# Translation of StatusNet - Bookmark to Galician (galego) # Exported from translatewiki.net # # Author: Toliño # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:56+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted. msgid "No tag in a
." msgstr "Falta a etiqueta nunha
." #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private. msgid "Skipping private bookmark." msgstr "Saltando o marcador privado." #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark. msgid "No such bookmark." msgstr "Non existe ese marcador." #. TRANS: Title for bookmark. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title. #, php-format msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\"" msgstr "Marcador de %1$s para \"%2$s\"" #. TRANS: Plugin description. msgid "Simple extension for supporting bookmarks." msgstr "Extensión simple para soportar marcadores." #. TRANS: Link text in proile leading to import form. #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on. msgid "Import del.icio.us bookmarks" msgstr "Importar os marcadores de del.icio.us" #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly. msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark." msgstr "Agardábase exactamente 1 ligazón rel=related nun marcador." #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments. msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments." msgstr "A nota do marcador ten un número incorrecto de anexos." #. TRANS: Application title. msgctxt "TITLE" msgid "Bookmark" msgstr "Favorito" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #. TRANS: %s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "Bookmark on %s" msgstr "Marcador en %s" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists. msgid "Bookmark already exists." msgstr "O marcador xa existe." #. TRANS: Bookmark content. #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description, #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. #, php-format msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" #. TRANS: Rendered bookmark content. #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description, #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. #, php-format msgid "" "%2$s " "%3$s %4$s" msgstr "" "%2$s " "%3$s %4$s" #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. msgctxt "LABEL" msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Engadir" #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided. msgid "Unknown URL." msgstr "Enderezo URL descoñecido." #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page). #. TRANS: %s is the URL. #, php-format msgid "Notices linking to %s" msgstr "Notas que ligan con %s" #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page). #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number. #, php-format msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d" msgstr "Notas que ligan con %1$s, páxina %2$d" #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in. msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups." msgstr "" "Unicamente os usuarios rexistrados poden importar copias de seguridade de " "del.icio.us." #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so. msgid "You may not restore your account." msgstr "Non pode restaurar a súa conta." #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed. msgid "No uploaded file." msgstr "Ningún ficheiro cargado." #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "O ficheiro subido supera a directiva upload_max_filesize no php.ini." #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "O ficheiro subido supera a directiva MAX_FILE_SIZE especificada no " "formulario HTML." #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded. msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "O ficheiro só se subiu parcialmente." #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present. msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Falta un cartafol temporal." #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible. msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Non se puido escribir o ficheiro no disco." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped. msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Interrompeuse a carga do ficheiro por mor da extensión." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed. msgid "System error uploading file." msgstr "Houbo un erro no sistema ao cargar o ficheiro." #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found. #. TRANS: %s is the file that could not be found. #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found. #. TRANS: %s is the file that could not be found. #, php-format msgid "No such file \"%s\"." msgstr "Non existe o ficheiro \"%s\"." #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect. #. TRANS: %s is the irregular file. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect. #. TRANS: %s is the irregular file. #, php-format msgid "Not a regular file: \"%s\"." msgstr "O ficheiro non é normal: \"%s\"." #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable. #. TRANS: %s is the file that could not be read. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable. #. TRANS: %s is the file that could not be read. #, php-format msgid "File \"%s\" not readable." msgstr "Non se pode ler o ficheiro \"%s\"." #. TRANS: Success message after importing bookmarks. msgid "" "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and " "your profile page." msgstr "" "Importáronse os marcadores. Os seus marcadores debería aparecer nas procuras " "e na páxina do seu perfil." #. TRANS: Busy message for importing bookmarks. msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results." msgstr "Estanse importando os marcadores. Agarde uns minutos polos resultados." #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks. msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file." msgstr "Pode cargar unha copia de seguridade de marcadores de delicious.com ." #. TRANS: Button text on form to import bookmarks. msgctxt "BUTTON" msgid "Upload" msgstr "Cargar" #. TRANS: Button title on form to import bookmarks. msgid "Upload the file." msgstr "Cargar o ficheiro." #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. msgctxt "LABEL" msgid "Title" msgstr "Título" #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. msgctxt "LABEL" msgid "Notes" msgstr "Notas" #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. msgctxt "LABEL" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark. msgid "Comma- or space-separated list of tags." msgstr "Lista de etiquetas separadas por comas ou por espazos en branco." #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Gardar" #. TRANS: Title for action to create a new bookmark. msgid "New bookmark" msgstr "Novo marcador" #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in. msgid "Must be logged in to post a bookmark." msgstr "Cómpre estar rexistrado para publicar un marcador." #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title. msgid "Bookmark must have a title." msgstr "O marcador debe ter un título." #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL. msgid "Bookmark must have an URL." msgstr "O marcador debe ter un enderezo URL." #. TRANS: Page title after posting a bookmark. msgid "Bookmark posted" msgstr "Marcador publicado" #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user. #, php-format msgid "Getting backup from file \"%s\"." msgstr "Obtendo a copia de seguridade desde o ficheiro \"%s\"."