gnu-social/plugins/YammerImport/locale/ia/LC_MESSAGES/YammerImport.po

283 lines
8.0 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - YammerImport to Interlingua (Interlingua)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: McDutchie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:34:22+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:27:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: YammerImportPlugin.php:98
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"
#: YammerImportPlugin.php:99 actions/yammeradminpanel.php:135
msgid "Yammer import"
msgstr "Importation de Yammer"
#: lib/yammerauthinitform.php:48 lib/yammerauthverifyform.php:56
#: lib/yammerprogressform.php:68 actions/yammerauth.php:71
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "Connecter a Yammer"
#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Start authentication"
msgstr "Comenciar authentication"
#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
msgstr "Requestar autorisation de connecter al conto Yammer"
#: lib/yammerauthinitform.php:63
msgid "Change API key"
msgstr "Cambiar clave API"
#: lib/yammerimporter.php:230
msgid "Expertise:"
msgstr "Expertise:"
#: lib/yammerimporter.php:433
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "URL de avatar %s invalide."
#: lib/yammerimporter.php:441
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
#: lib/yammerapikeyform.php:56
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Registration in API de Yammer"
#: lib/yammerapikeyform.php:72
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Ante que nos pote connecter a tu rete Yammer, tu debe registrar le "
"importator como application autorisate a colliger datos in tu nomine. Iste "
"registration functionara solmente pro tu proprie rete. Seque iste ligamine "
"pro registrar le application a Yammer; tu essera demandate de aperir session "
"si necessari:"
#: lib/yammerapikeyform.php:84
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Aperir formulario de registration del application Yammer"
#: lib/yammerapikeyform.php:87
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Copia le clave e secreto de consumitor que tu recipe in le formulario hic "
"infra:"
#: lib/yammerapikeyform.php:91
msgid "Consumer key:"
msgstr "Clave de consumitor:"
#: lib/yammerapikeyform.php:94
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Secreto de consumitor:"
#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save these consumer keys"
msgstr "Salveguardar iste claves de consumitor"
#: lib/yammerauthverifyform.php:72
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Seque iste ligamine pro confirmar autorisation a Yammer; tu essera demandate "
"de aperir session si necessari:"
#: lib/yammerauthverifyform.php:87
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Aperir fenestra de authentication a Yammer"
#: lib/yammerauthverifyform.php:90
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Copia hic infra le codice de verification que tu recipe:"
#: lib/yammerauthverifyform.php:94
msgid "Verification code:"
msgstr "Codice de verification:"
#: lib/yammerauthverifyform.php:98 lib/yammerprogressform.php:164
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: lib/yammerauthverifyform.php:98
msgid "Save code and begin import"
msgstr "Salveguardar codice e comenciar importation"
#: lib/yammerprogressform.php:63
msgid "Initialize"
msgstr "Initialisar"
#: lib/yammerprogressform.php:64
msgid "No import running"
msgstr "Nulle importation in curso"
#: lib/yammerprogressform.php:65
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Connexion al servitor Yammer initiate..."
#: lib/yammerprogressform.php:69
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "Attende autorisation..."
#: lib/yammerprogressform.php:70
msgid "Connected."
msgstr "Connectite."
#: lib/yammerprogressform.php:73
msgid "Import user accounts"
msgstr "Importar contos de usator"
#: lib/yammerprogressform.php:74
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Importa %d usator..."
msgstr[1] "Importa %d usatores..."
#: lib/yammerprogressform.php:75
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "%d usator importate."
msgstr[1] "%d usatores importate."
#: lib/yammerprogressform.php:78
msgid "Import user groups"
msgstr "Importar gruppos de usatores"
#: lib/yammerprogressform.php:79
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Importa %d gruppo..."
msgstr[1] "Importa %d gruppos..."
#: lib/yammerprogressform.php:80
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "%d gruppo importate."
msgstr[1] "%d gruppos importate."
#: lib/yammerprogressform.php:83
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Preparar notas public pro importation"
#: lib/yammerprogressform.php:84
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Prepara %d nota..."
msgstr[1] "Prepara %d notas..."
#: lib/yammerprogressform.php:85
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "%d nota preparate."
msgstr[1] "%d notas preparate."
#: lib/yammerprogressform.php:88
msgid "Import public notices"
msgstr "Importar notas public"
#: lib/yammerprogressform.php:89
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Importa %d nota..."
msgstr[1] "Importa %d notas..."
#: lib/yammerprogressform.php:90
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "%d nota importate."
msgstr[1] "%d notas importate."
#: lib/yammerprogressform.php:93
msgid "Done"
msgstr "Finite"
#: lib/yammerprogressform.php:94 lib/yammerprogressform.php:95
msgid "Import is complete!"
msgstr "Le importation es complete!"
#: lib/yammerprogressform.php:108
msgid "Import status"
msgstr "Stato de importation"
#: lib/yammerprogressform.php:132
msgid "Waiting..."
msgstr "Attende..."
#: lib/yammerprogressform.php:146
msgid "Reset import state"
msgstr "Reinitialisar stato de importation"
#: lib/yammerprogressform.php:151
msgid "Pause import"
msgstr "Pausar importation"
#: lib/yammerprogressform.php:160
#, php-format
msgid "Encountered error \"%s\""
msgstr "Incontrava error \"%s\""
#: lib/yammerprogressform.php:162
msgid "Paused"
msgstr "Pausate"
#: lib/yammerprogressform.php:165
msgid "Abort import"
msgstr "Abortar importation"
#: actions/yammeradminpanel.php:45
msgid "Yammer Import"
msgstr "Importation de Yammer"
#: actions/yammeradminpanel.php:55
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Iste instrumento de importation de Yammer es ancora in phase de test, e es "
"incomplete in alcun areas. Actualmente le subscriptiones de usator e "
"membratos de gruppos non es transferite; in le futuro isto pote esser "
"supportate pro importationes facite per administratores verificate al latere "
"de Yammer."
#: actions/yammeradminpanel.php:102
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Pausate ab le pannello admin."