gnu-social/plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po

528 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2010 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:23+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while
#. already logged in to StatusNet.
#: actions/twitterlogin.php:57
msgid "Already logged in."
msgstr "Déjà connecté."
#. TRANS: Title for login using Twitter page.
#: actions/twitterlogin.php:66
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter Login"
msgstr "Connexion Twitter"
#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
#: actions/twitterlogin.php:72
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr "Connexion avec votre compte Twitter"
#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
#: actions/twitterlogin.php:91
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Sinscrire avec Twitter"
#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
#: actions/twitteradminpanel.php:53
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
#: actions/twitteradminpanel.php:64
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is
#. too long.
#: actions/twitteradminpanel.php:153
msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it
#. is too long.
#: actions/twitteradminpanel.php:160
msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
#: actions/twitteradminpanel.php:217
msgid "Twitter application settings"
msgstr "Paramètres de lapplication Twitter"
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
#: actions/twitteradminpanel.php:224
msgid "Consumer key"
msgstr "Clé du client"
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
#: actions/twitteradminpanel.php:226
msgid "The consumer key assigned by Twitter."
msgstr "La clé du client assignée par Twitter."
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
#: actions/twitteradminpanel.php:235
msgid "Consumer secret"
msgstr "Code secret du client"
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
#: actions/twitteradminpanel.php:237
msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
msgstr "Le code secret du client assigné par Twitter."
#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been
#. provided.
#: actions/twitteradminpanel.php:248
msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
msgstr "Note : Une clé globale et un code secret du client sont définis."
#. TRANS: Field label for Twitter application name.
#: actions/twitteradminpanel.php:256
msgid "Integration source"
msgstr "Source dintégration"
#. TRANS: Field title for Twitter application name.
#: actions/twitteradminpanel.php:258
msgid "The name of your Twitter application."
msgstr "Le nom de votre application Twitter."
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
#: actions/twitteradminpanel.php:271
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
#: actions/twitteradminpanel.php:279
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr "Activer « Sinscrire avec Twitter »"
#. TRANS: Checkbox title.
#: actions/twitteradminpanel.php:282
msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
msgstr "Cela permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter."
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
#: actions/twitteradminpanel.php:290
msgid "Enable Twitter import"
msgstr "Activer limportation Twitter"
#. TRANS: Checkbox title for global setting.
#: actions/twitteradminpanel.php:293
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr "Permettre aux utilisateurs dimporter les agendas de leurs amis Twitter. Exige que les démons soient configurés manuellement."
#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
#: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
#: actions/twitteradminpanel.php:313
msgid "Save the Twitter bridge settings."
msgstr "Enregistrer les paramètres de la passerelle Twitter."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
#. not given.
#: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à nouveau."
#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the
#. license has not been checked.
#: actions/twitterauthorization.php:128
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous nacceptez pas la licence."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
#: actions/twitterauthorization.php:138
msgid "Something weird happened."
msgstr "Quelque chose de bizarre sest passé."
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
#: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233
#: actions/twitterauthorization.php:305
msgid "Could not link your Twitter account."
msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter."
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails
#. because of an incorrect oauth_token.
#: actions/twitterauthorization.php:204
msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter: oauth_token ne correspond pas."
#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
#: actions/twitterauthorization.php:318
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
"connect with your existing account, if you have one."
msgstr "Cest la première fois que vous êtes connecté sous %s, vous devez donc lier votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte existant, si vous en avez un."
#. TRANS: Page title.
#: actions/twitterauthorization.php:325
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr "Configuration du compte Twitter"
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/twitterauthorization.php:359
msgid "Connection options"
msgstr "Options de connexion"
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/twitterauthorization.php:373
msgid "Create new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
#. TRANS: Sub form introduction text.
#: actions/twitterauthorization.php:376
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
#. TRANS: Field label.
#: actions/twitterauthorization.php:384
msgid "New nickname"
msgstr "Nouveau pseudonyme"
#. TRANS: Field title for nickname field.
#: actions/twitterauthorization.php:387
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
#. TRANS: Field label.
#: actions/twitterauthorization.php:391
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. TRANS: Field title for e-mail address field.
#: actions/twitterauthorization.php:393
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Utilisé uniquement pour les mises à jour, les annonces, et la récupération de mot de passe"
#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter
#. connect page.
#: actions/twitterauthorization.php:402
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/twitterauthorization.php:409
msgid "Connect existing account"
msgstr "Se connecter à un compte existant"
#. TRANS: Sub form introduction text.
#: actions/twitterauthorization.php:412
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr "Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom dutilisateur et mot de passe pour lassocier à votre compte Twitter."
#. TRANS: Field label.
#: actions/twitterauthorization.php:416
msgid "Existing nickname"
msgstr "Pseudonyme existant"
#. TRANS: Field label.
#: actions/twitterauthorization.php:420
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/twitterauthorization.php:428
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
#: actions/twitterauthorization.php:439
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password,"
" email address, IM address, and phone number."
msgstr "Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à lexception des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de messagerie instantanée et numéro de téléphone."
#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the
#. Twitter connect page..
#: actions/twitterauthorization.php:453
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while
#. creating new users is not allowed.
#: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Inscription non autorisée."
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an
#. invalid invitation code.
#: actions/twitterauthorization.php:514
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Le code dinvitation nest pas valide."
#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
#: actions/twitterauthorization.php:542
msgid "Error registering user."
msgstr "Erreur lors de linscription de lutilisateur."
#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has
#. failed.
#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has
#. failed.
#: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594
#: actions/twitterauthorization.php:614
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr "Erreur de connexion de lutilisateur à Twitter."
#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to
#. a Twitter user fails because
#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
#: actions/twitterauthorization.php:575
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom dutilisateur ou mot de passe incorrect."
#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
#: actions/twittersettings.php:58
msgid "Twitter settings"
msgstr "Paramètres Twitter"
#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
#: actions/twittersettings.php:70
msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends"
" and vice-versa."
msgstr "Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis Twitter et vice-versa."
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/twittersettings.php:119
msgid "Twitter account"
msgstr "Compte Twitter"
#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
#: actions/twittersettings.php:125
msgid "Connected Twitter account"
msgstr "Compte Twitter connecté"
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/twittersettings.php:131
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter"
#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form
#. [description](link).
#: actions/twittersettings.php:137
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
"Please [set a password](%s) first."
msgstr "Vous déconnecter de votre compte Twitter pourrait vous empêcher de vous connecter! Veuillez d'abord [définir un mot de passe](%s)."
#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
#: actions/twittersettings.php:146
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr "Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter."
#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
#: actions/twittersettings.php:154
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/twittersettings.php:162
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#. TRANS: Checkbox label.
#: actions/twittersettings.php:167
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "Envoyer automatiquement mes avis sur Twitter."
#. TRANS: Checkbox label.
#: actions/twittersettings.php:175
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter."
#. TRANS: Checkbox label.
#: actions/twittersettings.php:183
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr "Sabonner à mes amis Twitter ici."
#. TRANS: Checkbox label.
#: actions/twittersettings.php:193
msgid "Import my friends timeline."
msgstr "Importer lagenda de mes amis."
#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
#: actions/twittersettings.php:213
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected
#. data.
#: actions/twittersettings.php:249
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter
#. account when there isn't one connected.
#: actions/twittersettings.php:265
msgid "No Twitter connection to remove."
msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer."
#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter
#. account fails.
#: actions/twittersettings.php:273
msgid "Could not remove Twitter user."
msgstr "Impossible de supprimer lutilisateur Twitter."
#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
#: actions/twittersettings.php:277
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr "Compte Twitter déconnecté."
#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences
#. fails.
#: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312
msgid "Could not save Twitter preferences."
msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter."
#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
#: actions/twittersettings.php:321
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "Préférences Twitter enregistrées."
#. TRANS: Menu item in login navigation.
#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
#: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179
msgctxt "MENU"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
#: TwitterBridgePlugin.php:156
msgid "Login or register using Twitter."
msgstr "Se connecter ou sinscrire via Twitter"
#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
#: TwitterBridgePlugin.php:181
msgid "Twitter integration options"
msgstr "Options dintégration de Twitter"
#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge
#. configuration.
#: TwitterBridgePlugin.php:282
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter
#. bridge configuration.
#: TwitterBridgePlugin.php:284
msgid "Twitter bridge configuration page."
msgstr "Page de configuration de la passerelle Twitter"
#. TRANS: Plugin description.
#: TwitterBridgePlugin.php:308
msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr "Le greffon de « passerelle » Twitter permet lintégration dune instance de StatusNet avec <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
#. 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: lib/twitterimport.php:115
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
#: lib/jsonstreamreader.php:67
msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
msgstr "Schéma d'URL non valide pour le lecteur de flux HTTP."
#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is
#. encountered.
#: lib/jsonstreamreader.php:185
msgid "Got input from unexpected socket!"
msgstr "Entrée reçue d'une socket non attendue!"
#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
#. TRANS: %s is the invalid state.
#: lib/jsonstreamreader.php:217
#, php-format
msgid "Invalid state in handleLine: %s."
msgstr "État non valide dans handleLine: %s."
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
#. TRANS: %s is the invalid line.
#: lib/jsonstreamreader.php:231
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line: %s."
msgstr "Ligne de réponse HTTP invalide: %s."
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
#: lib/jsonstreamreader.php:238
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
msgstr "Partie de ligne de réponse HTTP invalide \"%1$s\": %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
#: lib/jsonstreamreader.php:243
#, php-format
msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
msgstr "Mauvais code de réponse HTTP %1$s : %2$s."
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped
#. working.
#: twitter.php:439
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée"
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to
#. the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#: twitter.php:446
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
"\n"
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s"
msgstr "Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué laccès de %3$s ?\n\nVous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des paramètres de votre compte Twitter :\n\n%2$s\n\nCordialement,\n%3$s"