gnu-social/plugins/Xmpp/locale/pl/LC_MESSAGES/Xmpp.po

95 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - Xmpp to Polish (polski)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: BeginaFelicysym
# Author: Woytecr
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:32+0000\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:56+0000\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: Presence announcement for XMPP.
#. TRANS: Message for XMPP reconnect.
msgid "Send me a message to post a notice"
msgstr "Wyślij do mnie wiadomość dodania ogłoszenia"
#. TRANS: Plugin display name.
msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
#. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
msgid "Invalid JID: too many @s."
msgstr "Nieprawidłowy JID: zbyt wiele znaków @."
#. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
msgid "Invalid JID: @ but no node"
msgstr "Nieprawidłowy JID: jest @ ale brak węzła"
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
msgid "Invalid JID: node too long."
msgstr "Nieprawidłowy JID: za długi węzeł."
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
#. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
#, php-format
msgid "Invalid JID node \"%s\"."
msgstr "Nieprawidłowy węzeł \"%s\" w JID."
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
msgid "Invalid JID: domain too long."
msgstr "Nieprawidłowy JID: za długa domena."
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
#. TRANS: %s is the invalid domain name.
#, php-format
msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa domeny \"%s\" w JID."
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
#. TRANS: %s is the invalid resource.
#, php-format
msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
msgstr "Nieprawidłowy zasób \"%s\" w JID."
#. TRANS: Link description to notice in conversation.
#. TRANS: %s is a notice ID.
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
msgid "You must specify a server in the configuration."
msgstr "Musisz określić serwer w konfiguracji."
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
msgid "You must specify a port in the configuration."
msgstr "Należy określić port w konfiguracji."
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
msgid "You must specify a user in the configuration."
msgstr "Należy określić użytkownika w konfiguracji."
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
msgid "You must specify a password in the configuration."
msgstr "Musisz określić hasło w konfiguracji."
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
"Jabber network."
msgstr ""
"Wtyczka XMPP umożliwia użytkownikom wysyłanie i otrzymywanie powiadomień w "
"sieci XMPP/Jabber."