# Translation of StatusNet - YammerImport to Ukrainian (Українська) # Exported from translatewiki.net # # Author: Boogie # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:11:49+0000\n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" #. TRANS: Page title for Yammer administration panel. #. TRANS: Form legend. #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step. #. TRANS: Form legend. msgid "Connect to Yammer" msgstr "З’єднання з Yammer" #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel. msgid "Yammer Import" msgstr "Імпорт з Yammer" #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel. msgid "" "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in " "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not " "transferred; in the future this may be supported for imports done by " "verified administrators on the Yammer side." msgstr "" "Цей додаток імпорту даних з Yammer все ще проходить випробовування і працює " "десь неповною мірою. На даний момент неможливо імпортувати дані щодо " "підписок та спільнот користувача; втім, можливо у майбутньому, адміністрація " "сайту Yammer піде нам на зустріч і тоді роботу над цим додатком буде " "завершено." #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel. msgid "Paused from admin panel." msgstr "Призупинено з адміністраторської панелі." #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action. msgid "Invalid POST" msgstr "" #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel. msgid "Yammer import" msgstr "Імпорт з Yammer" #. TRANS: Menu item for Yammer import. #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Yammer" msgstr "Yammer" #. TRANS: Menu item title for Yammer import. #, fuzzy msgid "Yammer import module." msgstr "Імпорт з Yammer" #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected. msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing." msgstr "" #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents. msgid "Expertise:" msgstr "Експертиза:" #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected. msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected. msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid. #. TRANS: %s is the invalid avatar URL. #, php-format msgid "Invalid avatar URL %s." msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s." #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched. #. TRANS: %s is the failed avatar URL. #, php-format msgid "Unable to fetch avatar from %s." msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s." #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Start authentication" msgstr "Початок автентифікації" #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication. #, fuzzy msgid "Request authorization to connect to a Yammer account." msgstr "Запит дозволу на підключення до Yammer" #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Change API key" msgstr "Змінити API-ключ" #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present. msgid "Cannot request Yammer auth; already there!" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state. msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!" msgstr "" #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error. #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body. #, php-format msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s" msgstr "" #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response. msgid "Invalid JSON response from Yammer API." msgstr "" #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established. msgid "Requesting a token, but already set up with a token." msgstr "" #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step. msgid "Initialize" msgstr "Ініціалізація" #. TRANS: "In progress" description. msgid "No import running" msgstr "Імпорт не працює" #. TRANS: "Complete" description for initialize state. msgid "Initiated Yammer server connection..." msgstr "Розпочато з’єднання з сервером Yammer..." #. TRANS: "In progress" description. msgid "Awaiting authorization..." msgstr "Чекаємо дозволу..." #. TRANS: "Complete" description for connect state. msgid "Connected." msgstr "Під’єднано." #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step. msgid "Import user accounts" msgstr "Імпорт облікових записів користувачів" #. TRANS: "In progress" description. #. TRANS: %d is the number of users to be imported. #, php-format msgid "Importing %d user..." msgid_plural "Importing %d users..." msgstr[0] "Імпорт %d користувача..." msgstr[1] "Імпорт %d користувачів..." msgstr[2] "Імпорт %d користувачів..." #. TRANS: "Complete" description for step. #. TRANS: %d is the number of users imported. #, php-format msgid "Imported %d user." msgid_plural "Imported %d users." msgstr[0] "Імпортовано %d користувача." msgstr[1] "Імпортовано %d користувачів." msgstr[2] "Імпортовано %d користувачів." #. TRANS: Field label for a Yammer group import step. msgid "Import user groups" msgstr "Імпорт спільнот" #. TRANS: "In progress" description. #. TRANS: %d is the number of groups to be imported. #, php-format msgid "Importing %d group..." msgid_plural "Importing %d groups..." msgstr[0] "Імпорт %d спільноти..." msgstr[1] "Імпорт %d спільнот..." msgstr[2] "Імпорт %d спільнот..." #. TRANS: "Complete" description for step. #. TRANS: %d is the number of groups imported. #, php-format msgid "Imported %d group." msgid_plural "Imported %d groups." msgstr[0] "Імпортовано %d спільноту." msgstr[1] "Імпортовано %d спільнот." msgstr[2] "Імпортовано %d спільнот." #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step. msgid "Prepare public notices for import" msgstr "Підготовка до імпорту стрічки дописів" #. TRANS: "In progress" description. #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import. #, php-format msgid "Preparing %d notice..." msgid_plural "Preparing %d notices..." msgstr[0] "Підготовка %d допису..." msgstr[1] "Підготовка %d дописів..." msgstr[2] "Підготовка %d дописів..." #. TRANS: "Complete" description for step. #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import. #, php-format msgid "Prepared %d notice." msgid_plural "Prepared %d notices." msgstr[0] "Готовий %d допис." msgstr[1] "Готово %d дописів." msgstr[2] "Готово %d дописів." #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step. msgid "Import public notices" msgstr "Імпорт стрічки дописів" #. TRANS: "In progress" description. #. TRANS: %d is the number of notices to be imported. #, php-format msgid "Importing %d notice..." msgid_plural "Importing %d notices..." msgstr[0] "Імпорт %d допису..." msgstr[1] "Імпорт %d дописів..." msgstr[2] "Імпорт %d дописів..." #. TRANS: "Complete" description for step. #. TRANS: %d is the number of notices imported. #, php-format msgid "Imported %d notice." msgid_plural "Imported %d notices." msgstr[0] "Імпортовано %d допис." msgstr[1] "Імпортовано %d дописів." msgstr[2] "Імпортовано %d дописів." #. TRANS: Field label for a Yammer import done step. msgid "Done" msgstr "Виконано" #. TRANS: "In progress" description for done step. #. TRANS: "Complete" description for done step. msgid "Import is complete!" msgstr "Імпорт завершено!" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Import status" msgstr "Статус процесу імпорту" #. TRANS: Progress bar status. msgid "Waiting..." msgstr "Очікування..." #. TRANS: Button text for resetting the import state. msgid "Reset import state" msgstr "Перезапустити імпорт" #. TRANS: Button text for pausing an import. msgid "Pause import" msgstr "Призупинити імпорт" #. TRANS: Error message. %s are the error details. #, fuzzy, php-format msgid "Encountered error \"%s\"." msgstr "Виявлено помилку «%s»" #. TRANS: Fieldset legend for a paused import. msgid "Paused" msgstr "Призупинено" #. TRANS: Button text for continuing a paused import. msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #. TRANS: Button text for aborting a paused import. msgid "Abort import" msgstr "Перервати імпорт" #. TRANS: Form instructions. msgid "" "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to " "log in if necessary:" msgstr "" "Перейдіть за цим посиланням для підтвердження дозволу від Yammer; вам буде " "запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:" #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system. msgid "Open Yammer authentication window" msgstr "Відкрити вікно автентифікації Yammer" #. TRANS: Form instructions. msgid "Copy the verification code you are given below:" msgstr "Скопіюйте наданий вам код підтвердження до віконця нижче:" #. TRANS: Field label. msgid "Verification code:" msgstr "Код підтвердження:" #. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import. #, fuzzy msgid "Save the verification code and begin import." msgstr "Зберегти код і почати імпорт" #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API. msgid "Yammer API registration" msgstr "Реєстрація API Yammer" #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network. msgid "" "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the " "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This " "registration will work only for your own network. Follow this link to " "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:" msgstr "" "Перш ніж ми зможемо підключитися до вашого акаунту Yammer, вам необхідно " "зареєструвати у якості імпортера цей авторизований додаток, аби той забирав " "дані від вашого імені. Ця реєстрація буде працювати тільки для вашої власної " "мережі. Перейдіть за цим посиланням, щоб зареєструвати додаток на Yammer; " "вам буде запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:" #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form. msgid "Open Yammer application registration form" msgstr "Відкрити реєстраційну форму додатку для Yammer" #. TRANS: Instructions. msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:" msgstr "" "Скопіюйте ключ споживача та секретний код, котрі вам було надано, до віконця " "нижче:" #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key. msgid "Consumer key:" msgstr "Ключ споживача:" #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret. msgid "Consumer secret:" msgstr "Секретний код:" #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Зберегти" #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration. #, fuzzy msgid "Save the entered consumer key and consumer secret." msgstr "Зберегти ключі споживача"