# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Juan Riquelme González , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-28 16:21+0000\n" "Last-Translator: Juan Riquelme González \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Link title for link on user profile. #: actions/profiledetail.php:52 msgid "Edit extended profile settings" msgstr "Modificar el perfil extendido" #. TRANS: Link text for link on user profile. #: actions/profiledetail.php:54 msgid "Edit" msgstr "Editar" #. TRANS: Title for extended profile settings. #: actions/profiledetailsettings.php:29 msgid "Extended profile settings" msgstr "Detalles de perfil extendido" #. TRANS: Usage instructions for profile settings. #: actions/profiledetailsettings.php:40 msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about " "you." msgstr "Aquí puedes actualizar tu información de perfil personal para que la gente sepa más sobre ti." #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is #. not given. #: actions/profiledetailsettings.php:63 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Hubo un problema con tu identificador de sesión. Inténtalo de nuevo." #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action. #: actions/profiledetailsettings.php:74 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Envío de formulario no esperado." #. TRANS: Success message after saving extended profile details. #: actions/profiledetailsettings.php:137 msgid "Details saved." msgstr "Detalles guardados." #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field. #. TRANS: %s is the field name. #: actions/profiledetailsettings.php:148 #, php-format msgid "You must supply a date for \"%s\"." msgstr "Debes proporcionar una fecha para «%s»" #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input. #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input. #: actions/profiledetailsettings.php:160 #, php-format msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s." msgstr "Fecha no válida para «%1$s»: %2$s." #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL. #. TRANS: %s is the invalid URL. #: actions/profiledetailsettings.php:273 #, php-format msgid "Invalid URL: %s." msgstr "Dirección URL no válida: %s." #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the #. database. #: actions/profiledetailsettings.php:522 actions/profiledetailsettings.php:535 msgid "Could not save profile details." msgstr "No se pudieron guardar los detalles del perfil." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: %s is an invalid tag. #: actions/profiledetailsettings.php:580 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"." msgstr "Etiqueta incorrecta: «%s»." #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved. #: actions/profiledetailsettings.php:622 msgid "Could not save profile." msgstr "No se pudo guardar el perfil." #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be #. saved. #: actions/profiledetailsettings.php:630 msgid "Could not save tags." msgstr "No se pudieron guardar las etiquetas." #. TRANS: Plugin description. #: ExtendedProfilePlugin.php:40 msgid "UI extensions for additional profile fields." msgstr "Extensiones de la interfaz de usuario para los campos de perfil adicionales." #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page. #: ExtendedProfilePlugin.php:87 msgid "More details..." msgstr "Más detalles..." #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:120 lib/extendedprofile.php:131 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging). #: lib/extendedprofile.php:153 lib/extendedprofile.php:160 msgid "IM" msgstr "Mensajería Instantánea" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:181 lib/extendedprofile.php:188 msgid "Website" msgstr "Sitio Web" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:212 lib/extendedprofile.php:224 msgid "Employer" msgstr "Empleador" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #. TRANS: Field label in education area of extended profile. #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile. #: lib/extendedprofile.php:251 lib/extendedprofile.php:264 #: lib/extendedprofilewidget.php:416 lib/extendedprofilewidget.php:456 msgid "Institution" msgstr "Institución" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:289 lib/extendedprofile.php:338 msgid "Personal" msgstr "Personal" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:293 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:299 msgid "Title" msgstr "Título" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:304 msgid "Manager" msgstr "Administrador" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:310 msgid "Location" msgstr "Localización" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:315 msgid "Bio" msgstr "Biografía" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:321 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:329 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:342 msgid "Birthday" msgstr "Fecha de nacimiento" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:348 msgid "Spouse's name" msgstr "Nombre de la pareja" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:353 msgid "Kids' names" msgstr "Nombre de los hijos" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:359 msgid "Work experience" msgstr "Experiencia profesional" #. TRANS: Field label for extended profile properties. #: lib/extendedprofile.php:366 msgid "Education" msgstr "Educación" #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog. #: lib/extendedprofilewidget.php:84 msgid "Confirmation Required" msgstr "Se necesita confirmación" #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog. #: lib/extendedprofilewidget.php:87 msgid "Really delete this entry?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar esta entrada?" #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address). #: lib/extendedprofilewidget.php:169 lib/extendedprofilewidget.php:182 #: lib/extendedprofilewidget.php:206 #, php-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #. TRANS: Field label in experience area of extended profile. #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which #. company does one work for). #: lib/extendedprofilewidget.php:326 lib/extendedprofilewidget.php:372 msgid "Company" msgstr "Compañía" #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or #. education). #: lib/extendedprofilewidget.php:332 lib/extendedprofilewidget.php:380 #: lib/extendedprofilewidget.php:426 lib/extendedprofilewidget.php:481 msgid "Start" msgstr "Fecha de inicio" #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or #. education). #: lib/extendedprofilewidget.php:340 lib/extendedprofilewidget.php:388 #: lib/extendedprofilewidget.php:434 lib/extendedprofilewidget.php:490 msgid "End" msgstr "Fecha de fin" #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds #. a position). #: lib/extendedprofilewidget.php:353 msgid "(Current)" msgstr "(Actual)" #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one #. still works at a company). #: lib/extendedprofilewidget.php:403 msgid "Current" msgstr "Actual" #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree. #: lib/extendedprofilewidget.php:420 lib/extendedprofilewidget.php:464 msgid "Degree" msgstr "Título académico" #. TRANS: Field label in education area of extended profile. #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile. #: lib/extendedprofilewidget.php:423 lib/extendedprofilewidget.php:472 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile #. element. #: lib/extendedprofilewidget.php:522 msgid "Add another item" msgstr "Añadir otro elemento" #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile. #: lib/extendedprofilewidget.php:633 #, php-format msgid "TYPE: %s" msgstr "TIPO: %s" #. TRANS: Button text for saving extended profile properties. #: lib/extendedprofilewidget.php:647 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Guardar" #. TRANS: . #. TRANS: Button title for saving extended profile properties. #: lib/extendedprofilewidget.php:652 msgid "Save details" msgstr "Guardar los detalles"