# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n" "Last-Translator: digitaldreamer \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. #: forms/cancelrsvp.php:101 msgid "You will attend this event." msgstr "U neemt deel aan dit evenement." #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. #: forms/cancelrsvp.php:105 msgid "You will not attend this event." msgstr "U neemt geen deel aan dit evenement." #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. #: forms/cancelrsvp.php:109 msgid "You might attend this event." msgstr "U meent misschien deel aan dit evenement." #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item. #: forms/cancelrsvp.php:124 msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event. #: forms/rsvp.php:97 msgid "RSVP:" msgstr "Verzoek tot antwoorden:" #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence. #: forms/rsvp.php:113 msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ja" #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence. #: forms/rsvp.php:115 msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nee" #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might #. attend. #: forms/rsvp.php:117 msgctxt "BUTTON" msgid "Maybe" msgstr "Misschien" #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:103 msgctxt "LABEL" msgid "Title" msgstr "Naam" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:106 msgid "Title of the event." msgstr "Naam van het evenement." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:118 msgctxt "LABEL" msgid "Start date" msgstr "Begindatum" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:121 msgid "Date the event starts." msgstr "Datum waarop het evenement begint." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:134 msgctxt "LABEL" msgid "Start time" msgstr "Starttijd" #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone #: forms/event.php:137 #, php-format msgid "Time the event starts (%s)." msgstr "Tijd waarop het evenement begint (%s)." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:151 msgctxt "LABEL" msgid "End date" msgstr "Einddatum" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:154 msgid "Date the event ends." msgstr "Datum waarop het evenement eindigt." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:163 msgctxt "LABEL" msgid "End time" msgstr "Eindtijd" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:166 msgid "Time the event ends." msgstr "Tijd waarop het evenement eindigt." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:175 msgctxt "LABEL" msgid "Where?" msgstr "Waar?" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:178 msgid "Event location." msgstr "Locatie waar het evenement plaatsvindt." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:185 msgctxt "LABEL" msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:188 msgid "URL for more information." msgstr "URL met meer gegevens." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:195 msgctxt "LABEL" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:198 msgid "Description of the event." msgstr "Beschrijving van het evenement." #. TRANS: Button text to save an event.. #: forms/event.php:221 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Opslaan" #. TRANS: Title for new event form. #: actions/newevent.php:66 msgctxt "TITLE" msgid "New event" msgstr "Nieuw evenement" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not #. logged in. #: actions/newevent.php:84 msgid "Must be logged in to post a event." msgstr "U moet aangemeld zijn om een evenement te kunnen plaatsen." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing a title. #: actions/newevent.php:98 msgid "Title required." msgstr "Naam is verplicht." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing a start date. #: actions/newevent.php:110 msgid "Start date required." msgstr "De begindatum is vereist." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing an end date. #: actions/newevent.php:123 msgid "End date required." msgstr "De einddatum is vereist." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date #. that cannot be processed. #. TRANS: %s is the data that could not be processed. #: actions/newevent.php:141 actions/newevent.php:148 #, php-format msgid "Could not parse date \"%s\"." msgstr "Het was niet mogelijk de datum \"%s\" te verwerken." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing a title. #: actions/newevent.php:196 msgid "Event must have a title." msgstr "Een evenement moet een naam hebben." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing a start time. #: actions/newevent.php:201 msgid "Event must have a start time." msgstr "Een evenement moet een begintijd hebben." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing an end time. #: actions/newevent.php:206 msgid "Event must have an end time." msgstr "Een evenement moet een eindtijd hebben." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid #. URL. #: actions/newevent.php:211 msgid "URL must be valid." msgstr "De URL moet geldig zijn." #. TRANS: Page title after sending a notice. #. TRANS: Page title after creating an event. #: actions/newevent.php:250 actions/cancelrsvp.php:156 actions/newrsvp.php:161 msgid "Event saved" msgstr "Het evenement is opgeslagen" #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action. #: actions/cancelrsvp.php:61 msgctxt "TITLE" msgid "Cancel RSVP" msgstr "Verzoek tot antwoorden annuleren" #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP #. ("please respond") item. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP. #. TRANS: RSVP stands for "Please reply". #: actions/cancelrsvp.php:82 actions/cancelrsvp.php:89 actions/showrsvp.php:61 #: actions/showrsvp.php:77 msgid "No such RSVP." msgstr "Het verzoek tot antwoorden kon niet worden gevonden." #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #: actions/cancelrsvp.php:96 actions/showevent.php:60 actions/showevent.php:68 #: actions/newrsvp.php:82 actions/newrsvp.php:89 actions/showrsvp.php:68 msgid "No such event." msgstr "Dat evenement bestaat niet." #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while #. not logged in. #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while #. not logged in. #: actions/cancelrsvp.php:103 actions/newrsvp.php:96 msgid "You must be logged in to RSVP for an event." msgstr "U moet zijn aangemeld zijn om te reageren op een verzoek tot antwoorden." #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action. #: actions/newrsvp.php:61 msgctxt "TITLE" msgid "New RSVP" msgstr "Nieuw verzoek tot antwoorden" #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP #. ("please respond"). #: actions/newrsvp.php:113 msgid "Unknown submit value." msgstr "Er is een onbekende waarde opgegeven." #. TRANS: Title for event. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title. #: actions/showrsvp.php:94 #, php-format msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\"" msgstr "Antwoord van %1$s voor \"%2$s\"" #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that #. requires a logged in user. #: actions/timelist.php:65 msgid "Not logged in." msgstr "Niet aangemeld." #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #: actions/timelist.php:72 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden." #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way. #: actions/timelist.php:80 msgid "This action is AJAX only." msgstr "Deze handeling kan alleen via AJAX uitgevoerd worden." #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already #. exists. #: classes/Happening.php:111 msgid "Event already exists." msgstr "Evenement bestaat al." #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end #. time, #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description. #: classes/Happening.php:145 #, php-format msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s" msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s" #. TRANS: Rendered microformats2 tagged event description. #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time, #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is #. description. #. TRANS: Class names should not be translated. #: classes/Happening.php:156 #, php-format msgid "" "

%1$s

- (%6$s): %7$s
" msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP #. ("please respond"). #: classes/RSVP.php:116 classes/RSVP.php:125 msgid "RSVP already exists." msgstr "Het verzoek tot antwoorden bestaat al." #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP. #: classes/RSVP.php:194 #, php-format msgid "Unknown verb \"%s\"." msgstr "Onbekend werkwoord: \"%s\"." #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP. #: classes/RSVP.php:212 #, php-format msgid "Unknown code \"%s\"." msgstr "Onbekende code \"%s\"." #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an #. RSVP ("please respond"). #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice. #: classes/RSVP.php:222 #, php-format msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database." msgstr "Verzoek tot antwoorden %s komt niet overeen met een mededeling in de database." #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile. #: classes/RSVP.php:284 #, php-format msgid "No profile with ID %s." msgstr "Er is geen profiel met ID %s." #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event. #: classes/RSVP.php:295 #, php-format msgid "No event with ID %s." msgstr "Geen evenement met ID %s." #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title. #: classes/RSVP.php:327 #, php-format msgid "" "%2$s is attending %4$s." msgstr "%2$s is aanwezig bij %4$s." #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title. #: classes/RSVP.php:333 #, php-format msgid "" "%2$s is not attending " "%4$s." msgstr "%2$s is niet aanwezig bij %4$s." #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title. #: classes/RSVP.php:339 #, php-format msgid "" "%2$s might attend %4$s." msgstr "%2$s is misschien aanwezig bij %4$s." #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non- #. existing response code. #. TRANS: %s is the non-existing response code. #: classes/RSVP.php:344 classes/RSVP.php:388 #, php-format msgid "Unknown response code %s." msgstr "Onbekende antwoordcode %s ." #. TRANS: Used as event title when not event title is available. #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown #. event. #: classes/RSVP.php:351 classes/RSVP.php:395 msgid "an unknown event" msgstr "een onbekend evenement" #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #: classes/RSVP.php:373 #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s." msgstr "%1$s is aanwezig bij %2$s." #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #: classes/RSVP.php:378 #, php-format msgid "%1$s is not attending %2$s." msgstr "%1$s is niet aanwezig bij %2$s." #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #: classes/RSVP.php:383 #, php-format msgid "%1$s might attend %2$s." msgstr "%1$s is misschien aanwezig bij %2$s." #. TRANS: Plugin description. #: EventPlugin.php:101 msgid "Event invitations and RSVPs." msgstr "Uitnodigingen en RVSP's." #. TRANS: Title for event application. #: EventPlugin.php:107 msgctxt "TITLE" msgid "Event" msgstr "Evenement" #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects. #: EventPlugin.php:135 msgid "Too many activity objects." msgstr "Te veel activiteitobjecten." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type #. object. #: EventPlugin.php:142 msgid "Wrong type for object." msgstr "Verkeerde type voor object." #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event. #: EventPlugin.php:166 msgid "RSVP for unknown event." msgstr "Antwoord gevraagd voor onbekend evenement." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb. #: EventPlugin.php:172 msgid "Unknown verb for events." msgstr "Onbekend werkwoord voor evenementen." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object #. type. #: EventPlugin.php:203 msgid "Unknown object type." msgstr "Onbekend objecttype." #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an #. in event context. #: EventPlugin.php:210 msgid "Unknown event notice." msgstr "Onbekend mededeling over evenement." #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please #. respond"). #: EventPlugin.php:342 EventPlugin.php:474 msgid "Deleted." msgstr "Verwijderd." #. TRANS: Field label for event description. #: EventPlugin.php:389 msgid "Time:" msgstr "Tijd:" #. TRANS: Field label for event description. #: EventPlugin.php:406 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" #. TRANS: Field label for event description. #: EventPlugin.php:414 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #. TRANS: Field label for event description. #: EventPlugin.php:424 msgid "Attending:" msgstr "" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list. #: lib/eventtimelist.php:85 msgid "(0 min)" msgstr "(0 min.)" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list. #: lib/eventtimelist.php:89 msgid "(30 min)" msgstr "(30 min.)" #. TRANS: 1 hour. Used in a list. #: lib/eventtimelist.php:93 msgid "(1 hour)" msgstr "(1 uur)" #: lib/eventtimelist.php:98 #, php-format msgid "(%.1f hours)" msgstr "(%.1f uur)" #: lib/eventtimelist.php:99 #, php-format msgid "(%d hours)" msgstr "(%d uur)"