# Translation file for GNU social - the free software social networking platform # Copyright (C) 2010 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:34+0000\n" "Last-Translator: digitaldreamer \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #. TRANS: Form title for flagging a profile for review. #: forms/flagprofile.php:78 msgid "Flag" msgstr "Означи" #. TRANS: Form description. #: forms/flagprofile.php:89 msgid "Flag profile for review." msgstr "Означи профил за преглед." #. TRANS: Form title for action on a profile. #: forms/clearflag.php:76 msgid "Clear" msgstr "Исчисти" #. TRANS: Form description for clearing flags from a profile. #: forms/clearflag.php:88 msgid "Clear all flags" msgstr "Отстрани ги сите ознаки" #. TRANS: AJAX form title for a flagged profile. #: actions/flagprofile.php:123 msgid "Flagged for review" msgstr "Означено за преглед" #. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review. #. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review. #: actions/flagprofile.php:127 UserFlagPlugin.php:134 msgid "Flagged" msgstr "Означено" #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that #. requires a logged in user. #: actions/adminprofileflag.php:65 msgid "Not logged in." msgstr "Не сте најавени." #. TRANS: Error message displayed when trying to review profile flags while #. not authorised. #: actions/adminprofileflag.php:89 msgid "You cannot review profile flags." msgstr "Не можете да прегледувате профилни знаменца." #. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review. #: actions/adminprofileflag.php:125 msgid "Flagged profiles" msgstr "Означени профили" #. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles #. (like 'sandbox', 'silence', ...). #: actions/adminprofileflag.php:242 msgid "Moderate" msgstr "Модерирај" #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged. #. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that #. flagged. #. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used #. for plural. #: actions/adminprofileflag.php:388 #, php-format msgid "Flagged by %1$s and %2$d other" msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others" msgstr[0] "Означено од %1$s и уште %2$d друг" msgstr[1] "Означено од %1$s и уште %2$d други" #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged. #. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that #. flagged. #: actions/adminprofileflag.php:392 #, php-format msgid "Flagged by %s" msgstr "Означено од %s" #. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared. #. TRANS: %s is a profile nickname. #: actions/clearflag.php:105 #, php-format msgid "Could not clear flags for profile \"%s\"." msgstr "Не можев да ги отстранам ознаките за профилот „%s“." #. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed. #: actions/clearflag.php:127 msgid "Flags cleared" msgstr "Ознаките се отстранети" #. TRANS: Body element for "flags cleared" form. #: actions/clearflag.php:131 msgid "Cleared" msgstr "Отстрането" #. TRANS: Server exception. #. TRANS: %d is a profile ID (number). #: classes/User_flag_profile.php:115 #, php-format msgid "Could not flag profile \"%d\" for review." msgstr "Не можев да го означам профилот „%d“ за преглед." #. TRANS: Plugin description. #: UserFlagPlugin.php:240 msgid "" "This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged " "profiles." msgstr "Овој приклучок овозможува означување на профили за преглед и прегледување на означени профили."