# Translation of StatusNet - SubMirror to French (Français) # Exported from translatewiki.net # # Author: IAlex # Author: Od1n # Author: Peter17 # Author: Verdy p # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:21:18+0000\n" "Language-Team: French \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:33+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed. #. TRANS: %s is the invalid feed URL. #, php-format msgid "Invalid feed URL: %s." msgstr "Adresse URL de flux invalide : %s." #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed. msgid "Invalid profile for mirroring." msgstr "Profil invalide pour la mise en miroir." #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed. msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time." msgstr "Impossible de mettre en miroir un groupe StatusNet actuellement." #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST. msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "Cette action n’accepte que les requêtes de type POST." #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " "nouveau." #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user. msgid "Not logged in." msgstr "Non connecté." #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror. msgid "Subscribed" msgstr "Abonné" #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror. msgid "Requested invalid profile to edit." msgstr "Profil invalide demandé à modifier." #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror. msgid "Bad form data." msgstr "Données de formulaire erronées." #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved. msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised. msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails. msgid "Could not subscribe to feed." msgstr "Impossible de vous abonner au flux." #. TRANS: Page title. msgid "Feed mirror settings" msgstr "Paramètres de miroir de flux" #. TRANS: Page instructions. msgid "" "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet " "timeline!" msgstr "" "Vous pouvez mettre en miroir dans votre agenda StatusNet les mises à jour de " "nombreux flux RSS et Atom !" #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on. msgid "Provider add" msgstr "Ajout de fournisseurs" #. TRANS: Plugin description. msgid "Pull feeds into your timeline!" msgstr "Importez des flux d’information dans votre agenda !" #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page. msgctxt "MENU" msgid "Mirroring" msgstr "Mise en miroir" #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item. msgid "Configure mirroring of posts from other feeds" msgstr "Configurer la mise en miroir de messages provenant d’autres flux" #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count. msgid "Mirrored feeds" msgstr "Flux en miroir" #. TRANS: Field label. msgid "Web page or feed URL:" msgstr "Adresse URL de la page Web ou du flux :" #. TRANS: Button text for adding a feed. #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror. msgctxt "BUTTON" msgid "Add feed" msgstr "Ajouter le flux" #. TRANS: Field label. msgid "Twitter username:" msgstr "Nom d’utilisateur Twitter :" #. TRANS: Field label (URL expectected). msgctxt "LABEL" msgid "Remote feed:" msgstr "Flux distant :" #. TRANS: Field label. msgctxt "LABEL" msgid "Local user" msgstr "Utilisateur local" #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting. msgid "Mirroring style" msgstr "Style de mise en miroir" #. TRANS: Feed mirror style (radio button option). #, fuzzy msgid "" "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")" msgstr "" "Répéter : référence le message de l’auteur d’origine (montré parfois comme « " "RT @blabla »)" #. TRANS: Feed mirror style (radio button option). msgid "Repost the content under my account" msgstr "Reposter le contenu sous mon compte" #. TRANS: Button text to save feed mirror settings. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed. msgctxt "BUTTON" msgid "Stop mirroring" msgstr "Arrêter le miroir" #. TRANS: Name for possible feed provider. msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Name for possible feed provider. msgid "RSS or Atom feed" msgstr "Flux RSS ou Atom" #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form. msgid "Select a feed provider" msgstr "Sélectionner un fournisseur de flux"