Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2011-08-20 21:30:04 +02:00
parent ab8c166d49
commit ed13c9a098
206 changed files with 5653 additions and 2524 deletions

View File

@ -15,19 +15,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:16+0000\n"
"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n" "Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= " "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n" "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "تسجيل"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private". #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟" msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من مشاهدة الموقع؟"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#. TRANS: Checkbox label to show private tags. #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
@ -96,11 +96,12 @@ msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "مُغلق" msgstr "مُغلق"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "حفظ إعدادت الوصول" msgstr "حفظ إعدادت الوصول"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -429,16 +430,19 @@ msgstr "فشل منع المستخدم."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم." msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "محادثة" msgstr "محادثة"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "محادثة"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "محادثة" msgstr "محادثة"
@ -1717,6 +1721,10 @@ msgstr "أكد العنوان"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "لقد تم التأكد من عنوان حسابك \"%s\"." msgstr "لقد تم التأكد من عنوان حسابك \"%s\"."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "محادثة"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@ -1787,7 +1795,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "أدخل \"%s\" لتأكيد رغبتك في حذف حسابك." msgstr "أدخل \"%s\" لتأكيد رغبتك في حذف حسابك."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "احذف حسابك إلى الأبد" msgstr "احذف حسابك إلى الأبد"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -1932,7 +1941,7 @@ msgstr "احذف هذا المستخدم."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!" msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!" msgstr "هذا الإشعار ليس مفضلًا!"
#. TRANS: Title for page on which favorites can be added. #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
msgid "Add to favorites" msgid "Add to favorites"
@ -2311,7 +2320,7 @@ msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite. #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
msgid "This notice is already a favorite!" msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!" msgstr "هذا الإشعار مفضل سابقا!"
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited. #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
msgid "Disfavor favorite." msgid "Disfavor favorite."
@ -2371,7 +2380,7 @@ msgstr "المستجدات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users" msgid "Featured users"
msgstr "مستخدمون مختارون" msgstr "مستخدمون مميزون"
#. TRANS: Page title for all but first page of featured users. #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
#. TRANS: %d is the page number being displayed. #. TRANS: %d is the page number being displayed.
@ -2652,10 +2661,10 @@ msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"يمكنك إرسال واستقبال الإشعارات عبر [المراسلة الفورية](%%doc.im%%). اضبط " "يمكنك إرسال واستقبال الإشعارات عبر [المراسلة الفورية](%%doc.im%%). اضبط "
"عنوانك وإعدادتك أدناه." "عنوانك وإعدادتك أدناه."
@ -3651,8 +3660,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "الخادوم الذي ستوجه طلبات SSL إليه." msgstr "الخادوم الذي ستوجه طلبات SSL إليه."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "احفظ المسارات" msgid "Save path settings."
msgstr "احفظ إعدادت الموقع."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4145,24 +4155,20 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "المسار الزمني العام" msgstr "المسار الزمني العام"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "تغذية الردود على %s (آكتفتي ستريمز جيسن)" msgstr "تغذية المسار الزمني العام (آكتفتي ستريمز جيسن)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d" msgstr "تغذية المسار الزمني العام (آرإس​إس 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d" msgstr "تغذية المسار الزمني العام (آرإس​إس 2.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Atom)" msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d" msgstr "تغذية المسار الزمني العام (أتوم)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format #, php-format
@ -4843,6 +4849,27 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "معلومات التطبيق" msgstr "معلومات التطبيق"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Request token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "مسار المصدر"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -4965,7 +4992,7 @@ msgstr "الأعضاء"
#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(لا شيء)" msgstr "(لا يوجد)"
#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
msgid "All members" msgid "All members"
@ -5415,7 +5442,7 @@ msgstr "نص إشعار الموقع"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "نص إشعار يعم الموقع (255 حرف كحد أقصى؛ يسمح بHTML)" msgstr "نص إشعار يعم الموقع (255 حرف كحد أقصى؛ يسمح بHTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "احفظ إشعار الموقع." msgstr "احفظ إشعار الموقع."
@ -5611,7 +5638,7 @@ msgstr "بلّغ عن المسار"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "اذف إعدادت الموقع" msgstr "اذف إعدادت الموقع"
@ -6021,7 +6048,7 @@ msgstr "الدعوات مُفعلة"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "اسمح للمستخدمين بدعوة مستخدمين جدد." msgstr "اسمح للمستخدمين بدعوة مستخدمين جدد."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "احفظ إعدادات المستخدم." msgstr "احفظ إعدادات المستخدم."
@ -6238,8 +6265,9 @@ msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s" msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة." msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -6970,13 +6998,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "ألغِ" msgid "Cancel application changes."
msgstr "التطبيقات المتصلة"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "احفظ" msgstr "تطبيق جديد"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7638,7 +7667,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك." msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار" msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
@ -7647,8 +7675,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "ألغِ التفضيل" msgstr "ألغِ التفضيل"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "فضّل هذا الإشعار" msgstr "فضّل هذا الإشعار"
@ -7657,6 +7689,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "فضّل" msgstr "فضّل"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "آرإس​إس 1.0" msgstr "آرإس​إس 1.0"
@ -7715,18 +7752,16 @@ msgstr "امنع"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "امنع هذا المستخدم" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق" msgstr "مسار موقع أو مدونة المجموعة أو الموضوع."
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit. #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic." msgid "Describe the group or topic."
msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع" msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع."
#. TRANS: Text area title for group description. #. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description. #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
@ -7741,10 +7776,10 @@ msgstr[4] "صِف المجموعة أو الموضوع"
msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع" msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع"
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"." "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\"" msgstr ""
"مكان المجموعة، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\"."
#. TRANS: Field label on group edit form. #. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
@ -7836,7 +7871,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "إداري" msgstr "أدر"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -7870,10 +7905,14 @@ msgstr "مجموعات محبوبة"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "مجموعات نشطة" msgstr "مجموعات نشطة"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "شاهد الكل" msgstr "شاهد الكل"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
#, fuzzy
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "شاهد كل المجموعات التي تنتمي إليها" msgstr "شاهد كل المجموعات التي تنتمي إليها"
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8022,7 +8061,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "غادر" msgstr "غادر"
msgid "See all lists you have created" #. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all lists you have created."
msgstr "شاهد كل القوائم التي أنشأتها" msgstr "شاهد كل القوائم التي أنشأتها"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8424,8 +8465,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "اجعله إداريًا" msgstr "اجعله إداريًا"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا" msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8541,6 +8583,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "مزيد ▼" msgstr "مزيد ▼"
@ -8633,7 +8676,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "كرره" msgstr "كرره"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "رُد على هذا الإشعار" msgstr "رُد على هذا الإشعار"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8641,8 +8685,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "رُد" msgstr "رُد"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "احذف هذا الإشعار."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8698,6 +8743,10 @@ msgstr[3] "صِف المجموعة أو الموضوع في %d حروف"
msgstr[4] "صِف المجموعة أو الموضوع في %d حرف" msgstr[4] "صِف المجموعة أو الموضوع في %d حرف"
msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع في %d حرفًا" msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع في %d حرفًا"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "احذف هذه القائمة." msgstr "احذف هذه القائمة."
@ -9053,7 +9102,7 @@ msgid ""
"* Try fewer keywords." "* Try fewer keywords."
msgstr "" msgstr ""
"* تأكد من أن كل الكلمات صحيحة التهجئة.\n" "* تأكد من أن كل الكلمات صحيحة التهجئة.\n"
"*حاول بكلمات أخرى.\n" "* حاول بكلمات أخرى.\n"
"* حاول بكلمات أكثر عمومًا.\n" "* حاول بكلمات أكثر عمومًا.\n"
"* حاول بكلمات أقل." "* حاول بكلمات أقل."
@ -9472,15 +9521,15 @@ msgstr "كرّرتَ هذا الإشعار."
#. TRANS: List message for repeated notices. #. TRANS: List message for repeated notices.
#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "One person has repeated this notice." msgid "One person has repeated this notice."
msgid_plural "%d people have repeated this notice." msgid_plural "%d people have repeated this notice."
msgstr[0] "لم يكرر أحد هذا الإشعار" msgstr[0] "لم يكرر أحد هذا الإشعار"
msgstr[1] "كرّر شخص واحد هذا الإشعار" msgstr[1] "كرّر شخص واحد هذا الإشعار"
msgstr[2] "كرّر شخصان هذا الإشعار." msgstr[2] "كرّر شخصان هذا الإشعار"
msgstr[3] "كرّر %d أشخاص هذا الإشعار" msgstr[3] "كرّر %d أشخاص هذا الإشعار"
msgstr[4] "كرّر %d شخصًا هذا الإشعار" msgstr[4] "كرّر %d شخصًا هذا الإشعار"
msgstr[5] "كرّر %d شخص هذا الإشعار." msgstr[5] "كرّر %d شخص هذا الإشعار"
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#, php-format #, php-format
@ -9573,7 +9622,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم" msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "ألغِ الاشتراك بهذا المستخدم" msgstr "ألغِ الاشتراك بهذا المستخدم"
@ -9583,6 +9631,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "ألغِ الاشتراك" msgstr "ألغِ الاشتراك"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "ألغِ الاشتراك بهذا المستخدم"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9715,5 +9768,15 @@ msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "تعذر إيجاد ملف شخصي صالح ل\"%s\"." msgstr "تعذر إيجاد ملف شخصي صالح ل\"%s\"."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Save paths"
#~ msgstr "الموسومون" #~ msgstr "احفظ المسارات"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ألغِ"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "امنع هذا المستخدم"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "احذف هذا الإشعار"

View File

@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:17+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <//translatewiki.net/" "Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <//translatewiki.net/"
"wiki/Portal:be-tarask>\n" "wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n" "X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -100,11 +100,12 @@ msgstr "Забараніць новыя рэгістрацыі."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Закрыта" msgstr "Закрыта"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Захаваць устаноўкі доступу" msgstr "Захаваць устаноўкі доступу"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -438,15 +439,19 @@ msgstr "Памылка блякаваньня карыстальніка."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Памылка разблякаваньня карыстальніка." msgstr "Памылка разблякаваньня карыстальніка."
msgid "no conversation id" #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "няма ідэнтыфікатару размовы" msgstr "няма ідэнтыфікатару размовы"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Няма размовы з ідэнтыфікатарам %d" msgstr "Няма размовы з ідэнтыфікатарам %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Размова" msgstr "Размова"
@ -1740,6 +1745,10 @@ msgstr "Пацьвердзіць адрас"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адрас «%s» быў пацьверджаны для Вашага рахунка." msgstr "Адрас «%s» быў пацьверджаны для Вашага рахунка."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Размова"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@ -1813,7 +1822,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Увядзіце «%s» каб пацьвердзіць, што Вы жадаеце выдаліць Ваш рахунак." msgstr "Увядзіце «%s» каб пацьвердзіць, што Вы жадаеце выдаліць Ваш рахунак."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Поўнае выдаленьне Вашага рахунку" msgstr "Поўнае выдаленьне Вашага рахунку"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2700,10 +2710,10 @@ msgstr "Налады IM"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можаце дасылаць ці атрымліваць абвешчаньні праз сыстэму імгненных " "Вы можаце дасылаць ці атрымліваць абвешчаньні праз сыстэму імгненных "
"паведамленьняў [instant messages](%%doc.im%%). Наладзьце Вашыя адрасы і " "паведамленьняў [instant messages](%%doc.im%%). Наладзьце Вашыя адрасы і "
@ -3710,8 +3720,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Сэрвэр, на які перанакіроўваць SSL-запыты." msgstr "Сэрвэр, на які перанакіроўваць SSL-запыты."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Захаваць шляхі" msgid "Save path settings."
msgstr "Захаваць устаноўкі доступу"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -3839,7 +3850,7 @@ msgstr "Перайсьці"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %" "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@ -3847,7 +3858,7 @@ msgid ""
"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
"list's timeline." "list's timeline."
msgstr "" msgstr ""
"Тут пададзеныя сьпісы створаныя **%s**. Сьпісы — спосаб групоўкі падобных " "Тут пададзеныя сьпісы створаныя **%s**. Сьпісы — спосаб сартаваньня падобных "
"людзей на %%site.name%%, сэрвісе [мікраблёгаў](http://en.wikipedia.org/wiki/" "людзей на %%site.name%%, сэрвісе [мікраблёгаў](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging), які працуе з дапамогай вольнага праграмнага забесьпячэньня " "Micro-blogging), які працуе з дапамогай вольнага праграмнага забесьпячэньня "
"[StatusNet](http://status.net/). Вы можаце зь лёгкасьцю сачыць за тым, што " "[StatusNet](http://status.net/). Вы можаце зь лёгкасьцю сачыць за тым, што "
@ -3873,7 +3884,7 @@ msgstr "Сьпісы з %1$s, старонка %2$d"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%" "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@ -3881,11 +3892,12 @@ msgid ""
"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
"list's timeline." "list's timeline."
msgstr "" msgstr ""
"Тут пададзеныя сьпісы для **%s**. Сьпісы — спосаб групоўкі падобных людзей " "Тут пададзеныя сьпісы для **%s**. Сьпісы — спосаб сартаваньня падобных "
"на %%%%site.name%%%%, сэрвісе [мікраблёгаў](http://en.wikipedia.org/wiki/" "людзей на %%%%site.name%%%%, сэрвісе [мікраблёгаў](http://en.wikipedia.org/"
"Micro-blogging), які працуе з дапамогай вольнага праграмнага забесьпячэньня " "wiki/Micro-blogging), які працуе з дапамогай вольнага праграмнага "
"[StatusNet](http://status.net/). Вы можаце зь лёгкасьцю сачыць за тым, што " "забесьпячэньня [StatusNet](http://status.net/). Вы можаце зь лёгкасьцю "
"яны робяць, падпісаўшыся на стужку паведамленьняў гэтага сьпісу." "сачыць за тым, што яны робяць, падпісаўшыся на стужку паведамленьняў гэтага "
"сьпісу."
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none. #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
@ -4071,67 +4083,72 @@ msgstr "Біяграфія"
#. TRANS: Field label on group edit form. #. TRANS: Field label on group edit form.
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr "Месцазнаходжаньне"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page. #. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"." msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "" msgstr "Дзе Вы знаходзіцеся, напрыклад, «Горад, штат (вобласьць), краіна»."
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
msgid "Share my current location when posting notices" msgid "Share my current location when posting notices"
msgstr "" msgstr "Паказваць маё цяперашняе месцазнаходжаньне, падчас адпраўкі запісаў"
#. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr "Тэгі"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
msgid "" msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated." "separated."
msgstr "" msgstr ""
"Тэгі для сябе (літары, лічбы, -, ., і _), падзеленыя коскай ці прагалам."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Мова"
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
msgid "Preferred language." msgid "Preferred language."
msgstr "" msgstr "Мова, якім я аддаю перавагу."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr "Часавы пояс"
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
msgid "What timezone are you normally in?" msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "" msgstr "У якім часавым поясе Вы знаходзіцеся?"
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
msgid "" msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
msgstr "" msgstr ""
"Аўтаматычна падпісвацца на тых, хто падпісаўся на мяне (найлепей для "
"робатаў)."
#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates. #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
msgid "Subscription policy" msgid "Subscription policy"
msgstr "" msgstr "Правілы падпіскі"
#. TRANS: Dropdown field option for following policy. #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
msgid "Let anyone follow me" msgid "Let anyone follow me"
msgstr "" msgstr "Дазволіць усім сачыць за мной"
#. TRANS: Dropdown field option for following policy. #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
msgid "Ask me first" msgid "Ask me first"
msgstr "" msgstr "Спачатку спытаць у мяне"
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form. #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether other users need your permission to follow your updates." msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
msgstr "" msgstr ""
"Ці патрэбны Ваш дазвол іншым карыстальнікам, каб сачыць за Вашымі "
"абнаўленьнямі."
#. TRANS: Checkbox label in profile settings. #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
msgid "Make updates visible only to my followers" msgid "Make updates visible only to my followers"
msgstr "" msgstr "Зрабіць абнаўленьні бачнымі толькі для тых, хто за мной сочыць"
#. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
@ -4141,17 +4158,17 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgid "Bio is too long (maximum %d character)." msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)." msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Біяграфія занадта доўгая (максымальна %d сымбаль)."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Біяграфія занадта доўгая (максымальна %d сымбалі)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected." msgid "Timezone not selected."
msgstr "" msgstr "Часавы пояс ня выбраны."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
msgid "Language is too long (maximum 50 characters)." msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "" msgstr "Мова занадта доўгая (максымальна 50 сымбаляў)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag. #. TRANS: %s is an invalid tag.
@ -4863,6 +4880,27 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Няслушны ключ запыту."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Authorize URL"
msgstr ""
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5406,7 +5444,7 @@ msgstr ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "" msgstr ""
@ -5592,7 +5630,7 @@ msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "" msgstr ""
@ -5988,7 +6026,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "" msgstr ""
@ -6188,8 +6226,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Немагчыма захаваць новы пароль." msgstr "Немагчыма захаваць новы пароль."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -6896,13 +6935,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Скасаваць" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Далучаныя дастасаваньні"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Захаваць" msgstr "Новае дастасаваньне"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7527,7 +7567,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -7536,8 +7575,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -7546,6 +7588,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Гэтае паведамленьне не зьяўляецца ўлюблёным!"
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "" msgstr ""
@ -7604,7 +7651,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
@ -7743,10 +7790,13 @@ msgstr ""
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "" msgstr ""
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -7883,8 +7933,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Дастасаваньні, якія Вы зарэгістравалі" msgstr "Дастасаваньні, якія Вы зарэгістравалі"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8215,9 +8266,11 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "" msgstr ""
"Толькі адміністратар можа зрабіць іншага карыстальніка адміністратарам."
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@ -8329,6 +8382,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8417,16 +8471,18 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Reply to this notice."
msgstr "Выдаліць гэтае паведамленьне."
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Выдаліць гэтае паведамленьне" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Выдаліць гэтае паведамленьне."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8474,6 +8530,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "" msgstr ""
@ -9308,7 +9368,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -9318,6 +9377,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Разблякаваць гэтага карыстальніка"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9432,9 +9496,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Захаваць шляхі"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr "" #~ msgid "Cancel"
#~ "Узьнікла важная памылка, верагодна зьвязаная з наладамі электроннай " #~ msgstr "Скасаваць"
#~ "пошты. Праверце файлы журналаў для дадатковай інфармацыі."
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Выдаліць гэтае паведамленьне"

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:19+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <//translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <//translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -90,11 +90,12 @@ msgstr "Изключване на новите регистрации."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Затворен" msgstr "Затворен"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Запазване настройките за достъп" msgstr "Запазване настройките за достъп"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -417,16 +418,19 @@ msgstr "Грешка при блокиране на потребителя."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя." msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Разговор" msgstr "Разговор"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Разговор"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Разговор" msgstr "Разговор"
@ -1736,6 +1740,10 @@ msgstr "Потвърждаване на адрес"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви." msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Разговор"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1811,7 +1819,7 @@ msgstr "Не можете да изтривате потребители."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account" msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Не можете да изтривате потребители." msgstr "Не можете да изтривате потребители."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2706,8 +2714,8 @@ msgstr "Настройки за SMS"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%" "Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%"
"%). Въведете адреса си в настройките по-долу." "%). Въведете адреса си в настройките по-долу."
@ -3751,8 +3759,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Запазване на пътищата" msgid "Save path settings."
msgstr "Запазване настройките на сайта"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4955,6 +4964,28 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Данни за приложението" msgstr "Данни за приложението"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Неправилен размер."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Изходен код"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5517,7 +5548,7 @@ msgstr "Изтриване на бележката"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Запазване настройките на сайта" msgstr "Запазване настройките на сайта"
@ -5719,7 +5750,7 @@ msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Запазване настройките на сайта" msgstr "Запазване настройките на сайта"
@ -6143,7 +6174,7 @@ msgstr "Поканите са включени"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Запазване настройките на сайта" msgstr "Запазване настройките на сайта"
@ -6353,8 +6384,9 @@ msgstr "Грешка при обновяване на групата."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Грешка при отбелязване като любима." msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Грешка при запазване на новата парола." msgstr "Грешка при запазване на новата парола."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7123,13 +7155,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Отказ" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Изтриване на приложението"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Запазване" msgstr "Ново приложение"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7799,7 +7832,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група." msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Отбелязване като любимо" msgstr "Отбелязване като любимо"
@ -7809,8 +7841,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Добавяне към любимите" msgstr "Добавяне към любимите"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Отбелязване като любимо" msgstr "Отбелязване като любимо"
@ -7820,6 +7856,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Любимо" msgstr "Любимо"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7880,8 +7921,8 @@ msgstr "Блокиране"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Блокиране на този потребител" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8028,10 +8069,13 @@ msgstr "Популярни бележки"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Всички групи" msgstr "Всички групи"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "" msgstr ""
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8175,7 +8219,8 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Напускане" msgstr "Напускане"
msgid "See all lists you have created" #. TRANS: Link title for seeing all lists.
msgid "See all lists you have created."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8521,9 +8566,10 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "" msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@ -8642,6 +8688,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8732,7 +8779,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено от" msgstr "Повторено от"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Отговаряне на тази бележка" msgstr "Отговаряне на тази бележка"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8740,7 +8788,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Отговор" msgstr "Отговор"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Изтриване на бележката" msgstr "Изтриване на бележката"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -8795,6 +8844,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви" msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви"
msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви" msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9709,7 +9762,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Заглушаване на този потребител." msgstr "Заглушаване на този потребител."
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Отписване от този потребител" msgstr "Отписване от този потребител"
@ -9720,6 +9772,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване" msgstr "Отписване"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Отписване от този потребител"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -9837,6 +9894,15 @@ msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Грешка при запазване на профила." msgstr "Грешка при запазване на профила."
#, fuzzy #~ msgid "Save paths"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Запазване на пътищата"
#~ msgstr "Етикет"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Отказ"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Блокиране на този потребител"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Изтриване на бележката"

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:20+0000\n"
"Language-Team: Breton <//translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" "Language-Team: Breton <//translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -93,11 +93,12 @@ msgstr "Diweredekaat an enskrivadurioù nevez."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Serr" msgstr "Serr"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Enrollañ an arventennoù moned" msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -427,16 +428,19 @@ msgstr "N'eus ket bet tu da stankañ an implijer."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer." msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Kaozeadenn" msgstr "Kaozeadenn"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Kaozeadenn"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Kaozeadenn" msgstr "Kaozeadenn"
@ -1733,6 +1737,10 @@ msgstr "Chomlec'h kadarnaet"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont." msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Kaozeadenn"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1805,7 +1813,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Ebarzhit \"%s\" evit kadarnaat e fell deoc'h dilemel ho kont." msgstr "Ebarzhit \"%s\" evit kadarnaat e fell deoc'h dilemel ho kont."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Dilemel ho kont da vat" msgstr "Dilemel ho kont da vat"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2684,8 +2693,8 @@ msgstr "Arventennoù ar bostelerezh prim"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site. #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
@ -3723,8 +3732,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Enrollañ an hentadoù." msgid "Save path settings."
msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4946,6 +4956,28 @@ msgstr "Adderaouekaat an alc'hwez hag ar sekred"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Titouroù ar poelad" msgstr "Titouroù ar poelad"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Jedouer reked direizh."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Mammenn URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5515,7 +5547,7 @@ msgstr ""
"Testenn an ali diwar-benn al lec'hienn a-bezh (255 arouezenn d'ar muiañ ; " "Testenn an ali diwar-benn al lec'hienn a-bezh (255 arouezenn d'ar muiañ ; "
"HTML gweredekaet)" "HTML gweredekaet)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn" msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
@ -5714,7 +5746,7 @@ msgstr "URL an danevell"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn" msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
@ -6145,7 +6177,7 @@ msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan." msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Enrollañ arventennoù an implijer" msgstr "Enrollañ arventennoù an implijer"
@ -6352,8 +6384,9 @@ msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù." msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez." msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7096,13 +7129,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Nullañ" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Poeladoù kevreet."
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Enrollañ" msgstr "Arload nevez"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7767,7 +7801,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : " msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Tennañ eus ar pennrolloù" msgstr "Tennañ eus ar pennrolloù"
@ -7777,8 +7810,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Tennañ ar pennroll" msgstr "Tennañ ar pennroll"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Diposupl eo diskwel ar pennrolloù."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù" msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
@ -7788,6 +7825,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Pennrolloù" msgstr "Pennrolloù"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Diposupl eo diskwel ar pennrolloù."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7847,8 +7889,8 @@ msgstr "Stankañ"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Stankañ an implijer-mañ" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7991,11 +8033,14 @@ msgstr "Alioù poblek"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "An holl strolladoù" msgstr "An holl strolladoù"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Diskouez pep tra" msgstr "Diskouez pep tra"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8136,8 +8181,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Kuitaat" msgstr "Kuitaat"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Ar poelladoù ho peus enrollet" msgstr "Ar poelladoù ho peus enrollet"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8479,8 +8525,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Lakaat ur merour" msgstr "Lakaat ur merour"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour" msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8599,6 +8646,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8688,7 +8736,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Adkemeret gant" msgstr "Adkemeret gant"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Respont d'ar c'hemenn-mañ" msgstr "Respont d'ar c'hemenn-mañ"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8696,7 +8745,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Respont" msgstr "Respont"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Dilemel ar c'hemenn-mañ" msgstr "Dilemel ar c'hemenn-mañ"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -8754,6 +8804,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn" msgstr[0] "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn"
msgstr[1] "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn" msgstr[1] "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9633,7 +9687,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Distankañ an implijer-mañ" msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ" msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
@ -9643,6 +9696,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Digoumanantiñ" msgstr "Digoumanantiñ"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -9758,6 +9816,15 @@ msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar profil." msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar profil."
#, fuzzy #~ msgid "Save paths"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Enrollañ an hentadoù."
#~ msgstr "Balizenn"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Nullañ"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Dilemel ar c'hemenn-mañ"

View File

@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:22+0000\n"
"Language-Team: Catalan <//translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n" "Language-Team: Catalan <//translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n" "X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -103,11 +103,12 @@ msgstr "Inhabilita els nous registres."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Tancat" msgstr "Tancat"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Desa els paràmetres d'accés" msgstr "Desa els paràmetres d'accés"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -445,15 +446,19 @@ msgstr "Ha fallat el blocatge de l'usuari."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Ha fallat el desblocatge de l'usuari." msgstr "Ha fallat el desblocatge de l'usuari."
msgid "no conversation id" #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "no hi ha un id de conversa" msgstr "no hi ha un id de conversa"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "No hi ha cap conversa amb l'id %d" msgstr "No hi ha cap conversa amb l'id %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversa" msgstr "Conversa"
@ -1740,6 +1745,10 @@ msgstr "Confirmeu l'adreça de correu electrònic"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "L'adreça «%s» ha estat confirmada per al vostre compte." msgstr "L'adreça «%s» ha estat confirmada per al vostre compte."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@ -1813,7 +1822,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Introduïu «%s» per a confirmar que voleu eliminar el vostre compte." msgstr "Introduïu «%s» per a confirmar que voleu eliminar el vostre compte."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Elimina permanentment el compte" msgstr "Elimina permanentment el compte"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2698,10 +2708,10 @@ msgstr "Paràmetres de missatgeria instantània"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Podeu enviar i rebre avisos a través de la missatgeria instantània " "Podeu enviar i rebre avisos a través de la missatgeria instantània "
"[missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/GTalk. Configureu les adreces " "[missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/GTalk. Configureu les adreces "
@ -3708,8 +3718,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Servidor on dirigir les sol·licituds SSL." msgstr "Servidor on dirigir les sol·licituds SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Desa els camins" msgid "Save path settings."
msgstr "Desa els paràmetres del lloc."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4931,6 +4942,29 @@ msgstr "Reinicialitza la clau i la secreta"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Informació de l'aplicació" msgstr "Informació de l'aplicació"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "El testimoni de sol·licitud no és vàlid."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Testimoni d'accés incorrecte."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL d'origen"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5515,7 +5549,7 @@ msgstr "Text d'avís per a tot el lloc"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Text d'avís per a tot el lloc (màxim 255 caràcters; es permet l'HTML)" msgstr "Text d'avís per a tot el lloc (màxim 255 caràcters; es permet l'HTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Desa l'avís per a tot el lloc." msgstr "Desa l'avís per a tot el lloc."
@ -5711,7 +5745,7 @@ msgstr "Informa de l'URL"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Les instantànies s'enviaran a aquest URL." msgstr "Les instantànies s'enviaran a aquest URL."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Desa els paràmetres de les instantànies." msgstr "Desa els paràmetres de les instantànies."
@ -6128,7 +6162,7 @@ msgstr "S'han habilitat les invitacions"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Si es permet als usuaris invitar-ne de nous." msgstr "Si es permet als usuaris invitar-ne de nous."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Desa els paràmetres d'usuari." msgstr "Desa els paràmetres d'usuari."
@ -6348,7 +6382,9 @@ msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup local."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un testimoni d'inici de sessió per a %s" msgstr "No s'ha pogut crear un testimoni d'inici de sessió per a %s"
msgid "Cannot instantiate class " #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "No es pot instanciar la classe " msgstr "No es pot instanciar la classe "
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7083,13 +7119,14 @@ msgstr ""
"Accés per defecte per a l'aplicació: només lectura, o lectura i escriptura" "Accés per defecte per a l'aplicació: només lectura, o lectura i escriptura"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Cancel·la" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Aplicacions connectades"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Desa" msgstr "Aplicació nova"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7725,7 +7762,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "No s'han pogut trobar els serveis de %s." msgstr "No s'han pogut trobar els serveis de %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Deixa de tenir com a preferit aquest avís" msgstr "Deixa de tenir com a preferit aquest avís"
@ -7734,8 +7770,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Fes que deixi de ser preferit" msgstr "Fes que deixi de ser preferit"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Fes preferit aquest avís" msgstr "Fes preferit aquest avís"
@ -7744,6 +7784,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Preferit" msgstr "Preferit"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7802,8 +7847,8 @@ msgstr "Bloca"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Bloca aquest usuari" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7948,10 +7993,14 @@ msgstr "Grups populars"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Grups actius" msgstr "Grups actius"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Mostra-ho tot" msgstr "Mostra-ho tot"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
#, fuzzy
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "Mostra tots els grups que pertanyen a" msgstr "Mostra tots els grups que pertanyen a"
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8093,7 +8142,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Deixa" msgstr "Deixa"
msgid "See all lists you have created" #. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all lists you have created."
msgstr "Mostra totes les llistes que heu creat" msgstr "Mostra totes les llistes que heu creat"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8512,8 +8563,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Fes-lo administrador" msgstr "Fes-lo administrador"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Fes aquest usuari administrador" msgstr "Fes aquest usuari administrador"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8630,6 +8682,7 @@ msgstr "No se sap gestionar aquest tipus d'objectiu."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "Heu d'implementar adaptNoticeListItem() o bé showNotice()." msgstr "Heu d'implementar adaptNoticeListItem() o bé showNotice()."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "Més ▼" msgstr "Més ▼"
@ -8720,7 +8773,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Repetit per" msgstr "Repetit per"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Respon a aquest avís" msgstr "Respon a aquest avís"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8728,8 +8782,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Respon" msgstr "Respon"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Elimina aquest avís" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Elimina l'avís."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8777,6 +8832,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Descriviu la llista o la temàtica en %d caràcter." msgstr[0] "Descriviu la llista o la temàtica en %d caràcter."
msgstr[1] "Descriviu la llista o la temàtica en %d caràcters." msgstr[1] "Descriviu la llista o la temàtica en %d caràcters."
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "Elimina la llista." msgstr "Elimina la llista."
@ -9630,7 +9689,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Dessilencia l'usuari" msgstr "Dessilencia l'usuari"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Cancel·la la subscripció d'aquest usuari" msgstr "Cancel·la la subscripció d'aquest usuari"
@ -9640,6 +9698,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancel·la la subscripció" msgstr "Cancel·la la subscripció"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Cancel·la la subscripció d'aquest usuari"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9754,13 +9817,15 @@ msgstr "No és una adreça de webfinger vàlida."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut trobar un perfil de «%s» vàlid." msgstr "No s'ha pogut trobar un perfil de «%s» vàlid."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Desa els camins"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error important, probablement està relacionat amb la "
#~ "configuració del correu. Comproveu els fitxers de registre per a més "
#~ "detalls."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Etiquetat" #~ msgstr "Cancel·la"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Bloca aquest usuari"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Elimina aquest avís"

View File

@ -14,18 +14,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"Language-Team: Czech <//translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n" "Language-Team: Czech <//translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n" "X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n" "2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -94,11 +94,12 @@ msgstr "Znemožnit nové registrace"
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Uzavřené" msgstr "Uzavřené"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "uložit nastavení přístupu" msgstr "uložit nastavení přístupu"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -438,16 +439,19 @@ msgstr "Zablokovat uživatele se nezdařilo."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Odblokovat uživatele se nezdařilo." msgstr "Odblokovat uživatele se nezdařilo."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Konverzace" msgstr "Konverzace"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Konverzace"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Konverzace" msgstr "Konverzace"
@ -1773,6 +1777,10 @@ msgstr "Heslo znovu"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet" msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet"
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Konverzace"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1850,7 +1858,7 @@ msgstr "Nemůžete odstranit uživatele."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account" msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Nemůžete odstranit uživatele." msgstr "Nemůžete odstranit uživatele."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2755,8 +2763,8 @@ msgstr "Nastavení IM"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Můžete odesílat nebo přijámat oznámení pomocí Jabber/GTalk [zpráv](%%doc.im%" "Můžete odesílat nebo přijámat oznámení pomocí Jabber/GTalk [zpráv](%%doc.im%"
"%) .Zadejte svou adresu a nastavení níže." "%) .Zadejte svou adresu a nastavení níže."
@ -3810,8 +3818,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Server kam směrovat SSL žádosti" msgstr "Server kam směrovat SSL žádosti"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Uložit cesty" msgid "Save path settings."
msgstr "Uložit Nastavení webu"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -5064,6 +5073,28 @@ msgstr "Resetovat klíč a tajemství"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Info o aplikaci" msgstr "Info o aplikaci"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Neplatný token."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Zdrojové URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5660,7 +5691,7 @@ msgstr "Text sdělení stránky"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Celo-webové sdělení (255 znaků max., s HTML)" msgstr "Celo-webové sdělení (255 znaků max., s HTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Uložit oznámení stránky" msgstr "Uložit oznámení stránky"
@ -5861,7 +5892,7 @@ msgstr "Reportovací URL"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Na tuto adresu budou poslány snímky" msgstr "Na tuto adresu budou poslány snímky"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Uložit nastavení snímkování" msgstr "Uložit nastavení snímkování"
@ -6292,7 +6323,7 @@ msgstr "Pozvánky povoleny"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele." msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Uložit Nastavení webu" msgstr "Uložit Nastavení webu"
@ -6519,8 +6550,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat místní skupinu."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nelze vytvořit přihlašovací token pro %s" msgstr "Nelze vytvořit přihlašovací token pro %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Nelze uložit nové heslo" msgstr "Nelze uložit nové heslo"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7272,13 +7304,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "Výchozí přístup pro tuto aplikaci: pouze pro čtení, nebo číst-psát" msgstr "Výchozí přístup pro tuto aplikaci: pouze pro čtení, nebo číst-psát"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Zrušit" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Propojené aplikace"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Uložit" msgstr "Nová aplikace"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7944,7 +7977,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s." msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Odebrat toto oznámení z oblíbených" msgstr "Odebrat toto oznámení z oblíbených"
@ -7954,8 +7986,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Znemilostnit oblíbenou" msgstr "Znemilostnit oblíbenou"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Nepodařilo se získat oblíbená oznámení."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Přidat toto oznámení do oblíbených" msgstr "Přidat toto oznámení do oblíbených"
@ -7965,6 +8001,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Oblíbit" msgstr "Oblíbit"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Nepodařilo se získat oblíbená oznámení."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -8025,7 +8066,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
@ -8175,10 +8216,13 @@ msgstr "Populární oznámení"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Všechny skupiny" msgstr "Všechny skupiny"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "" msgstr ""
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8324,8 +8368,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Opustit" msgstr "Opustit"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplikace které jste zaregistrovali" msgstr "Aplikace které jste zaregistrovali"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8764,9 +8809,10 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "" msgstr "Uďelat uživatele adminem skupiny"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@ -8885,6 +8931,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8977,7 +9024,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Opakováno" msgstr "Opakováno"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Odpovědět na toto oznámení" msgstr "Odpovědět na toto oznámení"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8985,7 +9033,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět" msgstr "Odpovědět"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Odstranit toto oznámení" msgstr "Odstranit toto oznámení"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -9044,6 +9093,10 @@ msgstr[0] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
msgstr[1] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích" msgstr[1] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
msgstr[2] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích" msgstr[2] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9961,7 +10014,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Zrušit utišení tohoto uživatele" msgstr "Zrušit utišení tohoto uživatele"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Odhlásit se od tohoto uživatele" msgstr "Odhlásit se od tohoto uživatele"
@ -9972,6 +10024,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásit" msgstr "Odhlásit"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Odhlásit se od tohoto uživatele"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -10093,6 +10150,11 @@ msgstr "Není platnou mailovou adresou."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se uložit profil." msgstr "Nepodařilo se uložit profil."
#, fuzzy #~ msgid "Save paths"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Uložit cesty"
#~ msgstr "Značka"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušit"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Odstranit toto oznámení"

View File

@ -30,17 +30,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:25+0000\n"
"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" "Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -117,11 +117,12 @@ msgstr "Neuregistrierungen deaktivieren."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen" msgstr "Geschlossen"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern" msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -457,15 +458,19 @@ msgstr "Blockieren des Benutzers fehlgeschlagen."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Freigeben des Benutzers fehlgeschlagen." msgstr "Freigeben des Benutzers fehlgeschlagen."
msgid "no conversation id" #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "keine Unterhaltungs-ID" msgstr "keine Unterhaltungs-ID"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Unterhaltung mit ID %d existiert nicht" msgstr "Unterhaltung mit ID %d existiert nicht"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Unterhaltung" msgstr "Unterhaltung"
@ -1764,6 +1769,10 @@ msgstr "Adresse bestätigen"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Die Adresse „%s“ wurde für dein Konto bestätigt." msgstr "Die Adresse „%s“ wurde für dein Konto bestätigt."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Unterhaltung"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@ -1837,7 +1846,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Gib „%s” ein, um zu bestätigen, dass du dein Konto löschen willst." msgstr "Gib „%s” ein, um zu bestätigen, dass du dein Konto löschen willst."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Dein Konto für immer löschen" msgstr "Dein Konto für immer löschen"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2729,10 +2739,10 @@ msgstr "IM-Einstellungen"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst Nachrichten mittels [Jabber/GTalk IM](%%doc.im%%) empfangen und " "Du kannst Nachrichten mittels [Jabber/GTalk IM](%%doc.im%%) empfangen und "
"senden. Stelle deine Adressen und Einstellungen unten ein." "senden. Stelle deine Adressen und Einstellungen unten ein."
@ -3739,8 +3749,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Server an den SSL Anfragen gerichtet werden sollen" msgstr "Server an den SSL Anfragen gerichtet werden sollen"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Speicherpfade" msgid "Save path settings."
msgstr "Website-Einstellungen speichern"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4991,6 +5002,29 @@ msgstr "Schlüssel zurücksetzen"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Programminformation" msgstr "Programminformation"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Ungültiges Token."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Schlechter Zugangstoken."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Quelladresse"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5592,7 +5626,7 @@ msgstr "Seitenbenachrichtigung"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Systembenachrichtigung (maximal 255 Zeichen; HTML erlaubt)" msgstr "Systembenachrichtigung (maximal 255 Zeichen; HTML erlaubt)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Systemnachricht speichern" msgstr "Systemnachricht speichern"
@ -5795,7 +5829,7 @@ msgstr "URL melden"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet" msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern" msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern"
@ -6222,7 +6256,7 @@ msgstr "Einladungen aktivieren"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Ist es Benutzern erlaubt, neue Benutzer einzuladen." msgstr "Ist es Benutzern erlaubt, neue Benutzer einzuladen."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern" msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern"
@ -6448,8 +6482,9 @@ msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen" msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Kann neues Passwort nicht speichern." msgstr "Kann neues Passwort nicht speichern."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7213,13 +7248,14 @@ msgstr ""
"Schreibzugriff" "Schreibzugriff"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Abbrechen" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Verbundene Programme"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Speichern" msgstr "Neues Programm"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7876,7 +7912,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s." msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgstr "Aus Favoriten entfernen"
@ -7886,8 +7921,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
@ -7897,6 +7936,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7957,8 +8001,8 @@ msgstr "Blockieren"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Diesen Benutzer blockieren" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -8105,11 +8149,14 @@ msgstr "Beliebte Nachrichten"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Alle Gruppen" msgstr "Alle Gruppen"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Mehr anzeigen" msgstr "Mehr anzeigen"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8260,8 +8307,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Verlassen" msgstr "Verlassen"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Registrierte Programme" msgstr "Registrierte Programme"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8702,8 +8750,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Zum Admin ernennen" msgstr "Zum Admin ernennen"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Diesen Benutzer zum Admin ernennen" msgstr "Diesen Benutzer zum Admin ernennen"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8827,6 +8876,7 @@ msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
"Du musst entweder adaptNoticeListItem() oder showNotice() implementieren." "Du musst entweder adaptNoticeListItem() oder showNotice() implementieren."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8918,7 +8968,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Wiederholt von" msgstr "Wiederholt von"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Auf diese Nachricht antworten" msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8926,7 +8977,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Antworten" msgstr "Antworten"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Nachricht löschen" msgstr "Nachricht löschen"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -8984,6 +9036,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in einem Zeichen" msgstr[0] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in einem Zeichen"
msgstr[1] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen" msgstr[1] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9902,7 +9958,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Benutzer freigeben" msgstr "Benutzer freigeben"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen" msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen"
@ -9913,6 +9968,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen" msgstr "Abbestellen"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -10029,13 +10089,15 @@ msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Konnte Profil nicht speichern." msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Speicherpfade"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Ein wichtiger Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich mit dem E-Mail-"
#~ "Setup zu tun hat. Prüfe die Logdateien für weitere Informationen."
#, fuzzy #~ msgid "Cancel"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Abbrechen"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Nachricht löschen"

View File

@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:26+0000\n"
"Language-Team: British English <//translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n" "Language-Team: British English <//translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n" "X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -95,11 +95,12 @@ msgstr "Disable new registrations."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Closed" msgstr "Closed"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Save access settings" msgstr "Save access settings"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -435,16 +436,19 @@ msgstr "Block user failed."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Unblock user failed." msgstr "Unblock user failed."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversation" msgstr "Conversation"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Conversation"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversation" msgstr "Conversation"
@ -1760,6 +1764,10 @@ msgstr "Confirm address"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1837,7 +1845,7 @@ msgstr "You cannot delete users."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account" msgid "Permanently delete your account."
msgstr "You cannot delete users." msgstr "You cannot delete users."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2739,8 +2747,8 @@ msgstr "IM settings"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below." "doc.im%%). Configure your address and settings below."
@ -3777,8 +3785,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Save paths" msgid "Save path settings."
msgstr "Save site settings"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -5014,6 +5023,28 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Application information" msgstr "Application information"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Invalid request token."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Source URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5595,7 +5626,7 @@ msgstr "Site notice text"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Save site notice" msgstr "Save site notice"
@ -5793,7 +5824,7 @@ msgstr "Report URL"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Save snapshot settings" msgstr "Save snapshot settings"
@ -6216,7 +6247,7 @@ msgstr "Invitations enabled"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Save site settings" msgstr "Save site settings"
@ -6430,8 +6461,9 @@ msgstr "Could not update local group."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Could not create login token for %s" msgstr "Could not create login token for %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Can't save new password." msgstr "Can't save new password."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7177,13 +7209,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Cancel" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Connected applications"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Save" msgstr "New Application"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7833,7 +7866,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Use this form to edit your application." msgstr "Use this form to edit your application."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Disfavour this notice" msgstr "Disfavour this notice"
@ -7843,8 +7875,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Disfavor favourite" msgstr "Disfavor favourite"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Could not retrieve favourite notices."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Favour this notice" msgstr "Favour this notice"
@ -7854,6 +7890,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Favour" msgstr "Favour"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Could not retrieve favourite notices."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "" msgstr ""
@ -7914,7 +7955,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
@ -8060,10 +8101,13 @@ msgstr "Popular notices"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "All groups" msgstr "All groups"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "" msgstr ""
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8206,8 +8250,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Leave" msgstr "Leave"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Applications you have registered" msgstr "Applications you have registered"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8560,9 +8605,10 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "" msgstr "Make user an admin of the group"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@ -8680,6 +8726,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8768,7 +8815,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Repeated by" msgstr "Repeated by"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Reply to this notice" msgstr "Reply to this notice"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8776,7 +8824,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Reply" msgstr "Reply"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Delete this notice" msgstr "Delete this notice"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -8834,6 +8883,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters" msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters" msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Save"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9736,7 +9789,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Unsilence this user" msgstr "Unsilence this user"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Unsubscribe from this user" msgstr "Unsubscribe from this user"
@ -9747,6 +9799,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Unsubscribe from this user"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9864,6 +9921,11 @@ msgstr "Not a valid e-mail address."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Could not save profile." msgstr "Could not save profile."
#, fuzzy #~ msgid "Save paths"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Save paths"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Delete this notice"

View File

@ -17,17 +17,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:28+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <//translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n" "Language-Team: Esperanto <//translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n" "X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -96,11 +96,12 @@ msgstr "Malpermesi novan registriĝon."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Fermita" msgstr "Fermita"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Konservi atingan agordon" msgstr "Konservi atingan agordon"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -435,16 +436,19 @@ msgstr "Ne sukcesis bloki uzanton."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Ne sukcesis malbloki uzanton." msgstr "Ne sukcesis malbloki uzanton."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Konversacio" msgstr "Konversacio"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Konversacio"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Konversacio" msgstr "Konversacio"
@ -1751,6 +1755,10 @@ msgstr "Konfirmi retadreson"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adreso \"%s\" nun konfirmitas je via konto." msgstr "Adreso \"%s\" nun konfirmitas je via konto."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Konversacio"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1830,7 +1838,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Enigu «%s» por konfirmi, ke vi volas forviŝi vian konton." msgstr "Enigu «%s» por konfirmi, ke vi volas forviŝi vian konton."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Forviŝi nemalfareble vian konton" msgstr "Forviŝi nemalfareble vian konton"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2723,8 +2732,8 @@ msgstr "Tujmesaĝila agordo."
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Vi povas sendi kaj ricevi avizojn per Jabber/GTalk-[tujmesaĝiloj](%%doc.im%" "Vi povas sendi kaj ricevi avizojn per Jabber/GTalk-[tujmesaĝiloj](%%doc.im%"
"%). Jen agordu vian adreson kaj ceteron." "%). Jen agordu vian adreson kaj ceteron."
@ -3748,8 +3757,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Servilo, kien direkti \"SSL\"-petojn" msgstr "Servilo, kien direkti \"SSL\"-petojn"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Konservi lokigilon" msgid "Save path settings."
msgstr "Konservi retejan agordon"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4984,6 +4994,29 @@ msgstr "Rekomencigi ŝlosilon & sekreton"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Aplikaĵa informo" msgstr "Aplikaĵa informo"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Nevalida peto-ĵetono."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Fuŝa aliro-ĵetono."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Fonta URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5570,7 +5603,7 @@ msgstr "Teksto de reteja anonco."
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Teksto de reteja anonco (apenaŭ 255 literoj; HTML eblas)" msgstr "Teksto de reteja anonco (apenaŭ 255 literoj; HTML eblas)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Konservi retejan agordon" msgstr "Konservi retejan agordon"
@ -5771,7 +5804,7 @@ msgstr "Alraporta URL"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Momentfotoj sendiĝos al ĉi tiu URL" msgstr "Momentfotoj sendiĝos al ĉi tiu URL"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Konservi retejan agordon" msgstr "Konservi retejan agordon"
@ -6200,7 +6233,7 @@ msgstr "Invito ebliĝis"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Ĉu permesi al uzantoj inviti novan uzantojn." msgstr "Ĉu permesi al uzantoj inviti novan uzantojn."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Konservi retejan agordon" msgstr "Konservi retejan agordon"
@ -6416,8 +6449,9 @@ msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi lokan grupon."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Malsukcesis krei ensalut-ĵetonon por %s" msgstr "Malsukcesis krei ensalut-ĵetonon por %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Malsukcesis konservo de nova pasvorto." msgstr "Malsukcesis konservo de nova pasvorto."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7167,13 +7201,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "Defaŭta aliro por la aplikaĵo: nur-lege aŭ leg-skribe." msgstr "Defaŭta aliro por la aplikaĵo: nur-lege aŭ leg-skribe."
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Nuligi" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Konektita aplikaĵo"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Konservi" msgstr "Nova aplikaĵo"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7829,7 +7864,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s." msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Forigi ŝatmarkon de ĉi tiu avizo" msgstr "Forigi ŝatmarkon de ĉi tiu avizo"
@ -7839,8 +7873,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Malŝati ŝataton." msgstr "Malŝati ŝataton."
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Malsukcesis ricevi ŝataton."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Ŝati la avizon" msgstr "Ŝati la avizon"
@ -7850,6 +7888,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Ŝati" msgstr "Ŝati"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Malsukcesis ricevi ŝataton."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7909,8 +7952,8 @@ msgstr "Bloki"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Bloki ĉi tiun uzanton" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8056,10 +8099,13 @@ msgstr "Popularaj avizoj"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Ĉiuj grupoj" msgstr "Ĉiuj grupoj"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "" msgstr ""
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8203,8 +8249,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Forlasi" msgstr "Forlasi"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplikoj kiujn vi enskribis" msgstr "Aplikoj kiujn vi enskribis"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8637,8 +8684,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Estrigi" msgstr "Estrigi"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Estrigi la uzanton" msgstr "Estrigi la uzanton"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8758,6 +8806,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8849,7 +8898,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Ripetita de" msgstr "Ripetita de"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Respondi ĉi tiun avizon" msgstr "Respondi ĉi tiun avizon"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8857,8 +8907,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Respondi" msgstr "Respondi"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Forigi la avizon" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Forviŝi ĉi tiun avizon."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8915,6 +8966,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj" msgstr[0] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj"
msgstr[1] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj" msgstr[1] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9823,7 +9878,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Nesilentigi la uzanton" msgstr "Nesilentigi la uzanton"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Malaboni la uzanton" msgstr "Malaboni la uzanton"
@ -9834,6 +9888,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Malaboni" msgstr "Malaboni"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Malaboni la uzanton"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -9951,6 +10010,15 @@ msgstr "Retpoŝta adreso ne valida"
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Malsukcesis konservi la profilon." msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
#, fuzzy #~ msgid "Save paths"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Konservi lokigilon"
#~ msgstr "Etikedo"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Nuligi"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Bloki ĉi tiun uzanton"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Forigi la avizon"

View File

@ -23,17 +23,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:30+0000\n"
"Language-Team: Spanish <//translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Language-Team: Spanish <//translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -108,11 +108,12 @@ msgstr "Inhabilitar nuevos registros."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Cerrado" msgstr "Cerrado"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Guardar la configuración de acceso" msgstr "Guardar la configuración de acceso"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -451,16 +452,19 @@ msgstr "Falló bloquear usuario."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Falló desbloquear usuario." msgstr "Falló desbloquear usuario."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversación" msgstr "Conversación"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Conversación"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversación" msgstr "Conversación"
@ -1745,6 +1749,10 @@ msgstr "Confirmar la dirección"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "La dirección \"%s\" fue confirmada para tu cuenta." msgstr "La dirección \"%s\" fue confirmada para tu cuenta."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Conversación"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1820,7 +1828,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Introduzca «%s» para confirmar que desea eliminar su cuenta." msgstr "Introduzca «%s» para confirmar que desea eliminar su cuenta."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Eliminar permanentemente su cuenta" msgstr "Eliminar permanentemente su cuenta"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2721,10 +2730,10 @@ msgstr "Configuración de mensajería instantánea"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Puedes enviar y recibir mensajes vía [mensajería instantána](%%doc.im%%) de " "Puedes enviar y recibir mensajes vía [mensajería instantána](%%doc.im%%) de "
"Jabber/GTalk. Configura tu dirección y opciones abajo." "Jabber/GTalk. Configura tu dirección y opciones abajo."
@ -3748,8 +3757,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Servidor hacia el cual dirigir las solicitudes SSL." msgstr "Servidor hacia el cual dirigir las solicitudes SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Guardar rutas" msgid "Save path settings."
msgstr "Guardar la configuración del sitio"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -5004,6 +5014,29 @@ msgstr "Reiniciar clave y secreto"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Información de la aplicación" msgstr "Información de la aplicación"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Token de solicitud inválido."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Token de acceso erróneo."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "La URL de origen"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5606,7 +5639,7 @@ msgstr ""
"Texto del mensaje que va a lo ancho del sitio (máximo 255 caracteres; se " "Texto del mensaje que va a lo ancho del sitio (máximo 255 caracteres; se "
"acepta HTML)" "acepta HTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Guardar el mensaje del sitio" msgstr "Guardar el mensaje del sitio"
@ -5809,7 +5842,7 @@ msgstr "Reportar URL"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Las capturas se enviarán a este URL" msgstr "Las capturas se enviarán a este URL"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Guardar la configuración de instantáneas" msgstr "Guardar la configuración de instantáneas"
@ -6241,7 +6274,7 @@ msgstr "Invitaciones habilitadas"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Si permitir a los usuarios invitar nuevos usuarios." msgstr "Si permitir a los usuarios invitar nuevos usuarios."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Guardar la configuración del sitio" msgstr "Guardar la configuración del sitio"
@ -6466,8 +6499,9 @@ msgstr "No se pudo actualizar el grupo local."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "No se pudo crear el token de acceso para %s" msgstr "No se pudo crear el token de acceso para %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña." msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7228,13 +7262,14 @@ msgstr ""
"Acceso predeterminado para esta aplicación: sólo lectura o lectura-escritura" "Acceso predeterminado para esta aplicación: sólo lectura o lectura-escritura"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Cancelar" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Aplicaciones conectadas"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Guardar" msgstr "Nueva aplicación"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7895,7 +7930,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: %s." msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Excluir este mensaje de mis favoritos" msgstr "Excluir este mensaje de mis favoritos"
@ -7905,8 +7939,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Sacar favorito" msgstr "Sacar favorito"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Incluir este mensaje en tus favoritos" msgstr "Incluir este mensaje en tus favoritos"
@ -7916,6 +7954,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7976,8 +8019,8 @@ msgstr "Bloquear"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Bloquear a este usuario" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8125,11 +8168,14 @@ msgstr "Mensajes populares"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Todos los grupos" msgstr "Todos los grupos"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Ver más" msgstr "Ver más"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8272,8 +8318,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Abandonar" msgstr "Abandonar"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplicaciones que has registrado" msgstr "Aplicaciones que has registrado"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8714,8 +8761,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Convertir en administrador" msgstr "Convertir en administrador"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Convertir a este usuario en administrador" msgstr "Convertir a este usuario en administrador"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8837,6 +8885,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8927,7 +8976,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Repetido por" msgstr "Repetido por"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Responder a este mensaje." msgstr "Responder a este mensaje."
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8935,8 +8985,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Borrar este mensaje" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Eliminar este mensaje"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8993,6 +9044,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Describir al grupo o tema en %d caracteres" msgstr[0] "Describir al grupo o tema en %d caracteres"
msgstr[1] "Describir al grupo o tema en %d caracteres" msgstr[1] "Describir al grupo o tema en %d caracteres"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9902,7 +9957,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Dejar de silenciar este usuario" msgstr "Dejar de silenciar este usuario"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Desuscribirse de este usuario" msgstr "Desuscribirse de este usuario"
@ -9913,6 +9967,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar suscripción" msgstr "Cancelar suscripción"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Desuscribirse de este usuario"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -10030,14 +10089,15 @@ msgstr "Correo electrónico no válido"
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "No se pudo guardar el perfil." msgstr "No se pudo guardar el perfil."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Guardar rutas"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Se ha producido un error importante, probablemente relacionado con la "
#~ "configuración de correo electrónico. Compruebe los archivos de registro "
#~ "para obtener más información."
#, fuzzy #~ msgid "Cancel"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Cancelar"
#~ msgstr "Etiqueta"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Bloquear a este usuario"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Borrar este mensaje"

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:31+0000\n"
"Language-Team: Basque <//translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n" "Language-Team: Basque <//translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eu\n" "X-Language-Code: eu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -97,11 +97,12 @@ msgstr "Ezgaitu izen-emate berriak."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Itxita" msgstr "Itxita"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Gorde atzipen-ezarpenak" msgstr "Gorde atzipen-ezarpenak"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -438,16 +439,19 @@ msgstr "Erabiltzailea blokeatzeak huts egin du."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Erabiltzailea desblokeatzeak huts egin du." msgstr "Erabiltzailea desblokeatzeak huts egin du."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Elkarrizketa" msgstr "Elkarrizketa"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Elkarrizketa"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Elkarrizketa" msgstr "Elkarrizketa"
@ -1727,6 +1731,10 @@ msgstr "Baieztatu helbidea"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "\"%s\" helbidea baieztatua izan da zure kontuarentzako." msgstr "\"%s\" helbidea baieztatua izan da zure kontuarentzako."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Elkarrizketa"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1802,7 +1810,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Sartu \"%s\" zure kontua ezabatu nahi duzula baieztatzeko." msgstr "Sartu \"%s\" zure kontua ezabatu nahi duzula baieztatzeko."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Zure kontua behin betiko ezabatu" msgstr "Zure kontua behin betiko ezabatu"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2690,10 +2699,10 @@ msgstr "BM ezarpenak"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Berehalako mezularitzaren bidez bidal eta jaso ditzakezu oharrak [berehalako " "Berehalako mezularitzaren bidez bidal eta jaso ditzakezu oharrak [berehalako "
"mezuak](%%doc.im%%). Konfiguratu zure helbidea eta ezarpenak azpian." "mezuak](%%doc.im%%). Konfiguratu zure helbidea eta ezarpenak azpian."
@ -3697,8 +3706,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "SSL eskariak bideratzeko zerbitzaria." msgstr "SSL eskariak bideratzeko zerbitzaria."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Gorde bideak" msgid "Save path settings."
msgstr "Gorde gunearen ezarpenak."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4921,6 +4931,29 @@ msgstr "Berrezarri gakoa eta sekretua"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Aplikazioaren informazioa" msgstr "Aplikazioaren informazioa"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Token okerra."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Atzipen-token okerra."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Iturburu URLa"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5508,7 +5541,7 @@ msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
"Gune osoaren oharraren testua (gehienez 255 karaktere; HTMLa baimendua)" "Gune osoaren oharraren testua (gehienez 255 karaktere; HTMLa baimendua)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Gorde gunearen oharra." msgstr "Gorde gunearen oharra."
@ -5701,7 +5734,7 @@ msgstr "Jakinarazpenetarako URLa"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "URL honetara bidaliko dira kapturak." msgstr "URL honetara bidaliko dira kapturak."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Gorde gunearen ezarpenak." msgstr "Gorde gunearen ezarpenak."
@ -6113,7 +6146,7 @@ msgstr "Gonbidapenak gaituta"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Onartu erabiltzaileek beste erabiltzaile batzuk gonbidatzea." msgstr "Onartu erabiltzaileek beste erabiltzaile batzuk gonbidatzea."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Gorde erabiltzailearen ezarpenak." msgstr "Gorde erabiltzailearen ezarpenak."
@ -6331,8 +6364,9 @@ msgstr "Ezin izan da talde lokala eguneratu."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Ezin izan da saioa hasteko tokena sortu %s(e)rako" msgstr "Ezin izan da saioa hasteko tokena sortu %s(e)rako"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Ezin da pasahitz berria gorde." msgstr "Ezin da pasahitz berria gorde."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7066,13 +7100,14 @@ msgstr ""
"irakurri-idatzi" "irakurri-idatzi"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Utzi" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Konektaturiko aplikazioak"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Gorde" msgstr "Aplikazio berria"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7708,7 +7743,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Ezin izan dira %s(r)ako zerbitzuak aurkitu." msgstr "Ezin izan dira %s(r)ako zerbitzuak aurkitu."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Gaitzetsi ohar hau" msgstr "Gaitzetsi ohar hau"
@ -7717,8 +7751,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Gaitzetsi gogokoa" msgstr "Gaitzetsi gogokoa"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Ezin izan dira gogoko oharrak eskuratu."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Onetsi ohar hau" msgstr "Onetsi ohar hau"
@ -7727,6 +7765,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Onetsi" msgstr "Onetsi"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Ezin izan dira gogoko oharrak eskuratu."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7785,8 +7828,8 @@ msgstr "Blokeatu"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Blokeatu erabiltzaile hau" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7932,11 +7975,14 @@ msgstr "Talde ospetsuak"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Talde aktiboak" msgstr "Talde aktiboak"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Erakutsi dena" msgstr "Erakutsi dena"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8077,8 +8123,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Utzi" msgstr "Utzi"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Erregistratu dituzun aplikazioak" msgstr "Erregistratu dituzun aplikazioak"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8495,8 +8542,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Bihurtu administratzaile" msgstr "Bihurtu administratzaile"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Bihurtu erabiltzaile hau administratzaile" msgstr "Bihurtu erabiltzaile hau administratzaile"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8612,6 +8660,7 @@ msgstr "Ez da ezaguna nola maneiatu behar diren mota honetako jomugak."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "adaptNoticeListItem() edo showNotice() implementatu beharko zenuke." msgstr "adaptNoticeListItem() edo showNotice() implementatu beharko zenuke."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8702,7 +8751,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Errepikatzailea" msgstr "Errepikatzailea"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Erantzun ohar honi" msgstr "Erantzun ohar honi"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8710,8 +8760,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Erantzun" msgstr "Erantzun"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Ezabatu ohar hau" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Ezabatu ohar hau."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8759,6 +8810,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Deskribatu zerrenda edo gaia karaktere %dean." msgstr[0] "Deskribatu zerrenda edo gaia karaktere %dean."
msgstr[1] "Deskribatu zerrenda edo gaia %d karakteretan." msgstr[1] "Deskribatu zerrenda edo gaia %d karakteretan."
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "Ezabatu zerrenda hau." msgstr "Ezabatu zerrenda hau."
@ -9614,7 +9669,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Kendu isiltasuna erabiltzaile honi" msgstr "Kendu isiltasuna erabiltzaile honi"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Kendu erabiltzaile honekiko harpidetza" msgstr "Kendu erabiltzaile honekiko harpidetza"
@ -9624,6 +9678,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Kendu harpidetza" msgstr "Kendu harpidetza"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Kendu erabiltzaile honekiko harpidetza"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9738,13 +9797,15 @@ msgstr "Ezin izan da baliozko webfinger-helbidea aurkitu."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da baliozko profilik aurkitu \"%s\"(e)rako." msgstr "Ezin izan da baliozko profilik aurkitu \"%s\"(e)rako."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Gorde bideak"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Errore garrantzitsua gertatu da, seguru asko posta elektronikoaren "
#~ "konfigurazioari lotuta. Begiratu egunkari-fitxategietan informazio "
#~ "gehiago jasotzeko."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Etiketatuta" #~ msgstr "Utzi"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Blokeatu erabiltzaile hau"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Ezabatu ohar hau"

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:33+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <//translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n" "Language-Team: Persian <//translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,9 +29,9 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n" "X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -101,11 +101,12 @@ msgstr "غیر فعال کردن نام‌نوبسی تازه"
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "بسته‌شده" msgstr "بسته‌شده"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات دسترسی" msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات دسترسی"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -436,16 +437,19 @@ msgstr "مسدود کردن کاربر شکست خورد."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "باز کردن کاربر ناموفق بود." msgstr "باز کردن کاربر ناموفق بود."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "مکالمه" msgstr "مکالمه"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "مکالمه"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "مکالمه" msgstr "مکالمه"
@ -1753,6 +1757,10 @@ msgstr "تایید نشانی"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "نشانی «%s« برای شما تصدیق شد." msgstr "نشانی «%s« برای شما تصدیق شد."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "مکالمه"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1826,7 +1834,7 @@ msgstr "«%s» را برای تأیید اینکه می‌خواهید حساب
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account" msgid "Permanently delete your account."
msgstr "شما نمی‌توانید کاربران را پاک کنید." msgstr "شما نمی‌توانید کاربران را پاک کنید."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2733,8 +2741,8 @@ msgstr "تنظیمات پیام‌رسان فوری"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"شما می‌توانید پیام‌های خود را با استفاده از [پیام‌رسان‌های](%%doc.im%%) Jabber " "شما می‌توانید پیام‌های خود را با استفاده از [پیام‌رسان‌های](%%doc.im%%) Jabber "
"یا Gtalk ارسال/دریافت کنید. نشانی خود را در این قسمت تنظیم کنید" "یا Gtalk ارسال/دریافت کنید. نشانی خود را در این قسمت تنظیم کنید"
@ -3779,8 +3787,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "کارگزار برای هدایت درخواست‌های SSL به" msgstr "کارگزار برای هدایت درخواست‌های SSL به"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "نشانی ذخیره سازی" msgid "Save path settings."
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وب‌گاه"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -5026,6 +5035,28 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "اطلاعات برنامه" msgstr "اطلاعات برنامه"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "رمز نامعتبر است."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "نشانی اینترنتی منبع"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5625,7 +5656,7 @@ msgstr "متن پیام وب‌گاه"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "متن پیام عمومی وب‌گاه (حداکثر ۲۵۵ نویسه؛ می‌توان از HTML استفاده کرد)" msgstr "متن پیام عمومی وب‌گاه (حداکثر ۲۵۵ نویسه؛ می‌توان از HTML استفاده کرد)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "ذخیرهٔ پیام وب‌گاه" msgstr "ذخیرهٔ پیام وب‌گاه"
@ -5827,7 +5858,7 @@ msgstr "نشانی اینترنتی گزارش"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "تصاویر لحظه‌ای به این نشانی اینترنتی فرستاده می‌شوند" msgstr "تصاویر لحظه‌ای به این نشانی اینترنتی فرستاده می‌شوند"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات تصویر لحظه‌ای" msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات تصویر لحظه‌ای"
@ -6257,7 +6288,7 @@ msgstr "دعوت نامه ها فعال شدند"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "چنان‌که به کاربران اجازهٔ دعوت‌کردن کاربران تازه داده شود." msgstr "چنان‌که به کاربران اجازهٔ دعوت‌کردن کاربران تازه داده شود."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وب‌گاه" msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وب‌گاه"
@ -6475,8 +6506,9 @@ msgstr "نمی‌توان گروه محلی را به‌هنگام‌سازی ک
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "نمی‌توان رمز ورود را برای %s ایجاد کرد" msgstr "نمی‌توان رمز ورود را برای %s ایجاد کرد"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "نمی‌توان گذرواژهٔ جدید را ذخیره کرد." msgstr "نمی‌توان گذرواژهٔ جدید را ذخیره کرد."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7231,13 +7263,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "دسترسی پیش‌فرض برای این برنامه: تنها خواندنی یا خواندن-نوشتن" msgstr "دسترسی پیش‌فرض برای این برنامه: تنها خواندنی یا خواندن-نوشتن"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "انصراف" msgid "Cancel application changes."
msgstr "برنامه‌های وصل‌شده"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "ذخیره‌کردن" msgstr "برنامهٔ تازه"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7894,7 +7927,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "نمی‌توان دسترسی را برای برنامهٔ %s لغو کرد." msgstr "نمی‌توان دسترسی را برای برنامهٔ %s لغو کرد."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "خارج‌کردن این پیام از برگزیده‌ها" msgstr "خارج‌کردن این پیام از برگزیده‌ها"
@ -7904,8 +7936,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "خارج‌کردن از برگزیده‌ها" msgstr "خارج‌کردن از برگزیده‌ها"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "نمی‌توان پیام‌های برگزیده را دریافت کرد."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "برگزیده‌کردن این پیام" msgstr "برگزیده‌کردن این پیام"
@ -7915,6 +7951,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "برگزیده‌کردن" msgstr "برگزیده‌کردن"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "نمی‌توان پیام‌های برگزیده را دریافت کرد."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "" msgstr ""
@ -7976,8 +8017,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "بستن کاربر" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8119,10 +8160,13 @@ msgstr "پیام‌های برگزیده"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "تمام گروه‌ها" msgstr "تمام گروه‌ها"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "" msgstr ""
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8263,8 +8307,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "ترک کردن" msgstr "ترک کردن"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "برنامه‌هایی که ثبت کرده‌اید" msgstr "برنامه‌هایی که ثبت کرده‌اید"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8700,8 +8745,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "کاربر را مدیر کن" msgstr "کاربر را مدیر کن"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8821,6 +8867,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8912,7 +8959,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "تکرار از" msgstr "تکرار از"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "به این پیام پاسخ دهید" msgstr "به این پیام پاسخ دهید"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8920,7 +8968,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "پاسخ" msgstr "پاسخ"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "این پیام را پاک کن" msgstr "این پیام را پاک کن"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -8976,6 +9025,10 @@ msgid "Describe the list or topic in %d character."
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "گروه یا موضوع را در %d نویسه توصیف کنید" msgstr[0] "گروه یا موضوع را در %d نویسه توصیف کنید"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "ذخیره‌کردن"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9882,7 +9935,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "این کاربر از حالت سکوت خارج شود" msgstr "این کاربر از حالت سکوت خارج شود"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "لغو مشترک‌شدن از این کاربر" msgstr "لغو مشترک‌شدن از این کاربر"
@ -9893,6 +9945,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "لغو اشتراک" msgstr "لغو اشتراک"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "لغو مشترک‌شدن از این کاربر"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -10006,6 +10063,15 @@ msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر نیست."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "نمی‌توان نمایه را ذخیره کرد." msgstr "نمی‌توان نمایه را ذخیره کرد."
#, fuzzy #~ msgid "Save paths"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "نشانی ذخیره سازی"
#~ msgstr "برچسب"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "انصراف"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "بستن کاربر"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "این پیام را پاک کن"

View File

@ -18,17 +18,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:34+0000\n"
"Language-Team: Finnish <//translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n" "Language-Team: Finnish <//translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n" "X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -102,11 +102,12 @@ msgstr "Estä uusien käyttäjien rekisteröityminen."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Suljettu" msgstr "Suljettu"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Tallenna käyttöoikeusasetukset" msgstr "Tallenna käyttöoikeusasetukset"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -444,16 +445,19 @@ msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui." msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Keskustelu" msgstr "Keskustelu"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Keskustelu"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Keskustelu" msgstr "Keskustelu"
@ -1732,6 +1736,10 @@ msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi." msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Keskustelu"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1807,7 +1815,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Kirjoita ”%s”, jos haluat todella poistaa käyttäjätilisi." msgstr "Kirjoita ”%s”, jos haluat todella poistaa käyttäjätilisi."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Poista käyttäjätilini lopullisesti" msgstr "Poista käyttäjätilini lopullisesti"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2692,8 +2701,8 @@ msgstr "Profiilikuva-asetukset"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc." "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
"im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. " "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
@ -3719,8 +3728,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Palvelin jolle SSL-pyynnöt lähetetään." msgstr "Palvelin jolle SSL-pyynnöt lähetetään."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Tallenna polut" msgid "Save path settings."
msgstr "Profiilikuva-asetukset"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4965,6 +4975,28 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Virheellinen pyyntötunniste."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Lähdekoodi"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5536,7 +5568,7 @@ msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
"Kaikilla sivuilla näkyvä ilmoitusteksti (enintään 255 merkkiä; HTML sallittu)" "Kaikilla sivuilla näkyvä ilmoitusteksti (enintään 255 merkkiä; HTML sallittu)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Tallenna ilmoitus." msgstr "Tallenna ilmoitus."
@ -5735,7 +5767,7 @@ msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Profiilikuva-asetukset" msgstr "Profiilikuva-asetukset"
@ -6164,7 +6196,7 @@ msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Profiilikuva-asetukset" msgstr "Profiilikuva-asetukset"
@ -6372,8 +6404,9 @@ msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta." msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa." msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7116,13 +7149,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Peruuta" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Poista sovellus"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Tallenna" msgstr "Uusi sovellus"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7783,7 +7817,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää." msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista" msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
@ -7792,8 +7825,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Poista suosikeista" msgstr "Poista suosikeista"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin" msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
@ -7802,6 +7839,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Lisää suosikiksi" msgstr "Lisää suosikiksi"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7862,8 +7904,8 @@ msgstr "Estä"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Estä tämä käyttäjä" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8008,11 +8050,14 @@ msgstr "Suositut ryhmät"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Aktiiviset ryhmät" msgstr "Aktiiviset ryhmät"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Näytä kaikki" msgstr "Näytä kaikki"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8153,8 +8198,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Eroa" msgstr "Eroa"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Rekisteröimäsi sovellukset" msgstr "Rekisteröimäsi sovellukset"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8507,8 +8553,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Tee ylläpitäjäksi" msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä" msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8627,6 +8674,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8720,7 +8768,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Luotu" msgstr "Luotu"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8728,8 +8777,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Vastaus" msgstr "Vastaus"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Poista tämä päivitys" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Poista tämä päivitys."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8786,6 +8836,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä" msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä" msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9670,7 +9724,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Poista tämän käyttäjän hiljennys" msgstr "Poista tämän käyttäjän hiljennys"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus" msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
@ -9681,6 +9734,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peruuta tilaus" msgstr "Peruuta tilaus"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -9798,12 +9856,15 @@ msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui." msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Tallenna polut"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Tapahtui kriittinen virhe todennäköisesti liittyen sähköpostiasetuksiin. "
#~ "Tarkista logitiedostot saadaksesi lisätietoja."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Tagatty" #~ msgstr "Peruuta"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Estä tämä käyttäjä"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Poista tämä päivitys"

View File

@ -29,17 +29,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:36+0000\n"
"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -114,11 +114,12 @@ msgstr "Désactiver les nouvelles inscriptions."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Fermé" msgstr "Fermé"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Sauvegarder les paramètres daccès" msgstr "Sauvegarder les paramètres daccès"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -458,15 +459,19 @@ msgstr "Le blocage de lutilisateur a échoué."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Le déblocage de lutilisateur a échoué." msgstr "Le déblocage de lutilisateur a échoué."
msgid "no conversation id" #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "aucun ID de conversation" msgstr "aucun ID de conversation"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Aucune conversation avec lID %d" msgstr "Aucune conversation avec lID %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversation" msgstr "Conversation"
@ -1773,6 +1778,10 @@ msgstr "Confirmer ladresse"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "L'adresse \"%s\" a été validée pour votre compte." msgstr "L'adresse \"%s\" a été validée pour votre compte."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1849,7 +1858,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Entrez « %s » pour confirmer que vous souhaitez supprimer votre compte." msgstr "Entrez « %s » pour confirmer que vous souhaitez supprimer votre compte."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Supprimer définitivement votre compte" msgstr "Supprimer définitivement votre compte"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2741,8 +2751,8 @@ msgstr "Paramètres de messagerie instantanée"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez envoyer et recevoir des messages via [la messagerie instantanée]" "Vous pouvez envoyer et recevoir des messages via [la messagerie instantanée]"
"(%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configurez votre adresse et vos paramètres ci-" "(%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configurez votre adresse et vos paramètres ci-"
@ -3772,8 +3782,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Serveur vers lequel diriger les requêtes SSL." msgstr "Serveur vers lequel diriger les requêtes SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Enregistrer les chemins." msgid "Save path settings."
msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -5011,6 +5022,29 @@ msgstr "Réinitialiser la clé et le secret"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Informations sur lapplication" msgstr "Informations sur lapplication"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Jeton de requête incorrect."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Jeton daccès erroné."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL source"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5611,7 +5645,7 @@ msgstr ""
"Texte de lavis publié sur lensemble du site (maximum 255 caractères ; HTML " "Texte de lavis publié sur lensemble du site (maximum 255 caractères ; HTML "
"autorisé)" "autorisé)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Enregistrer l'avis du site" msgstr "Enregistrer l'avis du site"
@ -5813,7 +5847,7 @@ msgstr "URL de rapport"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Les instantanés seront envoyés à cette URL" msgstr "Les instantanés seront envoyés à cette URL"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Sauvegarder les paramètres des instantanés" msgstr "Sauvegarder les paramètres des instantanés"
@ -6241,7 +6275,7 @@ msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
"Sil faut autoriser les utilisateurs à inviter de nouveaux utilisateurs." "Sil faut autoriser les utilisateurs à inviter de nouveaux utilisateurs."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Sauvegarder les paramètres utilisateur" msgstr "Sauvegarder les paramètres utilisateur"
@ -6464,8 +6498,9 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe local."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Impossible de créer le jeton didentification pour %s" msgstr "Impossible de créer le jeton didentification pour %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Impossible denregistrer nouveau mot de passe." msgstr "Impossible denregistrer nouveau mot de passe."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7215,13 +7250,14 @@ msgstr ""
"écriture" "écriture"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Annuler" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Applications connectées."
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Enregistrer" msgstr "Nouvelle application"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7884,7 +7920,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Impossible de révoquer laccès par lapplication : %s." msgstr "Impossible de révoquer laccès par lapplication : %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Retirer des favoris" msgstr "Retirer des favoris"
@ -7894,8 +7929,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Retirer ce favori" msgstr "Retirer ce favori"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Impossible dafficher les favoris."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Ajouter aux favoris" msgstr "Ajouter aux favoris"
@ -7905,6 +7944,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Ajouter à mes favoris" msgstr "Ajouter à mes favoris"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Impossible dafficher les favoris."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7965,8 +8009,8 @@ msgstr "Bloquer"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Bloquer cet utilisateur" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -8114,11 +8158,14 @@ msgstr "Avis populaires"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Tous les groupes" msgstr "Tous les groupes"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Voir davantage" msgstr "Voir davantage"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8260,8 +8307,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Applications que vous avez enregistré" msgstr "Applications que vous avez enregistré"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8701,8 +8749,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Rendre administrateur" msgstr "Rendre administrateur"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur" msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8823,6 +8872,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8913,7 +8963,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Repris par" msgstr "Repris par"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Répondre à cet avis" msgstr "Répondre à cet avis"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8921,8 +8972,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Supprimer cet avis" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Supprimer cet avis."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8979,6 +9031,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Description du groupe ou du sujet, en %d caractère ou moins" msgstr[0] "Description du groupe ou du sujet, en %d caractère ou moins"
msgstr[1] "Description du groupe ou du sujet, en %d caractères ou moins" msgstr[1] "Description du groupe ou du sujet, en %d caractères ou moins"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9869,7 +9925,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Sortir cet utilisateur du silence" msgstr "Sortir cet utilisateur du silence"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Ne plus suivre cet utilisateur" msgstr "Ne plus suivre cet utilisateur"
@ -9880,6 +9935,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Désabonnement" msgstr "Désabonnement"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Ne plus suivre cet utilisateur"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9997,14 +10057,15 @@ msgstr "Adresse courriel invalide."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Impossible denregistrer le profil." msgstr "Impossible denregistrer le profil."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Enregistrer les chemins."
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur importante s'est produite, probablement liées à la "
#~ "configuration du courriel. Vérifiez les fichiers journaux pour plus "
#~ "d'infos."
#, fuzzy #~ msgid "Cancel"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Annuler"
#~ msgstr "Marque"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Bloquer cet utilisateur"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Supprimer cet avis"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Friulian <//translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n" "Language-Team: Friulian <//translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fur\n" "X-Language-Code: fur\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -92,11 +92,12 @@ msgstr "Disative lis gnovis regjistrazions."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Sierât" msgstr "Sierât"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Salve lis impuestazions di acès" msgstr "Salve lis impuestazions di acès"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -424,15 +425,19 @@ msgstr ""
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "no conversation id" #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "nissun id de tabaiade" msgstr "nissun id de tabaiade"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "nissun id de tabaiade"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Tabaiade" msgstr "Tabaiade"
@ -1699,6 +1704,10 @@ msgstr "Conferme la direzion"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "La direzion \"%s\" e je stade confermade pe tô identitât." msgstr "La direzion \"%s\" e je stade confermade pe tô identitât."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Tabaiade"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1772,7 +1781,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Inserìs \"%s\" par confermâ che tu vuelis eliminâ la tô identitât." msgstr "Inserìs \"%s\" par confermâ che tu vuelis eliminâ la tô identitât."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Elimine par simpri la tô identitât" msgstr "Elimine par simpri la tô identitât"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2634,10 +2644,10 @@ msgstr "Impuestazions IM"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Tu puedis mandâ e ricevi avîs par mieç di [messaçs istantaniis](%%doc.im%%). " "Tu puedis mandâ e ricevi avîs par mieç di [messaçs istantaniis](%%doc.im%%). "
"Configure ca sot la tô direzion e lis impuestazions." "Configure ca sot la tô direzion e lis impuestazions."
@ -3621,8 +3631,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Save path settings."
msgstr "Salve lis impuestazions dal sît."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4801,6 +4812,26 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Request token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Authorize URL"
msgstr ""
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5373,7 +5404,7 @@ msgstr ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "" msgstr ""
@ -5560,7 +5591,7 @@ msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "" msgstr ""
@ -5969,7 +6000,7 @@ msgstr "Invîts ativâts"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Salve lis impuestazions dal utent" msgstr "Salve lis impuestazions dal utent"
@ -6177,7 +6208,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot instantiate class " #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "No si pues istanziâ la clas" msgstr "No si pues istanziâ la clas"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -6893,13 +6926,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Scancele" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Aplicazions conetudis"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Salve" msgstr "Gnove aplicazion"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7535,7 +7569,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Gjave dai preferîts chest avîs" msgstr "Gjave dai preferîts chest avîs"
@ -7544,8 +7577,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Gjave dai preferîts" msgstr "Gjave dai preferîts"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Preferìs chest avîs" msgstr "Preferìs chest avîs"
@ -7554,6 +7590,10 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Preferìs" msgstr "Preferìs"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr ""
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7612,8 +7652,8 @@ msgstr "Bloche"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Bloche chest utent" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7751,10 +7791,13 @@ msgstr "Grups popolârs"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Grups atîfs" msgstr "Grups atîfs"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Viôt dut" msgstr "Viôt dut"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -7891,7 +7934,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Lasse" msgstr "Lasse"
msgid "See all lists you have created" #. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all lists you have created."
msgstr "Cjale dutis lis listis che tu âs creât" msgstr "Cjale dutis lis listis che tu âs creât"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8227,9 +8272,10 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "" msgstr "Bloche chest utent"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@ -8341,6 +8387,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "Plui ▼" msgstr "Plui ▼"
@ -8431,7 +8478,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Ripetût di" msgstr "Ripetût di"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Rispuint a chest avîs" msgstr "Rispuint a chest avîs"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8439,7 +8487,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Rispuint" msgstr "Rispuint"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Elimine chest avîs" msgstr "Elimine chest avîs"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -8488,6 +8537,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Descrîf la liste o l'argoment in %d caratar o mancul." msgstr[0] "Descrîf la liste o l'argoment in %d caratar o mancul."
msgstr[1] "Descrîf la liste o l'argoment in %d caratars o mancul." msgstr[1] "Descrîf la liste o l'argoment in %d caratars o mancul."
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Salve"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "Elimine cheste liste" msgstr "Elimine cheste liste"
@ -9326,7 +9379,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "No stâ plui fâ tasê chest utent" msgstr "No stâ plui fâ tasê chest utent"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Anule la sotscrizion a chest utent" msgstr "Anule la sotscrizion a chest utent"
@ -9336,6 +9388,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Anule la sotscrizion" msgstr "Anule la sotscrizion"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Anule la sotscrizion a chest utent"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9451,5 +9508,12 @@ msgstr "La direzion di pueste eletroniche no je valide."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "No si à podût cjatâ un profîl valit par \"%s\"," msgstr "No si à podût cjatâ un profîl valit par \"%s\","
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Etichetât" #~ msgstr "Scancele"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Bloche chest utent"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Elimine chest avîs"

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:39+0000\n"
"Language-Team: Galician <//translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" "Language-Team: Galician <//translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -91,11 +91,12 @@ msgstr "Desactivar os novos rexistros."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Pechado" msgstr "Pechado"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Gardar a configuración de acceso" msgstr "Gardar a configuración de acceso"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -431,16 +432,19 @@ msgstr "Non se puido bloquear o usuario."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Non se puido desbloquear o usuario." msgstr "Non se puido desbloquear o usuario."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversa" msgstr "Conversa"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Conversa"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversa" msgstr "Conversa"
@ -1748,6 +1752,10 @@ msgstr "Confirmar o enderezo"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Confirmouse o enderezo \"%s\" para a súa conta." msgstr "Confirmouse o enderezo \"%s\" para a súa conta."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "Non pode borrar usuarios."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account" msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Non pode borrar usuarios." msgstr "Non pode borrar usuarios."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2735,8 +2743,8 @@ msgstr "Configuración da mensaxería instantánea"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Pode enviar e recibir notas mediante [mensaxes instantáneas](%%doc.im%%) de " "Pode enviar e recibir notas mediante [mensaxes instantáneas](%%doc.im%%) de "
"Jabber/GTalk. Configure a continuación o seu enderezo e preferencias." "Jabber/GTalk. Configure a continuación o seu enderezo e preferencias."
@ -3792,8 +3800,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Servidor ao que dirixir as solicitudes SSL" msgstr "Servidor ao que dirixir as solicitudes SSL"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Gardar as rutas" msgid "Save path settings."
msgstr "Gardar a configuración do sitio"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -5054,6 +5063,29 @@ msgstr "Restablecer o contrasinal ou a pregunta secreta"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Información da aplicación" msgstr "Información da aplicación"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Pase de solicitude incorrecto."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Pase de acceso incorrecto."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL de orixe"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5660,7 +5692,7 @@ msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
"Texto da nota global do sitio (255 caracteres como máximo, pode conter HTML)" "Texto da nota global do sitio (255 caracteres como máximo, pode conter HTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Gardar a nota do sitio" msgstr "Gardar a nota do sitio"
@ -5864,7 +5896,7 @@ msgstr "URL de envío"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "As instantáneas enviaranse a este URL" msgstr "As instantáneas enviaranse a este URL"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Gardar a configuración das instantáneas" msgstr "Gardar a configuración das instantáneas"
@ -6298,7 +6330,7 @@ msgstr "Activáronse as invitacións"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Permitir ou non que os usuarios poidan invitar a novos usuarios." msgstr "Permitir ou non que os usuarios poidan invitar a novos usuarios."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Gardar a configuración do usuario" msgstr "Gardar a configuración do usuario"
@ -6521,8 +6553,9 @@ msgstr "Non se puido actualizar o grupo local."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Non se puido crear un pase de sesión para %s" msgstr "Non se puido crear un pase de sesión para %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Non se puido gardar o novo contrasinal." msgstr "Non se puido gardar o novo contrasinal."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7286,13 +7319,14 @@ msgstr ""
"Permisos por defecto para esta aplicación: lectura ou lectura e escritura" "Permisos por defecto para esta aplicación: lectura ou lectura e escritura"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Cancelar" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Aplicacións conectadas"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Gardar" msgstr "Aplicación nova"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7957,7 +7991,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Non se puido revogar o acceso da aplicación: %s." msgstr "Non se puido revogar o acceso da aplicación: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Desmarcar esta nota como favorita" msgstr "Desmarcar esta nota como favorita"
@ -7967,8 +8000,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Desmarcar como favorita" msgstr "Desmarcar como favorita"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Non se puideron obter as notas favoritas."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Marcar esta nota como favorita" msgstr "Marcar esta nota como favorita"
@ -7978,6 +8015,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Marcar como favorito" msgstr "Marcar como favorito"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Non se puideron obter as notas favoritas."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -8038,8 +8080,8 @@ msgstr "Bloquear"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Bloquear este usuario" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8189,11 +8231,14 @@ msgstr "Notas populares"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Todos os grupos" msgstr "Todos os grupos"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Mostrar máis" msgstr "Mostrar máis"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8336,8 +8381,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Deixar" msgstr "Deixar"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplicacións que rexistrou" msgstr "Aplicacións que rexistrou"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8769,8 +8815,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Converter en administrador" msgstr "Converter en administrador"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Converter a este usuario en administrador" msgstr "Converter a este usuario en administrador"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8889,6 +8936,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8980,7 +9028,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por" msgstr "Repetida por"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Responder a esta nota" msgstr "Responder a esta nota"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8988,7 +9037,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Borrar esta nota" msgstr "Borrar esta nota"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -9046,6 +9096,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres" msgstr[0] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
msgstr[1] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres" msgstr[1] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9929,7 +9983,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Darlle voz a este usuario" msgstr "Darlle voz a este usuario"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Cancelar a subscrición a este usuario" msgstr "Cancelar a subscrición a este usuario"
@ -9940,6 +9993,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar a subscrición" msgstr "Cancelar a subscrición"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Cancelar a subscrición a este usuario"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -10057,5 +10115,15 @@ msgstr "O enderezo de correo electrónico é incorrecto."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Non se puido gardar o perfil." msgstr "Non se puido gardar o perfil."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Save paths"
#~ msgstr "Etiquetado" #~ msgstr "Gardar as rutas"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Bloquear este usuario"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Borrar esta nota"

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:40+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <//translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n" "Language-Team: Hebrew <//translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n" "X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -92,11 +92,12 @@ msgstr "לא לאפשר הרשמות חדשות."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "סגורה" msgstr "סגורה"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "שמירת הגדרות גישה" msgstr "שמירת הגדרות גישה"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -425,15 +426,19 @@ msgstr "חסימת משתמש נכשלה."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "הסרת החסימה ממשתמש נכשלה." msgstr "הסרת החסימה ממשתמש נכשלה."
msgid "no conversation id" #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "אין מזהה שיחה" msgstr "אין מזהה שיחה"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "אין שיחה עם מזהה %d" msgstr "אין שיחה עם מזהה %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "שיחה" msgstr "שיחה"
@ -1686,6 +1691,10 @@ msgstr "אשר"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "הכתובת \"%s\" אושרה עבור חשבונך." msgstr "הכתובת \"%s\" אושרה עבור חשבונך."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "שיחה"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@ -1755,7 +1764,7 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" msgid "Permanently delete your account."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2603,8 +2612,8 @@ msgstr "הגדרות הפרופיל"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site. #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
@ -3578,8 +3587,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "שמירת נתיבים" msgid "Save path settings."
msgstr "שמירת הגדרות אתר."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4707,6 +4717,28 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "אסימון בקשה בלתי־תקין."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "כתובת המקור"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5252,7 +5284,7 @@ msgstr "טקסט ההודעה לאתר"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "" msgstr ""
@ -5440,7 +5472,7 @@ msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "" msgstr ""
@ -5836,7 +5868,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "" msgstr ""
@ -6036,7 +6068,9 @@ msgstr "לא הצליח עדכון קבוצה מקומית."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "לא הצליחה יצירת אסימון התחברות עבור %s" msgstr "לא הצליחה יצירת אסימון התחברות עבור %s"
msgid "Cannot instantiate class " #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
#, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -6748,13 +6782,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "בטל" msgid "Cancel application changes."
msgstr "מחיקת יישום"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "שמור" msgstr "מחיקת יישום"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7379,7 +7414,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -7388,8 +7422,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "אחזור עדכונים אהובים לא הצליח."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "לאהוב את העדכון הזה" msgstr "לאהוב את העדכון הזה"
@ -7398,6 +7436,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "אחזור עדכונים אהובים לא הצליח."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "" msgstr ""
@ -7456,7 +7499,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
@ -7595,10 +7638,13 @@ msgstr ""
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "" msgstr ""
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -7735,7 +7781,8 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "" msgstr ""
msgid "See all lists you have created" #. TRANS: Link title for seeing all lists.
msgid "See all lists you have created."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8066,9 +8113,10 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "" msgstr "לחסום את המשתמש הזה."
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@ -8180,6 +8228,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8268,16 +8317,18 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "הודהד על־ידי" msgstr "הודהד על־ידי"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Reply to this notice."
msgstr "להדהד את העדכון הזה."
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "תגובות" msgstr "תגובות"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "למחוק את העדכון הזה."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8325,6 +8376,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "שמור"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "" msgstr ""
@ -9159,7 +9214,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "לבטל את השתקת המשתמש הזה" msgstr "לבטל את השתקת המשתמש הזה"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "לבטל את הרישום למשתמש הזה" msgstr "לבטל את הרישום למשתמש הזה"
@ -9169,6 +9223,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "ביטול מינוי" msgstr "ביטול מינוי"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "לבטל את הרישום למשתמש הזה"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9283,9 +9342,8 @@ msgstr "זאת לא כתובת ובפינגר תקינה."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "לא נמצא דף משתמש תקין עבור \"%s\"." msgstr "לא נמצא דף משתמש תקין עבור \"%s\"."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "שמירת נתיבים"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr "" #~ msgid "Cancel"
#~ "אירעה שגיאה חשובה, שכנראה קשורה להגדרות דואר אלקטרוני. חפשו מידע נוסף " #~ msgstr "בטל"
#~ "בקובצי יומן."

View File

@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:42+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <//translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <//translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n" "X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n" "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -93,11 +93,12 @@ msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Začinjeny" msgstr "Začinjeny"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Přistupne nastajenja składować" msgstr "Přistupne nastajenja składować"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -425,16 +426,19 @@ msgstr "Blokowanje wužiwarja je so njeporadźiło."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Wotblokowanje wužiwarja je so njeporadźiło." msgstr "Wotblokowanje wužiwarja je so njeporadźiło."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Konwersacija" msgstr "Konwersacija"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Konwersacija"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Konwersacija" msgstr "Konwersacija"
@ -1713,6 +1717,10 @@ msgstr "Adresu wobkrućić"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena." msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Konwersacija"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1786,7 +1794,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Zapodaj \"%s\", zo by wobkrućił, zo chceš swoje konto zhašeć." msgstr "Zapodaj \"%s\", zo by wobkrućił, zo chceš swoje konto zhašeć."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Twoje konto na přeco zhašeć" msgstr "Twoje konto na přeco zhašeć"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2640,8 +2649,8 @@ msgstr "IM-nastajenja"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site. #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
@ -3644,8 +3653,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Šćežki składować" msgid "Save path settings."
msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4814,6 +4824,28 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Aplikaciske informacije" msgstr "Aplikaciske informacije"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Njepłaćiwy token."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL žórła"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5374,7 +5406,7 @@ msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Sydłowu zdźělenku składować." msgstr "Sydłowu zdźělenku składować."
@ -5565,7 +5597,7 @@ msgstr "URL rozprawy"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Njejapke fotki budu so do tutoho URL słać." msgstr "Njejapke fotki budu so do tutoho URL słać."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować" msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
@ -5981,7 +6013,7 @@ msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Wužiwarske nastajenja składować." msgstr "Wužiwarske nastajenja składować."
@ -6191,8 +6223,9 @@ msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić" msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Nowe hesło njeda so składować." msgstr "Nowe hesło njeda so składować."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -6932,13 +6965,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Přetorhnyć" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Zwjazane aplikacije"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Składować" msgstr "Nowa aplikacija"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7612,7 +7646,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Njemóžno słužby za %s namakać." msgstr "Njemóžno słužby za %s namakać."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku z faworitow wotstronić" msgstr "Tutu zdźělenku z faworitow wotstronić"
@ -7621,8 +7654,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Z faworitow wotstronić" msgstr "Z faworitow wotstronić"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Preferowane zdźělenki njedadźa so wobstarać."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku faworitam přidać" msgstr "Tutu zdźělenku faworitam přidać"
@ -7631,6 +7668,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Faworit" msgstr "Faworit"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Preferowane zdźělenki njedadźa so wobstarać."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7691,8 +7733,8 @@ msgstr "Blokować"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Tutoho wužiwarja blokować" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7842,11 +7884,14 @@ msgstr "Woblubowane zdźělenki"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Wšě skupiny" msgstr "Wšě skupiny"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Wjace pokazać" msgstr "Wjace pokazać"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -7996,8 +8041,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Wopušćić" msgstr "Wopušćić"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplikacije, za kotrež sy zregistrował" msgstr "Aplikacije, za kotrež sy zregistrował"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8336,8 +8382,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "K administratorej činić" msgstr "K administratorej činić"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić" msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8458,6 +8505,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8549,7 +8597,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Wospjetowany wot" msgstr "Wospjetowany wot"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić" msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8557,8 +8606,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Wotmołwić" msgstr "Wotmołwić"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Tutu zdźělenku zhašeć."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8614,6 +8664,10 @@ msgstr[1] "Skupinu abo temu w %d znamješkomaj abo mjenje wopisać"
msgstr[2] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać" msgstr[2] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać"
msgstr[3] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać" msgstr[3] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Składować"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9515,7 +9569,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja wotprancować" msgstr "Tutoho wužiwarja wotprancować"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać" msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
@ -9526,6 +9579,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wotskazać" msgstr "Wotskazać"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9650,3 +9708,16 @@ msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Profil njeje so składować dał." msgstr "Profil njeje so składować dał."
#~ msgid "Save paths"
#~ msgstr "Šćežki składować"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Přetorhnyć"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <//translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n" "Language-Team: Hungarian <//translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n" "X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -94,11 +94,12 @@ msgstr "Új regisztrációk tiltása."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Zárva" msgstr "Zárva"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése" msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -428,16 +429,19 @@ msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása." msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Beszélgetés" msgstr "Beszélgetés"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Beszélgetés"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Beszélgetés" msgstr "Beszélgetés"
@ -1739,6 +1743,10 @@ msgstr "Cím ellenőrzése"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz." msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Beszélgetés"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1816,7 +1824,7 @@ msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account" msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat." msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2707,8 +2715,8 @@ msgstr "IM beállítások"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site. #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
@ -3737,8 +3745,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Elérési útvonalak mentése" msgid "Save path settings."
msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4927,6 +4936,29 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Érvénytelen kéréstoken."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Hibás hozzáférési token."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "A forrás URL-címe"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5498,7 +5530,7 @@ msgstr ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "A webhely híre" msgstr "A webhely híre"
@ -5690,7 +5722,7 @@ msgstr "URL jelentése"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Mentsük el a webhely beállításait" msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
@ -6096,7 +6128,7 @@ msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Mentsük el a webhely beállításait" msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
@ -6301,8 +6333,9 @@ msgstr "Nem sikerült frissíteni a helyi csoportot."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s bejelentkezési tokenjét." msgstr "Nem sikerült létrehozni %s bejelentkezési tokenjét."
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni az új jelszót." msgstr "Nem sikerült elmenteni az új jelszót."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7038,13 +7071,14 @@ msgstr ""
"Az alkalmazás alapvető hozzáférési módja: csak olvasás, vagy írás és olvasás" "Az alkalmazás alapvető hozzáférési módja: csak olvasás, vagy írás és olvasás"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Mégse" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Összekapcsolt alkalmazások"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Mentés" msgstr "Új alkalmazás"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7691,7 +7725,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt" msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
@ -7701,8 +7734,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Kedvenc eltávolítása" msgstr "Kedvenc eltávolítása"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Kedvelem ezt a hírt" msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
@ -7712,6 +7749,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Kedvelem" msgstr "Kedvelem"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7772,8 +7814,8 @@ msgstr "Blokkolás"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Felhasználó blokkolása" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7921,11 +7963,14 @@ msgstr "Népszerű csoportok"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Aktív csoportok" msgstr "Aktív csoportok"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Összes megjelenítése" msgstr "Összes megjelenítése"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8067,8 +8112,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Távozzunk" msgstr "Távozzunk"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Általad regisztrált alkalmazások" msgstr "Általad regisztrált alkalmazások"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8471,9 +8517,10 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "" msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@ -8590,6 +8637,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8679,7 +8727,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Megismételte:" msgstr "Megismételte:"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Válaszoljunk erre a hírre" msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8687,7 +8736,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Válasz" msgstr "Válasz"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Töröljük ezt a hírt" msgstr "Töröljük ezt a hírt"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -8739,6 +8789,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "A lista törlése." msgstr "A lista törlése."
@ -9628,7 +9682,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -9639,6 +9692,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Kövessük" msgstr "Kövessük"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -9756,5 +9814,15 @@ msgstr "Érvénytelen email cím."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült menteni a profilt." msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Save paths"
#~ msgstr "Címkézve" #~ msgstr "Elérési útvonalak mentése"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Mégse"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Felhasználó blokkolása"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Töröljük ezt a hírt"

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:45+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -94,11 +94,12 @@ msgstr "Disactivar le creation de nove contos."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Claudite" msgstr "Claudite"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Salveguardar configurationes de accesso" msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -434,15 +435,19 @@ msgstr "Le blocada del usator ha fallite."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Le disblocada del usator ha fallite." msgstr "Le disblocada del usator ha fallite."
msgid "no conversation id" #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "nulle ID de conversation" msgstr "nulle ID de conversation"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Il non ha un conversation con ID %d" msgstr "Il non ha un conversation con ID %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversation" msgstr "Conversation"
@ -1728,6 +1733,10 @@ msgstr "Confirmar adresse"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Le adresse \"%s\" ha essite confirmate pro tu conto." msgstr "Le adresse \"%s\" ha essite confirmate pro tu conto."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@ -1801,7 +1810,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Entra \"%s\" pro confirmar que tu vole deler tu conto." msgstr "Entra \"%s\" pro confirmar que tu vole deler tu conto."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Deler permanentemente tu conto" msgstr "Deler permanentemente tu conto"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2684,10 +2694,10 @@ msgstr "Configuration de messageria instantanee"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Tu pote inviar e reciper notas per [messageria instantanee](%%doc.im%%). " "Tu pote inviar e reciper notas per [messageria instantanee](%%doc.im%%). "
"Configura tu adresse e parametros hic infra." "Configura tu adresse e parametros hic infra."
@ -3690,8 +3700,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL." msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Salveguardar camminos" msgid "Save path settings."
msgstr "Salveguardar configurationes del sito."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -3819,7 +3830,7 @@ msgstr "Ir"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %" "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@ -3830,8 +3841,8 @@ msgstr ""
"Istes es listas create per **%s**. Le listas es le medio de classificar " "Istes es listas create per **%s**. Le listas es le medio de classificar "
"personas similar in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]" "personas similar in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
"(http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere " "(http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
"[StatusNet](http://status.net/). Tu pote facilemente traciar le activitates " "[StatusNet](http://status.net/). Tu pote facilemente sequer su activitates "
"de personas similar per subscriber te al chronologia de un lista." "per subscriber te al chronologia del lista."
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none. #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
@ -3853,7 +3864,7 @@ msgstr "Listas que contine \"%1$s\", pagina %2$d"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%" "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@ -3864,8 +3875,8 @@ msgstr ""
"Istes es listas pro **%s**. Le listas es le medio de classificar personas " "Istes es listas pro **%s**. Le listas es le medio de classificar personas "
"similar in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging](http://ia." "similar in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging](http://ia."
"wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://" "wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://"
"status.net/). Tu pote facilemente traciar le activitates de personas similar " "status.net/). Tu pote facilemente sequer su activitates per subscriber te al "
"per subscriber te al chronologia de un lista." "chronologia del lista."
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none. #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
@ -4177,9 +4188,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)." msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)."
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public timeline." msgid "Could not retrieve public timeline."
msgstr "Non poteva recuperar le fluxo public." msgstr "Non poteva recuperar le chronologia public."
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
#. TRANS: %d is the page number. #. TRANS: %d is the page number.
@ -4193,24 +4203,20 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "Chronologia public" msgstr "Chronologia public"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "Syndication del fluxo public (Activity Streams JSON)" msgstr "Syndication del chronologia public (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 1.0)" msgstr "Syndication del chronologia public (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 2.0)" msgstr "Syndication del chronologia public (RSS 2.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Atom)" msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
msgstr "Syndication del fluxo public (Atom)" msgstr "Syndication del chronologia public (Atom)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format #, php-format
@ -4789,13 +4795,12 @@ msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
msgstr "Le syndication essera restaurate. Per favor attende qualque minutas." msgstr "Le syndication essera restaurate. Per favor attende qualque minutas."
#. TRANS: Form instructions for feed restore. #. TRANS: Form instructions for feed restore.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/" "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
"\">Activity Streams</a> format." "\">Activity Streams</a> format."
msgstr "" msgstr ""
"Tu pote incargar un copia de reserva de un fluxo in formato <a href=\"http://" "Tu pote incargar un copia de reserva de un chronologia in formato <a href="
"activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>." "\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore. #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
msgid "Upload the file" msgid "Upload the file"
@ -4907,6 +4912,29 @@ msgstr "Reinitialisar clave e secreto"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Info del application" msgstr "Info del application"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Indicio de requesta invalide."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Mal indicio de accesso."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL de origine"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5491,7 +5519,7 @@ msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
"Le texto del aviso a tote le sito (maximo 255 characteres; HTML permittite)" "Le texto del aviso a tote le sito (maximo 255 characteres; HTML permittite)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Salveguardar aviso del sito." msgstr "Salveguardar aviso del sito."
@ -5684,7 +5712,7 @@ msgstr "URL pro reporto"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL." msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Salveguardar configuration de instantaneos." msgstr "Salveguardar configuration de instantaneos."
@ -6099,7 +6127,7 @@ msgstr "Invitationes activate"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Si le usatores pote invitar nove usatores." msgstr "Si le usatores pote invitar nove usatores."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Salveguardar configurationes de usator." msgstr "Salveguardar configurationes de usator."
@ -6316,7 +6344,9 @@ msgstr "Non poteva actualisar gruppo local."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Non poteva crear indicio de identification pro %s" msgstr "Non poteva crear indicio de identification pro %s"
msgid "Cannot instantiate class " #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Impossibile crear un instantia del classe " msgstr "Impossibile crear un instantia del classe "
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7047,13 +7077,14 @@ msgstr ""
"scriptura" "scriptura"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Cancellar" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Applicationes connectite"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Salveguardar" msgstr "Nove application"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7685,7 +7716,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Incapace de trovar servicios pro %s." msgstr "Incapace de trovar servicios pro %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Disfavorir iste nota" msgstr "Disfavorir iste nota"
@ -7694,8 +7724,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Disfavorir favorite" msgstr "Disfavorir favorite"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Favorir iste nota" msgstr "Favorir iste nota"
@ -7704,6 +7738,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Favorir" msgstr "Favorir"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7762,8 +7801,8 @@ msgstr "Blocar"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Blocar iste usator" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7907,10 +7946,14 @@ msgstr "Gruppos popular"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Gruppos active" msgstr "Gruppos active"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Vider totes" msgstr "Vider totes"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
#, fuzzy
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "Vider tote le gruppos al quales tu pertine" msgstr "Vider tote le gruppos al quales tu pertine"
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8054,7 +8097,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
msgid "See all lists you have created" #. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all lists you have created."
msgstr "Vider tote le listas que tu ha create" msgstr "Vider tote le listas que tu ha create"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8469,8 +8514,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Facer admin" msgstr "Facer admin"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Facer iste usator un administrator" msgstr "Facer iste usator un administrator"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8587,6 +8633,7 @@ msgstr "Non sape manear iste typo de destination."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "Es necessari implementar o adaptNoticeListItem() o showNotice()." msgstr "Es necessari implementar o adaptNoticeListItem() o showNotice()."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "Plus ▼" msgstr "Plus ▼"
@ -8677,7 +8724,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Repetite per" msgstr "Repetite per"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Responder a iste nota" msgstr "Responder a iste nota"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8685,8 +8733,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Deler iste nota" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Deler iste nota."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8734,6 +8783,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus." msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus."
msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus." msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus."
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "Deler iste lista." msgstr "Deler iste lista."
@ -9598,7 +9651,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Non plus silentiar iste usator" msgstr "Non plus silentiar iste usator"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Cancellar subscription a iste usator" msgstr "Cancellar subscription a iste usator"
@ -9608,6 +9660,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancellar subscription" msgstr "Cancellar subscription"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Cancellar subscription a iste usator"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9722,12 +9779,15 @@ msgstr "Adresse webfinger invalide."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"." msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Salveguardar camminos"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Un error importante occurreva, probabilemente connexe al configuration de "
#~ "e-mail. Examina le files de registro pro plus informationes."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Etiquettate" #~ msgstr "Cancellar"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Blocar iste usator"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Deler iste nota"

View File

@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:47+0000\n"
"Language-Team: Italian <//translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n" "Language-Team: Italian <//translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n" "X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -95,11 +95,12 @@ msgstr "Disabilita la creazione di nuovi account"
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Chiuso" msgstr "Chiuso"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Salva impostazioni di accesso" msgstr "Salva impostazioni di accesso"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -434,16 +435,19 @@ msgstr "Blocco dell'utente non riuscito."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito." msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversazione" msgstr "Conversazione"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Conversazione"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversazione" msgstr "Conversazione"
@ -1747,6 +1751,10 @@ msgstr "Conferma indirizzo"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account." msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Conversazione"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1823,7 +1831,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Non puoi eliminare utenti." msgstr "Non puoi eliminare utenti."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Elimina definitivamente il tuo account" msgstr "Elimina definitivamente il tuo account"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2729,10 +2738,10 @@ msgstr "Impostazioni messaggistica istantanea"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi inviare e ricevere messaggi attraverso i servizi di messaggistica " "Puoi inviare e ricevere messaggi attraverso i servizi di messaggistica "
"istantanea [instant messages](%%doc.im%%). Configura il tuo indirizzo e le " "istantanea [instant messages](%%doc.im%%). Configura il tuo indirizzo e le "
@ -3787,8 +3796,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Server a cui dirigere le richieste SSL" msgstr "Server a cui dirigere le richieste SSL"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Salva percorsi" msgid "Save path settings."
msgstr "Salva impostazioni"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -5019,6 +5029,29 @@ msgstr "Reimposta chiave e segreto"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Informazioni applicazione" msgstr "Informazioni applicazione"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Token non valido."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Token di accesso errato."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL sorgente"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5614,7 +5647,7 @@ msgstr "Testo messaggio del sito"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Testo messaggio del sito (massimo 255 caratteri, HTML consentito)" msgstr "Testo messaggio del sito (massimo 255 caratteri, HTML consentito)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Salva messaggio" msgstr "Salva messaggio"
@ -5815,7 +5848,7 @@ msgstr "URL per la segnalazione"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Gli snapshot verranno inviati a questo URL" msgstr "Gli snapshot verranno inviati a questo URL"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Salva impostazioni snapshot" msgstr "Salva impostazioni snapshot"
@ -6246,7 +6279,7 @@ msgstr "Inviti abilitati"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi" msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi"
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Salva impostazioni utente" msgstr "Salva impostazioni utente"
@ -6471,8 +6504,9 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo locale."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s" msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Impossibile salvare la nuova password." msgstr "Impossibile salvare la nuova password."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7234,13 +7268,14 @@ msgstr ""
"Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura" "Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Annulla" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Applicazioni collegate"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Salva" msgstr "Nuova applicazione"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7902,7 +7937,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: %s." msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Togli questo messaggio dai preferiti" msgstr "Togli questo messaggio dai preferiti"
@ -7912,8 +7946,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Rimuovi preferito" msgstr "Rimuovi preferito"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Rendi questo messaggio un preferito" msgstr "Rendi questo messaggio un preferito"
@ -7923,6 +7961,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Preferisci" msgstr "Preferisci"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7983,8 +8026,8 @@ msgstr "Blocca"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Blocca questo utente" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8130,11 +8173,14 @@ msgstr "Messaggi famosi"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Tutti i gruppi" msgstr "Tutti i gruppi"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Mostra tutto" msgstr "Mostra tutto"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8277,8 +8323,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Lascia" msgstr "Lascia"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Applicazioni che hai registrato" msgstr "Applicazioni che hai registrato"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8717,8 +8764,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Rendi amministratore" msgstr "Rendi amministratore"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Fa diventare questo utente un amministratore" msgstr "Fa diventare questo utente un amministratore"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8838,6 +8886,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8929,7 +8978,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Ripetuto da" msgstr "Ripetuto da"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Rispondi a questo messaggio" msgstr "Rispondi a questo messaggio"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8937,7 +8987,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Rispondi" msgstr "Rispondi"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Elimina questo messaggio" msgstr "Elimina questo messaggio"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -8995,6 +9046,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri" msgstr[0] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
msgstr[1] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri" msgstr[1] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9885,7 +9940,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Fai parlare nuovamente questo utente" msgstr "Fai parlare nuovamente questo utente"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Annulla l'abbonamento da questo utente" msgstr "Annulla l'abbonamento da questo utente"
@ -9895,6 +9949,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancella iscrizione" msgstr "Cancella iscrizione"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Annulla l'abbonamento da questo utente"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -10011,6 +10070,15 @@ msgstr "Non è un indirizzo email valido."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Impossibile salvare il profilo." msgstr "Impossibile salvare il profilo."
#, fuzzy #~ msgid "Save paths"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Salva percorsi"
#~ msgstr "Etichetta"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Blocca questo utente"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Elimina questo messaggio"

View File

@ -15,17 +15,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:48+0000\n"
"Language-Team: Japanese <//translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n" "Language-Team: Japanese <//translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n" "X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -97,11 +97,12 @@ msgstr "新規登録を無効。"
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "閉じられた" msgstr "閉じられた"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "アクセス設定の保存" msgstr "アクセス設定の保存"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -431,15 +432,19 @@ msgstr "ユーザーのブロックに失敗しました。"
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "ユーザーのブロック解除に失敗しました。" msgstr "ユーザーのブロック解除に失敗しました。"
msgid "no conversation id" #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "会話ID がありません。" msgstr "会話ID がありません。"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "id %d の会話はありません。" msgstr "id %d の会話はありません。"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "会話" msgstr "会話"
@ -1697,6 +1702,10 @@ msgstr "アドレスの確認"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。" msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "会話"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@ -1771,7 +1780,8 @@ msgstr ""
"い。" "い。"
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "あなたのアカウントを完全に削除する" msgstr "あなたのアカウントを完全に削除する"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2652,10 +2662,10 @@ msgstr "IM 設定"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"インスタントメッセージ [instant messages] (%%doc.im%%) 経由でつぶやきの送信、" "インスタントメッセージ [instant messages] (%%doc.im%%) 経由でつぶやきの送信、"
"受信が可能です。あなたのアドレスと以下の設定を行ってください。" "受信が可能です。あなたのアドレスと以下の設定を行ってください。"
@ -3647,8 +3657,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ" msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "保存パス" msgid "Save path settings."
msgstr "サイト設定の保存"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -3776,7 +3787,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %" "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@ -3784,11 +3795,11 @@ msgid ""
"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
"list's timeline." "list's timeline."
msgstr "" msgstr ""
"これは **%s** によって作成されたリストです。リストは、%%site.name%% 上の人々" "これは **%s** によって作成されたリストです。リストは、%%%%site.name%%%% 上の"
"を並べ替える方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status." "人々を並べ替える方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://"
"net/) を基にした [ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%" "status.net/) を基にした [ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%"
"8B%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0) サービスです。タグのタイムラインをフォローする" "E3%83%8B%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0) サービスです。リストのタイムラインをフォ"
"事で、みんなが何をしているのか簡単に追跡することができます。" "ローする事で、みんなが何をしているのか簡単に追跡することができます。"
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none. #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
@ -3810,7 +3821,7 @@ msgstr "%1$s のリスト、ページ %2$d"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%" "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@ -3818,11 +3829,11 @@ msgid ""
"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
"list's timeline." "list's timeline."
msgstr "" msgstr ""
"これは **%s** のリストです。リストは、%%site.name%% 上の人々を並べ替える方法" "これは **%s** のリストです。リストは、%%%%site.name%%%% 上の人々を並べ替える"
"です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status.net/) を基にし" "方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status.net/) を基にし"
"[ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%8B%E3%83%96%E3%83%" "[ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%8B%E3%83%96%E3%"
"AD%E3%82%B0) サービスです。タグのタイムラインをフォローする事で、みんなが何を" "83%AD%E3%82%B0) サービスです。リストのタイムラインをフォローする事で、みんな"
"しているのか簡単に追跡することができます。" "が何をしているのか簡単に追跡することができます。"
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none. #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
@ -4130,9 +4141,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "ページ制限を超えました (%s)。" msgstr "ページ制限を超えました (%s)。"
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public timeline." msgid "Could not retrieve public timeline."
msgstr "パブリックストリームを取得できません。" msgstr "パブリックタイムラインを取得できません。"
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
#. TRANS: %d is the page number. #. TRANS: %d is the page number.
@ -4146,24 +4156,20 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "パブリックタイムライン" msgstr "パブリックタイムライン"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "パブリックストリームフィード (Activity Streams JSON)" msgstr "パブリックタイムラインのフィード (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)" msgstr "パブリックタイムラインのフィード (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 2.0)" msgstr "パブリックタイムラインのフィード (RSS 2.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Atom)" msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
msgstr "パブリックストリームフィード (Atom)" msgstr "パブリックタイムラインのフィード (Atom)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format #, php-format
@ -4564,7 +4570,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is a username. #. TRANS: %s is a username.
#, php-format #, php-format
msgid "There was an unexpected error while delisting %s." msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
msgstr "" msgstr "%s をリストから除いている間、予期しないエラーが発生しました。"
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
#. TRANS: %s is a profile URL. #. TRANS: %s is a profile URL.
@ -4573,6 +4579,8 @@ msgid ""
"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding " "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
"correctly, please try retrying later." "correctly, please try retrying later."
msgstr "" msgstr ""
"%s をリストしている時に問題がありました。恐らくリモートサーバが正しく応答して"
"いません。しばらく後に試してください。"
#. TRANS: Title after removing a user from a list. #. TRANS: Title after removing a user from a list.
msgid "Unlisted" msgid "Unlisted"
@ -4848,6 +4856,28 @@ msgstr "key と secret のリセット"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "アプリケーション情報" msgstr "アプリケーション情報"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "リクエストトークンが無効です。"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "ソース URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5429,7 +5459,7 @@ msgstr "サイトのお知らせテキスト"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "サイト全体のお知らせテキスト (最大 255 文字まで; HTML 可)。" msgstr "サイト全体のお知らせテキスト (最大 255 文字まで; HTML 可)。"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "サイトのお知らせを保存。" msgstr "サイトのお知らせを保存。"
@ -5623,7 +5653,7 @@ msgstr "レポート URL"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "スナップショットは、この URL に送信されます。" msgstr "スナップショットは、この URL に送信されます。"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "スナップショット設定の保存。" msgstr "スナップショット設定の保存。"
@ -6034,7 +6064,7 @@ msgstr "招待が可能"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "ユーザーが新しいユーザーを招待するのを許容するかどうか。" msgstr "ユーザーが新しいユーザーを招待するのを許容するかどうか。"
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "ユーザー設定を保存します。" msgstr "ユーザー設定を保存します。"
@ -6234,7 +6264,9 @@ msgstr "ローカルグループを更新できませんでした。"
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした" msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
msgid "Cannot instantiate class " #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "クラスをインスタンス化することはできません " msgstr "クラスをインスタンス化することはできません "
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -6955,13 +6987,14 @@ msgstr ""
"ライト" "ライト"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "中止" msgid "Cancel application changes."
msgstr "接続されたアプリケーション"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "保存" msgstr "新しいアプリケーション"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -6983,13 +7016,13 @@ msgstr "リードオンリー"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only") #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
#, php-format #, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr "" msgstr "%1$s に承認 - \"%2$s\" のアクセス。"
#. TRANS: Access token in the application list. #. TRANS: Access token in the application list.
#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token. #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
#, php-format #, php-format
msgid "Access token starting with: %s" msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "" msgstr "アクセストークンの先頭文字列: %s"
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data. #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
@ -7184,7 +7217,7 @@ msgstr "タグ %1$s 解除時のエラー: %2$s"
#, php-format #, php-format
msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s." msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s." msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
msgstr[0] "" msgstr[0] "ユーザー%1$s から次のタグが削除されました: %2$s。"
#. TRANS: Whois output. #. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@ -7391,7 +7424,7 @@ msgstr "このユーザーをフォロー"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "lists the groups you have joined" msgid "lists the groups you have joined"
msgstr "" msgstr "参加しているグループの一覧を表示する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
@ -7406,12 +7439,12 @@ msgstr "ユーザーからタグを解除する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people you follow" msgid "list the people you follow"
msgstr "" msgstr "フォローしている人の一覧を表示する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people that follow you" msgid "list the people that follow you"
msgstr "" msgstr "あなたをフォローしている人の一覧を表示する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
@ -7426,7 +7459,7 @@ msgstr "ユーザーへのダイレクトメッセージ"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get last notice from user" msgid "get last notice from user"
msgstr "" msgstr "ユーザーの最後のつぶやきを取得する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
@ -7436,22 +7469,22 @@ msgstr "ユーザーのプロファイル情報を取得"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "force user to stop following you" msgid "force user to stop following you"
msgstr "" msgstr "あなたをフォローすることを強制的に中止する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "add user's last notice as a 'fave'" msgid "add user's last notice as a 'fave'"
msgstr "" msgstr "ユーザーの最後のつぶやきをお気に入りに追加する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "add notice with the given id as a 'fave'" msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
msgstr "" msgstr "id で指定したつぶやきをお気に入りに追加する。"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "repeat a notice with a given id" msgid "repeat a notice with a given id"
msgstr "" msgstr "id で指定したつぶやきをリピートする"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
@ -7461,7 +7494,7 @@ msgstr "ユーザーの最後のつぶやきをリピートする"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "reply to notice with a given id" msgid "reply to notice with a given id"
msgstr "" msgstr "id で指定したつぶやきに返信する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
@ -7525,7 +7558,7 @@ msgstr "まだ実装されていません。"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP" msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "remind a user to update." msgid "remind a user to update."
msgstr "" msgstr "ユーザーに更新する事を思い出させる"
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
msgid "No configuration file found." msgid "No configuration file found."
@ -7585,7 +7618,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "%s のサービスを見つけることができません。" msgstr "%s のサービスを見つけることができません。"
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "このつぶやきのお気に入りをやめる" msgstr "このつぶやきのお気に入りをやめる"
@ -7594,8 +7626,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "お気に入りをやめる" msgstr "お気に入りをやめる"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "お気に入りのつぶやきを取得できませんでした。"
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "このつぶやきをお気に入りにする" msgstr "このつぶやきをお気に入りにする"
@ -7604,6 +7640,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "お気に入りのつぶやきを取得できませんでした。"
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "" msgstr ""
@ -7631,7 +7672,7 @@ msgstr "フィードの著者がいません。"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user. #. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user." msgid "Cannot import without a user."
msgstr "" msgstr "ユーザー無しでインポートすることはできません。"
#. TRANS: Header for feed links (h2). #. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
@ -7653,7 +7694,7 @@ msgstr "限定リストへタグを選択してください。"
#. TRANS: Description on form for granting a role. #. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr "このユーザーに役割 \"%s\" を付与する"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
@ -7662,8 +7703,8 @@ msgstr "ブロック"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "このユーザーをブロックする" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7706,6 +7747,8 @@ msgstr[0] ""
msgid "" msgid ""
"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private." "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
msgstr "" msgstr ""
"新しいメンバーは管理者によって承認される必要があり、すべての記事をプライベー"
"トにすることを強制する。"
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator. #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
msgctxt "GROUPADMIN" msgctxt "GROUPADMIN"
@ -7786,7 +7829,7 @@ msgstr "ロゴ"
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo" msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "" msgstr "%s のロゴを追加または編集する"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions" msgid "Group actions"
@ -7800,10 +7843,14 @@ msgstr "人気のグループ"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "活発なグループ" msgstr "活発なグループ"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "全てを見る" msgstr "全てを見る"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
#, fuzzy
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "所属する全てのグループを見る" msgstr "所属する全てのグループを見る"
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -7937,7 +7984,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "離れる" msgstr "離れる"
msgid "See all lists you have created" #. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all lists you have created."
msgstr "作成したすべてのリストを参照する" msgstr "作成したすべてのリストを参照する"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8015,6 +8064,8 @@ msgid ""
"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject " "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
"their subscription at %3$s" "their subscription at %3$s"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s は %2$s 上のあなたのつぶやきを聞くことを希望しています。%3$s でフォロー"
"されることを承認または拒否することができます。"
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails. #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
@ -8052,6 +8103,8 @@ msgid ""
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from " "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s." "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
msgstr "" msgstr ""
"このアカウントが不正に利用されていると思われる場合は、%s で加入者リストから彼"
"をブロックし、サイト管理者にスパムとしてレポートすることができます。"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address. #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
@ -8348,8 +8401,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "管理者にする" msgstr "管理者にする"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "このユーザーを管理者にする" msgstr "このユーザーを管理者にする"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8449,7 +8503,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found. #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
msgid "Cannot get author for activity." msgid "Cannot get author for activity."
msgstr "" msgstr "作成者のアクティビティを取得することができません。"
#. TRANS: Client exception thrown when ... #. TRANS: Client exception thrown when ...
msgid "Bookmark not posted to this group." msgid "Bookmark not posted to this group."
@ -8461,12 +8515,13 @@ msgstr "オブジェクトはこのユーザーに投稿できません。"
#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled. #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
msgid "Do not know how to handle this kind of target." msgid "Do not know how to handle this kind of target."
msgstr "" msgstr "ターゲットのこの種類を処理する方法がわかりません。"
#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well. #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr "adaptNoticeListItem() または showNotice() を実相する必要があります。"
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "もっと ▼" msgstr "もっと ▼"
@ -8556,7 +8611,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "このつぶやきへ返信" msgstr "このつぶやきへ返信"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8564,7 +8620,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "返信" msgstr "返信"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "このつぶやきを削除" msgstr "このつぶやきを削除"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -8612,6 +8669,10 @@ msgid "Describe the list or topic in %d character."
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "リストやトピックの説明を %d 文字以内で記述。" msgstr[0] "リストやトピックの説明を %d 文字以内で記述。"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "このユーザーを削除。" msgstr "このユーザーを削除。"
@ -8965,6 +9026,10 @@ msgid ""
"* Try more general keywords.\n" "* Try more general keywords.\n"
"* Try fewer keywords." "* Try fewer keywords."
msgstr "" msgstr ""
"* すべての単語のスペルを確認してください。\n"
"* 別のキーワードを試してみてください。\n"
"* もっと一般的なキーワードを試してみてください。\n"
"* キーワードの数を減らしてみてください。"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, php-format #, php-format
@ -8978,6 +9043,14 @@ msgid ""
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
msgstr "" msgstr ""
"他の検索エンジンで検索してみることもできます:\n"
"\n"
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
"site.server%%%%)\n"
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
@ -9272,6 +9345,8 @@ msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed." "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"アップロードされたテーマが大きすぎます、非圧縮で %d バイト以内にする必要があ"
"ります。"
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css" msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
@ -9444,7 +9519,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "このユーザーをアンサイレンス" msgstr "このユーザーをアンサイレンス"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "ユーザーからのフォローを解除する" msgstr "ユーザーからのフォローを解除する"
@ -9454,6 +9528,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "フォロー解除" msgstr "フォロー解除"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "ユーザーからのフォローを解除する"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9567,5 +9646,15 @@ msgstr "有効な webfinger アドレスではありません。"
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" の有効なプロファイルが見つかりませんでした。" msgstr "\"%s\" の有効なプロファイルが見つかりませんでした。"
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Save paths"
#~ msgstr "タグ" #~ msgstr "保存パス"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "中止"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "このユーザーをブロックする"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "このつぶやきを削除"

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:50+0000\n"
"Language-Team: Georgian <//translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n" "Language-Team: Georgian <//translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n" "X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -89,11 +89,12 @@ msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქ
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "დახურული" msgstr "დახურული"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები" msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -426,16 +427,19 @@ msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა." msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "საუბარი" msgstr "საუბარი"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "საუბარი"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "საუბარი" msgstr "საუბარი"
@ -1739,6 +1743,10 @@ msgstr "მისამართის დასტური"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის." msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "საუბარი"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1816,7 +1824,7 @@ msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარე
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account" msgid "Permanently delete your account."
msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას." msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2723,8 +2731,8 @@ msgstr "IM პარამეტრები"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%" "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
"doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით." "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
@ -3767,8 +3775,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები" msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "გზების დამახსოვრება" msgid "Save path settings."
msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -5002,6 +5011,28 @@ msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გად
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "ინფო აპლიკაციაზე" msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "არასწორი როლი."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "წყაროს URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5579,7 +5610,7 @@ msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტ
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)" msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება" msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
@ -5784,7 +5815,7 @@ msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე" msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები" msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
@ -6217,7 +6248,7 @@ msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულ
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება." msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა" msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
@ -6436,8 +6467,9 @@ msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა." msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს." msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7195,13 +7227,14 @@ msgstr ""
"კითხვა-წერადი" "კითხვა-წერადი"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "გაუქმება" msgid "Cancel application changes."
msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "შენახვა" msgstr "ახალი აპლიკაცია"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7854,7 +7887,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება." msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება" msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
@ -7864,8 +7896,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "რჩეულის გაუქმება" msgstr "რჩეულის გაუქმება"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება" msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
@ -7875,6 +7911,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "რჩეული" msgstr "რჩეული"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7935,7 +7976,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
@ -8081,10 +8122,13 @@ msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "ყველა ჯგუფი" msgstr "ყველა ჯგუფი"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "" msgstr ""
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8224,8 +8268,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "დატოვება" msgstr "დატოვება"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები" msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8644,9 +8689,10 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "" msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@ -8764,6 +8810,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8854,7 +8901,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას" msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8862,7 +8910,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "პასუხი" msgstr "პასუხი"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "შეტყობინების წაშლა" msgstr "შეტყობინების წაშლა"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -8918,6 +8967,10 @@ msgid "Describe the list or topic in %d character."
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი" msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9824,7 +9877,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა" msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება" msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
@ -9835,6 +9887,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "გამოწერის გაუქმება" msgstr "გამოწერის გაუქმება"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -9949,6 +10006,11 @@ msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამა
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა." msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
#, fuzzy #~ msgid "Save paths"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "გზების დამახსოვრება"
#~ msgstr "სანიშნე"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "გაუქმება"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "შეტყობინების წაშლა"

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:51+0000\n"
"Language-Team: Korean <//translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n" "Language-Team: Korean <//translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n" "X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -94,11 +94,12 @@ msgstr "신규 등록 차단"
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "차단" msgstr "차단"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "접근 권한 설정 저장" msgstr "접근 권한 설정 저장"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -427,16 +428,19 @@ msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다." msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "대화" msgstr "대화"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "대화"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "대화" msgstr "대화"
@ -1700,6 +1704,10 @@ msgstr "주소 확인"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "\"%s\" 주소가 귀하의 계정에 확인되었습니다." msgstr "\"%s\" 주소가 귀하의 계정에 확인되었습니다."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "대화"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1771,7 +1779,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "계정 삭제를 확인하려면 \"%s\"라고 입력하십시오." msgstr "계정 삭제를 확인하려면 \"%s\"라고 입력하십시오."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "계정 영구히 삭제" msgstr "계정 영구히 삭제"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2644,10 +2653,10 @@ msgstr "메신저 설정"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"[메신저를 통해](%%doc.im%%) 글을 보내거나 받을 수 있습니다. 주소 및 메신저 설" "[메신저를 통해](%%doc.im%%) 글을 보내거나 받을 수 있습니다. 주소 및 메신저 설"
"정을 아래에서 설정하십시오." "정을 아래에서 설정하십시오."
@ -3634,8 +3643,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "SSL 요청을 리다이렉트할 서버." msgstr "SSL 요청을 리다이렉트할 서버."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "경로 저장" msgid "Save path settings."
msgstr "사이트 설정 저장"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4828,6 +4838,29 @@ msgstr "키 & 비밀값 초기화"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "응용 프로그램 정보" msgstr "응용 프로그램 정보"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "요청 토큰이 잘못되었습니다."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "접근 토큰이 잘못되었습니다."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "소스 URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5405,7 +5438,7 @@ msgstr "사이트 공지 사항 글"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "사이트 전체 공지 사항 글 (최대 255글자, HTML 허용)" msgstr "사이트 전체 공지 사항 글 (최대 255글자, HTML 허용)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "사이트 공지 사항 저장." msgstr "사이트 공지 사항 저장."
@ -5597,7 +5630,7 @@ msgstr "보고 URL"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "스냅샷을 이 URL로 보냅니다." msgstr "스냅샷을 이 URL로 보냅니다."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "스냅샷 설정 저장." msgstr "스냅샷 설정 저장."
@ -6005,7 +6038,7 @@ msgstr "초대를 사용합니다"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "사용자가 새 사용자를 초대하도록 허용할지 여부." msgstr "사용자가 새 사용자를 초대하도록 허용할지 여부."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "사용자 설정 저장." msgstr "사용자 설정 저장."
@ -6213,8 +6246,9 @@ msgstr "로컬 그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다." msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "새 비밀번호를 저장할 수 없습니다." msgstr "새 비밀번호를 저장할 수 없습니다."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -6936,13 +6970,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "이 프로그램의 기본 접근 권한: 읽기 전용, 또는 읽기/쓰기" msgstr "이 프로그램의 기본 접근 권한: 읽기 전용, 또는 읽기/쓰기"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "취소" msgid "Cancel application changes."
msgstr "연결한 응용 프로그램"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "저장" msgstr "새 응용 프로그램"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7565,7 +7600,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "%s에 대한 서비스를 찾을 수 없습니다." msgstr "%s에 대한 서비스를 찾을 수 없습니다."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "이 글을 좋아하지 않는 것으로 표시합니다" msgstr "이 글을 좋아하지 않는 것으로 표시합니다"
@ -7574,8 +7608,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "좋아하는 글 취소" msgstr "좋아하는 글 취소"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "좋아하는 글을 가져올 수 없습니다."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "이 글을 좋아합니다." msgstr "이 글을 좋아합니다."
@ -7584,6 +7622,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "좋아함" msgstr "좋아함"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "좋아하는 글을 가져올 수 없습니다."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7642,8 +7685,8 @@ msgstr "차단"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "이 사용자 차단" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7778,11 +7821,14 @@ msgstr "인기 그룹"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "활동적인 그룹" msgstr "활동적인 그룹"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "모두 보기" msgstr "모두 보기"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -7922,8 +7968,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "떠나기" msgstr "떠나기"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "등록한 응용 프로그램" msgstr "등록한 응용 프로그램"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8337,8 +8384,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "관리자 만들기" msgstr "관리자 만들기"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "이 사용자를 관리자로 만들기" msgstr "이 사용자를 관리자로 만들기"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8454,6 +8502,7 @@ msgstr "이 종류의 대상을 처리하는 방법을 알지 못합니다."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "adaptNoticeListItem() 또는 showNotice() 구현이 필요합니다." msgstr "adaptNoticeListItem() 또는 showNotice() 구현이 필요합니다."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8543,7 +8592,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "반복한 사람" msgstr "반복한 사람"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "이 글에 답장" msgstr "이 글에 답장"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8551,7 +8601,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "답장" msgstr "답장"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "이 글 삭제" msgstr "이 글 삭제"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -8599,6 +8650,10 @@ msgid "Describe the list or topic in %d character."
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "저장"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "이 리스트 삭제." msgstr "이 리스트 삭제."
@ -9445,7 +9500,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "이 사용자의 벙어리 해제" msgstr "이 사용자의 벙어리 해제"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "이 사용자에서 구독 해제" msgstr "이 사용자에서 구독 해제"
@ -9455,6 +9509,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 해제" msgstr "구독 해제"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "이 사용자에서 구독 해제"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9566,12 +9625,15 @@ msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다." msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "경로 저장"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "전자메일 설치와 관련된 중요한 오류가 발생했습니다. 로그 파일에서 자세한 내"
#~ "용을 확인하십시오."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "태그 붙음" #~ msgstr "취소"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "이 사용자 차단"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "이 글 삭제"

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:53+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -97,11 +97,12 @@ msgstr "Оневозможи нови регистрации."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Затворен" msgstr "Затворен"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Зачувај нагодувања на пристап" msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -436,15 +437,19 @@ msgstr "Блокирањето на корисникот не успеа."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Не успеа одблокирањето на корисникот." msgstr "Не успеа одблокирањето на корисникот."
msgid "no conversation id" #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "нема назнака за разговорот" msgstr "нема назнака за разговорот"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Нема разговор со назнака %d" msgstr "Нема разговор со назнака %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Разговор" msgstr "Разговор"
@ -1731,6 +1736,10 @@ msgstr "Потврди адреса"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адресата \"%s\" е потврдена за Вашата сметка." msgstr "Адресата \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Разговор"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@ -1803,7 +1812,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Внесете го „%s“ за да потврдите дека сакате да ја избришете сметката." msgstr "Внесете го „%s“ за да потврдите дека сакате да ја избришете сметката."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Трајно бришење на сметката" msgstr "Трајно бришење на сметката"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2691,10 +2701,10 @@ msgstr "Нагодувања за НП"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Можете да праќате и примате забелешки преку [непосредни пораки](%%doc.im%%). " "Можете да праќате и примате забелешки преку [непосредни пораки](%%doc.im%%). "
"Подолу поставете адреси и направете нагодувања." "Подолу поставете адреси и направете нагодувања."
@ -3698,8 +3708,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Oпслужувач, кому ќе му се испраќаат SSL-барања." msgstr "Oпслужувач, кому ќе му се испраќаат SSL-барања."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Зачувај патеки" msgid "Save path settings."
msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -3827,7 +3838,7 @@ msgstr "Оди"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %" "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@ -3861,7 +3872,7 @@ msgstr "Списоци со %1$s, страница %2$d"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%" "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@ -4187,9 +4198,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)." msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)."
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public timeline." msgid "Could not retrieve public timeline."
msgstr "Не можам да го вратам јавниот поток." msgstr "Не можам да ја вратам јавната хронологија."
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
#. TRANS: %d is the page number. #. TRANS: %d is the page number.
@ -4203,24 +4213,20 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "Јавна историја" msgstr "Јавна историја"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "Канал на јавниот поток (Activity Streams JSON)" msgstr "Канал на јавната хронологија (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 1.0)" msgstr "Канал на јавната хронологија (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 2.0)" msgstr "Канал на јавната хронологија (RSS 2.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Atom)" msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
msgstr "Канал на јавниот поток (Atom)" msgstr "Канал на јавната хронологија (Atom)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format #, php-format
@ -4805,13 +4811,12 @@ msgstr ""
"Каналот ќе биде вратен. Почејате некоја минута за да се појават резултатите." "Каналот ќе биде вратен. Почејате некоја минута за да се појават резултатите."
#. TRANS: Form instructions for feed restore. #. TRANS: Form instructions for feed restore.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/" "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
"\">Activity Streams</a> format." "\">Activity Streams</a> format."
msgstr "" msgstr ""
"Можете да опдигнете зачувано резервно емитување во форматот <a href=\"http://" "Можете да подигнете зачувана резервна хронологија во форматот <a href="
"activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>." "\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore. #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
msgid "Upload the file" msgid "Upload the file"
@ -4923,6 +4928,29 @@ msgstr "Клуч за промена и тајна"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Инфо за програмот" msgstr "Инфо за програмот"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Неважечки жетон за барање."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Лош пристапен жетон."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Изворна URL-адреса"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5510,7 +5538,7 @@ msgstr ""
"Текст на главната објава по цело мрежно место (највеќе до 255 знаци; " "Текст на главната објава по цело мрежно место (највеќе до 255 знаци; "
"дозволено и HTML)" "дозволено и HTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Зачувај ја објавата на мреж. место." msgstr "Зачувај ја објавата на мреж. место."
@ -5705,7 +5733,7 @@ msgstr "URL на извештајот"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса." msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Зачувај поставки за снимки." msgstr "Зачувај поставки за снимки."
@ -6119,7 +6147,7 @@ msgstr "Поканите се овозможени"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници." msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Зачувај кориснички нагодувања." msgstr "Зачувај кориснички нагодувања."
@ -6341,7 +6369,9 @@ msgstr "Не можев да ја подновам локалната група
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за" msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
msgid "Cannot instantiate class " #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Не можам да ја опримерочам класата " msgstr "Не можам да ја опримерочам класата "
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7073,13 +7103,14 @@ msgstr ""
"Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување" "Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Откажи" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Поврзани програми"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Зачувај" msgstr "Нов програм"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7715,7 +7746,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Не можам да пронајдам служби за: %s." msgstr "Не можам да пронајдам служби за: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Одбендисај ја забелешкава" msgstr "Одбендисај ја забелешкава"
@ -7724,8 +7754,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Тргни од бендисани" msgstr "Тргни од бендисани"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Не можев да ги повратам бендисаните забелешки."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Бендисај ја забелешкава" msgstr "Бендисај ја забелешкава"
@ -7734,6 +7768,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Бендисај" msgstr "Бендисај"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Не можев да ги повратам бендисаните забелешки."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7792,8 +7831,8 @@ msgstr "Блокирај"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Блокирај го корисников" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7938,10 +7977,14 @@ msgstr "Популарни групи"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Активни групи" msgstr "Активни групи"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Сите" msgstr "Сите"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
#, fuzzy
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "Сите групи кајшто членувате" msgstr "Сите групи кајшто членувате"
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8084,7 +8127,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Напушти" msgstr "Напушти"
msgid "See all lists you have created" #. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all lists you have created."
msgstr "Сите списоци што ги имате создадено" msgstr "Сите списоци што ги имате создадено"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8501,8 +8546,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Назначи за администратор" msgstr "Назначи за администратор"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Назначи го корисников за администратор" msgstr "Назначи го корисников за администратор"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8619,6 +8665,7 @@ msgstr "Не знам како да работам со ваква одредн
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "Мора да го спроведете или adaptNoticeListItem() или showNotice()." msgstr "Мора да го спроведете или adaptNoticeListItem() или showNotice()."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "Повеќе ▼" msgstr "Повеќе ▼"
@ -8709,7 +8756,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено од" msgstr "Повторено од"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Одговори на забелешкава" msgstr "Одговори на забелешкава"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8717,8 +8765,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Одговор" msgstr "Одговор"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Избриши ја забелешкава" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Избриши ја забелешкава."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8766,6 +8815,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Опишете го списокот или темата со највеќе %d знак" msgstr[0] "Опишете го списокот или темата со највеќе %d знак"
msgstr[1] "Опишете ги списоците или темата со највеќе %d знаци" msgstr[1] "Опишете ги списоците или темата со највеќе %d знаци"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "Избриши го списоков." msgstr "Избриши го списоков."
@ -9621,7 +9674,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Тргни замолчување за овој корисник" msgstr "Тргни замолчување за овој корисник"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Откажи претплата од овој корсиник" msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
@ -9631,6 +9683,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отпиши се" msgstr "Отпиши се"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9747,12 +9804,15 @@ msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“." msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Зачувај патеки"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Се појави важна грешка, веројатно поврзана со востановката на е-поштата. "
#~ "Проверете ги дневничките податотеки за повеќе информации."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Означени" #~ msgstr "Откажи"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Блокирај го корисников"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Избриши ја забелешкава"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:54+0000\n"
"Language-Team: Malayalam <//translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n" "Language-Team: Malayalam <//translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ml\n" "X-Language-Code: ml\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -88,11 +88,12 @@ msgstr "പുതിയ രജിസ്ട്രേഷനുകൾ വേണ്
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "അടച്ചു" msgstr "അടച്ചു"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക" msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -414,16 +415,19 @@ msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തടയൽ പരാജയപ്
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു." msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "സംഭാഷണം" msgstr "സംഭാഷണം"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "സംഭാഷണം"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "സംഭാഷണം" msgstr "സംഭാഷണം"
@ -1687,6 +1691,10 @@ msgstr "വിലാസം സ്ഥിരീകരിക്കുക"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന് \"%s\" എന്ന വിലാസം സ്ഥിരീകരിച്ചിരിക്കുന്നു." msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന് \"%s\" എന്ന വിലാസം സ്ഥിരീകരിച്ചിരിക്കുന്നു."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "സംഭാഷണം"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@ -1758,7 +1766,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കണമെന്ന് സ്ഥിരികരിക്കാൻ \"%s\" നൽകുക." msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കണമെന്ന് സ്ഥിരികരിക്കാൻ \"%s\" നൽകുക."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം എന്നെന്നേക്കുമായി മായ്ച്ചുകളയുക" msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം എന്നെന്നേക്കുമായി മായ്ച്ചുകളയുക"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2634,8 +2643,8 @@ msgstr "ഐ.എം. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് [തത്സമയ സന്ദേശങ്ങൾ - instant messages] ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ " "ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് [തത്സമയ സന്ദേശങ്ങൾ - instant messages] ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ "
"അയയ്ക്കാനും സ്വീകരിക്കാനും കഴിയുന്നതാണ് (%%doc.im%%). താങ്കളുടെ വിലാസവും സജ്ജീകരണങ്ങളും " "അയയ്ക്കാനും സ്വീകരിക്കാനും കഴിയുന്നതാണ് (%%doc.im%%). താങ്കളുടെ വിലാസവും സജ്ജീകരണങ്ങളും "
@ -3634,8 +3643,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Save path settings."
msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4818,6 +4828,28 @@ msgstr "പുനഃക്രമീകരണ ചാവിയും രഹസ്
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട്."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5389,7 +5421,7 @@ msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് എഴുത്ത്"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുക." msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുക."
@ -5579,7 +5611,7 @@ msgstr "യൂ.ആർ.എൽ. അറിയിക്കുക"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക" msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക"
@ -5992,7 +6024,7 @@ msgstr "ക്ഷണിക്കൽ സജ്ജമാക്കിയിരി
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കാൻ ഉപയോക്താക്കളെ അനുവദിക്കേണ്ടതുണ്ടോ." msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കാൻ ഉപയോക്താക്കളെ അനുവദിക്കേണ്ടതുണ്ടോ."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക." msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക."
@ -6192,8 +6224,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനാവില്ല." msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനാവില്ല."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -6932,13 +6965,12 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" msgid "Cancel application changes."
msgstr "റദ്ദാക്കുക" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. msgid "Save application changes."
msgid "Save" msgstr ""
msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7584,7 +7616,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -7593,8 +7624,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "പ്രിയങ്കരങ്ങളായ അറിയിപ്പുകൾ ശേഖരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -7603,6 +7638,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "പ്രിയങ്കരങ്ങളായ അറിയിപ്പുകൾ ശേഖരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 1.0" msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 1.0"
@ -7662,8 +7702,8 @@ msgstr "തടയുക"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7807,11 +7847,14 @@ msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "എല്ലാ സംഘങ്ങളും" msgstr "എല്ലാ സംഘങ്ങളും"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "കൂടുതൽ പ്രദർശിപ്പിക്കുക" msgstr "കൂടുതൽ പ്രദർശിപ്പിക്കുക"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -7953,7 +7996,8 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "ഒഴിവായി പോവുക" msgstr "ഒഴിവായി പോവുക"
msgid "See all lists you have created" #. TRANS: Link title for seeing all lists.
msgid "See all lists you have created."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8292,8 +8336,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക" msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക" msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8411,6 +8456,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8502,7 +8548,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "ആവർത്തിച്ചത്" msgstr "ആവർത്തിച്ചത്"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "ഈ അറിയിപ്പിന് മറുപടിയിടുക" msgstr "ഈ അറിയിപ്പിന് മറുപടിയിടുക"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8510,8 +8557,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "മറുപടി" msgstr "മറുപടി"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8564,6 +8612,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരത്തിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക." msgstr[0] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരത്തിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
msgstr[1] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരങ്ങളിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക." msgstr[1] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരങ്ങളിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9454,7 +9506,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -9465,6 +9516,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "വരിക്കാരാകുക" msgstr "വരിക്കാരാകുക"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാരൻ/വരിക്കാരി ആകുക."
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9581,6 +9637,12 @@ msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "ലക്ഷ്യമിട്ട ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല." msgstr "ലക്ഷ്യമിട്ട ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
#, fuzzy #~ msgid "Cancel"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#~ msgstr "റ്റാഗ്"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"

View File

@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:58+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -94,11 +94,12 @@ msgstr "Deaktiver nye registreringer."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Lukket" msgstr "Lukket"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger" msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -432,16 +433,19 @@ msgstr "Blokkering av bruker mislyktes."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Oppheving av blokkering av bruker mislyktes." msgstr "Oppheving av blokkering av bruker mislyktes."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Samtale" msgstr "Samtale"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Samtale"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Samtale" msgstr "Samtale"
@ -1726,6 +1730,10 @@ msgstr "Bekreft adresse"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adressen «%s» har blitt bekreftet for din konto." msgstr "Adressen «%s» har blitt bekreftet for din konto."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Samtale"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1801,7 +1809,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Skriv inn «%s» for å bekrefte at du vil slette kontoen din." msgstr "Skriv inn «%s» for å bekrefte at du vil slette kontoen din."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Slett kontoen din permanent" msgstr "Slett kontoen din permanent"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2693,8 +2702,8 @@ msgstr "Innstillinger for direktemeldinger"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan sende og motta notiser gjennom Jabber/GTalk [direktemeldinger](%%doc." "Du kan sende og motta notiser gjennom Jabber/GTalk [direktemeldinger](%%doc."
"im%%). Konfigurer adresse og innstillinger under." "im%%). Konfigurer adresse og innstillinger under."
@ -3721,8 +3730,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Tjener SSL-forespørsler skal rettes til." msgstr "Tjener SSL-forespørsler skal rettes til."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Lagre stier" msgid "Save path settings."
msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4964,6 +4974,28 @@ msgstr "Tilbakestill nøkkel & hemmelighet"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Programinformasjon" msgstr "Programinformasjon"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Ugyldig bekreftelsesnøkkel."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Nettadresse til kilde"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5558,7 +5590,7 @@ msgstr "Tekst for nettstedsnotis"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Notistekst for hele nettstedet (maks 255 tegn; HTML tillatt)" msgstr "Notistekst for hele nettstedet (maks 255 tegn; HTML tillatt)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Lagre nettstedsnotis" msgstr "Lagre nettstedsnotis"
@ -5759,7 +5791,7 @@ msgstr "Nettadresse til kilde"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger" msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
@ -6186,7 +6218,7 @@ msgstr "Invitasjoner aktivert"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Hvorvidt brukere tillates å invitere nye brukere." msgstr "Hvorvidt brukere tillates å invitere nye brukere."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger" msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
@ -6394,8 +6426,9 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere lokal gruppe."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Kunne ikke opprette alias." msgstr "Kunne ikke opprette alias."
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord." msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7150,13 +7183,14 @@ msgstr ""
"skrivetilgang" "skrivetilgang"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Avbryt" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Tilkoblede program"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Lagre" msgstr "Ny applikasjon"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7821,7 +7855,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Kunne ikke fjerne tilgang for applikasjonen: %s." msgstr "Kunne ikke fjerne tilgang for applikasjonen: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Slett denne notisen" msgstr "Slett denne notisen"
@ -7832,8 +7865,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Fjern favoritt" msgstr "Fjern favoritt"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Kunne ikke hente favorittnotiser."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Repeter denne notisen" msgstr "Repeter denne notisen"
@ -7844,6 +7881,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Kunne ikke hente favorittnotiser."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7904,8 +7946,8 @@ msgstr "Blokker"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Blokker denne brukeren" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8049,11 +8091,14 @@ msgstr "Populære notiser"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Alle grupper" msgstr "Alle grupper"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Vis alle" msgstr "Vis alle"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8196,8 +8241,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Forlat" msgstr "Forlat"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Program du har registrert" msgstr "Program du har registrert"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8634,8 +8680,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Gjør til administrator" msgstr "Gjør til administrator"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Gjør denne burkeren til administrator" msgstr "Gjør denne burkeren til administrator"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8754,6 +8801,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8846,7 +8894,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Repetert av" msgstr "Repetert av"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Svar på denne notisen" msgstr "Svar på denne notisen"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8854,8 +8903,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Slett denne notisen" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Slett denne notisen."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8912,6 +8962,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Beskriv programmet ditt med %d tegn" msgstr[0] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
msgstr[1] "Beskriv programmet ditt med %d tegn" msgstr[1] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9831,7 +9885,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren" msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Abonner på denne brukeren" msgstr "Abonner på denne brukeren"
@ -9843,6 +9896,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonner" msgstr "Abonner"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Abonner på denne brukeren"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -9960,13 +10018,15 @@ msgstr "Ugyldig e-postadresse."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lagre profil." msgstr "Kunne ikke lagre profil."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Lagre stier"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "En viktig feil oppstod, sannsynligvis relatert til e-postoppsettet. Sjekk "
#~ "loggfilene for mer informasjon."
#, fuzzy #~ msgid "Cancel"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Avbryt"
#~ msgstr "Tagger"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Blokker denne brukeren"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Slett denne notisen"

View File

@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:56+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -98,11 +98,12 @@ msgstr "Nieuwe registraties uitschakelen."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Gesloten" msgstr "Gesloten"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Toegangsinstellingen opslaan" msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -443,15 +444,19 @@ msgstr "Het blokkeren van de gebruiker is mislukt."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Het deblokkeren van de gebruiker is mislukt." msgstr "Het deblokkeren van de gebruiker is mislukt."
msgid "no conversation id" #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "geen gespreksnummer" msgstr "geen gespreksnummer"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Geen gesprek met nummer %d" msgstr "Geen gesprek met nummer %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Dialoog" msgstr "Dialoog"
@ -1753,6 +1758,10 @@ msgstr "Adres bevestigen"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Het adres \"%s\" is voor uw gebruiker bevestigd." msgstr "Het adres \"%s\" is voor uw gebruiker bevestigd."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Dialoog"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@ -1828,7 +1837,8 @@ msgstr ""
"verwijderen: \"%s\"." "verwijderen: \"%s\"."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Uw gebruiker permanent verwijderen" msgstr "Uw gebruiker permanent verwijderen"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2724,10 +2734,10 @@ msgstr "IM-instellingen"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"U kunt berichten verzenden en ontvangen via [\"onmiddellijke berichten\"](%%" "U kunt berichten verzenden en ontvangen via [\"onmiddellijke berichten\"](%%"
"doc.im%%). Voer hieronder uw adres in en maak uw instellingen." "doc.im%%). Voer hieronder uw adres in en maak uw instellingen."
@ -3733,8 +3743,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "De server waar SSL-verzoeken heen gestuurd moeten worden." msgstr "De server waar SSL-verzoeken heen gestuurd moeten worden."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Opslagpaden" msgid "Save path settings."
msgstr "De websiteinstellingen opslaan."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -3862,7 +3873,7 @@ msgstr "OK"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %" "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@ -3896,7 +3907,7 @@ msgstr "Lijsten waar %1$s in is opgenomen, pagina %2$d"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%" "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@ -4220,9 +4231,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)." msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)."
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public timeline." msgid "Could not retrieve public timeline."
msgstr "Het was niet mogelijk de publieke stream op te halen." msgstr "Het was niet mogelijk de publieke tijdlijn op te halen."
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
#. TRANS: %d is the page number. #. TRANS: %d is the page number.
@ -4236,24 +4246,20 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "Openbare tijdlijn" msgstr "Openbare tijdlijn"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "Publieke streamfeed (JSON-activiteitenstreams)" msgstr "Publieke tijdlijnfeed (JSON-activiteitenstreams)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Publieke streamfeed (RSS 1.0)" msgstr "Publieke tijdlijnfeed (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Publieke streamfeed (RSS 1.0)" msgstr "Publieke tijdlijnfeed (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Atom)" msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
msgstr "Publieke streamfeed (Atom)" msgstr "Publieke tijdlijnfeed (Atom)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format #, php-format
@ -4841,7 +4847,6 @@ msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
msgstr "De feed wordt teruggeplaatst. Een paar minuten geduld, alstublieft." msgstr "De feed wordt teruggeplaatst. Een paar minuten geduld, alstublieft."
#. TRANS: Form instructions for feed restore. #. TRANS: Form instructions for feed restore.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/" "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
"\">Activity Streams</a> format." "\">Activity Streams</a> format."
@ -4959,6 +4964,29 @@ msgstr "Sleutel en wachtwoord op nieuw instellen"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Applicatieinformatie" msgstr "Applicatieinformatie"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Ongeldig verzoektoken."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Ongeldig toegangstoken."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Bron-URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5552,7 +5580,7 @@ msgstr ""
"Tekst voor websitebrede aankondiging (maximaal 255 tekens en HTML is " "Tekst voor websitebrede aankondiging (maximaal 255 tekens en HTML is "
"toegestaan)" "toegestaan)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Websitebrede mededeling opslaan." msgstr "Websitebrede mededeling opslaan."
@ -5746,7 +5774,7 @@ msgstr "Rapportage-URL"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Snapshots worden naar deze URL verzonden." msgstr "Snapshots worden naar deze URL verzonden."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Snapshotinstellingen opslaan." msgstr "Snapshotinstellingen opslaan."
@ -6158,7 +6186,7 @@ msgstr "Uitnodigingen ingeschakeld"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen." msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan." msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan."
@ -6378,7 +6406,9 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groep bij te werken."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s" msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
msgid "Cannot instantiate class " #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Kan klasse niet instantiëren " msgstr "Kan klasse niet instantiëren "
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7129,13 +7159,14 @@ msgstr ""
"Standaardtoegang voor deze applicatie: alleen-lezen of lezen en schrijven" "Standaardtoegang voor deze applicatie: alleen-lezen of lezen en schrijven"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Annuleren" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Verbonden applicaties"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Opslaan" msgstr "Nieuwe applicatie"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7779,7 +7810,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Er zijn geen diensten aantroffen voor %s." msgstr "Er zijn geen diensten aantroffen voor %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Uit de favorietenlijst verwijderen" msgstr "Uit de favorietenlijst verwijderen"
@ -7788,8 +7818,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Van favorietenlijst verwijderen" msgstr "Van favorietenlijst verwijderen"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Op de favorietenlijst plaatsen" msgstr "Op de favorietenlijst plaatsen"
@ -7798,6 +7832,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Aan favorietenlijst toevoegen" msgstr "Aan favorietenlijst toevoegen"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7856,8 +7895,8 @@ msgstr "Blokkeren"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Deze gebruiker blokkeren" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -8000,10 +8039,14 @@ msgstr "Populaire groepen"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Actieve groepen" msgstr "Actieve groepen"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Allemaal bekijken" msgstr "Allemaal bekijken"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
#, fuzzy
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "Alle groepen waartoe u behoort bekijken" msgstr "Alle groepen waartoe u behoort bekijken"
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8146,7 +8189,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Verlaten" msgstr "Verlaten"
msgid "See all lists you have created" #. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all lists you have created."
msgstr "Alle lijsten bekijken die u hebt aangemaakt" msgstr "Alle lijsten bekijken die u hebt aangemaakt"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8564,8 +8609,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Beheerder maken" msgstr "Beheerder maken"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Deze gebruiker beheerder maken" msgstr "Deze gebruiker beheerder maken"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8682,6 +8728,7 @@ msgstr "Het is niet bekend hoe dit doel afgehandeld moet worden."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "U moet adaptNoticeListItem() of showNotice() implementeren." msgstr "U moet adaptNoticeListItem() of showNotice() implementeren."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "Meer ▼" msgstr "Meer ▼"
@ -8772,7 +8819,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Herhaald door" msgstr "Herhaald door"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Op deze mededeling antwoorden" msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8780,8 +8828,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden" msgstr "Antwoorden"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Deze mededeling verwijderen" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Deze mededeling verwijderen."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8829,6 +8878,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Beschrijf de lijst of het onderwerp in %d teken of minder." msgstr[0] "Beschrijf de lijst of het onderwerp in %d teken of minder."
msgstr[1] "Beschrijf de lijst of het onderwerp in %d tekens of minder." msgstr[1] "Beschrijf de lijst of het onderwerp in %d tekens of minder."
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "Deze lijst verwijderen." msgstr "Deze lijst verwijderen."
@ -9695,7 +9748,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Deze gebruiker de muilkorf afnemen" msgstr "Deze gebruiker de muilkorf afnemen"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker" msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker"
@ -9705,6 +9757,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement opheffen" msgstr "Abonnement opheffen"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9821,12 +9878,15 @@ msgstr "Geen geldig webfingeradres."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden." msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Opslagpaden"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Er is een grote fout opgetreden. Waarschijnlijk is deze gerelateerd aan "
#~ "de instellingen voor e-mail. Controleer de logboeken voor meer gegevens."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Gelabeld" #~ msgstr "Annuleren"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Deze mededeling verwijderen"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:59+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <//translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n" "Language-Team: Polish <//translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n" "X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -93,11 +93,12 @@ msgstr "Wyłączenie nowych rejestracji."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte" msgstr "Zamknięte"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Zapisz ustawienia dostępu" msgstr "Zapisz ustawienia dostępu"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -434,16 +435,19 @@ msgstr "Zablokowanie użytkownika nie powiodło się."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Odblokowanie użytkownika nie powiodło się." msgstr "Odblokowanie użytkownika nie powiodło się."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Rozmowa" msgstr "Rozmowa"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Rozmowa"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Rozmowa" msgstr "Rozmowa"
@ -1740,6 +1744,10 @@ msgstr "Potwierdź adres"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adres \"%s\" został potwierdzony dla twojego konta." msgstr "Adres \"%s\" został potwierdzony dla twojego konta."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Rozmowa"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1815,7 +1823,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Proszę wpisać \"%s\", aby potwierdzić chęć usunięcia konta." msgstr "Proszę wpisać \"%s\", aby potwierdzić chęć usunięcia konta."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Trwale usuwa konto" msgstr "Trwale usuwa konto"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2714,8 +2723,8 @@ msgstr "Ustawienia komunikatora"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Można wysyłać i odbierać wpisy przez [komunikator](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. " "Można wysyłać i odbierać wpisy przez [komunikator](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. "
"Skonfiguruj adres i ustawienia poniżej." "Skonfiguruj adres i ustawienia poniżej."
@ -3756,8 +3765,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Serwer do przekierowywania żądań SSL." msgstr "Serwer do przekierowywania żądań SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Ścieżki zapisu" msgid "Save path settings."
msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -5007,6 +5017,29 @@ msgstr "Przywrócenie klucza i sekretu"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Informacje o aplikacji" msgstr "Informacje o aplikacji"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Nieprawidłowy token żądania."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Błędny token dostępu."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Źródłowy adres URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5608,7 +5641,7 @@ msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
"Tekst wpisu witryny (maksymalnie 255 znaków, można używać znaczników HTML)" "Tekst wpisu witryny (maksymalnie 255 znaków, można używać znaczników HTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Zapisz wpis witryny" msgstr "Zapisz wpis witryny"
@ -5810,7 +5843,7 @@ msgstr "Adres URL zgłaszania"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Migawki będą wysyłane na ten adres URL" msgstr "Migawki będą wysyłane na ten adres URL"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Zapisz ustawienia migawki" msgstr "Zapisz ustawienia migawki"
@ -6238,7 +6271,7 @@ msgstr "Zaproszenia są włączone"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Czy zezwolić użytkownikom zapraszanie nowych użytkowników." msgstr "Czy zezwolić użytkownikom zapraszanie nowych użytkowników."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Zapisz ustawienia użytkownika" msgstr "Zapisz ustawienia użytkownika"
@ -6475,8 +6508,9 @@ msgstr "Nie można zaktualizować lokalnej grupy."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s" msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Nie można zapisać nowego hasła." msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7235,13 +7269,14 @@ msgstr ""
"Domyślny dostęp do tej aplikacji: tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu" "Domyślny dostęp do tej aplikacji: tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Anuluj" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Połączone aplikacje"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Zapisz" msgstr "Nowa aplikacja"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7901,7 +7936,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Nie można odnaleźć usług dla %s." msgstr "Nie można odnaleźć usług dla %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Usuń ten wpis z ulubionych" msgstr "Usuń ten wpis z ulubionych"
@ -7911,8 +7945,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Usuń wpis z ulubionych" msgstr "Usuń wpis z ulubionych"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Dodaj ten wpis do ulubionych" msgstr "Dodaj ten wpis do ulubionych"
@ -7922,6 +7960,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do ulubionych"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7983,8 +8026,8 @@ msgstr "Zablokuj"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Zablokuj tego użytkownika" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -8137,11 +8180,14 @@ msgstr "Popularne wpisy"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Wszystkie grupy" msgstr "Wszystkie grupy"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Wyświetl więcej" msgstr "Wyświetl więcej"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8287,8 +8333,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Opuść" msgstr "Opuść"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Zarejestrowane aplikacje" msgstr "Zarejestrowane aplikacje"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8728,8 +8775,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Uczyń administratorem" msgstr "Uczyń administratorem"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Nadaje temu użytkownikowi uprawnienia administratora" msgstr "Nadaje temu użytkownikowi uprawnienia administratora"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8849,6 +8897,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8941,7 +8990,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Powtórzone przez" msgstr "Powtórzone przez"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Odpowiedz na ten wpis" msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8949,7 +8999,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz" msgstr "Odpowiedz"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Usuń ten wpis" msgstr "Usuń ten wpis"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -9008,6 +9059,10 @@ msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znaku."
msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej." msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej." msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9921,7 +9976,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika" msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika" msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika"
@ -9932,6 +9986,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji" msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -10054,6 +10113,15 @@ msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Nie można zapisać profilu." msgstr "Nie można zapisać profilu."
#, fuzzy #~ msgid "Save paths"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Ścieżki zapisu"
#~ msgstr "Znacznik"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Usuń ten wpis"

View File

@ -19,17 +19,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:01+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <//translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" "Language-Team: Portuguese <//translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -101,11 +101,12 @@ msgstr "Impossibilitar registos novos."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Fechado" msgstr "Fechado"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Gravar configurações de acesso" msgstr "Gravar configurações de acesso"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -443,16 +444,19 @@ msgstr "Bloqueio do utilizador falhou."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Desbloqueio do utilizador falhou." msgstr "Desbloqueio do utilizador falhou."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversação" msgstr "Conversação"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Conversação"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversação" msgstr "Conversação"
@ -1732,6 +1736,10 @@ msgstr "Confirmar endereço"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para a sua conta." msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para a sua conta."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Conversação"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1807,7 +1815,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Coloca \"%s\" para confirmar que desejas apagar a tua conta." msgstr "Coloca \"%s\" para confirmar que desejas apagar a tua conta."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Apagar permanentemente a tua conta" msgstr "Apagar permanentemente a tua conta"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2703,8 +2712,8 @@ msgstr "Configurações do IM"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Pode enviar e receber notas através de [mensagens instantâneas](%%doc.im%%) " "Pode enviar e receber notas através de [mensagens instantâneas](%%doc.im%%) "
"Jabber/GTalk. Configure o seu endereço e outras definições abaixo." "Jabber/GTalk. Configure o seu endereço e outras definições abaixo."
@ -3741,8 +3750,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Servidor para onde encaminhar pedidos SSL" msgstr "Servidor para onde encaminhar pedidos SSL"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Gravar localizações" msgid "Save path settings."
msgstr "Gravar configurações do site"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4995,6 +5005,29 @@ msgstr "Reiniciar chave e segredo"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Informação da aplicação" msgstr "Informação da aplicação"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Chave inválida."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Código de acesso incorrecto."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL de origem"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -5596,7 +5629,7 @@ msgstr "Texto do aviso do site"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Texto do aviso do site (máx. 255 caracteres; pode usar HTML)" msgstr "Texto do aviso do site (máx. 255 caracteres; pode usar HTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Gravar aviso do site" msgstr "Gravar aviso do site"
@ -5798,7 +5831,7 @@ msgstr "URL para relatórios"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Instantâneos serão enviados para esta URL" msgstr "Instantâneos serão enviados para esta URL"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Gravar configurações do instantâneo" msgstr "Gravar configurações do instantâneo"
@ -6230,7 +6263,7 @@ msgstr "Convites habilitados"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Permitir, ou não, que utilizadores convidem utilizadores novos." msgstr "Permitir, ou não, que utilizadores convidem utilizadores novos."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Gravar configurações do site" msgstr "Gravar configurações do site"
@ -6454,8 +6487,9 @@ msgstr "Não foi possível actualizar o grupo local."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s" msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Não é possível salvar a nova senha." msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7216,13 +7250,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "Acesso por omissão para esta aplicação: leitura ou leitura e escrita" msgstr "Acesso por omissão para esta aplicação: leitura ou leitura e escrita"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Cancelar" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Aplicações ligadas"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Gravar" msgstr "Nova aplicação"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7878,7 +7913,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Não foi possível retirar acesso da aplicação: %s" msgstr "Não foi possível retirar acesso da aplicação: %s"
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Retirar esta nota das favoritas" msgstr "Retirar esta nota das favoritas"
@ -7888,8 +7922,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Retirar das favoritas" msgstr "Retirar das favoritas"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Eleger esta nota como favorita" msgstr "Eleger esta nota como favorita"
@ -7899,6 +7937,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Eleger como favorita" msgstr "Eleger como favorita"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7959,8 +8002,8 @@ msgstr "Bloquear"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Bloquear este utilizador" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8106,11 +8149,14 @@ msgstr "Notas populares"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Todos os grupos" msgstr "Todos os grupos"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Mostrar mais" msgstr "Mostrar mais"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8253,8 +8299,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Afastar-me" msgstr "Afastar-me"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplicações que registou" msgstr "Aplicações que registou"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8693,8 +8740,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Tornar Gestor" msgstr "Tornar Gestor"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Tornar este utilizador um gestor" msgstr "Tornar este utilizador um gestor"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8818,6 +8866,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8909,7 +8958,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por" msgstr "Repetida por"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Responder a esta nota" msgstr "Responder a esta nota"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8917,8 +8967,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Apagar esta nota" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Apagar esta nota."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8975,6 +9026,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres" msgstr[0] "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
msgstr[1] "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres" msgstr[1] "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9890,7 +9945,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Permitir que este utilizador publique notas" msgstr "Permitir que este utilizador publique notas"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Deixar de subscrever este utilizador" msgstr "Deixar de subscrever este utilizador"
@ -9901,6 +9955,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abandonar" msgstr "Abandonar"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Deixar de subscrever este utilizador"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -10018,6 +10077,15 @@ msgstr "Correio electrónico é inválido."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Não foi possível gravar o perfil." msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
#, fuzzy #~ msgid "Save paths"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Gravar localizações"
#~ msgstr "Categoria"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Bloquear este utilizador"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Apagar esta nota"

View File

@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:02+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <//translatewiki.net/wiki/Portal:pt-br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <//translatewiki.net/wiki/Portal:pt-br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -101,11 +101,12 @@ msgstr "Desabilita novos registros."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Fechado" msgstr "Fechado"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Salvar as configurações de acesso" msgstr "Salvar as configurações de acesso"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -445,16 +446,19 @@ msgstr "Não foi possível bloquear o usuário."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Não foi possível desbloquear o usuário." msgstr "Não foi possível desbloquear o usuário."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversa" msgstr "Conversa"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Conversa"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Conversa" msgstr "Conversa"
@ -1746,6 +1750,10 @@ msgstr "Confirme o endereço"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta." msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1822,7 +1830,8 @@ msgstr ""
"Digite \"%s\" para confirmar que você deseja realmente excluir sua conta." "Digite \"%s\" para confirmar que você deseja realmente excluir sua conta."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Excluir sua conta permanentemente" msgstr "Excluir sua conta permanentemente"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2711,10 +2720,10 @@ msgstr "Configurações do MI"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Você pode enviar e receber mensagens através de [mensageiros instantâneos](%%" "Você pode enviar e receber mensagens através de [mensageiros instantâneos](%%"
"doc.im%%). Configure seu endereço e suas opções abaixo." "doc.im%%). Configure seu endereço e suas opções abaixo."
@ -3724,8 +3733,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Servidor para onde devem ser direcionadas as requisições SSL." msgstr "Servidor para onde devem ser direcionadas as requisições SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Salvar caminhos" msgid "Save path settings."
msgstr "Salvar as configurações do site"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4950,6 +4960,29 @@ msgstr "Restaurar a chave e o segredo"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Informação da aplicação" msgstr "Informação da aplicação"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "O token solicitado é inválido."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Token de acesso incorreto."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL da fonte"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5539,7 +5572,7 @@ msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
"Texto dos aviso do site (no máximo 255 caracteres; é permitido o uso de HTML)" "Texto dos aviso do site (no máximo 255 caracteres; é permitido o uso de HTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Salvar as mensagens do site." msgstr "Salvar as mensagens do site."
@ -5731,7 +5764,7 @@ msgstr "URL para envio"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL." msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Salvar configurações de estatísticas" msgstr "Salvar configurações de estatísticas"
@ -6155,7 +6188,7 @@ msgstr "Convites habilitados"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Define se os usuários podem ou não convidar novos usuários." msgstr "Define se os usuários podem ou não convidar novos usuários."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Salvar as configurações de usuário." msgstr "Salvar as configurações de usuário."
@ -6372,8 +6405,9 @@ msgstr "Não foi possível atualizar o grupo local."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Não foi possível criar o token de autenticação para %s" msgstr "Não foi possível criar o token de autenticação para %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Não é possível salvar a nova senha." msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7107,13 +7141,14 @@ msgstr ""
"Acesso padrão para esta aplicação: somente leitura ou leitura e escrita" "Acesso padrão para esta aplicação: somente leitura ou leitura e escrita"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Cancelar" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Aplicações conectadas"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Salvar" msgstr "Nova aplicação"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7751,7 +7786,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Não foi possível encontrar serviços para %s." msgstr "Não foi possível encontrar serviços para %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Excluir das favoritas" msgstr "Excluir das favoritas"
@ -7760,8 +7794,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Excluir das favoritas" msgstr "Excluir das favoritas"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Acrescentar às favoritas" msgstr "Acrescentar às favoritas"
@ -7770,6 +7808,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Tornar favorita" msgstr "Tornar favorita"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7828,8 +7871,8 @@ msgstr "Bloquear"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Bloquear este usuário" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7977,11 +8020,14 @@ msgstr "Mensagens populares"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Todos os grupos" msgstr "Todos os grupos"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Exibir todas" msgstr "Exibir todas"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8126,8 +8172,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplicações que você registrou" msgstr "Aplicações que você registrou"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8545,8 +8592,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Tornar administrador" msgstr "Tornar administrador"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Torna este usuário um administrador" msgstr "Torna este usuário um administrador"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8663,6 +8711,7 @@ msgstr "Não sei como manipular esse tipo de destino."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8753,7 +8802,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por" msgstr "Repetida por"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Responder a esta mensagem" msgstr "Responder a esta mensagem"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8761,8 +8811,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Excluir esta mensagem" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Excluir esta mensagem."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8816,6 +8867,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres." msgstr[0] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
msgstr[1] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres." msgstr[1] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9729,7 +9784,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Encerrar o silenciamento deste usuário" msgstr "Encerrar o silenciamento deste usuário"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário" msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário"
@ -9740,6 +9794,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -9857,13 +9916,15 @@ msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Não foi possível salvar o perfil." msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Salvar caminhos"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Ocorreu um erro grava, provavelmente relacionado à configuração de e-"
#~ "mail. Por favor, verifique os arquivos de log para maiores informações."
#, fuzzy #~ msgid "Cancel"
#~ msgid "Tagged" #~ msgstr "Cancelar"
#~ msgstr "Etiqueta"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Bloquear este usuário"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Excluir esta mensagem"

View File

@ -18,18 +18,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:04+0000\n"
"Language-Team: Russian <//translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" "Language-Team: Russian <//translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -105,11 +105,12 @@ msgstr "Отключить новые регистрации."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Закрыта" msgstr "Закрыта"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Сохранить настройки доступа" msgstr "Сохранить настройки доступа"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -447,16 +448,19 @@ msgstr "Неудача при блокировке пользователя."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Неудача при разблокировке пользователя." msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Дискуссия" msgstr "Дискуссия"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Дискуссия"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Дискуссия" msgstr "Дискуссия"
@ -1750,6 +1754,10 @@ msgstr "Подтвердить адрес"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта." msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Дискуссия"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1828,7 +1836,8 @@ msgstr ""
"Введите «%s» для подтверждения своего согласия на удаление учётной записи." "Введите «%s» для подтверждения своего согласия на удаление учётной записи."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Навсегда удалить учётную запись" msgstr "Навсегда удалить учётную запись"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2722,10 +2731,10 @@ msgstr "IM-установки"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете отправлять и получать записи с помощью [сервисов быстрых сообщений]" "Вы можете отправлять и получать записи с помощью [сервисов быстрых сообщений]"
"(%%doc.im%%). Ниже вы можете изменить ваши адреса и настройки." "(%%doc.im%%). Ниже вы можете изменить ваши адреса и настройки."
@ -3732,8 +3741,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы." msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Сохранить пути" msgid "Save path settings."
msgstr "Сохранить настройки сайта"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4955,6 +4965,29 @@ msgstr "Сбросить ключ и секретную фразу"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Информация о приложении" msgstr "Информация о приложении"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Неправильный запрос токена."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Неверный ключ доступа."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL источника"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5540,7 +5573,7 @@ msgstr "Текст уведомления сайта"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)" msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Сохранить уведомление сайта." msgstr "Сохранить уведомление сайта."
@ -5735,7 +5768,7 @@ msgstr "URL отчёта"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу." msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Сохранить настройки снимка." msgstr "Сохранить настройки снимка."
@ -6149,7 +6182,7 @@ msgstr "Приглашения включены"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей." msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Сохранить пользовательские настройки." msgstr "Сохранить пользовательские настройки."
@ -6372,8 +6405,9 @@ msgstr "Не удаётся обновить локальную группу."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s" msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль." msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7106,13 +7140,14 @@ msgstr ""
"Доступ по умолчанию для этого приложения: только чтение или чтение и запись" "Доступ по умолчанию для этого приложения: только чтение или чтение и запись"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Отменить" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Подключённые приложения"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Сохранить" msgstr "Новое приложение"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7756,7 +7791,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Не удаётся найти сервисы для %s." msgstr "Не удаётся найти сервисы для %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Мне не нравится эта запись" msgstr "Мне не нравится эта запись"
@ -7765,8 +7799,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Убрать из любимых" msgstr "Убрать из любимых"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Мне нравится эта запись" msgstr "Мне нравится эта запись"
@ -7775,6 +7813,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "В любимые" msgstr "В любимые"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7833,8 +7876,8 @@ msgstr "Заблокировать"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Заблокировать этого пользователя" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7985,11 +8028,14 @@ msgstr "Популярные группы"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Активные группы" msgstr "Активные группы"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Показать всех" msgstr "Показать всех"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8136,8 +8182,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Покинуть" msgstr "Покинуть"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Приложения, которые вы зарегистрировали" msgstr "Приложения, которые вы зарегистрировали"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8555,8 +8602,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Сделать администратором" msgstr "Сделать администратором"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Сделать этого пользователя администратором" msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8673,6 +8721,7 @@ msgstr "Способ обработки цели такого типа неиз
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "Вы должны реализовать либо adaptNoticeListItem(), либо showNotice()." msgstr "Вы должны реализовать либо adaptNoticeListItem(), либо showNotice()."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8764,7 +8813,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Ответить на эту запись" msgstr "Ответить на эту запись"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8772,8 +8822,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Ответить" msgstr "Ответить"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Удалить эту запись" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Удалить эту запись."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8822,6 +8873,10 @@ msgstr[0] "Опишите список или тему, используя до
msgstr[1] "Опишите список или тему, используя до %d символов." msgstr[1] "Опишите список или тему, используя до %d символов."
msgstr[2] "Опишите список или тему, используя до %d символов." msgstr[2] "Опишите список или тему, используя до %d символов."
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "Удалить этот список." msgstr "Удалить этот список."
@ -9682,7 +9737,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Снять заглушение с этого пользователя." msgstr "Снять заглушение с этого пользователя."
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Отписаться от этого пользователя" msgstr "Отписаться от этого пользователя"
@ -9692,6 +9746,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться" msgstr "Отписаться"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Отписаться от этого пользователя"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9813,12 +9872,15 @@ msgstr "Неверный электронный адрес."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Не удаётся сохранить профиль." msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Сохранить пути"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Произошла важная ошибка, связанная, вероятно, с настройкой электронной "
#~ "почты. Проверьте файлы журналов для получения дополнительной информации."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "С тегом" #~ msgstr "Отменить"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Заблокировать этого пользователя"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Удалить эту запись"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
#: actions/accessadminpanel.php:191 #: actions/accessadminpanel.php:191
msgid "Save access settings" msgid "Save access settings."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apiconversation.php:157 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apiconversation.php:156
#: actions/apidirectmessage.php:157 actions/apifavoritecreate.php:98 #: actions/apidirectmessage.php:157 actions/apifavoritecreate.php:98
#: actions/apifavoritedestroy.php:98 actions/apifriendshipscreate.php:99 #: actions/apifavoritedestroy.php:98 actions/apifriendshipscreate.php:99
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:99 actions/apifriendshipsshow.php:124 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:99 actions/apifriendshipsshow.php:124
@ -589,18 +589,20 @@ msgstr ""
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apiconversation.php:70 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
msgid "no conversation id" #: actions/apiconversation.php:69
msgid "No conversation ID."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
#: actions/apiconversation.php:76 #: actions/apiconversation.php:76
#, php-format #, php-format
msgid "No conversation with id %d" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #: actions/apiconversation.php:105
#: actions/apiconversation.php:106 actions/conversation.php:113 msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "" msgstr ""
@ -2155,6 +2157,11 @@ msgstr ""
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
#: actions/conversation.php:113
msgid "Conversation"
msgstr ""
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/conversation.php:146 actions/conversation.php:162 #: actions/conversation.php:146 actions/conversation.php:162
@ -2238,7 +2245,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
#: actions/deleteaccount.php:323 #: actions/deleteaccount.php:323
msgid "Permanently delete your account" msgid "Permanently delete your account."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -3264,8 +3271,8 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:69 #: actions/imsettings.php:69
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site. #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
@ -4442,7 +4449,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:465 #: actions/pathsadminpanel.php:465
msgid "Save paths" msgid "Save path settings."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
@ -5779,15 +5786,40 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#: actions/showapplication.php:257
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#: actions/showapplication.php:260
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Request token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#: actions/showapplication.php:266
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#: actions/showapplication.php:269
msgid "Authorize URL"
msgstr ""
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#: actions/showapplication.php:272 #: actions/showapplication.php:275
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"not supported." "not supported."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application. #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
#: actions/showapplication.php:293 #: actions/showapplication.php:296
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "" msgstr ""
@ -6428,7 +6460,7 @@ msgstr ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "" msgstr ""
@ -6657,7 +6689,7 @@ msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#: actions/snapshotadminpanel.php:256 #: actions/snapshotadminpanel.php:256
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "" msgstr ""
@ -7134,7 +7166,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:304 #: actions/useradminpanel.php:304
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "" msgstr ""
@ -7370,12 +7402,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Memcached_DataObject.php:128 classes/Memcached_DataObject.php:178 #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #: classes/Memcached_DataObject.php:129 classes/Memcached_DataObject.php:180
#, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:708 #: classes/Memcached_DataObject.php:710
msgid "No database name or DSN found anywhere." msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr "" msgstr ""
@ -8231,13 +8265,12 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#: lib/applicationeditform.php:353 #: lib/applicationeditform.php:353
msgid "Cancel" msgid "Cancel application changes."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #: lib/applicationeditform.php:357
#: lib/applicationeditform.php:357 lib/peopletageditform.php:168 msgid "Save application changes."
msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
@ -8983,8 +9016,7 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice. #: lib/disfavorform.php:108
#: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -8994,9 +9026,13 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#: lib/disfavorform.php:140
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice. #: lib/favorform.php:108
#: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -9006,6 +9042,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#: lib/favorform.php:139
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr ""
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
#: lib/feed.php:88 #: lib/feed.php:88
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
@ -9078,7 +9119,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#: lib/groupblockform.php:128 #: lib/groupblockform.php:128
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
@ -9240,12 +9281,15 @@ msgstr ""
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/groupsnav.php:87 lib/listsnav.php:87 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#: lib/groupsnav.php:88 lib/listsnav.php:88
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/groupsnav.php:88 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to" #: lib/groupsnav.php:90
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -9408,8 +9452,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/listsnav.php:88 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
msgid "See all lists you have created" #: lib/listsnav.php:90
msgid "See all lists you have created."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -9785,7 +9830,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#: lib/makeadminform.php:124 #: lib/makeadminform.php:124
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -9921,7 +9966,8 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/moremenu.php:96 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
#: lib/moremenu.php:93
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -10029,7 +10075,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
#: lib/noticelistitem.php:629 #: lib/noticelistitem.php:629
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -10039,7 +10085,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
#: lib/noticelistitem.php:657 #: lib/noticelistitem.php:657
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@ -10098,6 +10144,11 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Button text to save a list.
#: lib/peopletageditform.php:168
msgid "Save"
msgstr ""
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#: lib/peopletageditform.php:175 #: lib/peopletageditform.php:175
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -11104,8 +11155,7 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form. #: lib/unsubscribeform.php:109
#: lib/unsubscribeform.php:109 lib/unsubscribeform.php:134
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -11116,6 +11166,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#: lib/unsubscribeform.php:134
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr ""
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60 #: lib/usernoprofileexception.php:60

View File

@ -15,17 +15,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:05+0000\n"
"Language-Team: Swedish <//translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n" "Language-Team: Swedish <//translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -101,11 +101,12 @@ msgstr "Inaktivera nya registreringar."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Stängd" msgstr "Stängd"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Spara inställningar för åtkomst" msgstr "Spara inställningar för åtkomst"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -438,16 +439,19 @@ msgstr "Blockering av användare misslyckades."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Hävning av blockering av användare misslyckades." msgstr "Hävning av blockering av användare misslyckades."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Konversationer" msgstr "Konversationer"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Konversationer"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Konversationer" msgstr "Konversationer"
@ -1728,6 +1732,10 @@ msgstr "Bekräfta adress"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto." msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Konversationer"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1803,7 +1811,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Ange \"%s\" för att bekräfta att du vill ta bort ditt konto." msgstr "Ange \"%s\" för att bekräfta att du vill ta bort ditt konto."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Ta bort ditt konto permanent." msgstr "Ta bort ditt konto permanent."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2689,10 +2698,10 @@ msgstr "Inställningar för snabbmeddelanden"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan skicka och ta emot meddelanden via [snabbmeddelanden](%%doc.im%%). " "Du kan skicka och ta emot meddelanden via [snabbmeddelanden](%%doc.im%%). "
"Konfigurera adresser och inställningarna nedan." "Konfigurera adresser och inställningarna nedan."
@ -3686,8 +3695,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Server att dirigera SSL-begäran till." msgstr "Server att dirigera SSL-begäran till."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Spara sökvägar" msgid "Save path settings."
msgstr "Spara webbplatsinställningar"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4901,6 +4911,29 @@ msgstr "Återställ nyckel & hemlighet"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Information om applikation" msgstr "Information om applikation"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Ogiltig begäran-token."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Felaktig åtkomst-token."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL för källa"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5481,7 +5514,7 @@ msgstr "Text för webbplatsnotis"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Notistext för hela webbplatsen (max 255 tecken; HTML tillåts)" msgstr "Notistext för hela webbplatsen (max 255 tecken; HTML tillåts)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Spara webbplatsnotis." msgstr "Spara webbplatsnotis."
@ -5674,7 +5707,7 @@ msgstr "URL för rapport"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Ögonblicksbilder kommer att skickas till denna webbadress." msgstr "Ögonblicksbilder kommer att skickas till denna webbadress."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Spara inställningar för ögonblicksbild." msgstr "Spara inställningar för ögonblicksbild."
@ -6090,7 +6123,7 @@ msgstr "Inbjudningar aktiverade"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare." msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Spara användarinställningar." msgstr "Spara användarinställningar."
@ -6311,8 +6344,9 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera lokal grupp."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s" msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Kan inte spara nya lösenordet." msgstr "Kan inte spara nya lösenordet."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7035,13 +7069,14 @@ msgstr ""
"Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv" "Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Avbryt" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Anslutna applikationer"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Spara" msgstr "Ny applikation"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7672,7 +7707,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Det gick inte att hitta tjänster för %s." msgstr "Det gick inte att hitta tjänster för %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Avmarkera denna notis som favorit" msgstr "Avmarkera denna notis som favorit"
@ -7681,8 +7715,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Ta bort märkning som favorit" msgstr "Ta bort märkning som favorit"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Markera denna notis som favorit" msgstr "Markera denna notis som favorit"
@ -7691,6 +7729,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Markera som favorit" msgstr "Markera som favorit"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7749,8 +7792,8 @@ msgstr "Blockera"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Blockera denna användare" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7894,11 +7937,14 @@ msgstr "Populära grupper"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Aktiva grupper" msgstr "Aktiva grupper"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Visa alla" msgstr "Visa alla"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8041,8 +8087,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Leave" msgstr "Leave"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Applikationer du har registrerat" msgstr "Applikationer du har registrerat"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8457,8 +8504,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Gör till administratör" msgstr "Gör till administratör"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Gör denna användare till administratör" msgstr "Gör denna användare till administratör"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8575,6 +8623,7 @@ msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
"Du måste implementera antingen adaptNoticeListItem() eller showNotice()." "Du måste implementera antingen adaptNoticeListItem() eller showNotice()."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8665,7 +8714,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Upprepad av" msgstr "Upprepad av"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Svara på denna notis" msgstr "Svara på denna notis"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8673,8 +8723,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Svara" msgstr "Svara"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Ta bort denna notis" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Ta bort denna notis."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8722,6 +8773,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Beskriv listan eller ämnet med %d tecken." msgstr[0] "Beskriv listan eller ämnet med %d tecken."
msgstr[1] "Beskriv listan eller ämnet med %d tecken." msgstr[1] "Beskriv listan eller ämnet med %d tecken."
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "Ta bort den här listan." msgstr "Ta bort den här listan."
@ -9574,7 +9629,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Häv nedtystning av denna användare" msgstr "Häv nedtystning av denna användare"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Avsluta prenumerationen på denna användare" msgstr "Avsluta prenumerationen på denna användare"
@ -9584,6 +9638,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avsluta pren." msgstr "Avsluta pren."
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Avsluta prenumerationen på denna användare"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9699,12 +9758,15 @@ msgstr "Inte en giltig e-postadress."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Kunde inte spara profil." msgstr "Kunde inte spara profil."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Spara sökvägar"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Ett viktigt fel uppstod, förmodligen relaterat till e-postinställningar. "
#~ "Kontrollera loggfiler för mer info."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Taggade" #~ msgstr "Avbryt"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Blockera denna användare"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Ta bort denna notis"

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:07+0000\n"
"Language-Team: Telugu <//translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n" "Language-Team: Telugu <//translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n" "X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -89,11 +89,12 @@ msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి.
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "మూసివేయబడింది" msgstr "మూసివేయబడింది"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచు" msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచు"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -418,16 +419,19 @@ msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది." msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "సంభాషణ" msgstr "సంభాషణ"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "సంభాషణ"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "సంభాషణ" msgstr "సంభాషణ"
@ -1705,6 +1709,10 @@ msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది." msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "సంభాషణ"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1776,7 +1784,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "మీ ఖాతాను తొలగించుకోవాలనుకుంటున్నారని నిర్ధారించేందుకు \"%s\" అని టైపుచెయ్యండి." msgstr "మీ ఖాతాను తొలగించుకోవాలనుకుంటున్నారని నిర్ధారించేందుకు \"%s\" అని టైపుచెయ్యండి."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "మీ ఖాతాని శాశ్వతంగా తొలగించుకోండి" msgstr "మీ ఖాతాని శాశ్వతంగా తొలగించుకోండి"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2662,8 +2671,8 @@ msgstr "IM అమరికలు"
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site. #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
@ -3670,8 +3679,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save paths" msgid "Save path settings."
msgstr "కొత్త సందేశం" msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4881,6 +4890,28 @@ msgstr ""
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "ఉపకరణ సమాచారం" msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "తప్పుడు పాత్ర."
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Access token URL"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "మూలము"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5457,7 +5488,7 @@ msgstr "సైటు గమనిక పాఠ్యం"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసు పాఠ్యం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం; HTML ఇవ్వొచ్చు)" msgstr "సైటు-వారీ నోటీసు పాఠ్యం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం; HTML ఇవ్వొచ్చు)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "సైటు గమనికను భద్రపరచండి." msgstr "సైటు గమనికను భద్రపరచండి."
@ -5652,7 +5683,7 @@ msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు" msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
@ -6067,7 +6098,7 @@ msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా." msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "వాడుకరి అమరికలను భద్రపరచు." msgstr "వాడుకరి అమరికలను భద్రపరచు."
@ -6268,8 +6299,9 @@ msgstr "స్థానిక గుంపుని తాజాకరించ
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం." msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం." msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7002,13 +7034,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "రద్దుచేయి" msgid "Cancel application changes."
msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "భద్రపరచు" msgstr "కొత్త ఉపకరణం"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7656,7 +7689,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి." msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
@ -7667,8 +7699,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు" msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు" msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
@ -7677,6 +7713,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "ఇష్టపడండి" msgstr "ఇష్టపడండి"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7735,8 +7776,8 @@ msgstr "నిరోధించు"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7875,11 +7916,14 @@ msgstr "ప్రసిద్ధ గుంపులు"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "క్రియాశీల గుంపులు" msgstr "క్రియాశీల గుంపులు"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "అన్నీ చూపించు" msgstr "అన్నీ చూపించు"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8019,8 +8063,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "వైదొలగండి" msgstr "వైదొలగండి"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు" msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8431,8 +8476,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి" msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి" msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8548,6 +8594,7 @@ msgstr ""
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8638,7 +8685,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "%s యొక్క పునరావృతం" msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి" msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8646,8 +8694,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "స్పందించండి" msgstr "స్పందించండి"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8699,6 +8748,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి" msgstr[0] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి" msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
@ -9561,7 +9614,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు" msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను" msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
@ -9571,6 +9623,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "చందామాను" msgstr "చందామాను"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9687,5 +9744,15 @@ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం." msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Save paths"
#~ msgstr "ట్యాగు" #~ msgstr "కొత్త సందేశం"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "రద్దుచేయి"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:08+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" "Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n" "X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -98,11 +98,12 @@ msgstr "Huwag paganahin ang bagong mga pagpapatala."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Nakasara na" msgstr "Nakasara na"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Sagipin ang mga itinakdang mapupuntahan" msgstr "Sagipin ang mga itinakdang mapupuntahan"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -442,16 +443,19 @@ msgstr "Nabigo ang paghadlang ng tagagamit."
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Nabigo ang hindi paghadlang sa tagagamit." msgstr "Nabigo ang hindi paghadlang sa tagagamit."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Pag-uusap" msgstr "Pag-uusap"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Pag-uusap"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Pag-uusap" msgstr "Pag-uusap"
@ -1763,6 +1767,10 @@ msgstr "Tiyakin ang tirahan"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Natiyak na ang tirahang \"%s\" para sa akawnt mo." msgstr "Natiyak na ang tirahang \"%s\" para sa akawnt mo."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Pag-uusap"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1840,7 +1848,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Ipasok ang \"%s\" upang tiyakin na nais mong burahin ang akawnt mo." msgstr "Ipasok ang \"%s\" upang tiyakin na nais mong burahin ang akawnt mo."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Permanenteng burahin ang akawnt mo" msgstr "Permanenteng burahin ang akawnt mo"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2753,10 +2762,10 @@ msgstr "Mga katakdaan ng IM"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Makapagpapadala at makatatanggap ka ng mga pabatid sa pamamagitan ng " "Makapagpapadala at makatatanggap ka ng mga pabatid sa pamamagitan ng "
"biglaang pagmemensahe [biglang mga mensahe](%%doc.im%%). Iayos ang mga " "biglaang pagmemensahe [biglang mga mensahe](%%doc.im%%). Iayos ang mga "
@ -3780,8 +3789,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Tagapaghain kung saan ituturo ang mga kahilingan ng SSL." msgstr "Tagapaghain kung saan ituturo ang mga kahilingan ng SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Sagipin ang mga landas" msgid "Save path settings."
msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng sityo"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -5042,6 +5052,29 @@ msgstr "Muling itakda ang susi at lihim"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Kabatiran sa aplikasyon" msgstr "Kabatiran sa aplikasyon"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na kahalip ng kahilingan."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Masamang kahalip ng pagpunta."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "Pinagmulang URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5650,7 +5683,7 @@ msgstr ""
"Teksto ng pabatid na pambuong sityo (255 mga panitik ang pinakamataas; " "Teksto ng pabatid na pambuong sityo (255 mga panitik ang pinakamataas; "
"pinapayagan ang HTML)" "pinapayagan ang HTML)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Sagipin ang pabatid ng sityo." msgstr "Sagipin ang pabatid ng sityo."
@ -5850,7 +5883,7 @@ msgstr "URL ng ulat"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Ang mga kuha ng kamera ay ipapadala sa URL na ito." msgstr "Ang mga kuha ng kamera ay ipapadala sa URL na ito."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Sagipin ang mga pagtatakda sa kuha ng kamera." msgstr "Sagipin ang mga pagtatakda sa kuha ng kamera."
@ -6279,7 +6312,7 @@ msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
"Kung papahintulutan ba mga tagagamit na mag-anyaya ng bagong mga tagagamit." "Kung papahintulutan ba mga tagagamit na mag-anyaya ng bagong mga tagagamit."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng tagagamit." msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng tagagamit."
@ -6509,8 +6542,9 @@ msgstr "Hindi maisapanahon ang katutubong pangkat."
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Hindi malikha ang kahalip ng paglagdang papasok para kay %s" msgstr "Hindi malikha ang kahalip ng paglagdang papasok para kay %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Hindi masagip ang bagong hudyat." msgstr "Hindi masagip ang bagong hudyat."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7261,13 +7295,14 @@ msgstr ""
"makakabasa at makakasulat" "makakabasa at makakasulat"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Huwag ituloy" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Nakaugnay na mga aplikasyon"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Sagipin" msgstr "Bagong aplikasyon"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7913,7 +7948,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Hindi matagpuan ang mga palingkuran para sa %s." msgstr "Hindi matagpuan ang mga palingkuran para sa %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Huwag kagiliwan ang pabatid na ito" msgstr "Huwag kagiliwan ang pabatid na ito"
@ -7922,8 +7956,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Huwag kagiliwan ang kinagigiliwan" msgstr "Huwag kagiliwan ang kinagigiliwan"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Hindi makuhang muli ang kinagigiliwang mga pabatid."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Kagiliwan ang pabatid na ito" msgstr "Kagiliwan ang pabatid na ito"
@ -7932,6 +7970,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Kagiliwan" msgstr "Kagiliwan"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Hindi makuhang muli ang kinagigiliwang mga pabatid."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7990,8 +8033,8 @@ msgstr "Hadlangan"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Hadlangan ang tagagamit na ito" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -8138,11 +8181,14 @@ msgstr "Tanyag na mga pangkat"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Masisiglang mga pangkat" msgstr "Masisiglang mga pangkat"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Ipakitang lahat" msgstr "Ipakitang lahat"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8286,8 +8332,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Lumisan" msgstr "Lumisan"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Ang ipinatala mong mga aplikasyon" msgstr "Ang ipinatala mong mga aplikasyon"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8712,8 +8759,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Gawing Tagapangasiwa" msgstr "Gawing Tagapangasiwa"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Gawing isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito" msgstr "Gawing isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8834,6 +8882,7 @@ msgstr ""
"Dapat mong ipatupad ang iakma ang Bagay ng Talaan ng Pabatid() o ipakita ang " "Dapat mong ipatupad ang iakma ang Bagay ng Talaan ng Pabatid() o ipakita ang "
"Pabatid()." "Pabatid()."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8925,7 +8974,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Unulit ni" msgstr "Unulit ni"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Tumugon sa pabatid na ito" msgstr "Tumugon sa pabatid na ito"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8933,8 +8983,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Tumugon" msgstr "Tumugon"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Burahin ang pabatid na ito" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Burahin ang pabatid na ito."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8983,6 +9034,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Ilarawan ang talaan o paksa sa loob ng %d panitik." msgstr[0] "Ilarawan ang talaan o paksa sa loob ng %d panitik."
msgstr[1] "Ilarawan ang talaan o paksa sa loob ng %d mga panitik." msgstr[1] "Ilarawan ang talaan o paksa sa loob ng %d mga panitik."
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "Burahin ang talaang ito." msgstr "Burahin ang talaang ito."
@ -9852,7 +9907,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Huwag patahimikin ang tagagamit na ito" msgstr "Huwag patahimikin ang tagagamit na ito"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tagagamit na ito" msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tagagamit na ito"
@ -9862,6 +9916,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Pahintuin na ang pagtanggap ng sipi" msgstr "Pahintuin na ang pagtanggap ng sipi"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tagagamit na ito"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9979,13 +10038,15 @@ msgstr "Hindi isang katanggap-tanggap na tirahan ng e-liham."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Hindi masagip ang balangkas." msgstr "Hindi masagip ang balangkas."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Sagipin ang mga landas"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Naganap ang isang mahalagang kamalian, maaaring may kaugnayan sa "
#~ "katakdaan ng e-liham. Suriin ang mga talaksan ng talaan para sa mas "
#~ "marami pang kabatiran."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Natatakan na" #~ msgstr "Huwag ituloy"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Hadlangan ang tagagamit na ito"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Burahin ang pabatid na ito"

View File

@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:10+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -100,11 +100,12 @@ msgstr "Скасувати подальшу реєстрацію."
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Закрито" msgstr "Закрито"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Зберегти параметри доступу" msgstr "Зберегти параметри доступу"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -442,16 +443,19 @@ msgstr "Спроба заблокувати користувача невдал
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала." msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "Розмова" msgstr "Розмова"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Розмова"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Розмова" msgstr "Розмова"
@ -1757,6 +1761,10 @@ msgstr "Підтвердити адресу"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адресу «%s» підтверджено для вашого акаунту." msgstr "Адресу «%s» підтверджено для вашого акаунту."
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Розмова"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1833,7 +1841,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "Введіть «%s», тим самим підтверджуючи свою згоду на видалення акаунту." msgstr "Введіть «%s», тим самим підтверджуючи свою згоду на видалення акаунту."
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Остаточне і негайне видалення акаунту" msgstr "Остаточне і негайне видалення акаунту"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2717,10 +2726,10 @@ msgstr "Налаштування ІМ"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете надсилати та отримувати дописи через повідомлення [служби миттєвих " "Ви можете надсилати та отримувати дописи через повідомлення [служби миттєвих "
"повідомлень](%%doc.im%%). Вкажіть свою адресу і налаштуйте опції нижче." "повідомлень](%%doc.im%%). Вкажіть свою адресу і налаштуйте опції нижче."
@ -3729,8 +3738,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Сервер на який направляти SSL-запити." msgstr "Сервер на який направляти SSL-запити."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "Зберегти шляхи" msgid "Save path settings."
msgstr "Зберегти налаштування сайту"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4952,6 +4962,29 @@ msgstr "Призначити новий ключ і таємне слово"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "Інфо додатку" msgstr "Інфо додатку"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "Неправильний запит токену."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "Токен погодження невірний."
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL-адреса"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5539,7 +5572,7 @@ msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "" msgstr ""
"Текст повідомлення сайту (255 символів максимум; деякий HTML дозволено)" "Текст повідомлення сайту (255 символів максимум; деякий HTML дозволено)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "Зберегти повідомлення сайту." msgstr "Зберегти повідомлення сайту."
@ -5732,7 +5765,7 @@ msgstr "Звітня URL-адреса"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Знімки надсилатимуться до цієї URL-адреси." msgstr "Знімки надсилатимуться до цієї URL-адреси."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Зберегти налаштування знімків." msgstr "Зберегти налаштування знімків."
@ -6147,7 +6180,7 @@ msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr ""
"В той чи інший спосіб дозволити користувачам вітати нових користувачів." "В той чи інший спосіб дозволити користувачам вітати нових користувачів."
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "Зберегти налаштування користувача." msgstr "Зберегти налаштування користувача."
@ -6370,8 +6403,9 @@ msgstr "Не вдається оновити локальну спільноту
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s" msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Не вдається зберегти новий пароль." msgstr "Не вдається зберегти новий пароль."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -7100,13 +7134,14 @@ msgstr ""
"Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати" "Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "Скасувати" msgid "Cancel application changes."
msgstr "Під’єднані додатки"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "Зберегти" msgstr "Новий додаток"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7753,7 +7788,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "Не вдається знайти послуги для %s." msgstr "Не вдається знайти послуги для %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Видалити з обраних" msgstr "Видалити з обраних"
@ -7762,8 +7796,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Видалити з обраних" msgstr "Видалити з обраних"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "Не можна відновити обрані дописи."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Позначити як обране" msgstr "Позначити як обране"
@ -7772,6 +7810,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "Обрати" msgstr "Обрати"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "Не можна відновити обрані дописи."
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7830,8 +7873,8 @@ msgstr "Блок"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "Блокувати користувача" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7981,11 +8024,14 @@ msgstr "Популярні спільноти"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "Активні спільноти" msgstr "Активні спільноти"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "Показати всіх" msgstr "Показати всіх"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -8132,8 +8178,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Залишити" msgstr "Залишити"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "Додатки, які ви зареєстрували" msgstr "Додатки, які ви зареєстрували"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8553,8 +8600,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "Зробити адміном" msgstr "Зробити адміном"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора" msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8669,6 +8717,7 @@ msgstr "Не знаю, як обробити ціль такого типу."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "Ви повинні виконати або adaptNoticeListItem(), або showNotice()." msgstr "Ви повинні виконати або adaptNoticeListItem(), або showNotice()."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8760,7 +8809,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "Відповісти на цей допис" msgstr "Відповісти на цей допис"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8768,8 +8818,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "Відповісти" msgstr "Відповісти"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "Видалити допис" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Видалити допис."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8818,6 +8869,10 @@ msgstr[0] "Опишіть список або тему, вкладаючись
msgstr[1] "Опишіть список або тему, вкладаючись у %d знаків" msgstr[1] "Опишіть список або тему, вкладаючись у %d знаків"
msgstr[2] "Опишіть список або тему, вкладаючись у %d знаків" msgstr[2] "Опишіть список або тему, вкладаючись у %d знаків"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "Видалити цей список." msgstr "Видалити цей список."
@ -9680,7 +9735,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "Витягти кляп, дозволити базікати знов" msgstr "Витягти кляп, дозволити базікати знов"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Відписатись від цього користувача" msgstr "Відписатись від цього користувача"
@ -9690,6 +9744,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатись" msgstr "Відписатись"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "Відписатись від цього користувача"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9809,13 +9868,15 @@ msgstr "Це недійсна електронна адреса."
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Не вдалося зберегти профіль." msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "Зберегти шляхи"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Трапилася важлива помилка, ймовірно, пов’язана з налаштуванням "
#~ "електронної пошти. Перевірте файли конфігурації для отримання докладнішої "
#~ "інформації."
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "З теґом" #~ msgstr "Скасувати"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "Блокувати користувача"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "Видалити допис"

View File

@ -18,17 +18,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:11+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <//translatewiki.net/wiki/Portal:zh-hans>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <//translatewiki.net/wiki/Portal:zh-hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
@ -99,11 +99,12 @@ msgstr "禁止新用户注册。"
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "封闭(不允许新用户注册)" msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings" #, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "保存访问设置" msgstr "保存访问设置"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -428,16 +429,19 @@ msgstr "屏蔽用户失败。"
msgid "Unblock user failed." msgid "Unblock user failed."
msgstr "取消屏蔽用户失败。" msgstr "取消屏蔽用户失败。"
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no conversation id" msgid "No conversation ID."
msgstr "对话" msgstr "对话"
#, php-format #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
msgid "No conversation with id %d" #, fuzzy, php-format
msgstr "" msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "对话"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). #, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "对话" msgstr "对话"
@ -1694,6 +1698,10 @@ msgstr "确认地址"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。" msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "对话"
#. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1765,7 +1773,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr "输入\"%s\",以确认您要删除您的帐户。" msgstr "输入\"%s\",以确认您要删除您的帐户。"
#. TRANS: Button title for user account deletion. #. TRANS: Button title for user account deletion.
msgid "Permanently delete your account" #, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "永久删除您的帐户" msgstr "永久删除您的帐户"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@ -2625,10 +2634,10 @@ msgstr "IM 设置"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." "Configure your addresses and settings below."
msgstr "" msgstr ""
"你可以通过即时通讯 [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它们。" "你可以通过即时通讯 [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它们。"
@ -3602,8 +3611,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "直接SSL请求的服务器" msgstr "直接SSL请求的服务器"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
msgid "Save paths" #, fuzzy
msgstr "保存路径" msgid "Save path settings."
msgstr "保存网站设置。"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@ -4767,6 +4777,29 @@ msgstr "重置key和secret"
msgid "Application info" msgid "Application info"
msgstr "应用程序信息" msgstr "应用程序信息"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Request token URL"
msgstr "无效的 token。"
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Access token URL"
msgstr "无效的 access token。"
#. TRANS: Field label on application page.
#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
msgstr "来源网址"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid "" msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@ -5332,7 +5365,7 @@ msgstr "网站公告文字"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "整个网站的公告文字最长255字符可使用HTML" msgstr "整个网站的公告文字最长255字符可使用HTML"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice." msgid "Save site notice."
msgstr "保存网站公告。" msgstr "保存网站公告。"
@ -5521,7 +5554,7 @@ msgstr "报告 URL"
msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "快照将被发送到这个 URL。" msgstr "快照将被发送到这个 URL。"
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings." msgid "Save snapshot settings."
msgstr "保存快照设置" msgstr "保存快照设置"
@ -5923,7 +5956,7 @@ msgstr "邀请已启用"
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "是否允许用户发送注册邀请。" msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings." msgid "Save user settings."
msgstr "保存用户设置。" msgstr "保存用户设置。"
@ -6125,8 +6158,9 @@ msgstr "无法更新本地小组。"
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "无法创建别名。" msgstr "无法创建别名。"
#, fuzzy #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
msgid "Cannot instantiate class " #, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "无法保存新密码。" msgstr "无法保存新密码。"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@ -6840,13 +6874,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写" msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgid "Cancel" #, fuzzy
msgstr "取消" msgid "Cancel application changes."
msgstr "关联的应用"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#. TRANS: Button text to save a list. #, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save application changes."
msgstr "保存" msgstr "新应用"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application" msgid "Unknown application"
@ -7467,7 +7502,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "无法找到 %s 的服务。" msgstr "无法找到 %s 的服务。"
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "取消收藏这个消息" msgstr "取消收藏这个消息"
@ -7476,8 +7510,12 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disfavor favorite" msgid "Disfavor favorite"
msgstr "不赞成的最爱" msgstr "不赞成的最爱"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
msgstr "无法获取收藏的消息。"
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "收藏" msgstr "收藏"
@ -7486,6 +7524,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor" msgid "Favor"
msgstr "请" msgstr "请"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "无法获取收藏的消息。"
#. TRANS: Feed type name. #. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0" msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0"
@ -7544,8 +7587,8 @@ msgstr "屏蔽"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr "屏蔽这个用户" msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form. #. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@ -7680,11 +7723,14 @@ msgstr "热门的小组"
msgid "Active groups" msgid "Active groups"
msgstr "活跃的小组" msgstr "活跃的小组"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all" msgid "See all"
msgstr "显示全部" msgstr "显示全部"
msgid "See all groups you belong to" #. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@ -7818,8 +7864,9 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "离开" msgstr "离开"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "See all lists you have created" msgid "See all lists you have created."
msgstr "你已经登记的程序。" msgstr "你已经登记的程序。"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@ -8250,8 +8297,9 @@ msgid "Make Admin"
msgstr "设置管理员" msgstr "设置管理员"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin."
msgstr "将这个用户设为管理员" msgstr "将这个用户设为管理员"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@ -8364,6 +8412,7 @@ msgstr "不知道如何处理这种类型的目标。"
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼" msgid "More ▼"
msgstr "" msgstr ""
@ -8451,7 +8500,8 @@ msgid "Repeated by"
msgstr "转发来自" msgstr "转发来自"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply to this notice" #, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
msgstr "回复" msgstr "回复"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@ -8459,8 +8509,9 @@ msgid "Reply"
msgstr "回复" msgstr "回复"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this notice" #, fuzzy
msgstr "删除" msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "删除此通知。"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated." msgid "Notice repeated."
@ -8510,6 +8561,10 @@ msgid "Describe the list or topic in %d character."
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用" msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
msgstr "删除此列表。" msgstr "删除此列表。"
@ -9340,7 +9395,6 @@ msgid "Unsilence this user"
msgstr "取消对这个用户的禁言" msgstr "取消对这个用户的禁言"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "取消关注这个用户" msgstr "取消关注这个用户"
@ -9350,6 +9404,11 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消关注" msgstr "取消关注"
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
msgstr "取消关注这个用户"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format #, php-format
@ -9461,11 +9520,15 @@ msgstr "不是有效的电子邮件。"
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "无法保存个人信息。" msgstr "无法保存个人信息。"
#~ msgid "" #~ msgid "Save paths"
#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " #~ msgstr "保存路径"
#~ "logfiles for more info."
#~ msgstr ""
#~ "出现了一个重要错误,可能与电子邮件设置有关。详细信息请检查日志文件。"
#~ msgid "Tagged" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "标签" #~ msgstr "取消"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Block this user"
#~ msgstr "屏蔽这个用户"
#~ msgid "Delete this notice"
#~ msgstr "删除"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,86 @@
# Translation of StatusNet - AnonymousFave to Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:26+0000\n"
"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:09+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#, php-format
msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#, php-format
msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
msgid ""
"Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "هذا الإشعار ليس مفضلًا!"
#. TRANS: Server error.
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
#. TRANS: Title.
msgid "Add to favorites"
msgstr "أضف إلى المفضلات"
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
msgid "Favored"
msgstr "مفضل"
#. TRANS: Server exception.
msgid "Could not create anonymous user session."
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
msgstr "اسمح للمستخدمين المجهولين بتفضيل الإشعارات."
#. TRANS: Client error.
msgid ""
"Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "هذا الإشعار مفضل سابقا!"
#. TRANS: Server error.
msgid "Could not create favorite."
msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
#. TRANS: Title.
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "إلغاء التفضيل"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,32 @@
# Translation of StatusNet - Autocomplete to Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Autocomplete\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:30+0000\n"
"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:45+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autocomplete\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "The autocomplete plugin adds autocompletion for @ replies."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception in autocomplete plugin.
msgid "Access forbidden."
msgstr "الوصول محظور."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:19:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:35+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:47+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
@ -37,20 +37,17 @@ msgstr ""
"tillater deg å bruke bit.lys sporingsfunksjoner og egendefinerte domener." "tillater deg å bruke bit.lys sporingsfunksjoner og egendefinerte domener."
#. TRANS: Client error displayed when using too long a key. #. TRANS: Client error displayed when using too long a key.
#, fuzzy
msgid "Invalid login. Maximum length is 255 characters." msgid "Invalid login. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ugyldig pålogging. Maks lengde er 255 tegn." msgstr "Ugyldig brukernavn. Maks lengde er 255 tegn."
#. TRANS: Client error displayed when using too long a key. #. TRANS: Client error displayed when using too long a key.
#, fuzzy
msgid "Invalid API key. Maximum length is 255 characters." msgid "Invalid API key. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ugyldig API-nøkkel. Maks lengde er 255 tegn." msgstr "Ugyldig API-nøkkel. Maks lengde er 255 tegn."
#. TRANS: Fieldset legend in administration panel for bit.ly username and API key. #. TRANS: Fieldset legend in administration panel for bit.ly username and API key.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND" msgctxt "LEGEND"
msgid "Credentials" msgid "Credentials"
msgstr "Attester" msgstr "Påloggingsinformasjon"
#. TRANS: Form guide in administration panel for bit.ly URL shortening. #. TRANS: Form guide in administration panel for bit.ly URL shortening.
msgid "Leave these empty to use global default credentials." msgid "Leave these empty to use global default credentials."
@ -78,9 +75,8 @@ msgid "Save bit.ly settings"
msgstr "Lagre bit.ly-innstillinger" msgstr "Lagre bit.ly-innstillinger"
#. TRANS: Exception thrown when bit.ly URL shortening plugin was configured incorrectly. #. TRANS: Exception thrown when bit.ly URL shortening plugin was configured incorrectly.
#, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly URL shortening." msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly URL shortening."
msgstr "Du må angi en serviceUrl for bit.ly-forkortelse." msgstr "Du må angi en serviceUrl for bit.ly URL-forkortelse."
#. TRANS: Plugin description. %1$s is the URL shortening service base URL (for example "bit.ly"). #. TRANS: Plugin description. %1$s is the URL shortening service base URL (for example "bit.ly").
#, php-format #, php-format
@ -92,6 +88,5 @@ msgid "bit.ly"
msgstr "bit.ly" msgstr "bit.ly"
#. TRANS: Title for menu item in administration menus for bit.ly URL shortening settings. #. TRANS: Title for menu item in administration menus for bit.ly URL shortening settings.
#, fuzzy
msgid "bit.ly URL shortening." msgid "bit.ly URL shortening."
msgstr "bit.ly URL-forkortelse" msgstr "bit.ly URL-forkortelse."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,61 +36,72 @@ msgstr ""
msgid "Blog entry saved" msgid "Blog entry saved"
msgstr "" msgstr ""
#: BlogPlugin.php:123 #. TRANS: Plugin description.
#: BlogPlugin.php:124
msgid "Let users write and share long-form texts." msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr "" msgstr ""
#: BlogPlugin.php:129 #. TRANS: Blog application title.
#: BlogPlugin.php:131
msgctxt "TITLE"
msgid "Blog" msgid "Blog"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects. #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
#: BlogPlugin.php:146 #: BlogPlugin.php:148
msgid "Too many activity objects." msgid "Too many activity objects."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object. #. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
#: BlogPlugin.php:153 #: BlogPlugin.php:155
msgid "Wrong type for object." msgid "Wrong type for object."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a undefined verb. #. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a undefined verb.
#: BlogPlugin.php:167 #: BlogPlugin.php:169
msgid "Unknown verb for blog entries." msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
#: BlogPlugin.php:181
#, php-format
msgid "No blog entry for notice %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
#: showblogentry.php:61 showblogentry.php:68 #: showblogentry.php:60 showblogentry.php:67
msgid "No such entry." msgid "No such entry."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
#: showblogentry.php:84 #: showblogentry.php:84
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label on blog entry form. #. TRANS: Field label on blog entry form.
#: blogentryform.php:93 #: blogentryform.php:92
msgctxt "LABEL" msgctxt "LABEL"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field title on blog entry form. #. TRANS: Field title on blog entry form.
#: blogentryform.php:96 #: blogentryform.php:95
msgid "Title of the blog entry." msgid "Title of the blog entry."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label on event form. #. TRANS: Field label on blog entry form.
#: blogentryform.php:103 #: blogentryform.php:102
msgctxt "LABEL" msgctxt "LABEL"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field title on event form. #. TRANS: Field title on blog entry form.
#: blogentryform.php:106 #: blogentryform.php:105
msgid "Text of the blog entry." msgid "Text of the blog entry."
msgstr "" msgstr ""
#: blogentryform.php:129 #. TRANS: Button text to save a blog entry.
#: blogentryform.php:128
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:40+0000\n"
"Language-Team: Catalan <//translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n" "Language-Team: Catalan <//translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n" "X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n"
@ -37,9 +37,13 @@ msgstr "Cal un contingut."
msgid "Blog entry saved" msgid "Blog entry saved"
msgstr "S'ha desat l'entrada de blog." msgstr "S'ha desat l'entrada de blog."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Let users write and share long-form texts." msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr "Permet als usuaris escriure i compartir textos de formularis llargs." msgstr "Permet als usuaris escriure i compartir textos de formularis llargs."
#. TRANS: Blog application title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Blog" msgid "Blog"
msgstr "Blog" msgstr "Blog"
@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "Blog"
msgid "Too many activity objects." msgid "Too many activity objects."
msgstr "Masses objectes d'activitat." msgstr "Masses objectes d'activitat."
#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object. #. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
msgid "Wrong type for object." msgid "Wrong type for object."
msgstr "Tipus d'objecte incorrecte." msgstr "Tipus d'objecte incorrecte."
@ -55,10 +59,16 @@ msgstr "Tipus d'objecte incorrecte."
msgid "Unknown verb for blog entries." msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr "Verb desconegut de les entrades de blog." msgstr "Verb desconegut de les entrades de blog."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
#, php-format
msgid "No blog entry for notice %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
msgid "No such entry." msgid "No such entry."
msgstr "No existeix l'entrada." msgstr "No existeix l'entrada."
#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol" msgstr "Sense títol"
@ -71,15 +81,16 @@ msgstr "Títol"
msgid "Title of the blog entry." msgid "Title of the blog entry."
msgstr "Títol de l'entrada de blog." msgstr "Títol de l'entrada de blog."
#. TRANS: Field label on event form. #. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL" msgctxt "LABEL"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#. TRANS: Field title on event form. #. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Text of the blog entry." msgid "Text of the blog entry."
msgstr "Text de l'entrada de blog." msgstr "Text de l'entrada de blog."
#. TRANS: Button text to save a blog entry.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Desa" msgstr "Desa"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:40+0000\n"
"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" "Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n"
@ -37,9 +37,12 @@ msgstr "Inhalt erforderlich."
msgid "Blog entry saved" msgid "Blog entry saved"
msgstr "Blog-Eintrag gespeichert" msgstr "Blog-Eintrag gespeichert"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Let users write and share long-form texts." msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Blog application title.
msgctxt "TITLE"
msgid "Blog" msgid "Blog"
msgstr "" msgstr ""
@ -47,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "Too many activity objects." msgid "Too many activity objects."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object. #. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
msgid "Wrong type for object." msgid "Wrong type for object."
msgstr "" msgstr ""
@ -55,10 +58,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown verb for blog entries." msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
#, php-format
msgid "No blog entry for notice %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
msgid "No such entry." msgid "No such entry."
msgstr "Kein solcher Eintrag" msgstr "Kein solcher Eintrag"
#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel" msgstr "Ohne Titel"
@ -71,15 +80,16 @@ msgstr "Titel"
msgid "Title of the blog entry." msgid "Title of the blog entry."
msgstr "Titel des Blog-Eintrags" msgstr "Titel des Blog-Eintrags"
#. TRANS: Field label on event form. #. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL" msgctxt "LABEL"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field title on event form. #. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Text of the blog entry." msgid "Text of the blog entry."
msgstr "Text des Blog-Eintrages" msgstr "Text des Blog-Eintrages"
#. TRANS: Button text to save a blog entry.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:40+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n"
@ -37,9 +37,13 @@ msgstr "Contento requirite."
msgid "Blog entry saved" msgid "Blog entry saved"
msgstr "Articulo de blog salveguardate" msgstr "Articulo de blog salveguardate"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Let users write and share long-form texts." msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr "Permitte que usatores scribe e divide textos longe." msgstr "Permitte que usatores scribe e divide textos longe."
#. TRANS: Blog application title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Blog" msgid "Blog"
msgstr "Blog" msgstr "Blog"
@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "Blog"
msgid "Too many activity objects." msgid "Too many activity objects."
msgstr "Troppo de objectos de activitate." msgstr "Troppo de objectos de activitate."
#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object. #. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
msgid "Wrong type for object." msgid "Wrong type for object."
msgstr "Typo errate pro iste objecto." msgstr "Typo errate pro iste objecto."
@ -55,10 +59,16 @@ msgstr "Typo errate pro iste objecto."
msgid "Unknown verb for blog entries." msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr "Verbo incognite pro articulos de blog." msgstr "Verbo incognite pro articulos de blog."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
#, php-format
msgid "No blog entry for notice %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
msgid "No such entry." msgid "No such entry."
msgstr "Articulo non existe." msgstr "Articulo non existe."
#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Sin titulo" msgstr "Sin titulo"
@ -71,15 +81,16 @@ msgstr "Titulo"
msgid "Title of the blog entry." msgid "Title of the blog entry."
msgstr "Le titulo del articulo de blog." msgstr "Le titulo del articulo de blog."
#. TRANS: Field label on event form. #. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL" msgctxt "LABEL"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#. TRANS: Field title on event form. #. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Text of the blog entry." msgid "Text of the blog entry."
msgstr "Le texto del articulo de blog." msgstr "Le texto del articulo de blog."
#. TRANS: Button text to save a blog entry.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salveguardar" msgstr "Salveguardar"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:40+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n"
@ -37,11 +37,15 @@ msgstr "Се бара содржина."
msgid "Blog entry saved" msgid "Blog entry saved"
msgstr "Блоговскиот запис е зачуван." msgstr "Блоговскиот запис е зачуван."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Let users write and share long-form texts." msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr "" msgstr ""
"Им овозможува на корисниците да пишуваат и споделуваат текстови во долг " "Им овозможува на корисниците да пишуваат и споделуваат текстови во долг "
"облик." "облик."
#. TRANS: Blog application title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Blog" msgid "Blog"
msgstr "Блог" msgstr "Блог"
@ -49,7 +53,7 @@ msgstr "Блог"
msgid "Too many activity objects." msgid "Too many activity objects."
msgstr "Премногу објекти на активност." msgstr "Премногу објекти на активност."
#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object. #. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
msgid "Wrong type for object." msgid "Wrong type for object."
msgstr "Погрешен тип на објект." msgstr "Погрешен тип на објект."
@ -57,10 +61,16 @@ msgstr "Погрешен тип на објект."
msgid "Unknown verb for blog entries." msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr "Непознат глаголот за блоговските записи." msgstr "Непознат глаголот за блоговските записи."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
#, php-format
msgid "No blog entry for notice %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
msgid "No such entry." msgid "No such entry."
msgstr "Нема таква ставка." msgstr "Нема таква ставка."
#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Без наслов" msgstr "Без наслов"
@ -73,15 +83,16 @@ msgstr "Наслов"
msgid "Title of the blog entry." msgid "Title of the blog entry."
msgstr "Наслов на блоговскиот запис." msgstr "Наслов на блоговскиот запис."
#. TRANS: Field label on event form. #. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL" msgctxt "LABEL"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#. TRANS: Field title on event form. #. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Text of the blog entry." msgid "Text of the blog entry."
msgstr "Текст на блоговскиот запис." msgstr "Текст на блоговскиот запис."
#. TRANS: Button text to save a blog entry.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Зачувај" msgstr "Зачувај"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:40+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n"
@ -38,9 +38,13 @@ msgstr "Inhoud is verplicht."
msgid "Blog entry saved" msgid "Blog entry saved"
msgstr "Blogbericht is opgeslagen" msgstr "Blogbericht is opgeslagen"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Let users write and share long-form texts." msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr "Laat gebruikers langere teksten schrijven en delen." msgstr "Laat gebruikers langere teksten schrijven en delen."
#. TRANS: Blog application title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Blog" msgid "Blog"
msgstr "Blog" msgstr "Blog"
@ -48,7 +52,7 @@ msgstr "Blog"
msgid "Too many activity objects." msgid "Too many activity objects."
msgstr "Te veel activiteitobjecten." msgstr "Te veel activiteitobjecten."
#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object. #. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
msgid "Wrong type for object." msgid "Wrong type for object."
msgstr "Verkeerde type voor object." msgstr "Verkeerde type voor object."
@ -56,10 +60,16 @@ msgstr "Verkeerde type voor object."
msgid "Unknown verb for blog entries." msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr "Onbekende werkwoord voor blogberichten." msgstr "Onbekende werkwoord voor blogberichten."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
#, php-format
msgid "No blog entry for notice %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
msgid "No such entry." msgid "No such entry."
msgstr "Geen dergelijke vermelding." msgstr "Geen dergelijke vermelding."
#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel" msgstr "Zonder titel"
@ -72,15 +82,16 @@ msgstr "Titel"
msgid "Title of the blog entry." msgid "Title of the blog entry."
msgstr "Titel van het blogbericht." msgstr "Titel van het blogbericht."
#. TRANS: Field label on event form. #. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL" msgctxt "LABEL"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#. TRANS: Field title on event form. #. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Text of the blog entry." msgid "Text of the blog entry."
msgstr "Tekst van het blogbericht." msgstr "Tekst van het blogbericht."
#. TRANS: Button text to save a blog entry.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ClientSideShorten\n" "Project-Id-Version: StatusNet - ClientSideShorten\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:49+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:52+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:52+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-clientsideshorten\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-clientsideshorten\n"
@ -30,6 +30,5 @@ msgstr ""
"forkorter URL-er mens de skrives inn, og før notisen sendes inn." "forkorter URL-er mens de skrives inn, og før notisen sendes inn."
#. TRANS: Client exception thrown when a text argument is not present. #. TRANS: Client exception thrown when a text argument is not present.
#, fuzzy
msgid "\"text\" argument must be specified." msgid "\"text\" argument must be specified."
msgstr "'text'-argument må spesifiseres." msgstr "«text»-argumentet må spesifiseres."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - DomainStatusNetwork to Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nghtwlkr
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DomainStatusNetwork\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:57+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:16+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-domainstatusnetwork\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin that maps a single status_network to an email domain."
msgstr ""
"En utvidelse som kartlegger et enkelt status_network til et e-postdomene."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,26 +8,38 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
#: eventtimelist.php:90 #: eventtimelist.php:90
msgid "hour" msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
#: eventtimelist.php:91 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "hrs" #: eventtimelist.php:94
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
#: eventtimelist.php:92 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgid "mins" #: eventtimelist.php:98
msgid "(1 hour)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#: eventtimelist.php:102
#, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
#: Happening.php:125 #: Happening.php:125
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
@ -52,11 +64,18 @@ msgid ""
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
#: timelist.php:65
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#: timelist.php:73 #: timelist.php:73
msgid "Unexpected form submission." msgid "Unexpected form submission."
msgstr "" msgstr ""
#: timelist.php:81 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
#: timelist.php:82
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr ""
@ -67,8 +86,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#: showrsvp.php:68 newrsvp.php:82 newrsvp.php:89 cancelrsvp.php:96 #: showrsvp.php:68 newrsvp.php:82 newrsvp.php:89 cancelrsvp.php:96
#: showevent.php:60 showevent.php:68 #: showevent.php:60 showevent.php:68

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n" "Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
@ -23,15 +23,29 @@ msgstr ""
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= " "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n" "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
msgid "hour" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hrs" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mins" #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgid "(1 hour)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -57,9 +71,15 @@ msgstr ""
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7" "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission." msgid "Unexpected form submission."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr ""
@ -69,8 +89,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event." msgid "No such event."
msgstr "" msgstr ""
@ -409,7 +427,3 @@ msgstr "الحضور:"
#, php-format #, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "نعم: %1$d لا: %2$d ربما: %3$d" msgstr "نعم: %1$d لا: %2$d ربما: %3$d"
#~ msgctxt "LABEL"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "المكان"

View File

@ -9,27 +9,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: Breton <//translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" "Language-Team: Breton <//translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "hour" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hrs" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mins" #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgid "(1 hour)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
msgstr "An darvoud zo anezhañ dija." msgstr "An darvoud zo anezhañ dija."
@ -51,9 +61,15 @@ msgid ""
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission." msgid "Unexpected form submission."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr ""
@ -63,8 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "N'eus ket eus an RSVP-se." msgstr "N'eus ket eus an RSVP-se."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event." msgid "No such event."
msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se." msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se."
@ -402,7 +416,3 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Ya : %1$d Nann : %2$d Marteze : %3$d" msgstr "Ya : %1$d Nann : %2$d Marteze : %3$d"
#~ msgctxt "LABEL"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Lec'hiadur"

View File

@ -9,27 +9,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" "Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "hour" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hrs" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mins" #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgid "(1 hour)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
msgstr "Ereignis existiert bereits." msgstr "Ereignis existiert bereits."
@ -55,9 +65,15 @@ msgstr ""
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7" "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission." msgid "Unexpected form submission."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr ""
@ -67,8 +83,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "Keine solche Antwortanfrage." msgstr "Keine solche Antwortanfrage."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event." msgid "No such event."
msgstr "Kein solches Ereignis." msgstr "Kein solches Ereignis."
@ -407,7 +421,3 @@ msgstr "Teilnehmende:"
#, php-format #, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Ja: %1$d Nein: %2$d Vielleicht: %3$d" msgstr "Ja: %1$d Nein: %2$d Vielleicht: %3$d"
#~ msgctxt "LABEL"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Örtlichkeit"

View File

@ -13,27 +13,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "hour" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hrs" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mins" #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgid "(1 hour)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
msgstr "Cet événement existe déjà." msgstr "Cet événement existe déjà."
@ -59,9 +69,15 @@ msgstr ""
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7" "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission." msgid "Unexpected form submission."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr ""
@ -71,8 +87,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "RSVP introuvable." msgstr "RSVP introuvable."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event." msgid "No such event."
msgstr "Evénement introuvable." msgstr "Evénement introuvable."
@ -411,7 +425,3 @@ msgstr "Participants :"
#, php-format #, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Oui : %1$d Non : %2$d Peut-être : %3$d" msgstr "Oui : %1$d Non : %2$d Peut-être : %3$d"
#~ msgctxt "LABEL"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Emplacement"

View File

@ -9,26 +9,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "hour" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hrs" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mins" #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgstr "" #, fuzzy
msgid "(1 hour)"
msgstr "hora"
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hora"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
@ -55,11 +66,17 @@ msgstr ""
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7" "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
msgid "Unexpected form submission." #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Submission de formulario inexpectate."
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr "Iste action pote esser exequite solmente per AJAX."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply". #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
@ -67,8 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "Iste RSVP non existe." msgstr "Iste RSVP non existe."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event." msgid "No such event."
msgstr "Iste evento non existe." msgstr "Iste evento non existe."
@ -191,7 +206,7 @@ msgstr "Le hora a que le evento fini."
#. TRANS: Field label on event form. #. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL" msgctxt "LABEL"
msgid "Where?" msgid "Where?"
msgstr "" msgstr "Ubi?"
#. TRANS: Field title on event form. #. TRANS: Field title on event form.
msgid "Event location." msgid "Event location."
@ -408,6 +423,8 @@ msgstr "Presente:"
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Si: %1$d No: %2$d Forsan: %3$d" msgstr "Si: %1$d No: %2$d Forsan: %3$d"
#~ msgctxt "LABEL" #~ msgid "hrs"
#~ msgid "Location" #~ msgstr "hrs"
#~ msgstr "Loco"
#~ msgid "mins"
#~ msgstr "mins"

View File

@ -9,26 +9,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
msgid "hour" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hrs" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mins" #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgstr "" #, fuzzy
msgid "(1 hour)"
msgstr "час"
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] "час"
msgstr[1] "час"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
@ -55,11 +66,17 @@ msgstr ""
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7" "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
msgid "Unexpected form submission." #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr "Ова дејство е само за AJAX."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply". #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
@ -67,8 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "Нема таков одѕив." msgstr "Нема таков одѕив."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event." msgid "No such event."
msgstr "Нема таков настан." msgstr "Нема таков настан."
@ -191,7 +206,7 @@ msgstr "Во колку часот завршува настанот."
#. TRANS: Field label on event form. #. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL" msgctxt "LABEL"
msgid "Where?" msgid "Where?"
msgstr "" msgstr "Каде?"
#. TRANS: Field title on event form. #. TRANS: Field title on event form.
msgid "Event location." msgid "Event location."
@ -408,6 +423,8 @@ msgstr "Присуство:"
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Да: %1$d Не: %2$d Можеби: %3$d" msgstr "Да: %1$d Не: %2$d Можеби: %3$d"
#~ msgctxt "LABEL" #~ msgid "hrs"
#~ msgid "Location" #~ msgstr "часа"
#~ msgstr "Место"
#~ msgid "mins"
#~ msgstr "минути"

View File

@ -9,27 +9,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
"Language-Team: Malay <//translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n" "Language-Team: Malay <//translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ms\n" "X-Language-Code: ms\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "hour" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hrs" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mins" #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgid "(1 hour)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
msgstr "Acara sudah wujud." msgstr "Acara sudah wujud."
@ -55,9 +64,15 @@ msgstr ""
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7" "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission." msgid "Unexpected form submission."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr ""
@ -67,8 +82,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "RSVP ini tidak wujud." msgstr "RSVP ini tidak wujud."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event." msgid "No such event."
msgstr "Acara ini tidak wujud." msgstr "Acara ini tidak wujud."
@ -407,7 +420,3 @@ msgstr "Hadir:"
#, php-format #, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Ya: %1$d Tidak: %2$d Mungkin: %3$d" msgstr "Ya: %1$d Tidak: %2$d Mungkin: %3$d"
#~ msgctxt "LABEL"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Lokasi"

View File

@ -10,26 +10,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "hour" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hrs" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mins" #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgstr "" #, fuzzy
msgid "(1 hour)"
msgstr "uur"
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] "uur"
msgstr[1] "uur"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
@ -56,11 +67,17 @@ msgstr ""
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7" "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
msgid "Unexpected form submission." #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr "Deze handeling kan alleen via AJAX uitgevoerd worden."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply". #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
@ -68,8 +85,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "Het verzoek tot antwoorden kon niet worden gevonden." msgstr "Het verzoek tot antwoorden kon niet worden gevonden."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event." msgid "No such event."
msgstr "Dat evenement bestaat niet." msgstr "Dat evenement bestaat niet."
@ -193,7 +208,7 @@ msgstr "Tijd waarop het evenement eindigt."
#. TRANS: Field label on event form. #. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL" msgctxt "LABEL"
msgid "Where?" msgid "Where?"
msgstr "" msgstr "Waar?"
#. TRANS: Field title on event form. #. TRANS: Field title on event form.
msgid "Event location." msgid "Event location."
@ -412,6 +427,8 @@ msgstr "Aanwezig:"
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Ja: %1$d Nee: %2$d Misschien: %3$d" msgstr "Ja: %1$d Nee: %2$d Misschien: %3$d"
#~ msgctxt "LABEL" #~ msgid "hrs"
#~ msgid "Location" #~ msgstr "uur"
#~ msgstr "Locatie"
#~ msgid "mins"
#~ msgstr "min"

View File

@ -9,27 +9,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <//translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" "Language-Team: Portuguese <//translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "hour" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hrs" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mins" #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgid "(1 hour)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
msgstr "O evento já existe." msgstr "O evento já existe."
@ -51,9 +61,15 @@ msgid ""
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission." msgid "Unexpected form submission."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr ""
@ -63,8 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event." msgid "No such event."
msgstr "" msgstr ""
@ -397,7 +411,3 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "LABEL"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Local"

View File

@ -9,27 +9,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" "Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n" "X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "hour" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hrs" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mins" #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgid "(1 hour)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
msgstr "Umiiral na ang kaganapan." msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
@ -55,9 +65,15 @@ msgstr ""
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7" "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission." msgid "Unexpected form submission."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr ""
@ -67,8 +83,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon." msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event." msgid "No such event."
msgstr "Walang ganyang kaganapan." msgstr "Walang ganyang kaganapan."
@ -410,7 +424,3 @@ msgstr "Dadalo:"
#, php-format #, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d" msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"
#~ msgctxt "LABEL"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Kinalalagyan"

View File

@ -9,28 +9,39 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
msgid "hour" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(0 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hrs" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
msgid "(30 min)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mins" #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
msgid "(1 hour)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
#, php-format
msgid "(%d hour)"
msgid_plural "(%d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists." msgid "Event already exists."
msgstr "Подія вже існує." msgstr "Подія вже існує."
@ -56,9 +67,15 @@ msgstr ""
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7" "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>" "$s</span> </span>"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission." msgid "Unexpected form submission."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only." msgid "This action is AJAX only."
msgstr "" msgstr ""
@ -68,8 +85,6 @@ msgstr ""
msgid "No such RSVP." msgid "No such RSVP."
msgstr "Немає такого запиту на підтвердження запрошення." msgstr "Немає такого запиту на підтвердження запрошення."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event." msgid "No such event."
msgstr "Немає такого події." msgstr "Немає такого події."
@ -410,7 +425,3 @@ msgstr "Присутні:"
#, php-format #, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Так: %1$d Ні: %2$d Можливо: %3$d" msgstr "Так: %1$d Ні: %2$d Можливо: %3$d"
#~ msgctxt "LABEL"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Розташування"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More