# Translation file for GNU social - the free software social networking platform # Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:31+0000\n" "Last-Translator: digitaldreamer \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Form legend. #: forms/whitelistinvite.php:89 msgid "Invite collegues" msgstr "Convidar colegas" #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. #: forms/whitelistinvite.php:106 msgid "Personal message" msgstr "Mensaxe persoal" #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees. #: forms/whitelistinvite.php:109 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Engadir opcionalmente unha mensaxe persoal á invitación." #. TRANS: Link description to action to add another item to a list. #: forms/whitelistinvite.php:158 msgid "Add another item" msgstr "Engadir outro elemento" #. TRANS: Send button for inviting friends. #: forms/whitelistinvite.php:172 msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "Enviar" #. TRANS: Submit button title. #: forms/whitelistinvite.php:175 msgid "Send invitations." msgstr "Enviar as invitacións." #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the #. domain whitelist. #. TRANS: %s is a whitelisted e-mail domain. #: DomainWhitelistPlugin.php:90 #, php-format msgid "Email address must be in this domain: %s." msgstr "O enderezo de correo electrónico debe ser deste dominio: %s." #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the #. domain whitelist. #. TRANS: %s are whitelisted e-mail domains separated by comma's #. (localisable). #: DomainWhitelistPlugin.php:95 #, php-format msgid "Email address must be in one of these domains: %s." msgstr "O enderezo de correo electrónico debe ser dun destes dominios: %s." #. TRANS: Separator for whitelisted domains. #: DomainWhitelistPlugin.php:97 msgctxt "SEPARATOR" msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Exception thrown when an e-mail address does not match the site's #. domain whitelist. #: DomainWhitelistPlugin.php:109 msgid "That email address is not allowed on this site." msgstr "Ese enderezo de correo electrónico non está permitido neste sitio." #. TRANS: Title for invitiation deletion dialog. #: DomainWhitelistPlugin.php:238 msgid "Confirmation Required" msgstr "Cómpre confirmación" #. TRANS: Confirmation text for invitation deletion dialog. #: DomainWhitelistPlugin.php:241 msgid "Really delete this invitation?" msgstr "Está seguro de querer borrar esta invitación?" #. TRANS: Plugin description. #: DomainWhitelistPlugin.php:278 msgid "Restrict domains for email users." msgstr "Restrinxir os dominios para os usuarios de correo electrónico."