gnu-social/plugins/Bookmark/locale/ru/LC_MESSAGES/Bookmark.po
2019-06-09 16:10:03 +01:00

338 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
# Boris Konstantinovich Lissov <lissovbk@yandex.ru>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-12 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Boris Konstantinovich Lissov <lissovbk@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
#: forms/initialbookmark.php:78 forms/bookmark.php:121
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
#: forms/initialbookmark.php:92
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
#: forms/bookmark.php:143
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
#: forms/bookmark.php:153
msgctxt "LABEL"
msgid "Notes"
msgstr "Записи"
#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
#: forms/bookmark.php:162
msgctxt "LABEL"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
#: forms/bookmark.php:165
msgid "Comma- or space-separated list of tags."
msgstr "Список тегов, разделенных запятой или пробелом."
#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
#: forms/bookmark.php:188
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
#: actions/noticebyurl.php:69
msgid "Unknown URL."
msgstr "Неизвестный URL"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first
#. page).
#. TRANS: %s is the URL.
#: actions/noticebyurl.php:92
#, php-format
msgid "Notices linking to %s"
msgstr "Записи ссылающиеся на %s"
#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but
#. first page).
#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
#: actions/noticebyurl.php:96
#, php-format
msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
msgstr "Записи ссылающиеся на %1$s, страница %2$d"
#. TRANS: Page title for sample plugin.
#: actions/bookmarks.php:128
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#. TRANS: Page title for sample plugin. %s is a user nickname.
#: actions/bookmarks.php:131
#, php-format
msgid "%s's bookmarks"
msgstr "Закладки %s"
#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
#: actions/newbookmark.php:64
msgid "New bookmark"
msgstr "Новая закладка"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while
#. not logged in.
#: actions/newbookmark.php:86
msgid "Must be logged in to post a bookmark."
msgstr "Нужно войти чтобы добавить закладку."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without
#. a title.
#: actions/newbookmark.php:132
msgid "Bookmark must have a title."
msgstr "Закладка должна иметь заголовок."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without
#. a URL.
#: actions/newbookmark.php:137
msgid "Bookmark must have an URL."
msgstr "Закладка должна иметь адрес URL."
#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
#: actions/newbookmark.php:174
msgid "Bookmark posted"
msgstr "Закладка добавлена"
#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
#: actions/importdelicious.php:60 BookmarkPlugin.php:235
msgid "Import del.icio.us bookmarks"
msgstr "Импортировать закладки с del.icio.us"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without
#. being logged in.
#: actions/importdelicious.php:78
msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
msgstr "Только авторизированные пользователи могут импортировать закладки из del.icio.us."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without
#. having the rights to do so.
#: actions/importdelicious.php:85
msgid "You may not restore your account."
msgstr "Вы не можете восстановить свою учётную запись."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload
#. fails.
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
#: actions/importdelicious.php:123 actions/importdelicious.php:149
msgid "No uploaded file."
msgstr "Нет загруженного файла."
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
#: actions/importdelicious.php:131
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Загружаемый файл превышает директиву upload_max_filesize в php.ini."
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
#: actions/importdelicious.php:137
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr "Загружаемый файл превышает директиву MAX_FILE_SIZE, указанную в HTML-форме."
#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
#: actions/importdelicious.php:143
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Загружаемый файл загружен только частично."
#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
#: actions/importdelicious.php:153
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Отсутствует временной каталог."
#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
#: actions/importdelicious.php:157
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Не удаётся записать файл на диск."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
#: actions/importdelicious.php:161
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Загрузка файла остановлена по расширению."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
#: actions/importdelicious.php:167
msgid "System error uploading file."
msgstr "Системная ошибка при загрузке файла."
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
#. TRANS: %s is the file that could not be found.
#: actions/importdelicious.php:177 scripts/importbookmarks.php:68
#, php-format
msgid "No such file \"%s\"."
msgstr "Нет такого файла как \"%s\"."
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
#. TRANS: %s is the irregular file.
#: actions/importdelicious.php:183 scripts/importbookmarks.php:74
#, php-format
msgid "Not a regular file: \"%s\"."
msgstr "Нет обычного файла: \"%s\"."
#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
#. TRANS: %s is the file that could not be read.
#: actions/importdelicious.php:189 scripts/importbookmarks.php:80
#, php-format
msgid "File \"%s\" not readable."
msgstr "Файл \"%s\" не может быть прочтен."
#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
#: actions/importdelicious.php:228
msgid ""
"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and"
" your profile page."
msgstr "Закладки были импортированы. Ваши закладки должны теперь появиться в поиски и вашем профиле."
#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
#: actions/importdelicious.php:232
msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
msgstr "Закладки импортируются. Пожалуйста подождите несколько минут."
#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
#: actions/importdelicious.php:315
msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
msgstr "Вы можете загрузить заархивированный файл закладок сайта delicious.com."
#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
#: actions/importdelicious.php:343
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
#: actions/importdelicious.php:347
msgid "Upload the file."
msgstr "Загрузить файл."
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
#: actions/bookmarkpopup.php:57
#, php-format
msgid "Bookmark on %s"
msgstr "Сделать закладку на %s"
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
#: actions/showbookmark.php:59 actions/showbookmark.php:67
msgid "No such bookmark."
msgstr "Нет такой закладки."
#. TRANS: Title for bookmark.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
#: actions/showbookmark.php:84
#, php-format
msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
msgstr "Закладка %1$s для \"%2$s\""
#: classes/Bookmark.php:138
msgid "Only web bookmarks can be posted (HTTP or HTTPS)."
msgstr "Только Интернет-закладки могут быть добавлены (HTTP или HTTPS)."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that
#. already exists.
#: classes/Bookmark.php:145 classes/Bookmark.php:156
msgid "Bookmark already exists."
msgstr "Такая закладку уже существует."
#. TRANS: Bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark
#. description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#: classes/Bookmark.php:253
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
#. TRANS: Rendered bookmark content.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark
#. description,
#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
#: classes/Bookmark.php:262
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
"<span class=\"description\">%3$s</span> <span "
"class=\"meta\">%4$s</span></span>"
msgstr "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> <span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></span>"
#. TRANS: Plugin description.
#: BookmarkPlugin.php:192
msgid "Simple extension for supporting bookmarks. "
msgstr "Простое дополнение для поддежки закладок."
#. TRANS: Menu item in sample plugin.
#: BookmarkPlugin.php:263
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#. TRANS: Menu item title in sample plugin.
#: BookmarkPlugin.php:265
msgid "A list of your bookmarks"
msgstr "Список ваших закладок"
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
#: BookmarkPlugin.php:312
msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
msgstr "Ожидается 1 link rel=related в закладке."
#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
#: BookmarkPlugin.php:405
msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
msgstr "Запись-закладка с неверным количеством вложений."
#. TRANS: Application title.
#: BookmarkPlugin.php:456
msgctxt "TITLE"
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is
#. incorrectly formatted.
#: lib/deliciousbackupimporter.php:181
msgid "No <A> tag in a <DT>."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is
#. private.
#: lib/deliciousbackupimporter.php:190
msgid "Skipping private bookmark."
msgstr "Пропускать личные закладки."
#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
#: scripts/importbookmarks.php:84
#, php-format
msgid "Getting backup from file \"%s\"."
msgstr "Загрузка резервной копии из файла \"%s\"."