# Messages of identi.ca # Copyright (C) 2008 Gouki # This file is distributed under the same license as the identi.ca package. # Gouki , 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: identi.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-12 12:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:31+0800\n" "Last-Translator: Yuan Yijun \n" "Language-Team: i18n-zh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 #: actions/noticesearchrss.php:61 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" msgstr "搜索有关\"%s\"的聚合" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 #: actions/register.php:232 msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, phone number." msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。" #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 #: lib/facebookaction.php:195 lib/noticelist.php:160 msgid " from " msgstr " 从 " #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 #: actions/twitapistatuses.php:341 #, php-format msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息" #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s" #: ../actions/invite.php:170 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "\n" "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " "you know and people who interest you.\n" "\n" "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " "with people who know about you. It's also great for meeting new people who " "share your interests.\n" "\n" "%1$s said:\n" "\n" "%4$s\n" "\n" "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" "\n" "%5$s\n" "\n" "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " "invitation.\n" "\n" "%6$s\n" "\n" "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " "time.\n" "\n" "Sincerely, %2$s\n" msgstr "" #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:115 #: lib/mail.php:117 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。" #: ../lib/mail.php:126 #, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" "\t%3$s\n" "\n" "Faithfully yours,\n" "%4$s.\n" msgstr "" "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n" "\n" "\t%3$s\n" "\n" "为您效力的 %4$s\n" #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 #: actions/twitapistatuses.php:344 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。" #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45 #: actions/shownotice.php:73 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "%1$s 的 %2$s 状态" #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91 #: actions/invite.php:99 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 #, php-format msgid "%s Public Stream" msgstr "%s 公开聚合" #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51 #: actions/twitapistatuses.php:123 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s 及好友" #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49 #: actions/twitapistatuses.php:31 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "%s 公众时间表" #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:217 #, php-format msgid "%s status" msgstr "%s 状态" #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 #: actions/twitapistatuses.php:195 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "%s 时间表" #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52 #: actions/twitapistatuses.php:34 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "来自所有人的 %s 消息!" #: ../actions/register.php:213 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)" #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/util.php:284 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site." "broughtbyurl%%)。" #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/util.php:286 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。" #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 lib/util.php:301 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." msgstr "。贡献者应当有全名或昵称。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 #: actions/profilesettings.php:78 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白" #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 #: actions/register.php:193 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。" #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/profilesettings.php:186 msgid "6 or more characters" msgstr "6 个或更多字符" #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!" #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 #: actions/register.php:195 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 个或更多字符。此项必填。" #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。" #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 #: actions/emailsettings.php:234 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求" "使用它。" #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求" "使用它。" #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:30 #: actions/twitapidirect_messages.php:107 actions/twitapifavorites.php:83 #: actions/twitapifavorites.php:99 actions/twitapifriendships.php:117 #: actions/twitapihelp.php:42 actions/twitapistatuses.php:77 #: actions/twitapistatuses.php:144 actions/twitapistatuses.php:224 #: actions/twitapistatuses.php:234 actions/twitapistatuses.php:386 #: actions/twitapistatuses.php:395 actions/twitapistatuses.php:421 #: actions/twitapiusers.php:30 msgid "API method not found!" msgstr "API 方法未实现!" #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:39 #: actions/twitapiaccount.php:89 actions/twitapiaccount.php:94 #: actions/twitapidirect_messages.php:178 actions/twitapifavorites.php:139 #: actions/twitapihelp.php:49 actions/twitapistatuses.php:549 msgid "API method under construction." msgstr "API 方法尚未实现。" #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/util.php:352 msgid "About" msgstr "关于" #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126 msgid "Accept" msgstr "接受" #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71 #: actions/twittersettings.php:85 actions/twittersettings.php:84 msgid "Add" msgstr "添加" #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44 msgid "Add OpenID" msgstr "添加 OpenID" #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91 #: actions/deleteprofile.php:248 msgid "Add or remove OpenIDs" msgstr "添加或移除 OpenID" #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39 msgid "Address" msgstr "地址" #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)" #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 #: actions/showstream.php:336 msgid "All subscriptions" msgstr "所有订阅" #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50 #, php-format msgid "All updates for %s" msgstr "所有 %s 消息" #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70 #: actions/noticesearchrss.php:63 #, php-format msgid "All updates matching search term \"%s\"" msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息" #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30 msgid "Already logged in." msgstr "已登录。" #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:47 msgid "Already subscribed!." msgstr "已订阅!" #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "确定要删除这条通告吗?" #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 msgid "Authorize subscription" msgstr "确认订阅" #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 #: actions/register.php:192 actions/register.php:219 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!" #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 #: actions/profilesettings.php:103 msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)" #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 #: actions/profilesettings.php:34 msgid "Avatar" msgstr "头像" #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350 #: actions/profilesettings.php:379 msgid "Avatar updated." msgstr "头像已更新。" #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的" "指示。" #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "等待确认此电话号码。" #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 lib/facebookaction.php:259 #: lib/util.php:1792 #, fuzzy msgid "Before »" msgstr "之前 »" #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:211 msgid "Bio" msgstr "个人小传" #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104 #: actions/profilesettings.php:222 actions/register.php:98 msgid "Bio is too long (max 140 chars)." msgstr "个人小传过长(不能超过140字符)。" #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 msgid "Can't delete this notice." msgstr "无法删除通告。" #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 #, php-format msgid "Can't read avatar URL '%s'" msgstr "无法访问头像URL '%s'" #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 #: actions/profilesettings.php:433 msgid "Can't save new password." msgstr "无法保存新密码。" #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." msgstr "无法创建 OpenID 用户对象。" #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "无法识别此Jabber ID" #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 #: actions/emailsettings.php:204 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "无法识别此电子邮件" #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184 #: actions/profilesettings.php:189 msgid "Change" msgstr "修改" #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 #: actions/deleteprofile.php:245 msgid "Change email handling" msgstr "修改电子邮件" #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36 msgid "Change password" msgstr "修改密码" #: ../lib/settingsaction.php:94 msgid "Change your password" msgstr "修改密码" #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 #: actions/deleteprofile.php:242 msgid "Change your profile settings" msgstr "修改您的个人信息" #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65 #: actions/profilesettings.php:187 actions/register.php:196 msgid "Confirm" msgstr "确认" #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90 msgid "Confirm Address" msgstr "确认地址" #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253 #: actions/emailsettings.php:259 msgid "Confirmation cancelled." msgstr "已取消确认。" #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63 msgid "Confirmation code" msgstr "确认码" #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38 msgid "Confirmation code not found." msgstr "未找到确认码。" #: ../actions/register.php:202 #, php-format msgid "" "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" "\n" "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "notices through instant messages.\n" "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "share your interests. \n" "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " "others more about you. \n" "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " "missed. \n" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 msgid "Connect" msgstr "连接" #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92 msgid "Connect existing account" msgstr "连接现有帐号" #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/util.php:360 msgid "Contact" msgstr "联系人" #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 #, php-format msgid "Could not create OpenID form: %s" msgstr "无法创建 OpenID 表单:%s" #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76 #: actions/twitapifriendships.php:46 actions/twitapifriendships.php:62 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。" #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53 #: actions/twitapifriendships.php:39 msgid "Could not follow user: User not found." msgstr "无法订阅用户:未找到。" #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 #, php-format msgid "Could not redirect to server: %s" msgstr "无法重定向到服务器:%s" #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163 msgid "Could not save avatar info" msgstr "无法保存头像" #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156 msgid "Could not save new profile info" msgstr "无法保存个人信息" #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:70 msgid "Could not subscribe other to you." msgstr "无法订阅他人更新。" #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:55 msgid "Could not subscribe." msgstr "无法订阅。" #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105 msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "无法更新已确认的电子邮件。" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:112 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。" #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249 #: actions/emailsettings.php:255 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "无法删除电子邮件确认。" #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:129 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "无法删除订阅。" #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98 #: actions/twitapistatuses.php:82 msgid "Couldn't find any statuses." msgstr "找不到任何信息。" #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136 #: actions/remotesubscribe.php:148 msgid "Couldn't get a request token." msgstr "无法获得一份请求标记。" #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214 #: actions/emailsettings.php:228 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "无法插入验证码。" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:216 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "无法添加新的订阅。" #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94 #: actions/profilesettings.php:319 actions/twitapiaccount.php:74 msgid "Couldn't save profile." msgstr "无法保存个人信息。" #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276 #: actions/profilesettings.php:296 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。" #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312 #: actions/emailsettings.php:301 actions/emailsettings.php:315 msgid "Couldn't update user record." msgstr "无法更新用户记录。" #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277 #: actions/emailsettings.php:179 actions/emailsettings.php:280 #: actions/othersettings.php:173 actions/profilesettings.php:276 msgid "Couldn't update user." msgstr "无法更新用户。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90 msgid "Create" msgstr "创建" #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "创建使用此昵称的新用户。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74 msgid "Create new account" msgstr "创建新帐号" #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 #: actions/finishopenidlogin.php:208 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." msgstr "为 OpenID 用户产生新的帐号。" #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。" #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。" #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45 msgid "Current confirmed email address." msgstr "已确认的电子邮件。" #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 #: actions/showstream.php:418 msgid "Currently" msgstr "目前" #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:87 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "添加标签时数据库出错:%s" #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 lib/util.php:1417 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "添加回复时数据库出错:%s" #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 msgid "Delete notice" msgstr "删除通告" #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 #: actions/profilesettings.php:86 actions/register.php:213 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好" #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 #: actions/deleteprofile.php:244 actions/register.php:199 #: actions/register.php:202 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32 msgid "Email Settings" msgstr "电子邮件设置" #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:89 msgid "Email address already exists." msgstr "电子邮件地址已存在。" #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 msgid "Email address confirmation" msgstr "电子邮件地址确认" #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\"" #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 msgid "Email addresses" msgstr "电子邮件地址" #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "输入昵称或电子邮件。" #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "输入手机收到的验证码。" #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144 msgid "Error authorizing token" msgstr "无法认证令牌" #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259 #: actions/finishopenidlogin.php:274 msgid "Error connecting user to OpenID." msgstr "无法将用户与 OpenID 连接。" #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78 msgid "Error connecting user." msgstr "无法连接用户。" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:164 msgid "Error inserting avatar" msgstr "添加头像出错" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:156 msgid "Error inserting new profile" msgstr "添加个人信息出错" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:180 msgid "Error inserting remote profile" msgstr "添加远程的个人信息出错" #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246 msgid "Error saving address confirmation." msgstr "保存地址确认时出错。" #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147 msgid "Error saving remote profile" msgstr "保存远程的个人信息时出错" #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 msgid "Error saving the profile." msgstr "保存个人信息时出错。" #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 msgid "Error saving the user." msgstr "保存用户时出错。" #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399 #: actions/profilesettings.php:428 msgid "Error saving user; invalid." msgstr "保存用户时出错;不正确。" #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320 #: actions/register.php:108 actions/login.php:54 actions/login.php:80 #: actions/register.php:117 msgid "Error setting user." msgstr "保存用户设置时出错。" #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83 msgid "Error updating profile" msgstr "更新个人信息时出错" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:174 msgid "Error updating remote profile" msgstr "更新远程的个人信息时出错" #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80 msgid "Error with confirmation code." msgstr "验证码出错。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95 msgid "Existing nickname" msgstr "昵称已被使用" #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/util.php:354 msgid "FAQ" msgstr "常见问题FAQ" #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352 #: actions/profilesettings.php:381 msgid "Failed updating avatar." msgstr "更新头像失败。" #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61 #: actions/allrss.php:64 #, php-format msgid "Feed for friends of %s" msgstr "%s 好友的聚合" #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 #, php-format msgid "Feed for replies to %s" msgstr "%s 回复的聚合" #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:54 #, php-format msgid "Feed for tag %s" msgstr "%s 标签的聚合" #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 msgid "Find content of notices" msgstr "搜索通告内容" #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 msgid "Find people on this site" msgstr "搜索用户信息" #: ../actions/login.php:122 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。" #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:205 msgid "Full name" msgstr "全名" #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94 #: actions/profilesettings.php:219 actions/register.php:95 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。" #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/util.php:343 lib/util.php:350 msgid "Help" msgstr "帮助" #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/util.php:325 msgid "Home" msgstr "主页" #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:208 msgid "Homepage" msgstr "主页" #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83 #: actions/profilesettings.php:216 actions/register.php:92 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "主页的URL不正确。" #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 #: actions/emailsettings.php:101 msgid "I want to post notices by email." msgstr "我希望通过邮件发布信息。" #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 #: actions/deleteprofile.php:253 msgid "IM" msgstr "即时通讯IM" #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61 msgid "IM Address" msgstr "IM 帐号" #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33 msgid "IM Settings" msgstr "IM 设置" #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your OpenID." msgstr "如果您已经拥有帐号,可以将它连接到您的 OpenID。请输入用户名和密码。" #: ../actions/openidsettings.php:45 msgid "" "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " "click \"Add\"." msgstr "如果您希望添加新的 OpenID,输入它并点击“添加”。" #: ../actions/recoverpassword.php:137 msgid "" "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " "email address you have stored in your account." msgstr "如果您忘记了密码,可以使用此邮箱收到新的密码。" #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 msgid "Incoming email" msgstr "发布用的电子邮件" #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301 #: actions/emailsettings.php:304 msgid "Incoming email address removed." msgstr "发布用的电子邮件被移除。" #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388 #: actions/profilesettings.php:417 msgid "Incorrect old password" msgstr "旧密码不正确" #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/login.php:74 msgid "Incorrect username or password." msgstr "用户名或密码不正确。" #: ../actions/recoverpassword.php:265 msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。" #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 #, php-format msgid "Invalid avatar URL '%s'" msgstr "头像URL '%s'不正确" #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 #, php-format msgid "Invalid email address: %s" msgstr "电子邮件地址 %s 不正确" #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99 #, php-format msgid "Invalid homepage '%s'" msgstr "主页'%s'不正确" #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83 #, php-format msgid "Invalid license URL '%s'" msgstr "授权方式URL '%s'不正确" #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62 #: actions/postnotice.php:63 msgid "Invalid notice content" msgstr "通告内容不正确" #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68 #: actions/postnotice.php:69 msgid "Invalid notice uri" msgstr "通告URI不正确" #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73 #: actions/postnotice.php:74 msgid "Invalid notice url" msgstr "通告URL不正确" #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88 #, php-format msgid "Invalid profile URL '%s'." msgstr "个人信息URL '%s'不正确。" #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105 msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:78 msgid "Invalid profile URL returned by server." msgstr "服务器返回的个人信息URL不正确。" #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37 msgid "Invalid size." msgstr "大小不正确。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121 #: actions/finishopenidlogin.php:256 actions/register.php:112 #: actions/register.php:130 msgid "Invalid username or password." msgstr "用户名或密码不正确。" #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 msgid "Invitation(s) sent" msgstr "已发送邀请" #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" msgstr "已发送邀请给这些人:" #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/util.php:332 msgid "Invite" msgstr "邀请" #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 msgid "Invite new users" msgstr "邀请新用户" #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/util.php:288 #, php-format msgid "" "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %" "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" "它运行[Laconica](http://laconi.ca/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero " "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)" "授权。" #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber ID 属于另一用户。" #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具" "或GTalk中将 %s 加为好友。" #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:95 msgid "Language" msgstr "语言" #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228 #: actions/profilesettings.php:234 msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。" #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:214 msgid "Location" msgstr "位置" #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:101 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。" #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326 #: actions/login.php:104 actions/login.php:113 actions/openidlogin.php:88 #: lib/util.php:336 msgid "Login" msgstr "登录" #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52 #: actions/openidlogin.php:60 #, php-format msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." msgstr "使用[OpenID](%%doc.openid%%)帐号登录。" #: ../actions/login.php:126 #, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" "%). " msgstr "" #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/util.php:334 msgid "Logout" msgstr "登出" #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180 #: actions/register.php:207 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "长名字,最好是“实名”" #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:118 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "忘记了密码?" #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。" #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。" #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315 #: actions/showstream.php:363 msgid "Member since" msgstr "注册于" #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 #, php-format msgid "Microblog by %s" msgstr "%s 的微博客服务" #: ../actions/smssettings.php:304 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联" "系 %s 以告知。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 #: actions/register.php:229 msgid "My text and files are available under " msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为" #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91 msgid "New" msgstr "新建" #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:138 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息" #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 #: actions/emailsettings.php:318 msgid "New incoming email address added." msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77 msgid "New nickname" msgstr "新昵称" #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96 #: actions/newnotice.php:141 msgid "New notice" msgstr "新通告" #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185 #: actions/profilesettings.php:185 msgid "New password" msgstr "新密码" #: ../actions/recoverpassword.php:314 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "新密码已保存,您现在已登录。" #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165 #: actions/login.php:108 actions/profilesettings.php:76 #: actions/register.php:192 msgid "Nickname" msgstr "昵称" #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76 #: actions/finishopenidlogin.php:192 actions/profilesettings.php:231 #: actions/register.php:85 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "昵称已被使用,换一个吧。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78 #: actions/finishopenidlogin.php:182 actions/profilesettings.php:209 #: actions/register.php:83 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 #: actions/finishopenidlogin.php:187 msgid "Nickname not allowed." msgstr "不允许的昵称。" #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81 msgid "Nickname of the user you want to follow" msgstr "希望订阅的用户的昵称" #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167 msgid "Nickname or email" msgstr "昵称或电子邮件" #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60 #: actions/block.php:104 msgid "No" msgstr "否" #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164 msgid "No Jabber ID." msgstr "没有 Jabber ID。" #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136 msgid "No authorization request!" msgstr "未收到认证请求!" #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189 msgid "No carrier selected." msgstr "未选择运营商。" #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324 msgid "No code entered" msgstr "没有输入验证码" #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33 msgid "No confirmation code." msgstr "没有验证码" #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:52 #: actions/newnotice.php:53 msgid "No content!" msgstr "没有内容!" #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192 #: actions/emailsettings.php:197 msgid "No email address." msgstr "没有电子邮件地址。" #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 msgid "No id." msgstr "没有 id。" #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289 #: actions/emailsettings.php:292 msgid "No incoming email address." msgstr "没有发布用的电子邮件地址。" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:66 msgid "No nickname provided by remote server." msgstr "远程服务器没有昵称。" #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27 msgid "No nickname." msgstr "没有昵称。" #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237 #: actions/emailsettings.php:243 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "没有可以取消的确认。" #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184 msgid "No phone number." msgstr "没有电话号码。" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:73 msgid "No profile URL returned by server." msgstr "服务器没有返回个人信息URL。" #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232 msgid "No registered email address for that user." msgstr "用户没有注册电子邮件。" #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55 msgid "No request found!" msgstr "没有找到请求!" #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69 #: actions/noticesearch.php:68 actions/peoplesearch.php:59 msgid "No results" msgstr "没有结果" #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32 msgid "No size." msgstr "没有大小。" #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:109 #: actions/twitapistatuses.php:438 msgid "No status found with that ID." msgstr "没有找到此ID的信息。" #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478 #: actions/twitapistatuses.php:411 msgid "No status with that ID found." msgstr "没有找到此ID的信息。" #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144 msgid "No such OpenID." msgstr "没有这个 OpenID。" #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 msgid "No such document." msgstr "没有这份文档。" #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:38 #: actions/shownotice.php:114 msgid "No such notice." msgstr "没有这份通告。" #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56 msgid "No such recovery code." msgstr "没有这个恢复码。" #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57 msgid "No such subscription" msgstr "没有这个订阅" #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/showstream.php:157 #: classes/Command.php:208 classes/Command.php:242 lib/gallery.php:85 #: lib/subs.php:105 msgid "No such user." msgstr "没有这个用户。" #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217 msgid "No user with that email address or username." msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。" #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85 msgid "Nobody to show!" msgstr "不显示任何人!" #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60 msgid "Not a recovery code." msgstr "不是恢复码。" #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50 msgid "Not a registered user." msgstr "不是已注册用户。" #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:423 lib/twitterapi.php:450 #: lib/twitterapi.php:534 msgid "Not a supported data format." msgstr "不支持的数据格式。" #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "不是有效的 Jabber ID" #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 msgid "Not a valid OpenID." msgstr "不是有效的 OpenID。" #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203 #: actions/emailsettings.php:208 msgid "Not a valid email address" msgstr "不是有效的电子邮件" #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:79 msgid "Not a valid email address." msgstr "不是有效的电子邮件。" #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78 #: actions/profilesettings.php:212 actions/register.php:87 msgid "Not a valid nickname." msgstr "不是有效的昵称。" #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." msgstr "不是有效的个人信息URL(不正确的服务)。" #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." msgstr "不是有效的个人信息URL(未定义XRDS)。" #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。" #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332 #: actions/profilesettings.php:361 msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "不是图片文件或文件已损坏。" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:52 msgid "Not authorized." msgstr "未认证。" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 msgid "Not expecting this response!" msgstr "未预料的响应!" #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361 #: actions/twitapistatuses.php:304 msgid "Not found" msgstr "未找到" #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:31 actions/newnotice.php:30 #: actions/nudge.php:30 actions/subedit.php:31 actions/unblock.php:31 msgid "Not logged in." msgstr "未登录。" #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:117 msgid "Not subscribed!." msgstr "未订阅!" #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 msgid "Notice Search" msgstr "搜索通告" #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82 #: actions/showstream.php:111 actions/showstream.php:118 #: actions/showstream.php:123 #, php-format msgid "Notice feed for %s" msgstr "%s 的通告聚合" #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 #: actions/shownotice.php:45 msgid "Notice has no profile" msgstr "通告没有关联个人信息" #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331 #: actions/showstream.php:379 msgid "Notices" msgstr "通告" #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35 #: actions/tag.php:81 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "带 %s 标签的通告" #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178 #: actions/profilesettings.php:183 msgid "Old password" msgstr "旧密码" #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90 #: lib/util.php:330 actions/deleteprofile.php:247 lib/util.php:340 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66 msgid "OpenID Account Setup" msgstr "OpenID 帐号设置" #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 msgid "OpenID Auto-Submit" msgstr "OpenID 自动提交" #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68 #: actions/finishopenidlogin.php:150 actions/openidlogin.php:76 msgid "OpenID Login" msgstr "OpenID 登录" #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50 #: actions/openidlogin.php:82 msgid "OpenID URL" msgstr "OpenID URL" #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109 msgid "OpenID authentication cancelled." msgstr "OpenID 认证已取消。" #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113 #, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s" msgstr "OpenID 认证失败:%s" #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 #, php-format msgid "OpenID failure: %s" msgstr "OpenID 失败:%s" #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153 msgid "OpenID removed." msgstr "OpenID 已移除。" #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37 msgid "OpenID settings" msgstr "OpenID 设置" #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "在邀请中加几句话(可选)。" #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321 #: actions/profilesettings.php:350 msgid "Partial upload." msgstr "部分上传。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102 #: actions/register.php:167 actions/login.php:109 actions/register.php:194 msgid "Password" msgstr "密码" #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "密码和确认不匹配。" #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。" #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269 msgid "Password recovery requested" msgstr "请求恢复密码" #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326 #: actions/profilesettings.php:437 msgid "Password saved." msgstr "密码已保存。" #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98 #: actions/profilesettings.php:409 actions/register.php:107 msgid "Passwords don't match." msgstr "密码不匹配。" #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100 msgid "People" msgstr "用户" #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33 msgid "People Search" msgstr "搜索用户" #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33 msgid "People search" msgstr "搜索用户" #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 msgid "Personal" msgstr "个人" #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 msgid "Personal message" msgstr "个人消息" #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码" #: ../actions/userauthorization.php:78 msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " "click \"Cancel\"." msgstr "" "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通" "告,请点击\"取消\"。" #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。" #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94 #: actions/twittersettings.php:70 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171 #: actions/emailsettings.php:185 actions/othersettings.php:179 msgid "Preferences saved." msgstr "首选项已保存。" #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:95 msgid "Preferred language" msgstr "首选语言" #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/util.php:356 msgid "Privacy" msgstr "隐私" #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:149 msgid "Problem saving notice." msgstr "保存通告时出错。" #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60 #: lib/settingsaction.php:84 actions/deleteprofile.php:241 msgid "Profile" msgstr "个人信息" #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82 msgid "Profile URL" msgstr "个人信息URL" #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32 msgid "Profile settings" msgstr "个人设置" #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53 msgid "Profile unknown" msgstr "未知的帐号" #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:77 msgid "Public Stream Feed" msgstr "公开的聚合" #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 lib/stream.php:34 msgid "Public timeline" msgstr "公开的时间表" #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。" #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101 #: actions/emailsettings.php:104 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "公开电子邮件的 MicroID。" #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 #: actions/tag.php:76 msgid "Recent Tags" msgstr "最近的标签" #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 msgid "Recover" msgstr "恢复" #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161 msgid "Recover password" msgstr "恢复密码" #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67 msgid "Recovery code for unknown user." msgstr "恢复码未知" #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328 #: actions/register.php:181 actions/register.php:234 lib/util.php:338 msgid "Register" msgstr "注册" #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28 #: actions/finishopenidlogin.php:173 msgid "Registration not allowed." msgstr "不允许注册。" #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214 #: actions/register.php:241 msgid "Registration successful" msgstr "注册成功。" #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127 msgid "Reject" msgstr "拒绝" #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103 #: actions/register.php:190 actions/login.php:110 actions/openidlogin.php:85 #: actions/register.php:217 msgid "Remember me" msgstr "记住登录状态" #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71 msgid "Remote profile with no matching profile" msgstr "没有匹配的远程个人信息" #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73 msgid "Remote subscribe" msgstr "远程订阅" #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84 #: actions/twittersettings.php:59 actions/twittersettings.php:61 msgid "Remove" msgstr "移除" #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69 msgid "Remove OpenID" msgstr "移除OpenID" #: ../actions/openidsettings.php:73 msgid "" "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " "remove it, add another OpenID first." msgstr "移除唯一的OpenID可能使您无法登陆!如果需要移除它,请先添加一个新的。" #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 msgid "Replies" msgstr "回复" #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "%s 的回复" #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189 msgid "Reset" msgstr "重置" #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93 #: actions/deleteprofile.php:250 actions/subscriptions.php:73 msgid "SMS" msgstr "SMS短信" #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67 msgid "SMS Phone number" msgstr "SMS短信电话号码" #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33 msgid "SMS Settings" msgstr "SMS短信设置" #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:230 msgid "SMS confirmation" msgstr "SMS短信确认" #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188 msgid "Same as password above" msgstr "相同的密码" #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170 #: actions/register.php:197 msgid "Same as password above. Required." msgstr "相同的密码。此项必填。" #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:107 #: actions/othersettings.php:56 actions/profilesettings.php:106 #: actions/subscriptions.php:74 actions/tagother.php:100 #: actions/twittersettings.php:82 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84 #: lib/util.php:316 lib/util.php:327 msgid "Search" msgstr "搜索" #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85 #: actions/noticesearch.php:84 msgid "Search Stream Feed" msgstr "搜索聚合" #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 #: actions/noticesearch.php:29 #, php-format msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用" "空格分隔。" #: ../actions/peoplesearch.php:28 #, php-format msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包" "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。" #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 msgid "Select a carrier" msgstr "选择运营商" #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 lib/util.php:1646 lib/util.php:2158 msgid "Send" msgstr "发送" #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。" #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。" #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。" #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。" #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。" #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/util.php:330 msgid "Settings" msgstr "设置" #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307 #: actions/profilesettings.php:336 msgid "Settings saved." msgstr "设置已保存。" #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 actions/tag.php:59 msgid "Showing most popular tags from the last week" msgstr "显示上周以来最流行的标签" #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66 msgid "Someone else already has this OpenID." msgstr "其他人已经使用了这个OpenID。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135 msgid "Something weird happened." msgstr "发生了奇怪的错误……" #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58 msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。" #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。" #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/util.php:358 msgid "Source" msgstr "来源" #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311 #: actions/showstream.php:359 msgid "Statistics" msgstr "统计" #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252 #: actions/finishopenidlogin.php:199 actions/finishopenidlogin.php:267 msgid "Stored OpenID not found." msgstr "未找到已有的OpenID。" #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206 #: actions/showstream.php:254 lib/util.php:2078 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27 #: actions/showstream.php:376 lib/gallery.php:136 lib/gallery.php:137 msgid "Subscribers" msgstr "订阅者" #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322 msgid "Subscription authorized" msgstr "订阅已确认" #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332 msgid "Subscription rejected" msgstr "订阅被拒绝" #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27 #: actions/showstream.php:288 actions/showstream.php:370 lib/gallery.php:131 #: lib/gallery.php:132 msgid "Subscriptions" msgstr "订阅" #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324 #: actions/profilesettings.php:353 msgid "System error uploading file." msgstr "上传文件时出错。" #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:90 actions/showstream.php:382 #: actions/tag.php:40 actions/tagother.php:96 actions/tagother.php:162 #: lib/profilelist.php:126 lib/profilelist.php:128 msgid "Tags" msgstr "标签" #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 msgid "Text" msgstr "文本" #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34 #: actions/noticesearch.php:33 msgid "Text search" msgstr "搜索文本" #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149 msgid "That OpenID does not belong to you." msgstr "此OpenID属于他人。" #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52 msgid "That address has already been confirmed." msgstr "此地址已被确认。" #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43 msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "此确认码不适用!" #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209 #: actions/emailsettings.php:214 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "此电子邮件属于其他用户。" #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317 #: actions/profilesettings.php:346 msgid "That file is too big." msgstr "文件超出大小限制。" #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "您已登记此Jabber帐号。" #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206 #: actions/emailsettings.php:211 msgid "That is already your email address." msgstr "您已登记此电子邮件。" #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196 msgid "That is already your phone number." msgstr "您已登记此电话号码。" #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "这不是您的Jabber帐号。" #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267 #: actions/emailsettings.php:270 msgid "That is not your email address." msgstr "这是他人的电子邮件。" #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265 msgid "That is not your phone number." msgstr "这是他人的电话号码。" #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218 #: actions/emailsettings.php:247 msgid "That is the wrong IM address." msgstr "即时通讯帐号错误。" #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "确认码错误。" #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "这个电话号码属于另一个用户。" #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330 #: actions/newnotice.php:61 actions/twitapistatuses.php:271 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。" #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 #: actions/twitapiaccount.php:55 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." msgstr "超出长度限制。不能超过 255 个字符。" #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "地址 \"%s\" 已确认。" #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282 #: actions/emailsettings.php:285 msgid "The address was removed." msgstr "地址被移除。" #: ../actions/userauthorization.php:312 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site's instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:" #: ../actions/userauthorization.php:322 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site's instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。" #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。" #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "这些用户订阅了您的通告。" #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "这是 %s 订阅的用户。" #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33 msgid "These are the people whose notices you listen to." msgstr "这是您订阅的用户。" #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 msgid "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。" #: ../actions/recoverpassword.php:88 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "验证码超时,请重来。" #: ../lib/openid.php:195 msgid "" "This form should automatically submit itself. If not, click the submit " "button to go to your OpenID provider." msgstr "此表单会自动提交。如果没有,点击“提交”以转向 OpenID 提供者。" #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " "to a local account. You can either create a new account, or connect with " "your existing account, if you have one." msgstr "" "这是您第一次登陆 %s,我们需要将 OpenID 连接到这里的帐号。您可以创建新帐号,或" "者连接到已有的帐号。" #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:94 #: actions/twitapifriendships.php:82 actions/twitapistatuses.php:428 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。" #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:46 #: actions/twitapidirect_messages.php:117 actions/twitapifriendships.php:30 #: actions/twitapistatuses.php:239 msgid "This method requires a POST." msgstr "此方法接受POST请求。" #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/util.php:257 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型" #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 #: actions/profilesettings.php:101 msgid "Timezone" msgstr "时区" #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222 #: actions/profilesettings.php:228 msgid "Timezone not selected." msgstr "未选择时区。" #: ../actions/remotesubscribe.php:43 #, php-format msgid "" "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 #: actions/twitapifriendships.php:128 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。" #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 #: actions/profilesettings.php:83 actions/register.php:210 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL" #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL" #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143 #: actions/twittersettings.php:108 actions/emailsettings.php:147 #: actions/othersettings.php:146 actions/twittersettings.php:199 msgid "Unexpected form submission." msgstr "未预料的表单提交。" #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289 msgid "Unexpected password reset." msgstr "未预料的密码重置。" #: ../index.php:57 index.php:57 msgid "Unknown action" msgstr "未知动作" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:59 msgid "Unknown version of OMB protocol." msgstr "此OMB协议版本无效。" #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 lib/util.php:296 msgid "" "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " "contributors and available under the " msgstr "除非另外说明,此站点的内容由贡献者版权所有,授权方式为" #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 #, php-format msgid "Unrecognized address type %s" msgstr "不可识别的地址类型 %s" #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219 #: actions/showstream.php:267 lib/util.php:2094 msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46 msgid "Unsupported OMB version" msgstr "不支持此OMB版本" #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342 #: actions/profilesettings.php:371 msgid "Unsupported image file format." msgstr "不支持这种图像格式。" #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94 #: actions/deleteprofile.php:251 msgid "Updates by SMS" msgstr "使用SMS短信更新" #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97 #: actions/deleteprofile.php:254 msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新" #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158 #: actions/twitapistatuses.php:126 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!" #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268 #: actions/twitapistatuses.php:198 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!" #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161 #: actions/profilesettings.php:166 msgid "Upload" msgstr "上传" #: ../actions/avatar.php:27 msgid "" "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after " "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the " "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " "share." msgstr "" "在这里上传新的头像。上传后无法修改,请尽量使用正方形图片。图片必须使用与站点" "相同的授权。请使用您希望分享的属于您的图片。" #: ../lib/settingsaction.php:91 msgid "Upload a new profile image" msgstr "上传个人信息头像" #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。" #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:200 #: actions/register.php:203 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "只用于更新、通告或密码恢复" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:92 msgid "User being listened to doesn't exist." msgstr "要查看的用户不存在。" #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50 actions/showstream.php:57 #: actions/twitapiaccount.php:63 actions/twitapifavorites.php:40 #: actions/twitapistatuses.php:163 actions/twitapistatuses.php:492 #: lib/twitterapi.php:590 msgid "User has no profile." msgstr "用户没有个人信息。" #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80 msgid "User nickname" msgstr "昵称" #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80 msgid "User not found." msgstr "未找到用户。" #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 #: actions/profilesettings.php:101 msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "您一般处于哪个时区?" #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/util.php:1630 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "怎么样,%s?" #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189 #: actions/profilesettings.php:89 actions/register.php:216 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\"" #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129 #, php-format msgid "Wrong image type for '%s'" msgstr "'%s' 图像格式错误" #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124 #, php-format msgid "Wrong size image at '%s'" msgstr "图像大小 '%s' 错误" #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 #: actions/block.php:105 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64 msgid "You already have this OpenID!" msgstr "已登记此OpenID!" #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。" #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 msgid "You are already logged in!" msgstr "已登录!" #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "您已订阅这些用户:" #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128 #: actions/twitapifriendships.php:102 msgid "You are not friends with the specified user." msgstr "您与此用户并非好友。" #: ../actions/password.php:27 msgid "You can change your password here. Choose a good one!" msgstr "在这里修改密码。选择一个好密码!" #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145 msgid "You can create a new account to start posting notices." msgstr "请创建新帐号,开始发布通告。" #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。" #: ../actions/openidsettings.php:86 msgid "" "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " "\"Remove\"." msgstr "您可以点击\"移除\"按钮,移除帐号的 OpenID。" #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它" "们。" #: ../actions/profilesettings.php:27 msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:83 actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "您可以在这里订阅!" #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68 #: actions/register.php:77 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "您必须同意此授权方可注册。" #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64 msgid "You did not send us that profile" msgstr "您未告知此个人信息" #: ../lib/mail.php:147 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" "\n" "Send email to %2$s to post new messages.\n" "\n" "More email instructions at %3$s.\n" "\n" "Faithfully yours,\n" "%4$s" msgstr "" "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n" "\n" "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n" "\n" "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n" "\n" "为您效力的 %4$s" #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 #: actions/twitapistatuses.php:455 msgid "You may not delete another user's status." msgstr "您不能删除其他用户的状态。" #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s" #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 msgid "" "You will be notified when your invitees accept the invitation and register " "on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!" #: ../actions/recoverpassword.php:149 msgid "You've been identified. Enter a new password below. " msgstr "您已得到确认。请输入新密码。" #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76 #: actions/openidlogin.php:84 msgid "Your OpenID URL" msgstr "您的OpenID URL" #: ../actions/recoverpassword.php:164 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。" #: ../actions/openidsettings.php:28 #, php-format msgid "" "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " "account. Manage your associated OpenIDs from here." msgstr "" "[OpenID](%%doc.openid%%)允许您使用相同的帐号登录许多不同的站点。在这里管理已" "关联的 OpenID。" #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:1287 msgid "a few seconds ago" msgstr "几秒前" #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:1299 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d 天前" #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:1295 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d 小时前" #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:1291 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d 分钟前" #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:1303 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d 个月前" #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:1297 msgid "about a day ago" msgstr "一天前" #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:1289 msgid "about a minute ago" msgstr "一分钟前" #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:1301 msgid "about a month ago" msgstr "一个月前" #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:1305 msgid "about a year ago" msgstr "一年前" #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:1293 msgid "about an hour ago" msgstr "一小时前" #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 lib/noticelist.php:211 msgid "delete" msgstr "删除" #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:135 #: lib/facebookaction.php:202 lib/noticelist.php:189 msgid "in reply to..." msgstr "先前……" #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:142 #: lib/noticelist.php:199 msgid "reply" msgstr "回复" #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183 #: actions/profilesettings.php:188 msgid "same as password above" msgstr "相同的密码" #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 #: actions/twitapistatuses.php:543 msgid "unsupported file type" msgstr "不支持这种类型的文件" #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 lib/facebookaction.php:251 #: lib/util.php:1783 #, fuzzy msgid "« After" msgstr "« 之后" #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35 #: actions/block.php:38 actions/deleteprofile.php:127 actions/disfavor.php:47 #: actions/emailsettings.php:130 actions/favor.php:49 actions/login.php:45 #: actions/newmessage.php:44 actions/newnotice.php:36 actions/nudge.php:47 #: actions/othersettings.php:139 actions/profilesettings.php:49 #: actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:113 #: actions/twittersettings.php:188 actions/unblock.php:38 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "会话标识有问题,请重试。" #: actions/disfavor.php:55 msgid "This notice is not a favorite!" msgstr "此通告未被收藏!" #: actions/disfavor.php:63 msgid "Could not delete favorite." msgstr "无法删除收藏。" #: actions/disfavor.php:72 msgid "Favor" msgstr "收藏" #: actions/emailsettings.php:92 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。" #: actions/emailsettings.php:95 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。" #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:54 #: actions/twitapifavorites.php:115 msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "已收藏此通告!" #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:61 #: actions/twitapifavorites.php:122 msgid "Could not create favorite." msgstr "无法创建收藏。" #: actions/favor.php:70 msgid "Disfavor" msgstr "取消收藏" #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47 #: actions/favoritesrss.php:62 #, php-format msgid "%s favorite notices" msgstr "%s 收藏的通告" #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:66 #, php-format msgid "Feed of favorite notices of %s" msgstr "%s 的收藏的聚合" #: actions/inbox.php:28 #, php-format msgid "Inbox for %s - page %d" msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页" #: actions/inbox.php:30 #, php-format msgid "Inbox for %s" msgstr "%s 的收件箱" #: actions/inbox.php:53 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。" #: actions/invite.php:178 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "\n" msgstr "" "%1$s 邀请您加入 %2$s (%3$s)。\n" "\n" #: actions/login.php:104 actions/login.php:111 actions/openidlogin.php:86 msgid "Automatically login in the future; " msgstr "保持登录状态;" #: actions/login.php:122 actions/login.php:130 msgid "For security reasons, please re-enter your " msgstr "由于安全原因,请重新输入" #: actions/login.php:126 actions/login.php:134 msgid "Login with your username and password. " msgstr "输入用户名和密码以登录。" #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 #: actions/newmessage.php:60 actions/twitapidirect_messages.php:136 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。" #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:68 msgid "No recipient specified." msgstr "没有收件人。" #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:71 #: actions/newmessage.php:116 classes/Command.php:211 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "无法向此用户发送消息。" #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146 #: classes/Command.php:209 actions/newmessage.php:74 #: actions/twitapidirect_messages.php:153 classes/Command.php:214 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。" #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:32 #: actions/newmessage.php:111 msgid "No such user" msgstr "未找到用户" #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:120 msgid "New message" msgstr "新消息" #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:94 msgid "Notice without matching profile" msgstr "找不到匹配的通告" #: actions/openidsettings.php:28 #, php-format msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%)允许您登录许多不同的站点" #: actions/openidsettings.php:46 msgid "If you want to add an OpenID to your account, " msgstr "如果您希望添加OpenID," #: actions/openidsettings.php:74 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " msgstr "移除仅有的OpenID可能使您无法登陆!" #: actions/openidsettings.php:87 msgid "You can remove an OpenID from your account " msgstr "您可以移除一个OpenID" #: actions/outbox.php:28 #, php-format msgid "Outbox for %s - page %d" msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页" #: actions/outbox.php:30 #, php-format msgid "Outbox for %s" msgstr "%s 的发件箱" #: actions/outbox.php:53 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。" #: actions/peoplesearch.php:28 #, php-format msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " msgstr "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。" #: actions/profilesettings.php:27 msgid "You can update your personal profile info here " msgstr "您可以在这里更新个人信息。" #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76 #: actions/profilesettings.php:120 actions/remotesubscribe.php:333 msgid "User without matching profile" msgstr "找不到匹配的用户。" #: actions/recoverpassword.php:91 msgid "This confirmation code is too old. " msgstr "验证码超时。" #: actions/recoverpassword.php:141 msgid "If you've forgotten or lost your" msgstr "如果您忘记或丢失了您的" #: actions/recoverpassword.php:154 msgid "You've been identified. Enter a " msgstr "您已得到确认。输入" #: actions/recoverpassword.php:169 msgid "Your nickname on this server, " msgstr "您在服务器上的昵称," #: actions/recoverpassword.php:271 msgid "Instructions for recovering your password " msgstr "恢复密码的步骤" #: actions/recoverpassword.php:327 msgid "New password successfully saved. " msgstr "新密码已保存。" #: actions/register.php:95 actions/register.php:104 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。" #: actions/register.php:216 actions/register.php:243 #, php-format msgid "" "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to..." msgstr "祝贺你,%s!欢迎来到 %%%%site.name%%%%。在这里,您可以……" #: actions/register.php:227 actions/register.php:254 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " msgstr "(您将立即收到一封电子邮件,含有" #: actions/remotesubscribe.php:51 #, php-format msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," msgstr "要订阅,请先[登录](%%action.login%%)," #: actions/showfavorites.php:61 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s" msgstr "%s 的收藏的聚合" #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 #: actions/showfavorites.php:88 actions/twitapifavorites.php:57 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "无法获取收藏的通告。" #: actions/showmessage.php:33 msgid "No such message." msgstr "未找到此消息。" #: actions/showmessage.php:42 msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。" #: actions/showmessage.php:61 #, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息" #: actions/showmessage.php:66 #, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息" #: actions/showstream.php:154 lib/util.php:2105 msgid "Send a message" msgstr "发送消息" #: actions/smssettings.php:312 #, php-format msgid "Mobile carrier for your phone. " msgstr "手机的运营商。" #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:64 #, php-format msgid "Direct messages to %s" msgstr "发给 %s 的直接消息" #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:65 #, php-format msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "发给 %s 的直接消息" #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:69 msgid "Direct Messages You've Sent" msgstr "您已发送的直接消息" #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:70 #, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" msgstr "%s 发送的直接消息" #: actions/twitapidirect_messages.php:128 #: actions/twitapidirect_messages.php:132 msgid "No message text!" msgstr "消息没有正文!" #: actions/twitapidirect_messages.php:138 #: actions/twitapidirect_messages.php:145 msgid "Recipient user not found." msgstr "未找到收件人。" #: actions/twitapidirect_messages.php:141 #: actions/twitapidirect_messages.php:148 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。" #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:64 #, php-format msgid "%s / Favorites from %s" msgstr "%s 的收藏 / %s" #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:67 #, php-format msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。" #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 #: actions/twitapifavorites.php:158 lib/mail.php:303 #, php-format msgid "%s added your notice as a favorite" msgstr "%s 收藏了您的通告" #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 #: actions/twitapifavorites.php:159 lib/mail.php:304 #, php-format msgid "" "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "\n" msgstr "" "%1$s 收藏了您的 %2$s 通告。\n" "\n" #: actions/twittersettings.php:27 actions/twittersettings.php:29 msgid "" "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " msgstr "添加 Twitter 帐号,自动向 Twitter 发送更新。" #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:43 msgid "Twitter settings" msgstr "Twitter 设置" #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:50 msgid "Twitter Account" msgstr "Twitter 帐号" #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:58 msgid "Current verified Twitter account." msgstr "已验证的 Twitter 帐号。" #: actions/twittersettings.php:63 msgid "Twitter Username" msgstr "Twitter 用户名" #: actions/twittersettings.php:65 msgid "No spaces, please." msgstr "请不要包含空格。" #: actions/twittersettings.php:67 msgid "Twitter Password" msgstr "Twitter 密码" #: actions/twittersettings.php:72 msgid "Automatically send my notices to Twitter." msgstr "自动将我的通告转发到 Twitter。" #: actions/twittersettings.php:75 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." msgstr "将这里的 \"@\" 回复发送到 Twitter。" #: actions/twittersettings.php:78 msgid "Subscribe to my Twitter friends here." msgstr "在这里订阅 Twitter 好友。" #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:216 msgid "" "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and " "underscore (_). 15 chars max." msgstr "用户名只能包含数字,大写和小写字母和下划线。不能超过 15 个字符。" #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:221 msgid "Could not verify your Twitter credentials!" msgstr "不能验证 Twitter 帐号!" #: actions/twittersettings.php:137 actions/twittersettings.php:228 #, php-format msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." msgstr "无法从 Twitter 获取\"%s\"的帐号信息。" #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 #: actions/twittersettings.php:234 actions/twittersettings.php:253 msgid "Unable to save your Twitter settings!" msgstr "无法保存 Twitter 设置!" #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:261 msgid "Twitter settings saved." msgstr "Twitter 设置已保存。" #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:272 msgid "That is not your Twitter account." msgstr "此 Twitter 帐号属于他人。" #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 #: actions/twittersettings.php:280 msgid "Couldn't remove Twitter user." msgstr "无法移除 Twitter 用户。" #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:284 msgid "Twitter account removed." msgstr "Twitter 帐号已移除。" #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 #: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:310 #: actions/twittersettings.php:322 msgid "Couldn't save Twitter preferences." msgstr "无法保存 Twitter 首选项。" #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:330 msgid "Twitter preferences saved." msgstr "Twitter 首选项已保存。" #: actions/userauthorization.php:84 msgid "Please check these details to make sure " msgstr "请检查详细信息" #: actions/userauthorization.php:324 msgid "The subscription has been authorized, but no " msgstr "订阅已确认,但是" #: actions/userauthorization.php:334 msgid "The subscription has been rejected, but no " msgstr "订阅已拒绝,但是" #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:129 msgid "Command results" msgstr "执行结果" #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:175 msgid "Command complete" msgstr "执行完毕" #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:185 msgid "Command failed" msgstr "执行失败" #: classes/Command.php:39 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "对不起,这个命令还没有实现。" #: classes/Command.php:96 #, php-format msgid "Subscriptions: %1$s\n" msgstr "订阅:%1$s\n" #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:247 msgid "User has no last notice" msgstr "用户没有通告。" #: classes/Command.php:146 msgid "Notice marked as fave." msgstr "通告被标记为收藏。" #: classes/Command.php:166 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: classes/Command.php:169 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "全名:%s" #: classes/Command.php:172 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "位置:%s" #: classes/Command.php:175 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "主页:%s" #: classes/Command.php:178 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "关于:%s" #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:202 #, php-format msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d" msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。" #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:219 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "已向 %s 发送消息" #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:221 msgid "Error sending direct message." msgstr "发送消息出错。" #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:268 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "指定要订阅的用户名" #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:275 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "订阅 %s" #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:293 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "指定要取消订阅的用户名" #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:300 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "取消订阅 %s" #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:315 #: classes/Command.php:335 msgid "Command not yet implemented." msgstr "命令尚未实现。" #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:318 msgid "Notification off." msgstr "通告关闭。" #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:320 msgid "Can't turn off notification." msgstr "无法关闭通告。" #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:338 msgid "Notification on." msgstr "通告开启。" #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:340 msgid "Can't turn on notification." msgstr "无法开启通告。" #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:349 msgid "Commands:\n" msgstr "命令:\n" #: classes/Message.php:53 msgid "Could not insert message." msgstr "无法添加信息。" #: classes/Message.php:63 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "无法添加新URI的信息。" #: lib/gallery.php:46 lib/gallery.php:55 msgid "User without matching profile in system." msgstr "系统中没有相应用户的信息。" #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:141 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" "\n" msgstr "" "您的新的发布用的地址是 %1$s。\n" "\n" #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:275 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "%s 发送了新的私人信息" #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:279 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "\n" msgstr "" "%1$s (%2$s) 发送了新的私人信息:\n" "\n" #: lib/mailbox.php:43 msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。" #: lib/openid.php:195 msgid "This form should automatically submit itself. " msgstr "此表单会自动提交。" #: lib/personal.php:65 msgid "Favorites" msgstr "收藏夹" #: lib/personal.php:66 #, php-format msgid "%s's favorite notices" msgstr "%s 收藏的通告" #: lib/personal.php:66 msgid "User" msgstr "用户" #: lib/personal.php:75 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" #: lib/personal.php:76 msgid "Your incoming messages" msgstr "您接收的消息" #: lib/personal.php:80 msgid "Outbox" msgstr "发件箱" #: lib/personal.php:81 msgid "Your sent messages" msgstr "您发送的消息" #: lib/settingsaction.php:99 actions/deleteprofile.php:256 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/settingsaction.php:100 actions/deleteprofile.php:257 msgid "Twitter integration options" msgstr "Twitter 整合选项" #: lib/util.php:1718 lib/util.php:2145 msgid "To" msgstr "到" #: scripts/maildaemon.php:45 msgid "Could not parse message." msgstr "无法解析消息。" #: actions/block.php:45 actions/subedit.php:45 actions/unblock.php:45 #, fuzzy msgid "No profile specified." msgstr "没有收件人。" #: actions/block.php:52 actions/subedit.php:52 actions/tagother.php:45 #: actions/unblock.php:52 #, fuzzy msgid "No profile with that ID." msgstr "没有找到此ID的信息。" #: actions/block.php:78 #, fuzzy msgid "Block user" msgstr "未找到用户" #: actions/block.php:81 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to block this user? " msgstr "确定要删除这条通告吗?" #: actions/block.php:117 #, fuzzy msgid "You have already blocked this user." msgstr "您已订阅这些用户:" #: actions/block.php:124 msgid "Failed to save block information." msgstr "" #: actions/deleteprofile.php:25 #, fuzzy msgid "Code not yet ready." msgstr "命令尚未实现。" #: actions/deleteprofile.php:36 msgid "Export and delete your user information." msgstr "" #: actions/deleteprofile.php:88 actions/deleteprofile.php:119 #, fuzzy msgid "Delete my account" msgstr "创建新帐号" #: actions/deleteprofile.php:89 #, fuzzy msgid "Delete my account confirmation" msgstr "无法删除电子邮件确认。" #: actions/deleteprofile.php:117 #, fuzzy msgid "Check if you are sure you want to delete your account." msgstr "确定要删除这条通告吗?" #: actions/deleteprofile.php:259 lib/settingsaction.php:102 msgid "Other" msgstr "" #: actions/deleteprofile.php:260 lib/settingsaction.php:103 msgid "Other options" msgstr "" #: actions/disfavor.php:72 #, fuzzy msgid "Add to favorites" msgstr "%s 的收藏的聚合" #: actions/emailsettings.php:98 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" #: actions/facebookremove.php:54 #, fuzzy msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "无法移除 Twitter 用户。" #: actions/favor.php:71 #, fuzzy msgid "Disfavor favorite" msgstr "取消收藏" #: actions/favorited.php:31 lib/stream.php:45 #, fuzzy msgid "Popular notices" msgstr "没有这份通告。" #: actions/favorited.php:54 #, fuzzy msgid "Showing recently popular notices" msgstr "搜索通告内容" #: actions/featured.php:32 actions/featured.php:54 lib/stream.php:41 msgid "Featured users" msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:186 msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "" #: actions/microsummary.php:39 msgid "No current status" msgstr "" #: actions/newnotice.php:93 #, fuzzy msgid "Notice posted" msgstr "通告" #: actions/newnotice.php:116 classes/Channel.php:140 msgid "Ajax Error" msgstr "" #: actions/nudge.php:52 msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." msgstr "" #: actions/nudge.php:61 msgid "Nudge sent" msgstr "" #: actions/othersettings.php:27 msgid "Manage various other options." msgstr "" #: actions/othersettings.php:33 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "Twitter 设置" #: actions/othersettings.php:35 msgid "URL Auto-shortening" msgstr "" #: actions/othersettings.php:54 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "搜索" #: actions/othersettings.php:54 msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "" #: actions/othersettings.php:155 #, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。" #: actions/peopletag.php:33 #, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s" msgstr "不是有效的电子邮件" #: actions/peopletag.php:45 #, php-format msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgstr "" #: actions/peopletag.php:87 #, php-format msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" " msgstr "" #: actions/profilesettings.php:92 msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "" #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:131 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "主页'%s'不正确" #: actions/profilesettings.php:328 #, fuzzy msgid "Couldn't save tags." msgstr "无法保存个人信息。" #: actions/public.php:68 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service " msgstr "" #: actions/public.php:90 #, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "无法获取收藏的通告。" #: actions/register.php:67 actions/register.php:177 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "" #: actions/register.php:156 msgid "With this form you can create a new account. " msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:136 actions/remotesubscribe.php:141 msgid "That's a local profile! Login to subscribe." msgstr "" #: actions/subedit.php:68 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "您未告知此个人信息" #: actions/subedit.php:81 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." msgstr "无法删除订阅。" #: actions/subscribe.php:53 #, fuzzy msgid "Not a local user." msgstr "没有这个用户。" #: actions/subscribe.php:67 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "订阅" #: actions/subscriptions.php:72 #, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "没有 Jabber ID。" #: actions/tagother.php:31 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "未登录。" #: actions/tagother.php:40 #, fuzzy msgid "No id argument." msgstr "没有这份文档。" #: actions/tagother.php:56 msgid "Tag a person" msgstr "" #: actions/tagother.php:98 msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "separated" msgstr "" #: actions/tagother.php:120 #, fuzzy msgid "No such profile." msgstr "没有这份通告。" #: actions/tagother.php:146 msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "" #: actions/tagother.php:153 #, fuzzy msgid "Could not save tags." msgstr "无法保存头像" #: actions/tagother.php:188 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." msgstr "" #: actions/tagrss.php:33 #, fuzzy msgid "No such tag." msgstr "未找到此消息。" #: actions/tagrss.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "Microblog tagged with %s" msgstr "带 %s 标签的通告" #: actions/twitapiblocks.php:45 msgid "Block user failed." msgstr "" #: actions/twitapiblocks.php:66 msgid "Unblock user failed." msgstr "" #: actions/twitapiusers.php:45 #, fuzzy msgid "Not found." msgstr "未找到" #: actions/twittersettings.php:63 #, fuzzy msgid "Twitter user name" msgstr "Twitter 用户名" #: actions/twittersettings.php:67 #, fuzzy msgid "Twitter password" msgstr "Twitter 密码" #: actions/twittersettings.php:129 #, fuzzy msgid "Twitter Friends" msgstr "Twitter 设置" #: actions/unblock.php:73 #, fuzzy msgid "Error removing the block." msgstr "保存用户时出错。" #: actions/unsubscribe.php:48 #, fuzzy msgid "No profile id in request." msgstr "服务器没有返回个人信息URL。" #: actions/unsubscribe.php:55 #, fuzzy msgid "No profile with that id." msgstr "没有找到此ID的信息。" #: actions/unsubscribe.php:69 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "退订" #: classes/Notice.php:100 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "保存通告时出错。" #: classes/Notice.php:105 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #: classes/Notice.php:112 #, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" "您的新的发布用的地址是 %1$s。\n" "\n" #: lib/gallery.php:98 #, fuzzy msgid "Filter tags" msgstr "%s 标签的聚合" #: lib/gallery.php:104 msgid "All" msgstr "" #: lib/gallery.php:108 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "标签" #: lib/gallery.php:109 msgid "Choose a tag to narrow list" msgstr "" #: lib/gallery.php:110 msgid "Go" msgstr "" #: lib/gallery.php:264 #, fuzzy msgid "Subscriptions navigation" msgstr "订阅" #: lib/gallery.php:270 lib/gallery.php:292 msgid "List" msgstr "" #: lib/gallery.php:280 lib/gallery.php:294 msgid "Icons" msgstr "" #: lib/mail.php:92 #, php-format msgid "" "Hey, %s.\n" "\n" "Someone just entered this email address on %s.\n" "\n" msgstr "" #: lib/mail.php:242 #, fuzzy, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "您已得到确认。输入" #: lib/mail.php:246 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "to post some news.\n" "\n" msgstr "" #: lib/profilelist.php:146 msgid "(none)" msgstr "" #: lib/stream.php:33 msgid "Public" msgstr "" #: lib/stream.php:36 lib/stream.php:37 #, fuzzy msgid "Recent tags" msgstr "最近的标签" #: lib/stream.php:40 msgid "Featured" msgstr "" #: lib/stream.php:44 #, fuzzy msgid "Popular" msgstr "用户" #: lib/subs.php:51 #, fuzzy msgid "User has blocked you." msgstr "用户没有个人信息。" #: lib/util.php:2059 #, fuzzy msgid "Send a nudge" msgstr "发送消息" #: lib/util.php:2063 msgid "Nudge sent!" msgstr "" #: lib/util.php:2194 msgid "Block" msgstr "" #: lib/util.php:2198 msgid "Unblock" msgstr ""