528 lines
19 KiB
Plaintext
528 lines
19 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while
|
||
#. already logged in to StatusNet.
|
||
#: actions/twitterlogin.php:57
|
||
msgid "Already logged in."
|
||
msgstr "Déjà connecté."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for login using Twitter page.
|
||
#: actions/twitterlogin.php:66
|
||
msgctxt "TITLE"
|
||
msgid "Twitter Login"
|
||
msgstr "Connexion Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
|
||
#: actions/twitterlogin.php:72
|
||
msgid "Login with your Twitter account"
|
||
msgstr "Connexion avec votre compte Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
|
||
#: actions/twitterlogin.php:91
|
||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||
msgstr "S’inscrire avec Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:53
|
||
msgctxt "TITLE"
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:64
|
||
msgid "Twitter bridge settings"
|
||
msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is
|
||
#. too long.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:153
|
||
msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
|
||
msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it
|
||
#. is too long.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:160
|
||
msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
|
||
msgstr "Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:217
|
||
msgid "Twitter application settings"
|
||
msgstr "Paramètres de l’application Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:224
|
||
msgid "Consumer key"
|
||
msgstr "Clé du client"
|
||
|
||
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:226
|
||
msgid "The consumer key assigned by Twitter."
|
||
msgstr "La clé du client assignée par Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:235
|
||
msgid "Consumer secret"
|
||
msgstr "Code secret du client"
|
||
|
||
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:237
|
||
msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
|
||
msgstr "Le code secret du client assigné par Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been
|
||
#. provided.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:248
|
||
msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
|
||
msgstr "Note : Une clé globale et un code secret du client sont définis."
|
||
|
||
#. TRANS: Field label for Twitter application name.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:256
|
||
msgid "Integration source"
|
||
msgstr "Source d’intégration"
|
||
|
||
#. TRANS: Field title for Twitter application name.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:258
|
||
msgid "The name of your Twitter application."
|
||
msgstr "Le nom de votre application Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:271
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:279
|
||
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
|
||
msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox title.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:282
|
||
msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
|
||
msgstr "Cela permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:290
|
||
msgid "Enable Twitter import"
|
||
msgstr "Activer l’importation Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox title for global setting.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:293
|
||
msgid ""
|
||
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
|
||
"be manually configured."
|
||
msgstr "Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. Exige que les démons soient configurés manuellement."
|
||
|
||
#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
|
||
#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
|
||
#: actions/twitteradminpanel.php:313
|
||
msgid "Save the Twitter bridge settings."
|
||
msgstr "Enregistrer les paramètres de la passerelle Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
|
||
#. not given.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238
|
||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||
msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à nouveau."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the
|
||
#. license has not been checked.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:128
|
||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:138
|
||
msgid "Something weird happened."
|
||
msgstr "Quelque chose de bizarre s’est passé."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:305
|
||
msgid "Could not link your Twitter account."
|
||
msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails
|
||
#. because of an incorrect oauth_token.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:204
|
||
msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
|
||
msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter: oauth_token ne correspond pas."
|
||
|
||
#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:318
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
|
||
"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
|
||
"connect with your existing account, if you have one."
|
||
msgstr "C’est la première fois que vous êtes connecté sous %s, vous devez donc lier votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte existant, si vous en avez un."
|
||
|
||
#. TRANS: Page title.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:325
|
||
msgid "Twitter Account Setup"
|
||
msgstr "Configuration du compte Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:359
|
||
msgid "Connection options"
|
||
msgstr "Options de connexion"
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:373
|
||
msgid "Create new account"
|
||
msgstr "Créer un nouveau compte"
|
||
|
||
#. TRANS: Sub form introduction text.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:376
|
||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||
msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
|
||
|
||
#. TRANS: Field label.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:384
|
||
msgid "New nickname"
|
||
msgstr "Nouveau pseudonyme"
|
||
|
||
#. TRANS: Field title for nickname field.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:387
|
||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
|
||
msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
|
||
|
||
#. TRANS: Field label.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:391
|
||
msgctxt "LABEL"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Courriel"
|
||
|
||
#. TRANS: Field title for e-mail address field.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:393
|
||
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
|
||
msgstr "Utilisé uniquement pour les mises à jour, les annonces, et la récupération de mot de passe"
|
||
|
||
#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter
|
||
#. connect page.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:402
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:409
|
||
msgid "Connect existing account"
|
||
msgstr "Se connecter à un compte existant"
|
||
|
||
#. TRANS: Sub form introduction text.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:412
|
||
msgid ""
|
||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||
"connect it to your Twitter account."
|
||
msgstr "Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur et mot de passe pour l’associer à votre compte Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Field label.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:416
|
||
msgid "Existing nickname"
|
||
msgstr "Pseudonyme existant"
|
||
|
||
#. TRANS: Field label.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:420
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:428
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licence"
|
||
|
||
#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
|
||
#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:439
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"My text and files are available under %s except this private data: password,"
|
||
" email address, IM address, and phone number."
|
||
msgstr "Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de messagerie instantanée et numéro de téléphone."
|
||
|
||
#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the
|
||
#. Twitter connect page..
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:453
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while
|
||
#. creating new users is not allowed.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507
|
||
msgid "Registration not allowed."
|
||
msgstr "Inscription non autorisée."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an
|
||
#. invalid invitation code.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:514
|
||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||
msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:542
|
||
msgid "Error registering user."
|
||
msgstr "Erreur lors de l’inscription de l’utilisateur."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has
|
||
#. failed.
|
||
#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has
|
||
#. failed.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:614
|
||
msgid "Error connecting user to Twitter."
|
||
msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to
|
||
#. a Twitter user fails because
|
||
#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
|
||
#: actions/twitterauthorization.php:575
|
||
msgid "Invalid username or password."
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
|
||
#: actions/twittersettings.php:58
|
||
msgid "Twitter settings"
|
||
msgstr "Paramètres Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
|
||
#: actions/twittersettings.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends"
|
||
" and vice-versa."
|
||
msgstr "Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis Twitter et vice-versa."
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend.
|
||
#: actions/twittersettings.php:119
|
||
msgid "Twitter account"
|
||
msgstr "Compte Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
|
||
#: actions/twittersettings.php:125
|
||
msgid "Connected Twitter account"
|
||
msgstr "Compte Twitter connecté"
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend.
|
||
#: actions/twittersettings.php:131
|
||
msgid "Disconnect my account from Twitter"
|
||
msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
|
||
#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form
|
||
#. [description](link).
|
||
#: actions/twittersettings.php:137
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
|
||
"Please [set a password](%s) first."
|
||
msgstr "Vous déconnecter de votre compte Twitter pourrait vous empêcher de vous connecter! Veuillez d'abord [définir un mot de passe](%s)."
|
||
|
||
#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
|
||
#: actions/twittersettings.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
|
||
"password to log in."
|
||
msgstr "Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter."
|
||
|
||
#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
|
||
#: actions/twittersettings.php:154
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Déconnecter"
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend.
|
||
#: actions/twittersettings.php:162
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Préférences"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label.
|
||
#: actions/twittersettings.php:167
|
||
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
|
||
msgstr "Envoyer automatiquement mes avis sur Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label.
|
||
#: actions/twittersettings.php:175
|
||
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
|
||
msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label.
|
||
#: actions/twittersettings.php:183
|
||
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
|
||
msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici."
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label.
|
||
#: actions/twittersettings.php:193
|
||
msgid "Import my friends timeline."
|
||
msgstr "Importer l’agenda de mes amis."
|
||
|
||
#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
|
||
#: actions/twittersettings.php:213
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected
|
||
#. data.
|
||
#: actions/twittersettings.php:249
|
||
msgid "Unexpected form submission."
|
||
msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter
|
||
#. account when there isn't one connected.
|
||
#: actions/twittersettings.php:265
|
||
msgid "No Twitter connection to remove."
|
||
msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter
|
||
#. account fails.
|
||
#: actions/twittersettings.php:273
|
||
msgid "Could not remove Twitter user."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
|
||
#: actions/twittersettings.php:277
|
||
msgid "Twitter account disconnected."
|
||
msgstr "Compte Twitter déconnecté."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences
|
||
#. fails.
|
||
#: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312
|
||
msgid "Could not save Twitter preferences."
|
||
msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter."
|
||
|
||
#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
|
||
#: actions/twittersettings.php:321
|
||
msgid "Twitter preferences saved."
|
||
msgstr "Préférences Twitter enregistrées."
|
||
|
||
#. TRANS: Menu item in login navigation.
|
||
#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
|
||
#: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
|
||
#: TwitterBridgePlugin.php:156
|
||
msgid "Login or register using Twitter."
|
||
msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
|
||
#: TwitterBridgePlugin.php:181
|
||
msgid "Twitter integration options"
|
||
msgstr "Options d’intégration de Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge
|
||
#. configuration.
|
||
#: TwitterBridgePlugin.php:282
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter
|
||
#. bridge configuration.
|
||
#: TwitterBridgePlugin.php:284
|
||
msgid "Twitter bridge configuration page."
|
||
msgstr "Page de configuration de la passerelle Twitter"
|
||
|
||
#. TRANS: Plugin description.
|
||
#: TwitterBridgePlugin.php:308
|
||
msgid ""
|
||
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
|
||
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
|
||
msgstr "Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de StatusNet avec <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
|
||
|
||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
|
||
#. 'retweet'.
|
||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||
#: lib/twitterimport.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||
|
||
#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
|
||
#: lib/jsonstreamreader.php:67
|
||
msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
|
||
msgstr "Schéma d'URL non valide pour le lecteur de flux HTTP."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is
|
||
#. encountered.
|
||
#: lib/jsonstreamreader.php:185
|
||
msgid "Got input from unexpected socket!"
|
||
msgstr "Entrée reçue d'une socket non attendue!"
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
|
||
#. TRANS: %s is the invalid state.
|
||
#: lib/jsonstreamreader.php:217
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid state in handleLine: %s."
|
||
msgstr "État non valide dans handleLine: %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
|
||
#. TRANS: %s is the invalid line.
|
||
#: lib/jsonstreamreader.php:231
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid HTTP response line: %s."
|
||
msgstr "Ligne de réponse HTTP invalide: %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
|
||
#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
|
||
#: lib/jsonstreamreader.php:238
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
|
||
msgstr "Partie de ligne de réponse HTTP invalide \"%1$s\": %2$s."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
|
||
#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
|
||
#: lib/jsonstreamreader.php:243
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
|
||
msgstr "Mauvais code de réponse HTTP %1$s : %2$s."
|
||
|
||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped
|
||
#. working.
|
||
#: twitter.php:439
|
||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||
msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée"
|
||
|
||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to
|
||
#. the
|
||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||
#: twitter.php:446
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t%2$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"%3$s"
|
||
msgstr "Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3$s ?\n\nVous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des paramètres de votre compte Twitter :\n\n%2$s\n\nCordialement,\n%3$s"
|