gnu-social/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po

556 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - Facebook to Simplified Chinese (‪中文(简体))
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Chenxiaoqino
# Author: ZhengYiFeng
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:59:38+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 23:54:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
"your account. This may be because you have removed the Facebook "
"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
"installing the %2$s Facebook application.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"你好,%1$s。我们很抱歉的通知你我们无法从%2$s更新你的Facebook状态并已禁用你"
"帐户的Facebook应用。这可能是因为你取消了Facebook应用的授权或者你删除了你的"
"Facebook帐户。通过重新安装Facebook应用你可以重新启用你的Facebook应用的自动状"
"态更新。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"\n"
"%2$s"
#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "你必须使用Facebook Connect来登入Facebook帐号。"
#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "这里已经有一个用户连接了此Facebook帐号。"
#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "你的session token出错了。请重试。"
#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "发生未知错误。"
#. TRANS: %s is the site name.
#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
" 这是你第一次登录到 %s我们需要将你的Facebook帐号与一个本地的帐号关联。你可"
"以新建一个帐号,或者使用你在本站已有的帐号。"
#. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Facebook帐号设置"
#. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "连接选项"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
" 我的文字和文件在%s下提供除了如下隐私内容密码、电子邮件地址、IM 地址和电"
"话号码。"
#. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "创建新帐户"
#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "以此昵称创建新帐户"
#. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "新昵称"
#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
#. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr "连接现有帐号"
#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr "如果你已有帐号请输入用户名和密码登录并连接至Facebook。"
#. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr "已存在的昵称"
#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: FBConnectAuth.php:241 FBConnectAuth.php:251
msgid "Registration not allowed."
msgstr "不允许注册。"
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: FBConnectAuth.php:259
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "对不起,无效的邀请码。"
#: FBConnectAuth.php:271
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "昵称不被允许。"
#: FBConnectAuth.php:276
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
#: FBConnectAuth.php:294 FBConnectAuth.php:330 FBConnectAuth.php:350
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "连接用户至Facebook时发生错误。"
#: FBConnectAuth.php:316
msgid "Invalid username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"
#. TRANS: Page title.
#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
msgid "Login"
msgstr "登录"
#. TRANS: Legend.
#: facebooknoticeform.php:144
msgid "Send a notice"
msgstr "发送一个通知"
#. TRANS: Field label.
#: facebooknoticeform.php:157
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "%s最近怎么样"
#: facebooknoticeform.php:169
msgid "Available characters"
msgstr "可用的字符"
#. TRANS: Button text.
#: facebooknoticeform.php:196
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: facebookhome.php:103
msgid "Server error: Couldn't get user!"
msgstr "服务器错误:无法获取用户。"
#: facebookhome.php:122
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
#: facebookhome.php:153
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "%s 和好友们"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s 和好友们"
#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
#: facebookhome.php:185
#, php-format
msgid ""
"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
"with your latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
"如果你希望 %s 应用自动更新你最新的状态到Facebook状态上你需要给它设置权限。"
#: facebookhome.php:210
msgid "Okay, do it!"
msgstr "好的!"
#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
#: facebookhome.php:217
msgctxt "BUTTON"
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
#. TRANS: Pagination link.
#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
msgid "After"
msgstr "之后"
#. TRANS: Pagination link.
#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
msgid "Before"
msgstr "之前"
#. TRANS: %s is the name of the site.
#: facebookinvite.php:69
#, php-format
msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
msgstr "谢谢你邀请你的朋友们来使用 %s。"
#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
#: facebookinvite.php:72
msgid "Invitations have been sent to the following users:"
msgstr "邀请已发给一些的用户:"
#: facebookinvite.php:91
#, php-format
msgid "You have been invited to %s"
msgstr "你被邀请来到 %s"
#. TRANS: %s is the name of the site.
#: facebookinvite.php:101
#, php-format
msgid "Invite your friends to use %s"
msgstr "邀请你的朋友们来使用 %s"
#. TRANS: %s is the name of the site.
#: facebookinvite.php:124
#, php-format
msgid "Friends already using %s:"
msgstr "已经使用 %s 的好友们:"
#. TRANS: Page title.
#: facebookinvite.php:143
msgid "Send invitations"
msgstr "发送邀请"
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: FacebookPlugin.php:190
msgid "Facebook integration configuration"
msgstr "Facebook整合设置"
#: FacebookPlugin.php:431
msgid "Facebook Connect User"
msgstr "Facebook Connect 用户"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: FacebookPlugin.php:463
msgid "Login or register using Facebook"
msgstr "使用 Facebook 登陆或注册"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#. TRANS: Page title.
#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
msgid "Facebook Connect Settings"
msgstr "Facebook Connect 设置"
#: FacebookPlugin.php:591
msgid ""
"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
msgstr ""
#: FBConnectLogin.php:33
msgid "Already logged in."
msgstr "已登录。"
#. TRANS: Instructions.
#: FBConnectLogin.php:42
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "使用你的 Facebook 帐号登录"
#. TRANS: Page title.
#: FBConnectLogin.php:57
msgid "Facebook Login"
msgstr ""
#: facebookremove.php:53
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr ""
#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr ""
#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
#: facebookaction.php:169
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
#: facebookaction.php:171
msgid "Home"
msgstr ""
#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
#: facebookaction.php:180
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
#: facebookaction.php:182
msgid "Invite"
msgstr ""
#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
#: facebookaction.php:192
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
#: facebookaction.php:194
msgid "Settings"
msgstr ""
#: facebookaction.php:233
#, php-format
msgid ""
"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
"password. Don't have a username yet?"
msgstr ""
#: facebookaction.php:235
msgid " a new account."
msgstr ""
#: facebookaction.php:242
msgid "Register"
msgstr ""
#: facebookaction.php:274
msgid "Nickname"
msgstr ""
#. TRANS: Login button.
#: facebookaction.php:282
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr ""
#: facebookaction.php:288
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr ""
#: facebookaction.php:370
msgid "No notice content!"
msgstr ""
#: facebookaction.php:377
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
#: facebookaction.php:431
msgid "Notices"
msgstr ""
#: facebookadminpanel.php:52
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: facebookadminpanel.php:62
msgid "Facebook integration settings"
msgstr ""
#: facebookadminpanel.php:123
msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: facebookadminpanel.php:129
msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: facebookadminpanel.php:178
msgid "Facebook application settings"
msgstr ""
#: facebookadminpanel.php:184
msgid "API key"
msgstr ""
#: facebookadminpanel.php:185
msgid "API key provided by Facebook"
msgstr ""
#: facebookadminpanel.php:193
msgid "Secret"
msgstr ""
#: facebookadminpanel.php:194
msgid "API secret provided by Facebook"
msgstr ""
#: facebookadminpanel.php:210
msgid "Save"
msgstr ""
#: facebookadminpanel.php:210
msgid "Save Facebook settings"
msgstr ""
#. TRANS: Instructions.
#: FBConnectSettings.php:66
msgid "Manage how your account connects to Facebook"
msgstr ""
#: FBConnectSettings.php:90
msgid "There is no Facebook user connected to this account."
msgstr ""
#: FBConnectSettings.php:98
msgid "Connected Facebook user"
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
#: FBConnectSettings.php:118
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr ""
#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
#: FBConnectSettings.php:125
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
msgstr ""
#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
#: FBConnectSettings.php:130
msgid "set a password"
msgstr ""
#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
#: FBConnectSettings.php:132
msgid " first."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
#: FBConnectSettings.php:145
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: FBConnectSettings.php:180
msgid "Couldn't delete link to Facebook."
msgstr ""
#: FBConnectSettings.php:196
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr ""
#: FBConnectSettings.php:199
msgid "Not sure what you're trying to do."
msgstr ""
#: facebooksettings.php:61
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
#: facebooksettings.php:64
msgid "Sync preferences saved."
msgstr ""
#: facebooksettings.php:87
msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
msgstr ""
#: facebooksettings.php:94
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
#: facebooksettings.php:102
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the application name.
#: facebooksettings.php:111
#, php-format
msgid ""
"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
"latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
#: facebooksettings.php:124
#, php-format
msgid "Allow %s to update my Facebook status"
msgstr ""
#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
#: facebooksettings.php:134
msgid "Sync preferences"
msgstr ""