gnu-social/plugins/AnonymousFave/locale/mk/LC_MESSAGES/AnonymousFave.po
2011-04-18 13:41:15 +02:00

90 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - AnonymousFave to Macedonian (Македонски)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:22:06+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:11+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#, php-format
msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
msgstr ""
"Не можев да го поновам бројот на бендисувања за забелешката со назнака %d."
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#, php-format
msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
msgstr "Не можев создадам бројач на бендисувања за забелешката со назнака %d."
#. TRANS: Client error.
msgid ""
"Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
msgstr ""
"Не можев да ја одбендисам забелешката! Проверете дали имате овозможено "
"колачиња во прелистувачот."
#. TRANS: Client error.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се подоцна."
#. TRANS: Client error.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Оваа забелешка не Ви е бендисана!"
#. TRANS: Server error.
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Не можев да ја избришам бендисаната забелешка."
#. TRANS: Title.
msgid "Add to favorites"
msgstr "Додај во бендисани"
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
msgid "Favored"
msgstr "Бендисано"
#. TRANS: Server exception.
msgid "Could not create anonymous user session."
msgstr "Не можев да создадам анонимна корисничка сесија."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
msgstr "Дозволи анонимни корисници да бендисуваат забелешки."
#. TRANS: Client error.
msgid ""
"Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
msgstr ""
"Не можев да ја бендисам заблешката. Проверете дали имате овозможено колачиња "
"во прелистувачот."
#. TRANS: Client error.
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Веќе сте ја бендисале оваа забелешка!"
#. TRANS: Server error.
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Не можев да создадам бендисана забелешка."
#. TRANS: Title.
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Одбендисај бендисана"