# Translation of StatusNet - CasAuthentication to Macedonian (Македонски) # Exported from translatewiki.net # # Author: Bjankuloski06 # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - CasAuthentication\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:03+0000\n" "Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:06+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-casauthentication\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" #. TRANS: Menu item. CAS is Central Authentication Service. msgid "CAS" msgstr "CAS" #. TRANS: Tooltip for menu item. CAS is Central Authentication Service. msgid "Login or register with CAS." msgstr "Најава или регистрација со CAS." #. TRANS: Invitation to users with a CAS account to log in using the service. #. TRANS: "[CAS login]" is a link description. (%%action.caslogin%%) is the URL. #. TRANS: These two elements may not be separated. #, php-format msgid "(Have an account with CAS? Try our [CAS login](%%action.caslogin%%)!)" msgstr "" "(Имате сметка на CAS? Пробајте ја нашата [најава со CAS](%%action.caslogin%" "%)!)" msgid "Specifying a server is required." msgstr "Мора да се назначи опслужувач." msgid "Specifying a port is required." msgstr "Мора да се назначи порта." msgid "Specifying a path is required." msgstr "Мора да се назначи патека." #. TRANS: Plugin description. CAS is Central Authentication Service. msgid "" "The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication " "through CAS (Central Authentication Service)." msgstr "" "Приклучокот за потврда CAS му овозможува на StatusNet да работи со потврди " "преку CAS (Central Authentication Service - „Служба за централно " "потврдување“)." msgid "Already logged in." msgstr "Веќе сте најавени." msgid "Incorrect username or password." msgstr "Мора да се назначи корисничко име и лозинка." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Грешка при поставувањето на корисникот. Веројатно не сте потврдени."