# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-06 14:22+0000\n" "Last-Translator: digitaldreamer \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANS: Plugin description. #: AutoSandboxPlugin.php:67 msgid "Automatically sandboxes newly registered members." msgstr "Place automatiquement les nouveaux membres dans une boîte à sable." #. TRANS: User instructions after registration. #: AutoSandboxPlugin.php:74 msgid "" "Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in " "the public timeline." msgstr "Notez que vous serez initialement placé dans un « bac à sable », ce qui signifie que vos messages n’apparaîtront pas dans le calendrier public." #. TRANS: User instructions after registration. #. TRANS: %s is a clickable OStatus profile URL. #: AutoSandboxPlugin.php:84 #, php-format msgid "" "Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in " "the public timeline. Send a message to %s to speed up the unsandboxing " "process." msgstr "Notez que vous serez initialement placé dans un « bac à sable », ce qui signifie que vos messages n’apparaîtront pas dans le calendrier public. Envoyez un message à %s pour accélérer le processus de sortie du bac à sable."