# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Macedonian (Македонски) # Exported from translatewiki.net # # Author: Bjankuloski06 # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:31+0000\n" "Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:23:18+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" msgid "Must be logged in." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "User %s not allowed to send private messages." msgstr "Оваа група нема примено приватни пораки." msgid "No such group." msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "" #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "New message to group %s" msgstr "Приватни пораки за групава" #. TRANS: Subject for direct-message notification email. #. TRANS: %s is the sending user's nickname. #, fuzzy, php-format msgid "New private message from %1$s to group %2$s" msgstr "Приватни пораки за групава" #. TRANS: Body for direct-message notification email. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname, #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message, #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent a private message to group %3$s:\n" "\n" "------------------------------------------------------\n" "%4$s\n" "------------------------------------------------------\n" "\n" "You can reply to their message here:\n" "\n" "%5$s\n" "\n" "Do not reply to this email; it will not get to them.\n" "\n" "With kind regards,\n" "%6$s" msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Примени" msgid "Private messages for this group" msgstr "Приватни пораки за групава" #, fuzzy msgid "Private messages" msgstr "Приватни пораки за групава" msgid "Sometimes" msgstr "" msgid "Always" msgstr "" msgid "Never" msgstr "" #, fuzzy msgid "Whether to allow private messages to this group" msgstr "Приватни пораки за групава" msgid "Private sender" msgstr "" msgid "Everyone" msgstr "" msgid "Member" msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" #, fuzzy msgid "Who can send private messages to the group" msgstr "Приватни пораки за групава" #, fuzzy msgid "Send a direct message to this group" msgstr "Приватни пораки за групава" msgid "Message" msgstr "" msgid "Forced notice to private group message." msgstr "" msgid "Private" msgstr "" msgid "Allow posting DMs to a group." msgstr "Дозволи испраќање НП на група." msgid "Only for logged-in users." msgstr "" msgid "Only for members." msgstr "" msgid "This group has not received any private messages." msgstr "Оваа група нема примено приватни пораки." #, php-format msgid "%s group inbox" msgstr "" #. TRANS: Page title for any but first group page. #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number. #, php-format msgid "%1$s group inbox, page %2$d" msgstr "" #. TRANS: Instructions for user inbox page. msgid "" "This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this " "group." msgstr "" "Ова се примените пораки на групата кајшто се заведуваат сите дојдовни " "приватни пораки за оваа група." #, php-format msgid "Message to %s" msgstr "" #, php-format msgid "Direct message to %s" msgstr "" msgid "Available characters" msgstr "" msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Испрати" #, fuzzy, php-format msgid "Group %s does not allow private messages." msgstr "Оваа група нема примено приватни пораки." #, php-format msgid "User %1$s is blocked from group %2$s." msgstr "" #, php-format msgid "User %1$s is not a member of group %2$s." msgstr "" #, php-format msgid "User %1$s is not an administrator of group %2$s." msgstr "" #, php-format msgid "Unknown privacy settings for group %s." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "User %s is not allowed to send private messages." msgstr "Оваа група нема примено приватни пораки." #, php-format msgid "That's too long. Maximum message size is %d character." msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters." msgstr[0] "Ова е предолго. Дозволен е само %d знак." msgstr[1] "Ова е предолго. Дозволени се највеќе %d знаци." msgid "No group for group message" msgstr "" msgid "No sender for group message" msgstr "" msgid "Only logged-in users can view private messages." msgstr "" msgid "No such message." msgstr "" msgid "Group not found." msgstr "" msgid "Cannot read message." msgstr "" msgid "No sender found." msgstr "" #, php-format msgid "Message from %1$s to group %2$s on %3$s" msgstr "" #, php-format msgid "Direct message to group %s sent." msgstr ""