# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Петро Романчук , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-31 12:01+0000\n" "Last-Translator: Петро Романчук \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while #. already logged in to StatusNet. #: actions/twitterlogin.php:57 msgid "Already logged in." msgstr "Тепер ви увійшли." #. TRANS: Title for login using Twitter page. #: actions/twitterlogin.php:66 msgctxt "TITLE" msgid "Twitter Login" msgstr "" #. TRANS: Instructions for login using Twitter page. #: actions/twitterlogin.php:72 msgid "Login with your Twitter account" msgstr "Увійти за допомогою акаунту Twitter" #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. #: actions/twitterlogin.php:91 msgid "Sign in with Twitter" msgstr "Увійти з акаунтом Twitter" #. TRANS: Page title for Twitter administration panel. #: actions/twitteradminpanel.php:53 msgctxt "TITLE" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. #: actions/twitteradminpanel.php:64 msgid "Twitter bridge settings" msgstr "Налаштування містка з Twitter" #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is #. too long. #: actions/twitteradminpanel.php:153 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." msgstr "Неправильний ключ споживача. Максимальна довжина становить 255 символів." #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it #. is too long. #: actions/twitteradminpanel.php:160 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." msgstr "Неправильне таємне слово користувача. Максимально допустима довжина становить 255 символів." #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. #: actions/twitteradminpanel.php:217 msgid "Twitter application settings" msgstr "Налаштування додатку для Twitter" #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. #: actions/twitteradminpanel.php:224 msgid "Consumer key" msgstr "Ключ споживача" #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. #: actions/twitteradminpanel.php:226 msgid "The consumer key assigned by Twitter." msgstr "" #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. #: actions/twitteradminpanel.php:235 msgid "Consumer secret" msgstr "Секретний код споживача" #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. #: actions/twitteradminpanel.php:237 msgid "The consumer secret assigned by Twitter." msgstr "" #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been #. provided. #: actions/twitteradminpanel.php:248 msgid "Note: A global consumer key and secret are set." msgstr "" #. TRANS: Field label for Twitter application name. #: actions/twitteradminpanel.php:256 msgid "Integration source" msgstr "Джерело об’єднання" #. TRANS: Field title for Twitter application name. #: actions/twitteradminpanel.php:258 msgid "The name of your Twitter application." msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. #: actions/twitteradminpanel.php:271 msgid "Options" msgstr "Параметри" #. TRANS: Checkbox label for global setting. #: actions/twitteradminpanel.php:279 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" msgstr "Увімкнути «Увійти з допомогою Twitter»" #. TRANS: Checkbox title. #: actions/twitteradminpanel.php:282 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for global setting. #: actions/twitteradminpanel.php:290 msgid "Enable Twitter import" msgstr "Увімкнути імпорт з Twitter" #. TRANS: Checkbox title for global setting. #: actions/twitteradminpanel.php:293 msgid "" "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " "be manually configured." msgstr "Дозволити користувачам імпортувати їхні стрічки дописів з Twitter. Це вимагає ручної настройки процесів типу «daemon»." #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. #: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Зберегти" #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. #: actions/twitteradminpanel.php:313 msgid "Save the Twitter bridge settings." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is #. not given. #: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка." #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the #. license has not been checked. #: actions/twitterauthorization.php:128 msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії." #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. #: actions/twitterauthorization.php:138 msgid "Something weird happened." msgstr "Сталося щось незрозуміле." #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails. #: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233 #: actions/twitterauthorization.php:305 msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "Не вдається прив’язати ваш акаунт Twitter." #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails #. because of an incorrect oauth_token. #: actions/twitterauthorization.php:204 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "" #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. #: actions/twitterauthorization.php:318 #, php-format msgid "" "This is the first time you have logged into %s so we must connect your " "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " "connect with your existing account, if you have one." msgstr "" #. TRANS: Page title. #: actions/twitterauthorization.php:325 msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Створення акаунту за допомогою Twitter" #. TRANS: Fieldset legend. #: actions/twitterauthorization.php:359 msgid "Connection options" msgstr "Опції з’єднання" #. TRANS: Fieldset legend. #: actions/twitterauthorization.php:373 msgid "Create new account" msgstr "Створити новий акаунт" #. TRANS: Sub form introduction text. #: actions/twitterauthorization.php:376 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом." #. TRANS: Field label. #: actions/twitterauthorization.php:384 msgid "New nickname" msgstr "Новий нікнейм" #. TRANS: Field title for nickname field. #: actions/twitterauthorization.php:387 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "1-64 рядкові літери і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів." #. TRANS: Field label. #: actions/twitterauthorization.php:391 msgctxt "LABEL" msgid "Email" msgstr "Пошта" #. TRANS: Field title for e-mail address field. #: actions/twitterauthorization.php:393 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Використовується лише для надсилання оновлень, оголошень та відновлення пароля." #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter #. connect page. #: actions/twitterauthorization.php:402 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Створити" #. TRANS: Fieldset legend. #: actions/twitterauthorization.php:409 msgid "Connect existing account" msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує" #. TRANS: Sub form introduction text. #: actions/twitterauthorization.php:412 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." msgstr "Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби приєднати їх до Twitter." #. TRANS: Field label. #: actions/twitterauthorization.php:416 msgid "Existing nickname" msgstr "Нікнейм, який вже існує" #. TRANS: Field label. #: actions/twitterauthorization.php:420 msgid "Password" msgstr "Пароль" #. TRANS: Fieldset legend. #: actions/twitterauthorization.php:428 msgid "License" msgstr "Ліцензія" #. TRANS: Text for license agreement checkbox. #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site. #: actions/twitterauthorization.php:439 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password," " email address, IM address, and phone number." msgstr "Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний номер." #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the #. Twitter connect page.. #: actions/twitterauthorization.php:453 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Під’єднати" #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while #. creating new users is not allowed. #: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507 msgid "Registration not allowed." msgstr "Реєстрацію не дозволено." #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an #. invalid invitation code. #: actions/twitterauthorization.php:514 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Це не дійсний код запрошення." #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed. #: actions/twitterauthorization.php:542 msgid "Error registering user." msgstr "Помилка при реєстрації користувача." #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has #. failed. #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has #. failed. #: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594 #: actions/twitterauthorization.php:614 msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Помилка при підключенні користувача до Twitter." #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to #. a Twitter user fails because #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect. #: actions/twitterauthorization.php:575 msgid "Invalid username or password." msgstr "Недійсне ім’я або пароль." #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. #: actions/twittersettings.php:58 msgid "Twitter settings" msgstr "Налаштування Twitter" #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. #: actions/twittersettings.php:70 msgid "" "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends" " and vice-versa." msgstr "Підключіть ваш акаунт Twitter, щоб ділитися новими дописами з друзями в Twitter і навпаки." #. TRANS: Fieldset legend. #: actions/twittersettings.php:119 msgid "Twitter account" msgstr "Акаунт Twitter" #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. #: actions/twittersettings.php:125 msgid "Connected Twitter account" msgstr "Під’єднаний акаунт Twitter" #. TRANS: Fieldset legend. #: actions/twittersettings.php:131 msgid "Disconnect my account from Twitter" msgstr "Від’єднати мій акаунт від Twitter" #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form #. [description](link). #: actions/twittersettings.php:137 #, php-format msgid "" "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " "Please [set a password](%s) first." msgstr "" #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename. #: actions/twittersettings.php:146 #, php-format msgid "" "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " "password to log in." msgstr "Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Twitter. Ви можете використовувати пароль від %1$s для входу на сайт." #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. #: actions/twittersettings.php:154 msgctxt "BUTTON" msgid "Disconnect" msgstr "Від’єднати" #. TRANS: Fieldset legend. #: actions/twittersettings.php:162 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" #. TRANS: Checkbox label. #: actions/twittersettings.php:167 msgid "Automatically send my notices to Twitter." msgstr "Автоматично пересилати мої дописи на Twitter." #. TRANS: Checkbox label. #: actions/twittersettings.php:175 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." msgstr "Надіслати локальні «@» відповіді на Twitter." #. TRANS: Checkbox label. #: actions/twittersettings.php:183 msgid "Subscribe to my Twitter friends here." msgstr "Підписатись до моїх друзів з Twitter тут." #. TRANS: Checkbox label. #: actions/twittersettings.php:193 msgid "Import my friends timeline." msgstr "Імпортувати стрічку дописів моїх друзів." #. TRANS: Button text for adding Twitter integration. #: actions/twittersettings.php:213 msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Додати" #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected #. data. #: actions/twittersettings.php:249 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Несподіване представлення форми." #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter #. account when there isn't one connected. #: actions/twittersettings.php:265 msgid "No Twitter connection to remove." msgstr "Не виявлено з’єднань з Twitter для видалення." #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter #. account fails. #: actions/twittersettings.php:273 msgid "Could not remove Twitter user." msgstr "" #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. #: actions/twittersettings.php:277 msgid "Twitter account disconnected." msgstr "Акаунт Twitter від’єднано." #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences #. fails. #: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312 msgid "Could not save Twitter preferences." msgstr "" #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. #: actions/twittersettings.php:321 msgid "Twitter preferences saved." msgstr "Налаштування Twitter збережено." #. TRANS: Menu item in login navigation. #. TRANS: Menu item in connection settings navigation. #: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179 msgctxt "MENU" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Title for menu item in login navigation. #: TwitterBridgePlugin.php:156 msgid "Login or register using Twitter." msgstr "" #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. #: TwitterBridgePlugin.php:181 msgid "Twitter integration options" msgstr "Параметри інтеграції з Twitter" #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge #. configuration. #: TwitterBridgePlugin.php:282 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter #. bridge configuration. #: TwitterBridgePlugin.php:284 msgid "Twitter bridge configuration page." msgstr "" #. TRANS: Plugin description. #: TwitterBridgePlugin.php:308 msgid "" "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " "with Twitter." msgstr "Додаток TwitterBridge дозволяє інтегрувати StatusNet-сумісний сайт з Twitter, встановлюючи так званий «місток»." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of #. 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #: lib/twitterimport.php:115 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. #: lib/jsonstreamreader.php:67 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is #. encountered. #: lib/jsonstreamreader.php:185 msgid "Got input from unexpected socket!" msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. #. TRANS: %s is the invalid state. #: lib/jsonstreamreader.php:217 #, php-format msgid "Invalid state in handleLine: %s." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. #. TRANS: %s is the invalid line. #: lib/jsonstreamreader.php:231 #, php-format msgid "Invalid HTTP response line: %s." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. #: lib/jsonstreamreader.php:238 #, php-format msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. #: lib/jsonstreamreader.php:243 #, php-format msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." msgstr "" #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped #. working. #: twitter.php:439 msgid "Your Twitter bridge has been disabled" msgstr "Ваш місток до Twitter було відключено." #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working. #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to #. the #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename. #: twitter.php:446 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" "\n" "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n" "\n" "\t%2$s\n" "\n" "Regards,\n" "%3$s" msgstr "Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але з’єднання вашого акаунту StatusNet з Twitter було відключено. Здається, ми більше не маємо дозволу оновлювати ваші статуси в Twitter. Можливо, це саме ви скасували дозвіл %3$s?\n\nВи маєте можливість перезапустити додаток для автоматичного імпорту ваших статусів до Twitter, завітавши до сторінки ваших налаштувань:\n\n%2$s\n\nЗ повагою,\n%3$s"