь..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
@ -6685,8 +6704,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Допис %s не має змісту."
#, php-format
msgid "No such user %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Користувача %s немає."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6733,79 +6753,128 @@ msgstr "saveSettings() не виконано."
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Немає можливості видалити налаштування дизайну."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Веб-сторінка"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Веб-сторінка"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основна конфігурація сайту"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Конфігурація дизайну"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Конфігурація користувача"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Прийняти конфігурацію"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "Погодитись"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Конфігурація шляху"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "Шлях"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Конфігурація сесій"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Сесії"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Редагувати повідомлення сайту"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Об’яви на сайті"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Конфігурація знімків"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Снепшоти"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Зазначте ліцензію сайту"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Налаштування додатків"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
@ -6816,6 +6885,7 @@ msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Немає додатків для даного споживчого ключа."
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr "Не дозволяється використовувати API."
@ -6849,9 +6919,11 @@ msgstr "Не вдалося знайти профіль і додаток, по
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Не вдалося видати токен доступу."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку."
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку."
@ -6950,6 +7022,13 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "Дія невідома"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr " від "
@ -6972,11 +7051,12 @@ msgstr "Підтверджено доступ %1$s — «%2$s»."
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Токен доступу починається з: %s"
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Відкликати"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Елемент author повинен містити елемент name."
@ -7147,6 +7227,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7472,9 +7554,14 @@ msgstr "Запустіть файл інсталяції, аби полагод
msgid "Go to the installer."
msgstr "Іти до файлу інсталяції."
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Помилка бази даних"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Загал"
@ -7486,6 +7573,7 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Delete this user"
msgstr "Видалити цього користувача"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Змінити дизайн"
@ -7497,22 +7585,15 @@ msgstr "Змінити кольори"
msgid "Use defaults"
msgstr "За замовч."
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "Оновити налаштування за замовчуванням"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "Повернутись до початкових налаштувань"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Завантажити файл"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Ви можете завантажити власне фонове зображення. Максимум становить 2Мб."
@ -7526,10 +7607,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "Зберегти дизайн"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7564,46 +7641,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "Обрати"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed."
msgstr "Не є стрічкою у форматі Atom."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr "Немає автора в цій стрічці."
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
#, fuzzy
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "Неможливо імпортувати без користувача."
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Веб-стрічки"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Всі"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Оберіть фільтр теґів"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Теґ"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Оберіть теґ до звуженого списку"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Вперед"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Надати цьому користувачеві роль «%s»"
@ -7668,9 +7761,11 @@ msgstr[2] ""
msgid "Membership policy"
msgstr "Політика щодо членства"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr "Відкрито для всіх"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr "Адміністратор має схвалити кандидатури всіх членів"
@ -7739,6 +7834,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "Заблоковані користувачі %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
@ -7842,13 +7938,16 @@ msgstr[0] "%d б"
msgstr[1] "%d б"
msgstr[2] "%d б"
#, php-format
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
"Користувач «%s» на сайті %s повідомив, що псевдонім %s належить йому. Якщо це "
"дійсно так, ви можете підтвердити це просто перейшовши за наступною ланкою: %"
@ -7856,14 +7955,28 @@ msgstr ""
"адресного рядка вашого веб-оглядача.) Якщо ви не є згаданим користувачем, не "
"підтверджуйте нічого, просто проігноруйте це повідомлення."
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d."
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Залишити"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
@ -8229,6 +8342,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
@ -8459,15 +8573,41 @@ msgstr "Дублікат допису."
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Профіль спільноти"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Відповіді"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Обрані"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8491,27 +8631,40 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "(Опис додатку недоступний, якщо даний додаток вимкнутий.)"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування СМС"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Змінити персональні налаштування"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Site configuration"
msgstr "Конфігурація сайту"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Вийти з сайту"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Увійти на сайт"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site"
msgstr "Пошук на сайті"
@ -8559,15 +8712,36 @@ msgstr "Всі спільноти"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Метод не виконується."
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Спільноти"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Спільноти"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "Нові теґи"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Нові теґи"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Постаті"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Популярне"
@ -8611,52 +8785,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Люди"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Пошук людей на цьому сайті"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "Дописи"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Пошук дописів за змістом"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Пошук спільнот на цьому сайті"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Про"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаП"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "Умови"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Приватність"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Бедж"
@ -8666,36 +8870,87 @@ msgstr "Розділ без заголовку"
msgid "More..."
msgstr "Ще..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування СМС"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Змінити налаштування профілю"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Аватара"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Завантаження аватари"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Змінити пароль"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Змінити електронну адресу"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Дизайн вашого профілю"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr "Скорочення URL"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "ІМ"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Оновлення через СМС"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "З’єднання"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Авторизовані під’єднані додатки"
@ -8705,12 +8960,6 @@ msgstr "Нічичирк!"
msgid "Silence this user"
msgstr "Змусити користувача замовкнути, відправити у забуття"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8736,6 +8985,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "Люди підписані до %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8746,12 +8996,6 @@ msgstr "В очікуванні учасників (%d)"
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Спільноти"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8759,7 +9003,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "Спільноти, до яких залучений %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Запросити"
@ -9036,30 +9279,14 @@ msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "Цей допис вже повторено."
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "Оновити налаштування за замовчуванням"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "Опишіть себе та свої інтереси вкладаючись у %d символ"
#~ msgstr[1] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів"
#~ msgstr[2] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "Повернутись до початкових налаштувань"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "Опишіть себе та свої інтереси"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "Зберегти дизайн"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "Де ви живете, на кшталт «Місто, область (регіон), країна»"
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s, сторінка %2$d"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr "Ліцензія «%1$s» не відповідає ліцензії сайту «%2$s»."
#~ msgid "Invalid group join approval: not pending."
#~ msgstr "Невірне підтвердження приєднання до спільноти: не очікується."
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "Помилка при повторенні допису."
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "Не є стрічкою у форматі Atom."

View File

@ -15,21 +15,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:19+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "访问"
@ -140,6 +139,7 @@ msgstr "没有这个页面。"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "没有这个用户。"
@ -153,6 +153,12 @@ msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s 和好友们"
@ -276,6 +282,7 @@ msgstr "无法更新用户。"
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "用户没有个人信息。"
@ -1933,14 +1940,17 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "使用默认值"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "还原默认设计。"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "重置回默认值。"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "保存设计。"
@ -2267,6 +2277,7 @@ msgstr "不是赞成的最爱。"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "最新被收藏的消息"
@ -2302,6 +2313,8 @@ msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s收藏的消息"
@ -2314,6 +2327,7 @@ msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "推荐用户"
@ -3541,7 +3555,6 @@ msgid "Password saved."
msgstr "密码已保存。"
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "路径"
@ -4049,6 +4062,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "公共时间线,第%d页"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "公共时间线"
@ -4505,6 +4519,8 @@ msgstr "已转发!"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "对 %s 的回复"
@ -4612,6 +4628,7 @@ msgid "System error uploading file."
msgstr "上传文件时出错。"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "不是一个Atom源"
@ -5694,7 +5711,7 @@ msgstr "无效的消息内容。"
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "用户"
@ -5717,6 +5734,9 @@ msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "个人信息"
@ -5808,7 +5828,6 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "已授权关注"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
@ -5822,7 +5841,6 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "关注已拒绝"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
@ -5955,7 +5973,6 @@ msgid "Contributors"
msgstr "贡献者"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "许可协议"
@ -5988,7 +6005,6 @@ msgid ""
msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
@ -6402,7 +6418,9 @@ msgstr "回复"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
@ -6517,8 +6535,9 @@ msgstr "不受信任的用户的信息不被重写。"
msgid "No content for notice %s."
msgstr "通知 %s 没有内容。"
#, php-format
msgid "No such user %s."
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "没有这样的用户 %s。"
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@ -6565,80 +6584,129 @@ msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "无法删除外观设置。"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "主页"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "主页"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "基本网站配置"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "网站"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "外观配置"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "外观"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "用户配置"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "用户"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "访问配置"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Access"
msgstr "访问"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "路径配置"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Paths"
msgstr "路径"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "会话配置"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "编辑网站消息"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "网站消息"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "更改站点配置"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "快照"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "设置网站许可协议"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "License"
msgstr "许可协议"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "路径配置"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
@ -6647,6 +6715,7 @@ msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
@ -6680,9 +6749,11 @@ msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
msgid "Could not issue access token."
msgstr "无法发行 access token。"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
@ -6778,6 +6849,13 @@ msgstr "取消"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgid "Unknown application"
msgstr "未知动作"
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr " by "
@ -6800,11 +6878,12 @@ msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Access token 的开始:%s"
#. TRANS: Button label
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "取消"
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
@ -6974,6 +7053,8 @@ msgstr "%s是一个远程的用户你只能给同一个服务器上的用户
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -7291,9 +7372,14 @@ msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
msgid "Go to the installer."
msgstr "去安装程序。"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "数据库错误"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "公共"
@ -7305,6 +7391,7 @@ msgstr "删除"
msgid "Delete this user"
msgstr "删除这个用户"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "保存外观"
@ -7317,14 +7404,6 @@ msgstr "改变颜色"
msgid "Use defaults"
msgstr "使用默认值"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs"
msgstr "恢复默认外观"
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default"
msgstr "重置到默认"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
@ -7333,7 +7412,7 @@ msgstr "上传文件"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@ -7346,10 +7425,6 @@ msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design"
msgstr "保存外观"
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
@ -7384,46 +7459,62 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "请"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
msgid "Not an atom feed."
msgstr "不是一个Atom源"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr "没有在源中的作者。"
msgid "Can't import without a user."
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
#, fuzzy
msgid "Cannot import without a user."
msgstr "没有用户无法导入。"
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
#, fuzzy
msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "全部"
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "选择要过滤的标签"
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "标签"
msgid "Choose a tag to narrow list"
#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
#, fuzzy
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "选择标签缩小清单"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "执行"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
@ -7479,9 +7570,11 @@ msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d
msgid "Membership policy"
msgstr "注册时间"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
@ -7547,6 +7640,7 @@ msgid "%s blocked users"
msgstr "%s 屏蔽的用户"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "管理"
@ -7644,23 +7738,40 @@ msgid "%dB"
msgid_plural "%dB"
msgstr[0] "%dB"
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
"message."
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "未知的收件箱来源%d。"
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "离开"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "登录"
@ -8038,6 +8149,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "你收到的私信"
@ -8264,15 +8376,41 @@ msgstr "复制消息。"
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "无法添加新的关注。"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "配置文件"
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "小组资料"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "答复"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "收藏夹"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "用户"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr "消息"
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
@ -8296,29 +8434,42 @@ msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "SMS 设置"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "修改你的个人信息"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "用户配置"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "登出"
msgid "Logout from the site"
msgstr "从网站登出"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "登录这个网站"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "搜索帮助"
@ -8367,15 +8518,36 @@ msgstr "所有小组"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "未使用的方法。"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "小组"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "用户小组"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr "最近标签"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "最近标签"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "推荐用户"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "热门收藏"
@ -8419,52 +8591,82 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "用户"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "搜索本站用户"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
msgstr "消息"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "搜索消息内容"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "搜索本站小组"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "关于"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "条款"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "源码"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "版本"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "挂件"
@ -8474,36 +8676,87 @@ msgstr "无标题章节"
msgid "More..."
msgstr "更多..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "SMS 设置"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "修改你的个人信息"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "上传一个头像。"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "修改密码"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "修改电子邮件"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "设计你的个人页面外观"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL 互联网地址"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "即时通讯IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "使用 SMS 更新"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "关联"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "被授权已连接的应用"
@ -8513,12 +8766,6 @@ msgstr "禁言"
msgid "Silence this user"
msgstr "将此用户禁言"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Profile"
msgstr "个人信息"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -8544,6 +8791,7 @@ msgid "People subscribed to %s."
msgstr "关注了%s的用户"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
@ -8554,12 +8802,6 @@ msgstr ""
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "小组"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
@ -8567,7 +8809,6 @@ msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%s 组是成员组成了"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
@ -8824,25 +9065,14 @@ msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "从文件'%s'获取备份。"
#~ msgid "Already repeated that notice."
#~ msgstr "已转发了该消息。"
#~ msgid "Restore default designs"
#~ msgstr "恢复默认外观"
#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
#~ msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
#~ msgid "Reset back to default"
#~ msgstr "重置到默认"
#~ msgid "Describe yourself and your interests"
#~ msgstr "描述你自己和你的兴趣"
#~ msgid "Save design"
#~ msgstr "保存外观"
#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
#~ msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
#~ msgid "%1$s, page %2$d"
#~ msgstr "%1$s第%2$d页"
#~ msgid ""
#~ "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
#~ msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
#~ msgid "Error repeating notice."
#~ msgstr "转发消息时出错。"
#~ msgid "Not an atom feed."
#~ msgstr "不是一个Atom源"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:25+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:26+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:20+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:24:17+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:21+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:21+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:22+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:58+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:23+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:22:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:24+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More