Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-04-19 19:17:47 +02:00
parent fee6b78e28
commit e7c112ccd6
39 changed files with 870 additions and 817 deletions

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:11:49+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n" "X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2236,10 +2236,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
#: actions/login.php:273
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:92 #: actions/makeadmin.php:92

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:11:52+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2228,10 +2228,14 @@ msgstr ""
"لأسباب أمنية، من فضلك أعد إدخال اسم مستخدمك وكلمة سرك قبل تغيير إعداداتك." "لأسباب أمنية، من فضلك أعد إدخال اسم مستخدمك وكلمة سرك قبل تغيير إعداداتك."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "لُج باسم مستخدم وكلمة سر"
#: actions/login.php:273
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:92 #: actions/makeadmin.php:92

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:11:55+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n" "X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2249,10 +2249,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "اسم المستخدم أو كلمه السر غير صحيحان."
#: actions/login.php:273
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:92 #: actions/makeadmin.php:92

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:11:58+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -455,7 +455,6 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found." msgid "Group not found."
msgstr "Групата не е открита." msgstr "Групата не е открита."
@ -830,7 +829,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
@ -849,7 +847,6 @@ msgstr "Да не се блокира този потребител"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
@ -973,20 +970,17 @@ msgid "Notices"
msgstr "Бележки" msgstr "Бележки"
#: actions/deleteapplication.php:63 #: actions/deleteapplication.php:63
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application." msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." msgstr "За да изтриете приложение, трябва да сте влезли."
#: actions/deleteapplication.php:71 #: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
msgid "Application not found." msgid "Application not found."
msgstr "Бележката няма профил" msgstr "Приложението не е открито."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94 #: actions/showapplication.php:94
#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application." msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Не членувате в тази група." msgstr "Не сте собственик на това приложение."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
@ -995,9 +989,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта." msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
#, fuzzy
msgid "Delete application" msgid "Delete application"
msgstr "Няма такава бележка." msgstr "Изтриване на приложението"
#: actions/deleteapplication.php:149 #: actions/deleteapplication.php:149
msgid "" msgid ""
@ -1008,15 +1001,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158 #: actions/deleteapplication.php:158
#, fuzzy
msgid "Do not delete this application" msgid "Do not delete this application"
msgstr "Да не се изтрива бележката" msgstr "Да не се изтрива приложението"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164 #: actions/deleteapplication.php:164
#, fuzzy
msgid "Delete this application" msgid "Delete this application"
msgstr "Изтриване на бележката" msgstr "Изтриване на това приложение"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
@ -1362,7 +1353,6 @@ msgstr "Текущ потвърден адрес на е-поща."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180 #: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Премахване" msgstr "Премахване"
@ -1396,7 +1386,6 @@ msgstr "Адрес на е-поща, като \"UserName@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162 #: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавяне" msgstr "Добавяне"
@ -2334,10 +2323,14 @@ msgstr ""
"при промяна на настройките." "при промяна на настройките."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Вход с име и парола"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) " "Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) "
"нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). " "нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
@ -2588,7 +2581,7 @@ msgstr "Управление на различни други настройки
#: actions/othersettings.php:108 #: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)" msgid " (free service)"
msgstr "" msgstr " (безплатна услуга)"
#: actions/othersettings.php:116 #: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with" msgid "Shorten URLs with"
@ -3556,14 +3549,12 @@ msgid "Save site settings"
msgstr "Запазване настройките на сайта" msgstr "Запазване настройките на сайта"
#: actions/showapplication.php:82 #: actions/showapplication.php:82
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application." msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли." msgstr "За прегледате приложение, трябва да сте влезли."
#: actions/showapplication.php:157 #: actions/showapplication.php:157
#, fuzzy
msgid "Application profile" msgid "Application profile"
msgstr "Бележката няма профил" msgstr "Профил на приложението"
#. TRANS: Form input field label for application icon. #. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@ -4277,9 +4268,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s абоната" msgstr "%s абоната"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Абонаменти на %s, страница %d" msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices." msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -4314,9 +4305,9 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Абонаменти на %s" msgstr "Абонаменти на %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Абонаменти на %s, страница %d" msgstr "Абонаменти на %1$s, страница %2$d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to." msgid "These are the people whose notices you listen to."
@ -4952,14 +4943,12 @@ msgstr "Лично"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:437 #: lib/action.php:437
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил" msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:442 #: lib/action.php:442
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services" msgid "Connect to services"
msgstr "Свързване към услуги" msgstr "Свързване към услуги"
@ -4971,7 +4960,6 @@ msgstr "Свързване"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:448 #: lib/action.php:448
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration" msgid "Change site configuration"
msgstr "Промяна настройките на сайта" msgstr "Промяна настройките на сайта"
@ -4985,7 +4973,7 @@ msgstr "Настройки"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:455 #: lib/action.php:455
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s" msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
@ -5011,14 +4999,12 @@ msgstr "Изход"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:472 #: lib/action.php:472
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Създаване на нова сметка" msgstr "Създаване на нова сметка"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:475 #: lib/action.php:475
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Регистриране" msgstr "Регистриране"
@ -5049,7 +5035,6 @@ msgstr "Помощ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:490 #: lib/action.php:490
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text" msgid "Search for people or text"
msgstr "Търсене за хора или бележки" msgstr "Търсене за хора или бележки"
@ -6355,14 +6340,12 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Прикрепяне на файл" msgstr "Прикрепяне на файл"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location"
msgstr "Грешка при запазване етикетите." msgstr "Споделяне на местоположението ми"
#: lib/noticeform.php:215 #: lib/noticeform.php:215
#, fuzzy
msgid "Do not share my location" msgid "Do not share my location"
msgstr "Грешка при запазване етикетите." msgstr "Без споделяне на местоположението ми"
#: lib/noticeform.php:216 #: lib/noticeform.php:216
msgid "" msgid ""
@ -6557,9 +6540,8 @@ msgid "No return-to arguments."
msgstr "Липсват аргументи return-to." msgstr "Липсват аргументи return-to."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Повтаряне на тази бележка" msgstr "Да се повтори ли тази бележка?"
#: lib/repeatform.php:132 #: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -6602,9 +6584,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Търсене" msgstr "Търсене"
#: lib/searchaction.php:162 #: lib/searchaction.php:162
#, fuzzy
msgid "Search help" msgid "Search help"
msgstr "Търсене" msgstr "Помощ за търсенето"
#: lib/searchgroupnav.php:80 #: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People" msgid "People"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:01+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -816,10 +816,9 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ket" msgstr "Nann"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
@ -835,7 +834,6 @@ msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ya" msgstr "Ya"
@ -1330,7 +1328,6 @@ msgstr "Chomlec'h postel gwiriekaet er mare-mañ."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180 #: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Dilemel" msgstr "Dilemel"
@ -1347,7 +1344,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ" msgstr "Nullañ"
@ -1362,7 +1358,6 @@ msgstr "Chomlec'h postel, evel \"AnvImplijer@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162 #: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ" msgstr "Ouzhpennañ"
@ -1388,16 +1383,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nevez" msgstr "Nevez"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences" msgid "Email preferences"
msgstr "Penndibaboù" msgstr "Penndibaboù ar posteloù"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180 #: actions/emailsettings.php:180
@ -1491,7 +1484,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424 #: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address." msgid "That is the wrong email address."
msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim." msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim."
@ -1943,9 +1935,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form. #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155 #: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences" msgid "IM preferences"
msgstr "Penndibaboù" msgstr "Penndibaboù ar bostelerezh prim"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160 #: actions/imsettings.php:160
@ -2239,10 +2230,14 @@ msgstr ""
"tremen a-benn enrollañ ho penndibaboù." "tremen a-benn enrollañ ho penndibaboù."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker tremen. N'o peus ket a anv implijer " "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker tremen. N'o peus ket a anv implijer "
"evit c'hoazh ? [Krouit](%%action.register%%) ur gont nevez." "evit c'hoazh ? [Krouit](%%action.register%%) ur gont nevez."
@ -3908,7 +3903,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148 #: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Kadarnaat" msgstr "Kadarnaat"
@ -3925,9 +3919,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195 #: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences" msgid "SMS preferences"
msgstr "Penndibaboù" msgstr "Penndibaboù an SMSoù"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201 #: actions/smssettings.php:201
@ -5163,15 +5156,13 @@ msgstr "Nullañ"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136 #: lib/applicationlist.php:136
#, fuzzy
msgid "read-write" msgid "read-write"
msgstr "Lenn-skrivañ" msgstr "lenn-skrivañ"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138 #: lib/applicationlist.php:138
#, fuzzy
msgid "read-only" msgid "read-only"
msgstr "Lenn hepken" msgstr "lenn hepken"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144 #: lib/applicationlist.php:144

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:05+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n" "X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -839,7 +839,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -858,7 +857,6 @@ msgstr "No bloquis l'usuari"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
@ -892,14 +890,13 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s perfils blocats" msgstr "%s perfils blocats"
#: actions/blockedfromgroup.php:100 #: actions/blockedfromgroup.php:100
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d" msgstr "%1$s perfils blocats, pàgina %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:115 #: actions/blockedfromgroup.php:115
#, fuzzy
msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." msgstr "Una llista d'usuaris que han estat blocats d'afegir-se a aquest grup."
#: actions/blockedfromgroup.php:288 #: actions/blockedfromgroup.php:288
msgid "Unblock user from group" msgid "Unblock user from group"
@ -982,9 +979,8 @@ msgid "Notices"
msgstr "Avisos" msgstr "Avisos"
#: actions/deleteapplication.php:63 #: actions/deleteapplication.php:63
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application." msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup." msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per a suprimir una aplicació."
#: actions/deleteapplication.php:71 #: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found." msgid "Application not found."
@ -1011,12 +1007,14 @@ msgid ""
"about the application from the database, including all existing user " "about the application from the database, including all existing user "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voler suprimir l'aplicació? Això netejarà totes les dades de "
"l'aplicació de la base de dades, incloent-hi totes les connexions d'usuari "
"existents."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158 #: actions/deleteapplication.php:158
#, fuzzy
msgid "Do not delete this application" msgid "Do not delete this application"
msgstr "No es pot esborrar la notificació." msgstr "No suprimeixis l'aplicació"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164 #: actions/deleteapplication.php:164
@ -2339,10 +2337,14 @@ msgstr ""
"contrasenya abans de canviar la teva configuració." "contrasenya abans de canviar la teva configuració."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no " "Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova " "tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
@ -2514,20 +2516,20 @@ msgstr "Aplicacions OAuth"
#: actions/oauthappssettings.php:85 #: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered" msgid "Applications you have registered"
msgstr "" msgstr "Aplicacions que heu registrat"
#: actions/oauthappssettings.php:135 #: actions/oauthappssettings.php:135
#, php-format #, php-format
msgid "You have not registered any applications yet." msgid "You have not registered any applications yet."
msgstr "" msgstr "No teniu cap aplicació registrada encara."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications" msgid "Connected applications"
msgstr "" msgstr "Aplicacions connectades"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr "" msgstr "Heu permès les aplicacions següents accedir al vostre compte."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application." msgid "You are not a user of that application."

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:08+0000\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n" "X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2343,10 +2343,14 @@ msgid ""
msgstr "Z bezpečnostních důvodů, prosím zadejte znovu své jméno a heslo." msgstr "Z bezpečnostních důvodů, prosím zadejte znovu své jméno a heslo."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Přihlaste se pomocí vaší prezdívky a hesla. Zatím nejste zaregistrován? " "Přihlaste se pomocí vaší prezdívky a hesla. Zatím nejste zaregistrován? "
"[Registrovat](%%action.register%%) nový účet, nebo vyzkoušejte [OpenID](%%" "[Registrovat](%%action.register%%) nový účet, nebo vyzkoušejte [OpenID](%%"

View File

@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:11+0000\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2344,10 +2344,14 @@ msgstr ""
"ein, bevor die Änderungen an deinen Einstellungen übernommen werden." "ein, bevor die Änderungen an deinen Einstellungen übernommen werden."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Mit Nutzernamen und Passwort anmelden"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Melde dich mit Nutzernamen und Passwort an. Du hast noch keinen Nutzernamen? " "Melde dich mit Nutzernamen und Passwort an. Du hast noch keinen Nutzernamen? "
"[Registriere](%%action.register%%) ein neues Konto." "[Registriere](%%action.register%%) ein neues Konto."

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:14+0000\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n" "X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2303,10 +2303,14 @@ msgstr ""
"σας, πριν αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας." "σας, πριν αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Δεν έχετε όνομα χρήστη " "Συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Δεν έχετε όνομα χρήστη "
"ακόμα; Κάντε [εγγραφή](%%action.register%%) για ένα νέο λογαριασμό ή " "ακόμα; Κάντε [εγγραφή](%%action.register%%) για ένα νέο λογαριασμό ή "

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:17+0000\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n" "X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2303,10 +2303,14 @@ msgstr ""
"changing your settings." "changing your settings."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Login with a username and password"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
"(%%action.register%%) a new account." "(%%action.register%%) a new account."

View File

@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:21+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2332,10 +2332,14 @@ msgstr ""
"contraseña antes de cambiar tu configuración." "contraseña antes de cambiar tu configuración."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Ingresar con un nombre de usuario y contraseña."
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Inicia sesión con tu usuario y contraseña. ¿Aún no tienes usuario? [Crea](%%" "Inicia sesión con tu usuario y contraseña. ¿Aún no tienes usuario? [Crea](%%"
"action.register%%) una cuenta." "action.register%%) una cuenta."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:27+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n" "X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
@ -2314,10 +2314,14 @@ msgstr ""
"دوباره وارد نمایید." "دوباره وارد نمایید."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "وارد شدن با یک نام کاربری و کلمه ی عبور"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"با نام‌کاربری و گذزواژه‌ی خود وارد شوید. نام‌کاربری ندارید؟ یک نام‌کاربری [ثبت ]" "با نام‌کاربری و گذزواژه‌ی خود وارد شوید. نام‌کاربری ندارید؟ یک نام‌کاربری [ثبت ]"
"(%%action.register%%) کنید." "(%%action.register%%) کنید."

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:24+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n" "X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2382,10 +2382,14 @@ msgstr ""
"asetuksiesi muuttamista." "asetuksiesi muuttamista."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä " "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
"käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai " "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "

View File

@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:30+0000\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2348,10 +2348,14 @@ msgstr ""
"votre mot de passe afin denregistrer vos préférences." "votre mot de passe afin denregistrer vos préférences."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Ouvrez une session avec un identifiant et un mot de passe"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Ouvrez une session avec votre identifiant et votre mot de passe. Vous navez " "Ouvrez une session avec votre identifiant et votre mot de passe. Vous navez "
"pas encore didentifiant ? [Créez-vous](%%action.register%%) un nouveau " "pas encore didentifiant ? [Créez-vous](%%action.register%%) un nouveau "

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:33+0000\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n" "X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2412,10 +2412,14 @@ msgstr ""
"contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas." "contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]" "Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]"
"(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%" "(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:36+0000\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: Galician\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2330,10 +2330,14 @@ msgstr ""
"contrasinal antes de cambiar a súa configuración." "contrasinal antes de cambiar a súa configuración."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrectos."
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Identifíquese co seu nome de usuario e contrasinal. Aínda non ten un nome de " "Identifíquese co seu nome de usuario e contrasinal. Aínda non ten un nome de "
"usuario? [Rexistre](%%action.register%%) unha conta nova." "usuario? [Rexistre](%%action.register%%) unha conta nova."
@ -3089,10 +3093,10 @@ msgid ""
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr "" msgstr ""
"Isto é %%site.name%%, un servizo de [microblogging](http://en.wikipedia.org/" "Isto é %%site.name%%, un servizo de [microblogging](http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Microblogging) baseado na ferramenta de software libre [StatusNet]" "wiki/Microblogging) (en inglés) baseado na ferramenta de software libre "
"(http://status.net/). [Únase agora](%%action.register%%) para compartir " "[StatusNet](http://status.net/). [Únase agora](%%action.register%%) para "
"notas persoais cos amigos, a familia e os compañeiros! ([Ler máis](%%doc.help" "compartir notas persoais cos amigos, a familia e os compañeiros! ([Máis "
"%%))" "información](%%doc.help%%))"
#: actions/public.php:247 #: actions/public.php:247
#, php-format #, php-format
@ -3102,8 +3106,8 @@ msgid ""
"tool." "tool."
msgstr "" msgstr ""
"Isto é %%site.name%%, un servizo de [microblogging](http://en.wikipedia.org/" "Isto é %%site.name%%, un servizo de [microblogging](http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Microblogging) baseado na ferramenta de software libre [StatusNet]" "wiki/Microblogging) (en inglés) baseado na ferramenta de software libre "
"(http://status.net/)." "[StatusNet](http://status.net/)."
#: actions/publictagcloud.php:57 #: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud" msgid "Public tag cloud"
@ -3540,11 +3544,11 @@ msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site." msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "" msgstr "Non pode illar usuarios neste sitio."
#: actions/sandbox.php:72 #: actions/sandbox.php:72
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "" msgstr "O usuario xa está illado."
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@ -3562,7 +3566,7 @@ msgstr "Manexar as sesións"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves." msgid "Whether to handle sessions ourselves."
msgstr "Se manexar as sesións nós mesmos." msgstr "Manexar ou non as sesións nós mesmos."
#: actions/sessionsadminpanel.php:181 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging" msgid "Session debugging"
@ -3675,25 +3679,25 @@ msgstr "Non se puideron obter as notas favoritas."
#: actions/showfavorites.php:171 #: actions/showfavorites.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de novas para os favoritos de %s (RSS 1.0)" msgstr "Fonte de novas dos favoritos de %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178 #: actions/showfavorites.php:178
#, php-format #, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de novas para os favoritos de %s (RSS 2.0)" msgstr "Fonte de novas dos favoritos de %s (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:185 #: actions/showfavorites.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
msgstr "Fonte de novas para os favoritos de %s (Atom)" msgstr "Fonte de novas dos favoritos de %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206 #: actions/showfavorites.php:206
msgid "" msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr "" msgstr ""
"Aínda non escolleu ningunha nota favorita. Prema no botón de favorita das " "Aínda non escolleu ningunha nota favorita. Prema no botón de nota favorita "
"notas que lle gusten para marcalas para logo ou salientalas." "naquelas notas que lle gusten para marcalas para logo ou para salientalas."
#: actions/showfavorites.php:208 #: actions/showfavorites.php:208
#, php-format #, php-format
@ -3701,7 +3705,7 @@ msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)" "they would add to their favorites :)"
msgstr "" msgstr ""
"%s aínda non marcou ningunha nota como favorita. Publica algo interesante " "%s aínda non marcou ningunha nota como favorita. Publique algo interesante "
"que poida querer engadir aos seus favoritos :)" "que poida querer engadir aos seus favoritos :)"
#: actions/showfavorites.php:212 #: actions/showfavorites.php:212
@ -3711,13 +3715,13 @@ msgid ""
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to their favorites :)" "would add to their favorites :)"
msgstr "" msgstr ""
"%s aínda non marcou ningunha nota como favorita. Que lle parece [rexistrar " "%s aínda non marcou ningunha nota como favorita. Por que non [rexistrar unha "
"unha conta](%%%%action.register%%%%) e publicar algo interesante que puidese " "conta](%%%%action.register%%%%) e publicar algo interesante que puidese "
"querer engadir aos seus favoritos? :)" "querer engadir aos seus favoritos? :)"
#: actions/showfavorites.php:243 #: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like." msgid "This is a way to share what you like."
msgstr "Isto é un modo de compartir o que che gusta." msgstr "Isto é un modo de compartir o que lle gusta."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format #, php-format
@ -3745,7 +3749,7 @@ msgstr "Nota"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
msgstr "Alias" msgstr "Pseudónimos"
#: actions/showgroup.php:302 #: actions/showgroup.php:302
msgid "Group actions" msgid "Group actions"
@ -3754,22 +3758,22 @@ msgstr "Accións do grupo"
#: actions/showgroup.php:338 #: actions/showgroup.php:338
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de novas nas notas do grupo %s (RSS 1.0)" msgstr "Fonte de novas das notas do grupo %s (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:344 #: actions/showgroup.php:344
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de novas nas notas do grupo %s (RSS 2.0)" msgstr "Fonte de novas das notas do grupo %s (RSS 2.0)"
#: actions/showgroup.php:350 #: actions/showgroup.php:350
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr "Fonte de novas nas notas do grupo %s (Atom)" msgstr "Fonte de novas das notas do grupo %s (Atom)"
#: actions/showgroup.php:355 #: actions/showgroup.php:355
#, php-format #, php-format
msgid "FOAF for %s group" msgid "FOAF for %s group"
msgstr "FOAF para o grupo %s" msgstr "Amigo dun amigo para o grupo %s"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
msgid "Members" msgid "Members"
@ -3798,12 +3802,12 @@ msgid ""
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr "" msgstr ""
"**%s** é un grupo de usuarios de %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-" "**%s** é un grupo de usuarios de %%%%site.name%%%%, un servizo de "
"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado " "[microblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Microblogging) (en inglés) "
"na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Os seus " "baseado na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Os "
"membros compartes mensaxes curtas sobre as súas vidas e intereses. [Únase](%%" "seus membros comparten mensaxes curtas sobre as súas vidas e intereses. "
"%%action.register%%%%) para pasar a formar parte deste grupo e de moitos " "[Únase agora](%%%%action.register%%%%) para pasar a formar parte deste grupo "
"máis! ([Máis información](%%%%doc.help%%%%))" "e de moitos máis! ([Máis información](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showgroup.php:469 #: actions/showgroup.php:469
#, php-format #, php-format
@ -3813,10 +3817,10 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. " "their life and interests. "
msgstr "" msgstr ""
"**%s** é un gupo de usuarios de %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-" "**%s** é un grupo de usuarios de %%%%site.name%%%%, un servizo de "
"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado " "[microblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Microblogging) (en inglés) "
"na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Os seus " "baseado na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Os "
"membros comparten mensaxes curtas sobre a súa vida e intereses. " "seus membros comparten mensaxes curtas sobre as súas vidas e intereses. "
#: actions/showgroup.php:497 #: actions/showgroup.php:497
msgid "Admins" msgid "Admins"
@ -3824,7 +3828,7 @@ msgstr "Administradores"
#: actions/showmessage.php:81 #: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message." msgid "No such message."
msgstr "EsNon se atopou esa mensaxe." msgstr "Non se atopou esa mensaxe."
#: actions/showmessage.php:98 #: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgid "Only the sender and recipient may read this message."
@ -3847,7 +3851,7 @@ msgstr "Borrouse a nota."
#: actions/showstream.php:73 #: actions/showstream.php:73
#, php-format #, php-format
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "etiquetouse %s" msgstr " etiquetouse %s"
#: actions/showstream.php:79 #: actions/showstream.php:79
#, php-format #, php-format
@ -3857,27 +3861,27 @@ msgstr "%1$s, páxina %2$d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de novas notas para %1$s etiquetadas con %2$s (RSS 1.0)" msgstr "Fonte de novas das notas para %1$s etiquetadas con %2$s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de novas notas para %s (RSS 1.0)" msgstr "Fonte de novas das notas para %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136 #: actions/showstream.php:136
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de novas notas para %s (RSS 2.0)" msgstr "Fonte de novas das notas para %s (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143 #: actions/showstream.php:143
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Fonte de novas notas para %s (Atom)" msgstr "Fonte de novas das notas para %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148 #: actions/showstream.php:148
#, php-format #, php-format
msgid "FOAF for %s" msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF para %s" msgstr "Amigo dun amigo para %s"
#: actions/showstream.php:200 #: actions/showstream.php:200
#, php-format #, php-format
@ -3889,8 +3893,8 @@ msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)" "would be a good time to start :)"
msgstr "" msgstr ""
"Viu algo interesante hoxe? Aínda non pblicou ningunha nota, este sería un bo " "Viu algo interesante hoxe? Aínda non publicou ningunha nota, este sería un "
"momento para comezar :)" "bo momento para comezar :)"
#: actions/showstream.php:207 #: actions/showstream.php:207
#, php-format #, php-format
@ -3909,11 +3913,11 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr "" msgstr ""
"**%s** ten unha conta en %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-blogging]" "**%s** ten unha conta en %%%%site.name%%%%, un servizo de [microblogging]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado na " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblogging) (en inglés) baseado na "
"ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). [Únase](%%%%" "ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). [Únase agora](%"
"action.register%%%%) para seguir as notas de **%s** e de moita máis xente! " "%%%action.register%%%%) para seguir as notas de **%s** e de moita máis "
"([Máis información](%%%%doc.help%%%%))" "xente! ([Máis información](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showstream.php:248 #: actions/showstream.php:248
#, php-format #, php-format
@ -3922,8 +3926,8 @@ msgid ""
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. " "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr "" msgstr ""
"**%s** ten unha conta en %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-blogging]" "**%s** ten unha conta en %%%%site.name%%%%, un servizo de [microblogging]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado na " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblogging) (en inglés) baseado na "
"ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). " "ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:305 #: actions/showstream.php:305
@ -3933,179 +3937,184 @@ msgstr "Repeticións de %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site." msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "" msgstr "Non pode silenciar usuarios neste sitio."
#: actions/silence.php:72 #: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced." msgid "User is already silenced."
msgstr "" msgstr "O usuario xa está silenciado."
#: actions/siteadminpanel.php:69 #: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site" msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "" msgstr "Configuración básica para este sitio StatusNet"
#: actions/siteadminpanel.php:133 #: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length." msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "" msgstr "O nome do sitio non pode quedar baleiro."
#: actions/siteadminpanel.php:141 #: actions/siteadminpanel.php:141
msgid "You must have a valid contact email address." msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "" msgstr "Ten que ter un enderezo de correo electrónico de contacto correcto."
#: actions/siteadminpanel.php:159 #: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"." msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Non se coñece a lingua \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:165 #: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "" msgstr "O límite mínimo de texto é 0 (ilimitado)."
#: actions/siteadminpanel.php:171 #: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds." msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "" msgstr "O tempo límite de repetición debe ser de 1 ou máis segundos."
#: actions/siteadminpanel.php:221 #: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Xeral"
#: actions/siteadminpanel.php:224 #: actions/siteadminpanel.php:224
msgid "Site name" msgid "Site name"
msgstr "" msgstr "Nome do sitio"
#: actions/siteadminpanel.php:225 #: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "" msgstr ""
"O nome do seu sitio, como por exemplo \"O microblogue da miña empresa\""
#: actions/siteadminpanel.php:229 #: actions/siteadminpanel.php:229
msgid "Brought by" msgid "Brought by"
msgstr "" msgstr "Publicado por"
#: actions/siteadminpanel.php:230 #: actions/siteadminpanel.php:230
msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr "" msgstr "Texto utilizado para a ligazón aos créditos ao pé de cada páxina"
#: actions/siteadminpanel.php:234 #: actions/siteadminpanel.php:234
msgid "Brought by URL" msgid "Brought by URL"
msgstr "" msgstr "URL do publicador"
#: actions/siteadminpanel.php:235 #: actions/siteadminpanel.php:235
msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr "" msgstr "URL utilizado para a ligazón aos créditos ao pé de cada páxina"
#: actions/siteadminpanel.php:239 #: actions/siteadminpanel.php:239
msgid "Contact email address for your site" msgid "Contact email address for your site"
msgstr "" msgstr "Enderezo de correo electrónico de contacto para o seu sitio"
#: actions/siteadminpanel.php:245 #: actions/siteadminpanel.php:245
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr "Local"
#: actions/siteadminpanel.php:256 #: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Default timezone" msgid "Default timezone"
msgstr "" msgstr "Fuso horario por defecto"
#: actions/siteadminpanel.php:257 #: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "" msgstr "Fuso horario por defecto para este sitio. Adoita poñerse o UTC."
#: actions/siteadminpanel.php:262 #: actions/siteadminpanel.php:262
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "" msgstr "Lingua por defecto"
#: actions/siteadminpanel.php:263 #: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "" msgstr ""
"Lingua do sitio para cando a detección automática a partir do navegador non "
"sexa posible"
#: actions/siteadminpanel.php:271 #: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr "Límites"
#: actions/siteadminpanel.php:274 #: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Text limit" msgid "Text limit"
msgstr "" msgstr "Límite de texto"
#: actions/siteadminpanel.php:274 #: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Maximum number of characters for notices." msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "" msgstr "Número máximo de caracteres para as notas."
#: actions/siteadminpanel.php:278 #: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "Dupe limit" msgid "Dupe limit"
msgstr "" msgstr "Tempo límite de repetición"
#: actions/siteadminpanel.php:278 #: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr "" msgstr ""
"Tempo (en segundos) que teñen que agardar os usuarios para publicar unha "
"nota de novo."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
msgid "Site Notice" msgid "Site Notice"
msgstr "" msgstr "Nota do sitio"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
msgid "Edit site-wide message" msgid "Edit site-wide message"
msgstr "" msgstr "Editar a mensaxe global do sitio"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
msgid "Unable to save site notice." msgid "Unable to save site notice."
msgstr "" msgstr "Non se puido gardar a nota do sitio."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "" msgstr "O tamaño máximo da nota global do sitio é de 255 caracteres."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text" msgid "Site notice text"
msgstr "" msgstr "Texto da nota do sitio"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr "" msgstr ""
"Texto da nota global do sitio (255 caracteres como máximo, pode conter HTML)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
msgid "Save site notice" msgid "Save site notice"
msgstr "" msgstr "Gardar a nota do sitio"
#. TRANS: Title for SMS settings. #. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59 #: actions/smssettings.php:59
msgid "SMS settings" msgid "SMS settings"
msgstr "" msgstr "Configuración dos SMS"
#. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#: actions/smssettings.php:74 #: actions/smssettings.php:74
#, php-format #, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr "" msgstr "Pode recibir mensaxes SMS de %%site.name%% por correo electrónico."
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97 #: actions/smssettings.php:97
msgid "SMS is not available." msgid "SMS is not available."
msgstr "" msgstr "Os SMS non están dispoñibles."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form. #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111 #: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address" msgid "SMS address"
msgstr "Enderezo de mensaxería instantánea" msgstr "Enderezo dos SMS"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form. #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120 #: actions/smssettings.php:120
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr "" msgstr "Número de teléfono cos SMS activados confirmado actualmente."
#. TRANS: Form guide in IM settings form. #. TRANS: Form guide in IM settings form.
#: actions/smssettings.php:133 #: actions/smssettings.php:133
msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr "" msgstr "Agardando pola confirmación do número de teléfono."
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142 #: actions/smssettings.php:142
msgid "Confirmation code" msgid "Confirmation code"
msgstr "" msgstr "Código de confirmación"
#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:144 #: actions/smssettings.php:144
msgid "Enter the code you received on your phone." msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "" msgstr "Introduza o código que recibiu no teléfono."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148 #: actions/smssettings.php:148
@ -4116,18 +4125,19 @@ msgstr "Confirmar"
#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153 #: actions/smssettings.php:153
msgid "SMS phone number" msgid "SMS phone number"
msgstr "" msgstr "Número de teléfono para os SMS"
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156 #: actions/smssettings.php:156
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr "" msgstr ""
"Número de teléfono, sen signos de puntuación nin espazos en branco, co "
"código da zona"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195 #: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences" msgid "SMS preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias dos SMS"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201 #: actions/smssettings.php:201
@ -4135,32 +4145,33 @@ msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier." "from my carrier."
msgstr "" msgstr ""
"Enviádeme notas por SMS. Comprendo que isto podería supoñerme uns custos "
"exorbitantes na factura da miña compañía."
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315 #: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved." msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Gardáronse as preferencias." msgstr "Gardáronse as preferencias dos SMS."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338 #: actions/smssettings.php:338
msgid "No phone number." msgid "No phone number."
msgstr "" msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344 #: actions/smssettings.php:344
msgid "No carrier selected." msgid "No carrier selected."
msgstr "" msgstr "Non se escolleu unha compañía."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352 #: actions/smssettings.php:352
msgid "That is already your phone number." msgid "That is already your phone number."
msgstr "" msgstr "Ese xa é o seu número de teléfono."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356 #: actions/smssettings.php:356
msgid "That phone number already belongs to another user." msgid "That phone number already belongs to another user."
msgstr "" msgstr "Ese número de teléfono xa pertence a outro usuario."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384 #: actions/smssettings.php:384
@ -4168,29 +4179,29 @@ msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it." "for the code and instructions on how to use it."
msgstr "" msgstr ""
"Enviouse un código de confirmación ao número de teléfono que engadiu. "
"Comprobe no seu teléfono o código e as instrucións para utilizalo."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413 #: actions/smssettings.php:413
msgid "That is the wrong confirmation number." msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "" msgstr "Ese número de confirmación é incorrecto."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427 #: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled." msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Cancelouse a confirmación." msgstr "Cancelouse a confirmación para os SMS."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448 #: actions/smssettings.php:448
msgid "That is not your phone number." msgid "That is not your phone number."
msgstr "" msgstr "Ese número de teléfono non é seu."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470 #: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed." msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Borrouse o enderezo." msgstr "Borrouse o número de teléfono para os SMS."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511 #: actions/smssettings.php:511

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:40+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n" "X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2351,10 +2351,14 @@ msgid ""
msgstr "לצרכי אבטחה, הכנס מחדש את שם המשתמש והסיסמה לפני שתשנה את ההגדרות." msgstr "לצרכי אבטחה, הכנס מחדש את שם המשתמש והסיסמה לפני שתשנה את ההגדרות."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "שם המשתמש או הסיסמה לא חוקיים"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"היכנס בעזרת שם המשתמש והסיסמה שלך. עדיין אין לך שם משתמש? [הרשם](%%action." "היכנס בעזרת שם המשתמש והסיסמה שלך. עדיין אין לך שם משתמש? [הרשם](%%action."
"register%%) לחשבון " "register%%) לחשבון "

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:44+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n" "X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2218,10 +2218,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
#: actions/login.php:273
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:92 #: actions/makeadmin.php:92

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:47+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n" "Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2323,10 +2323,14 @@ msgstr ""
"contrasigno ante de cambiar tu configurationes." "contrasigno ante de cambiar tu configurationes."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Aperir session con nomine de usator e contrasigno"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Aperi un session con tu nomine de usator e contrasigno. Non ha ancora un " "Aperi un session con tu nomine de usator e contrasigno. Non ha ancora un "
"nomine de usator? [Crea](%%action.register%%) un nove conto." "nomine de usator? [Crea](%%action.register%%) un nove conto."

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:50+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n" "X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2364,10 +2364,14 @@ msgstr ""
"lykilorð áður en þú breytir stillingunum þínum." "lykilorð áður en þú breytir stillingunum þínum."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Skráðu þig inn með notendanafni og lykilorði"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Skráðu þig inn með notendanafninu þínu og lykilorði. Ertu ekki með " "Skráðu þig inn með notendanafninu þínu og lykilorði. Ertu ekki með "
"notendanafn? [Nýskráðu þig](%%action.register%%) eða prófaðu [OpenID](%%" "notendanafn? [Nýskráðu þig](%%action.register%%) eða prófaðu [OpenID](%%"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:53+0000\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n" "X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2323,10 +2323,14 @@ msgstr ""
"la tua password prima di modificare le impostazioni." "la tua password prima di modificare le impostazioni."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Accedi con nome utente e password"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Accedi col tuo nome utente e password. Non hai ancora un nome utente? [Crea]" "Accedi col tuo nome utente e password. Non hai ancora un nome utente? [Crea]"
"(%%action.register%%) un nuovo account." "(%%action.register%%) un nuovo account."

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:56+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n" "X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2341,10 +2341,14 @@ msgstr ""
"て下さい。" "て下さい。"
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません" "ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません"
"か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。" "か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:12:59+0000\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n" "X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2335,10 +2335,14 @@ msgstr ""
"보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오." "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%" "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
"action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사" "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:02+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n" "Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2332,10 +2332,14 @@ msgstr ""
"име и лозинка пред да ги смените Вашите нагодувања." "име и лозинка пред да ги смените Вашите нагодувања."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Најава со корисничко име и лозинка"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Најавете се со Вашето корисничко име и лозинка. Сè уште немате корисничко " "Најавете се со Вашето корисничко име и лозинка. Сè уште немате корисничко "
"име? [Регистрирајте](%%action.register%%) нова сметка." "име? [Регистрирајте](%%action.register%%) нова сметка."

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:05+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2300,10 +2300,14 @@ msgstr ""
"endrer innstillingene dine." "endrer innstillingene dine."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Logg inn med brukernavn og passord"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Logg inn med ditt brukernavn og passord. Har du ikke et brukernavn ennå? " "Logg inn med ditt brukernavn og passord. Har du ikke et brukernavn ennå? "
"[Opprett](%%action.register%%) en ny konto." "[Opprett](%%action.register%%) en ny konto."

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:11+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2349,10 +2349,14 @@ msgstr ""
"invoeren alvorens u uw instellingen kunt wijzigen." "invoeren alvorens u uw instellingen kunt wijzigen."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Aanmelden met gebruikersnaam en wachtwoord"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Meld u aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord. Hebt u nog geen " "Meld u aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord. Hebt u nog geen "
"gebruikersnaam? [Registreer een nieuwe gebruiker](%%action.register%%)." "gebruikersnaam? [Registreer een nieuwe gebruiker](%%action.register%%)."

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:08+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n" "X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2385,10 +2385,14 @@ msgstr ""
"tryggleiksomsyn)." "tryggleiksomsyn)."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Log inn med brukarnamn og passord."
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Logg inn med brukarnamn og passord. Har du ikkje brukarnamn endå? [Opprett](%" "Logg inn med brukarnamn og passord. Har du ikkje brukarnamn endå? [Opprett](%"
"%action.register%%) ein ny konto, eller prøv [OpenID](%%action.openidlogin%" "%action.register%%) ein ny konto, eller prøv [OpenID](%%action.openidlogin%"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n" "X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2315,10 +2315,14 @@ msgstr ""
"zmienianiem ustawień." "zmienianiem ustawień."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. Nie masz ich jeszcze? " "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. Nie masz ich jeszcze? "
"[Zarejestruj](%%action.register%%) nowe konto." "[Zarejestruj](%%action.register%%) nowe konto."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:20+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2356,10 +2356,14 @@ msgstr ""
"senha antes de alterar suas configurações." "senha antes de alterar suas configurações."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Autentique-se com um nome de usuário e uma senha"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Digite seu nome de usuário e senha. Ainda não possui um usuário? [Registre](%" "Digite seu nome de usuário e senha. Ainda não possui um usuário? [Registre](%"
"%action.register%%) uma nova conta." "%action.register%%) uma nova conta."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:23+0000\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2336,10 +2336,14 @@ msgstr ""
"изменять Ваши установки." "изменять Ваши установки."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Войти с вашим ником и паролем."
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Вход с вашим логином и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action." "Вход с вашим логином и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action."
"register%%) новый аккаунт." "register%%) новый аккаунт."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2206,10 +2206,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
msgid "Login with your username and password."
msgstr ""
#: actions/login.php:273
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:92 #: actions/makeadmin.php:92

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:26+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2312,10 +2312,14 @@ msgstr ""
"igen innan du ändrar dina inställningar." "igen innan du ändrar dina inställningar."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Logga in med ett användarnamn och lösenord"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? " "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
"[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto." "[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto."

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:29+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n" "Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n" "X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "మీ స్నేహితులు కాని వాడుకరు
#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
#: actions/apistatusesdestroy.php:113 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
msgid "No status found with that ID." msgid "No status found with that ID."
msgstr "" msgstr "ఆ IDతో ఏ నోటీసూ కనబడలేదు."
#: actions/apifavoritecreate.php:119 #: actions/apifavoritecreate.php:119
msgid "This status is already a favorite." msgid "This status is already a favorite."
@ -778,9 +778,8 @@ msgid "Crop"
msgstr "కత్తిరించు" msgstr "కత్తిరించు"
#: actions/avatarsettings.php:305 #: actions/avatarsettings.php:305
#, fuzzy
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి." msgstr "ఏ దస్త్రమూ ఎక్కింపబడలేదు."
#: actions/avatarsettings.php:332 #: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
@ -2039,9 +2038,8 @@ msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగిం
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402 #: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled." msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది." msgstr "IM నిర్ధారణ రద్దయింది."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -2051,9 +2049,8 @@ msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447 #: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed." msgid "The IM address was removed."
msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం." msgstr "ఆ IM చిరునామాని తొలగించాం."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
@ -2181,6 +2178,29 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Sincerely, %2$s\n" "Sincerely, %2$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%2$s (%3$s) లో వారితో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు.\n"
"\n"
"%2$s అనేది మీకు తెలిసిన మరియు మీకు ఆసక్తి ఉన్న వ్యక్తులతో ఎప్పటికప్పుడు పరిచయంలో ఉండేదుకు "
"వీలుకల్పించే ఒక సూక్ష్మ-బ్లాగింగు సేవ.\n"
"\n"
"మీరు కూడా మీ గురించి, మీ ఆలోచనల గురించి లేదా మీ జీవితం గురించిన విశేషాలను మీకు తెలిసిన వారితో "
"పంచుకోవచ్చు. అలానే ఇది మీలాంటి ఆసక్తులు కలిగిన కొత్త వ్యక్తులని కలుసుకునేందుకు గొప్ప ప్రదేశం.\n"
"\n"
"%1$s అన్నారు:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"%2$sలో %1$s యొక్క ప్రొఫైలుని మీరు ఇక్కడ చూడవచ్చు:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"మీరు దీన్ని ప్రయత్నించి చూడాలనుకుంటే, ఈ ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించడానికి ఈ క్రింద లంకెపై నొక్కండి.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"కాదనుకుంటే, ఈ సందేశాన్ని పట్టించుకోకండి. మీ ఓపిక మరియు సమయానికి ధన్యవాదాలు.\n"
"\n"
"వినమ్రతతో, %2$s\n"
#: actions/joingroup.php:60 #: actions/joingroup.php:60
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
@ -2253,10 +2273,14 @@ msgstr ""
"భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి." "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]" "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
"(%%action.register%%)." "(%%action.register%%)."
@ -3473,9 +3497,8 @@ msgid "Save site settings"
msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు" msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
#: actions/showapplication.php:82 #: actions/showapplication.php:82
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application." msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి." msgstr "ఉపకరణాలని చూడడానికి మీరు తప్పనిసరిగా ప్రవేశించి ఉండాలి."
#: actions/showapplication.php:157 #: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile" msgid "Application profile"
@ -4369,7 +4392,7 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:155 #: actions/useradminpanel.php:155
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr "" msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
#: actions/useradminpanel.php:165 #: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format #, php-format
@ -4706,9 +4729,9 @@ msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొ
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1515 #: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
msgid "You have been banned from subscribing." msgid "You have been banned from subscribing."
@ -5618,13 +5641,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/common.php:135 #: lib/common.php:135
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. " msgid "No configuration file found. "
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు." msgstr "స్వరూపణపు దస్త్రమేమీ కనబడలేదు. "
#: lib/common.php:136 #: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "" msgstr "స్వరూపణపు దస్త్రాల కొరకు ఈ ప్రదేశాలతో చూసాం: "
#: lib/common.php:138 #: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgid "You may wish to run the installer to fix this."
@ -5739,9 +5761,8 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా" msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
#: lib/groupeditform.php:168 #: lib/groupeditform.php:168
#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic" msgid "Describe the group or topic"
msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి" msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి"
#: lib/groupeditform.php:170 #: lib/groupeditform.php:170
#, php-format #, php-format
@ -5763,9 +5784,8 @@ msgid "Group"
msgstr "గుంపు" msgstr "గుంపు"
#: lib/groupnav.php:101 #: lib/groupnav.php:101
#, fuzzy
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." msgstr "నిరోధించారు"
#: lib/groupnav.php:102 #: lib/groupnav.php:102
#, php-format #, php-format
@ -6006,6 +6026,17 @@ msgid ""
"With kind regards,\n" "With kind regards,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (%2$s) మీరేం చేస్తున్నారో అని విస్మయం చెందుతున్నారు మరియు ఏవైనా విశేషాలని వ్రాయమని మిమ్మల్ని "
"ఆహ్వానిస్తున్నారు.\n"
"\n"
"కాబట్టి మిమ్మల్ని విననివ్వండి :)\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"ఈ ఈమెయిలుకే స్పందించకండి; ఇది వారికి వెళ్ళదు.\n"
"\n"
"శుభాశీస్సులతో,\n"
"%4$s\n"
#. TRANS: Subject for direct-message notification email #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530 #: lib/mail.php:530
@ -6636,9 +6667,9 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "చందామాను" msgstr "చందామాను"
#: lib/usernoprofileexception.php:58 #: lib/usernoprofileexception.php:58
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "User %s (%d) has no profile record." msgid "User %s (%d) has no profile record."
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." msgstr "వాడుకరి %s (%d) కి ప్రొఫైలు లేదు."
#: lib/userprofile.php:117 #: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar" msgid "Edit Avatar"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:33+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n" "X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2355,10 +2355,14 @@ msgstr ""
"ve parolanızı tekrar giriniz." "ve parolanızı tekrar giriniz."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne " "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
"duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da " "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:36+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2322,10 +2322,14 @@ msgstr ""
"змінювати налаштування." "змінювати налаштування."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Увійти використовуючи ім’я та пароль"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Увійти викристовуючи ім’я та пароль. Ще не маєте імені користувача? " "Увійти викристовуючи ім’я та пароль. Ще не маєте імені користувача? "
"[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт." "[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт."

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:39+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n" "X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2436,10 +2436,14 @@ msgstr ""
"đổi trong điều chỉnh." "đổi trong điều chỉnh."
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, php-format #, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"Hãy đăng nhập với tên đăng nhập và mật khẩu của bạn. Nếu bạn chưa có tài " "Hãy đăng nhập với tên đăng nhập và mật khẩu của bạn. Nếu bạn chưa có tài "
"khoản, [hãy đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới, hoặc thử đăng nhập " "khoản, [hãy đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới, hoặc thử đăng nhập "

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:42+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2394,10 +2394,14 @@ msgid ""
msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。" msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "输入用户名和密码以登录。"
#: actions/login.php:273
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
"请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, " "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
"或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). " "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:13:48+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n" "Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65277); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n" "X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2311,10 +2311,14 @@ msgid ""
msgstr "為安全起見,請先重新輸入你的使用者名稱與密碼再更改設定。" msgstr "為安全起見,請先重新輸入你的使用者名稱與密碼再更改設定。"
#: actions/login.php:270 #: actions/login.php:270
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "使用者名稱或密碼無效"
#: actions/login.php:273
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:92 #: actions/makeadmin.php:92