92 lines
3.7 KiB
Plaintext
92 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - AnonymousFave to Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
#
|
||
# Author: EugeneZelenko
|
||
# Author: Jim-by
|
||
# --
|
||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:51+0000\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
|
||
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:48+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||
"X-Language-Code: be-tarask\n"
|
||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Server exception.
|
||
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
|
||
msgstr "Немагчыма абнавіць лічыльнік пазнакаў улюблёных для запісу %d."
|
||
|
||
#. TRANS: Server exception.
|
||
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
|
||
msgstr "Немагчыма стварыць лічыльнік пазнакаў улюлёных для паведамленьня %d."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error.
|
||
msgid ""
|
||
"Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Немагчыма выдаліць паведамленьне са сьпісу ўлюблёных! Калі ласка, "
|
||
"упэўніцеся, што ў Вашым браўзэры дазволеныя закладкі (cookie)."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error.
|
||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||
msgstr "Узьнікла праблема з ключом Вашай сэсіі. Калі ласка, паспрабуйце зноў."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error.
|
||
msgid "This notice is not a favorite!"
|
||
msgstr "Гэтае паведамленьне не зьяўляецца ўлюблёным!"
|
||
|
||
#. TRANS: Server error.
|
||
msgid "Could not delete favorite."
|
||
msgstr "Немагчыма выдаліць са сьпісу ўлюблёных."
|
||
|
||
#. TRANS: Title.
|
||
msgid "Add to favorites"
|
||
msgstr "Дадаць ва ўлюблёныя"
|
||
|
||
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
|
||
msgid "Favored"
|
||
msgstr "Улюблёнае"
|
||
|
||
#. TRANS: Server exception.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create anonymous user session."
|
||
msgstr "Немагчыма стварыць сэсію ананімнага карыстальніка."
|
||
|
||
#. TRANS: Plugin description.
|
||
msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
|
||
msgstr "Дазволіць ананімным карыстальнікам дадаваць паведамленьні ў улюблёныя."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error.
|
||
msgid ""
|
||
"Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Немагчыма пазначыць паведамленьне як улюблёнае. Калі ласка, упэўніцеся ў "
|
||
"тым, што ў Вашым браўзэры ўключаныя закладкі (cookie)."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error.
|
||
msgid "This notice is already a favorite!"
|
||
msgstr "Гэтае паведамленьне ўжо знаходзіцца ў ліку ўлюблёных!"
|
||
|
||
#. TRANS: Server error.
|
||
msgid "Could not create favorite."
|
||
msgstr "Немагчыма стварыць як улюблёны."
|
||
|
||
#. TRANS: Title.
|
||
msgid "Disfavor favorite"
|
||
msgstr "Выдаліць з улюблёных"
|